The Secret to Telling a Great Story — in Less Than 60 Seconds | Jenny Hoyos | TED

55,160 views

2025-01-30 ・ TED


New videos

The Secret to Telling a Great Story — in Less Than 60 Seconds | Jenny Hoyos | TED

55,160 views ・ 2025-01-30

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti
¿Alguna vez te has preguntado
00:04
Have you ever wondered how much ice cream you can get for a dollar?
0
4334
3170
cuánto helado puedes conseguir por un dólar?
00:07
Or what's the cheapest thing in an airport?
1
7504
2002
¿O qué es lo más barato en un aeropuerto?
00:09
Or if it's faster to go inside or a drive-through?
2
9506
3336
¿O si es más rápido entrar o ir en coche?
00:12
Probably not.
3
12884
1377
Probablemente no.
00:14
But somehow, answering these weird questions
4
14302
2586
De alguna manera, responder a estas preguntas raras
00:16
and sharing those experiences
5
16930
1918
y compartir esas experiencias
00:18
have become my life's work.
6
18890
1627
se ha convertido en el trabajo de mi vida.
00:20
Now even though I only have five minutes to share my viral storytelling framework,
7
20850
3963
Aunque solo tengo cinco minutos para compartir mi marco narrativo viral,
00:24
great stories should be told in less than 60 seconds.
8
24854
3212
las grandes historias deberían contarse en menos de 60 segundos.
Y no se trata solo de convertirme en una estrella viral de las redes sociales.
00:28
And it's not just about becoming a viral social media star.
9
28108
3420
00:31
It's about making your conversations better,
10
31528
2210
Se trata de mejorar tus conversaciones,
00:33
whether you’re with friends, family
11
33780
2169
ya sea con amigos, familiares
00:35
or trying to convince your boss for a raise.
12
35991
3003
o intentando convencer a tu jefe de que te dé un aumento.
00:38
So here's how to make every second count.
13
38994
2711
He aquí cómo hacer que cada segundo cuente.
00:41
Many great stories start with a question,
14
41746
2127
Muchas historias geniales comienzan con una pregunta,
00:43
because it will make people stick until the end to find out the answer.
15
43915
3629
porque hará que la gente se quede hasta el final
para encontrar la respuesta.
Quieres llamar la atención de tu audiencia de inmediato,
00:48
And remember, you want to get your audience's attention immediately,
16
48253
3253
por lo que debes empezar por preguntar algo impactante.
00:51
so you want to start by asking something shocking.
17
51506
2419
00:53
And one of the things I've always wondered
18
53967
2127
Y algo que siempre me he preguntado
es si la comida rápida es tan rápida como dicen.
00:56
was if fast food was really as fast as they say.
19
56094
2294
Respondí solo esto en un vídeo
00:58
So I answered just this in a video
20
58430
1626
y tuve más de 45 millones de visitas.
01:00
and got over 45 million views.
21
60098
1585
01:01
Let's check out how I hooked my viewers.
22
61725
2502
Veamos cómo enganché a mis espectadores.
(Vídeo) ¿Puedo comer una hamburguesa?
01:04
(Video) Can I have a burger?
23
64227
1377
¿Puedes poner queso, lechuga y tomates?
01:05
Can you put cheese, lettuce and tomatoes? This thing's not hot enough.
24
65604
3336
No está bien caliente.
01:08
(Laughter)
25
68940
1001
(Risas)
01:09
(Stage) That thing really wasn't hot enough.
26
69983
3003
(Escena) Eso no estaba lo suficientemente caliente.
01:13
But as you can see, I took this question very seriously.
27
73028
2961
Pero como pueden ver, me tomé esta pregunta muy en serio.
Y una vez que hayas enganchado a tu audiencia,
01:17
And after you've hooked your audience, you want to take them on a journey,
28
77032
3503
querrás hacer que emprenda un viaje, hasta llegar a tu respuesta,
01:20
building up to your answer,
29
80535
1376
01:21
where you want them to feel constant progression,
30
81953
2378
y quieras que sientan que progresan constantemente,
01:24
so we're moving closer and closer to our answer
31
84372
2836
por lo que nos acercamos cada vez más a nuestra respuesta
01:27
so we feel like we can't stop listening.
32
87250
2336
para sentir que no podemos dejar de escuchar.
01:30
And in my case, I did just this by saying
33
90462
2669
Y en mi caso, lo hice diciendo
01:33
that I’ll be adding tomatoes, lettuce and cheese to the burger,
34
93173
3628
que agregaré tomates, lechuga y queso a la hamburguesa,
01:36
so now we know how close I am to finishing the competition, thus the video.
35
96801
5172
así que ahora sabemos lo cerca que estoy
de terminar la competencia, de ahí el vídeo.
01:42
But if everything is smooth sailing, then nobody cares,
36
102015
4087
Pero si todo va bien, entonces a nadie le importa,
01:46
which is why we need to add conflict before getting to our answer.
37
106102
3546
por lo que necesitamos añadir el conflicto antes de llegar a la respuesta.
01:50
So here's how I did that.
38
110523
1252
Así es como lo hice.
01:51
(Video) Yes, please. And cheese.
39
111775
1626
(Vídeo) Sí, por favor. Y queso.
01:53
Mother: There's smoke in here.
40
113443
1460
Madre: Hay humo aquí.
01:54
Jenny Hoyos: This thing is still raw. Good thing there's a line.
41
114944
3003
Jenny Hoyos: Esta cosa aún está cruda. Qué bueno que hay una línea.
01:57
Oh my goodness.
42
117989
1126
Oh, Dios mío.
01:59
Mother: What are you doing? You're going to burn that car.
43
119157
2711
Madre: ¿Qué haces? Vas a quemar ese auto.
02:01
JH: I'll cut the tomatoes while this cooks.
44
121910
2002
JH: Cortaré los tomates mientras esto se cocina.
02:03
Mother: I hope I don't have to eat that.
45
123912
1960
Madre: Espero no tener que comer eso.
02:05
JH: Tell them to slow down.
46
125914
1376
JH: Dígales que bajen la velocidad.
02:07
Mother: You're doing all this for one subscriber?
47
127332
2294
Madre: ¿Haces todo esto por un suscriptor?
02:09
You're going to make a mess.
48
129626
1710
Vas a hacer un lío.
02:11
JH: Put the ketchup on the buns.
49
131378
1626
JH: Pon la salsa de tomate en los bollos.
02:14
(Stage) As you saw, without conflict, the audience just isn’t as invested,
50
134923
5255
(Escena) Como han visto, sin conflictos,
el público no está tan interesado,
02:20
which is why I used my mom as the B plot.
51
140220
2627
por eso usé a mi madre como argumento B.
02:22
So you’re now not only invested in the competition
52
142889
2836
Ahora no solo están interesados en la competición,
02:25
but also curious to see what's going to happen between my mom and I.
53
145767
3837
sino que también sienten curiosidad por saber
qué va a pasar entre mi madre y yo.
02:30
And after enough buildup, we finally need our answers.
54
150772
4630
Y después de prepararnos lo suficiente, por fin necesitamos nuestras respuestas.
02:36
Will I cook the burger faster?
55
156027
2044
¿Cocinaré la hamburguesa más rápido?
02:38
Will I accidentally set my mom’s car on fire?
56
158113
3003
¿Voy a incendiar accidentalmente el coche de mi madre?
02:41
The key here is to build tension by making the answer feel uncertain
57
161741
3504
La clave es generar tensión haciendo que la respuesta parezca incierta
02:45
to make a satisfying ending.
58
165286
2086
para lograr un final satisfactorio.
02:47
Here's how I did just that.
59
167414
1793
Así es como lo hice.
(Vídeo) Estamos a una persona de distancia.
02:49
(Video) We’re one person away.
60
169207
1460
02:50
We just need the burger to cook faster.
61
170667
2252
Solo necesitamos que se cocine más rápido.
02:52
Mother: We're moving, we're moving.
62
172961
1960
Madre: Nos estamos moviendo, nos estamos moviendo.
02:54
JH: No, my burger is not done yet. You're driving too crazy.
63
174963
3837
JH: No, mi hamburguesa aún no está lista. Conduces a lo loco.
02:58
It needs to cook faster.
64
178842
2002
Tiene que cocinarse más rápido.
03:00
Mother: We're next.
65
180844
2043
Madre: Somos las siguientes.
03:02
(Music)
66
182887
1460
(Música)
03:04
JH: We're pulling up to the window.
67
184389
1710
JH: Nos acercamos a la ventana.
03:06
(Music)
68
186099
1335
(Música)
03:07
And, oh my goodness!
69
187475
1168
Y, ¡oh, Dios mío!
03:08
(Music)
70
188643
4880
(Música)
03:13
We cooked faster and better.
71
193565
2169
Cocinamos más rápido y mejor.
03:16
(Laughter)
72
196234
1835
(Risas)
03:18
(Applause)
73
198069
1919
(Aplausos)
03:20
And that's it. We cooked faster than the drive-through.
74
200029
2670
Y ya está. Cocinamos más rápido que en el autoservicio.
03:22
Does it matter that my burger was basically raw?
75
202741
3003
¿Importa que mi hamburguesa estuviera básicamente cruda?
03:25
Absolutely not.
76
205785
1293
Absolutamente no.
03:27
Because the viewers wanted an answer,
77
207120
1835
Como los espectadores querían una respuesta,
03:28
so I gave it to them quickly and concisely, in an engaging way,
78
208997
3587
se la di de forma rápida y concisa, de forma atractiva,
03:32
which led our video to getting over 45 million views.
79
212625
3295
lo que llevó a nuestro vídeo a conseguir más de 45 millones de visitas.
03:36
And you might be impressed to know
80
216546
2127
Te impresionará saber
03:38
that instead of telling this talk in five minutes, I actually did it in four,
81
218715
3754
que, en lugar de contar esta charla en cinco minutos, la hice en cuatro,
03:42
so you now have an extra minute to practice your 60-second story.
82
222510
3837
así que ahora tienes un minuto extra para practicar tu historia de 60 segundos.
03:46
(Laughter)
83
226347
1210
(Risas)
03:47
Because if it takes longer to tell your story than it does to make a burger,
84
227599
3628
Porque si se tarda más en contar una historia que en hacer una hamburguesa,
es probable que estén cocinando demasiado ambas cosas.
03:51
then you're probably overcooking both.
85
231269
2044
03:53
(Laughter)
86
233354
1001
(Risas)
03:54
Thank you.
87
234397
1210
Gracias.
03:55
(Cheers and applause)
88
235648
3921
(Vítores y aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7