The Secret to Telling a Great Story — in Less Than 60 Seconds | Jenny Hoyos | TED

55,160 views ・ 2025-01-30

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Elena Grech Редактор: Alena Chernykh
00:04
Have you ever wondered how much ice cream you can get for a dollar?
0
4334
3170
Вы не задумывались,
сколько мороженого можно купить за доллар?
00:07
Or what's the cheapest thing in an airport?
1
7504
2002
Или что самое дешёвое в аэропорту?
00:09
Or if it's faster to go inside or a drive-through?
2
9506
3336
Или что быстрее: сделать заказ в ресторане или через окно автозаказа?
00:12
Probably not.
3
12884
1377
Скорее всего, нет.
00:14
But somehow, answering these weird questions
4
14302
2586
Но каким-то образом отвечать на эти странные вопросы
00:16
and sharing those experiences
5
16930
1918
и делиться своим опытом
00:18
have become my life's work.
6
18890
1627
стало работой всей моей жизни.
00:20
Now even though I only have five minutes to share my viral storytelling framework,
7
20850
3963
И хотя у меня есть всего 5 минут, чтобы рассказать мою структуру вирусной истории,
00:24
great stories should be told in less than 60 seconds.
8
24854
3212
хорошие истории рассказываются за менее чем 60 секунд.
00:28
And it's not just about becoming a viral social media star.
9
28108
3420
И речь не только о том, чтобы стать вирусной звездой в соцсетях.
00:31
It's about making your conversations better,
10
31528
2210
Речь о том, чтобы улучшить общение,
00:33
whether you’re with friends, family
11
33780
2169
будь вы с друзьями или с семьёй,
00:35
or trying to convince your boss for a raise.
12
35991
3003
или пытаетесь убедить своего начальника повысить вам зарплату.
00:38
So here's how to make every second count.
13
38994
2711
Вот как сделать каждую секунду ценной.
00:41
Many great stories start with a question,
14
41746
2127
Многие хорошие истории начинаются с вопроса,
00:43
because it will make people stick until the end to find out the answer.
15
43915
3629
потому что он заставляет людей дослушать до конца, чтобы узнать ответ.
00:48
And remember, you want to get your audience's attention immediately,
16
48253
3253
И помните — вам нужно сразу захватить внимание аудитории,
00:51
so you want to start by asking something shocking.
17
51506
2419
поэтому необходимо начать с шокирующего вопроса.
00:53
And one of the things I've always wondered
18
53967
2127
Меня всегда интересовало, действительно ли
рестораны быстрого питания быстрые.
00:56
was if fast food was really as fast as they say.
19
56094
2294
00:58
So I answered just this in a video
20
58430
1626
В итоге, я сняла ответ на видео
и набрала более 45 миллионов просмотров.
01:00
and got over 45 million views.
21
60098
1585
01:01
Let's check out how I hooked my viewers.
22
61725
2502
Давайте разберём, как я зацепила зрителей.
(Видео) Можно гамбургер?
01:04
(Video) Can I have a burger?
23
64227
1377
01:05
Can you put cheese, lettuce and tomatoes? This thing's not hot enough.
24
65604
3336
Можете добавить сыр, салат и помидоры?
Эта штука недостаточно горячая.
01:08
(Laughter)
25
68940
1001
(Смех)
01:09
(Stage) That thing really wasn't hot enough.
26
69983
3003
(Сцена) Та штука реально была недостаточно горячей.
01:13
But as you can see, I took this question very seriously.
27
73028
2961
Но, как вы видите, я отнеслась к этому вопросу очень серьёзно.
И вот когда вы зацепили свою аудиторию, вам нужно увлечь её в путешествие,
01:17
And after you've hooked your audience, you want to take them on a journey,
28
77032
3503
01:20
building up to your answer,
29
80535
1376
постепенно развивая сюжет,
01:21
where you want them to feel constant progression,
30
81953
2378
чтобы у них было ощущение постоянного движения,
01:24
so we're moving closer and closer to our answer
31
84372
2836
что они приближаются всё ближе и ближе к ответу
01:27
so we feel like we can't stop listening.
32
87250
2336
и чувствуют, что не могут перестать слушать.
01:30
And in my case, I did just this by saying
33
90462
2669
В моём случае я сделала это, сказав,
01:33
that I’ll be adding tomatoes, lettuce and cheese to the burger,
34
93173
3628
что я добавлю в гамбургер помидоры, салат и сыр,
01:36
so now we know how close I am to finishing the competition, thus the video.
35
96801
5172
так что теперь мы знаем, как я близка к завершению задачи и этого видео.
Но если всё идёт гладко, то никому это не интересно,
01:42
But if everything is smooth sailing, then nobody cares,
36
102015
4087
01:46
which is why we need to add conflict before getting to our answer.
37
106102
3546
поэтому, прежде чем перейти к ответу, нам нужно добавить конфликт.
01:50
So here's how I did that.
38
110523
1252
Вот, что сделала я.
01:51
(Video) Yes, please. And cheese.
39
111775
1626
(Видео) Да, пожалуйста. И сыр.
01:53
Mother: There's smoke in here.
40
113443
1460
Мама: Здесь дым.
01:54
Jenny Hoyos: This thing is still raw. Good thing there's a line.
41
114944
3003
Дженни: Эта штука всё ещё сырая.
Хорошо, что тут очередь.
01:57
Oh my goodness.
42
117989
1126
О боже, что происходит?!
Мама: Ты что там делаешь?! Ты сожжёшь эту машину!
01:59
Mother: What are you doing? You're going to burn that car.
43
119157
2711
02:01
JH: I'll cut the tomatoes while this cooks.
44
121910
2002
Д: Пока нарежу помидоры.
Мама: Надеюсь, мне не придётся это есть.
02:03
Mother: I hope I don't have to eat that.
45
123912
1960
ДХ: Скажи им, пусть не торопятся.
02:05
JH: Tell them to slow down.
46
125914
1376
02:07
Mother: You're doing all this for one subscriber?
47
127332
2294
Мама: Ты всё это делаешь для одного подписчика?
02:09
You're going to make a mess.
48
129626
1710
Мама: Ты устроишь беспорядок в машине!
02:11
JH: Put the ketchup on the buns.
49
131378
1626
ДХ: Надо полить булку кетчупом.
(Смех в зале)
02:14
(Stage) As you saw, without conflict, the audience just isn’t as invested,
50
134923
5255
(Сцена) Как вы видите, без конфликта аудитории не так интересно,
02:20
which is why I used my mom as the B plot.
51
140220
2627
поэтому я использовала маму для второстепенного сюжета.
02:22
So you’re now not only invested in the competition
52
142889
2836
Теперь вы не только увлечены соревнованием,
02:25
but also curious to see what's going to happen between my mom and I.
53
145767
3837
но и хотите узнать, что произойдёт между мамой и мной.
02:30
And after enough buildup, we finally need our answers.
54
150772
4630
И, наконец, после всего этого нам нужны ответы.
Смогу ли я приготовить гамбургер быстрее?
02:36
Will I cook the burger faster?
55
156027
2044
Подожгу ли я случайно мамину машину?
02:38
Will I accidentally set my mom’s car on fire?
56
158113
3003
02:41
The key here is to build tension by making the answer feel uncertain
57
161741
3504
Главное здесь — создать напряжение и сделать ответ неопределённым,
02:45
to make a satisfying ending.
58
165286
2086
чтобы обеспечить удовлетворяющий финал.
02:47
Here's how I did just that.
59
167414
1793
Вот как я это сделала.
02:49
(Video) We’re one person away.
60
169207
1460
(Видео) Мы уже следующие.
02:50
We just need the burger to cook faster.
61
170667
2252
Нам нужно, чтобы гамбургер готовился быстрее!
02:52
Mother: We're moving, we're moving.
62
172961
1960
Мама: Мы подъезжаем, мы подъезжаем.
02:54
JH: No, my burger is not done yet. You're driving too crazy.
63
174963
3837
Д: Нет, мой гамбургер ещё не готов! Ты слишком гонишь!
02:58
It needs to cook faster.
64
178842
2002
Ему нужно готовиться быстрее!
03:00
Mother: We're next.
65
180844
2043
Мама: Мы следующие! Мы следующие!
03:02
(Music)
66
182887
1460
(Напряжённая музыка)
03:04
JH: We're pulling up to the window.
67
184389
1710
Мы подъезжаем к окну.
03:06
(Music)
68
186099
1335
(Напряжённая музыка)
03:07
And, oh my goodness!
69
187475
1168
Боже мой!
03:08
(Music)
70
188643
4880
(Напряжённая музыка)
03:13
We cooked faster and better.
71
193565
2169
Мы приготовили быстрее! И лучше!
03:16
(Laughter)
72
196234
1835
(Смех)
03:18
(Applause)
73
198069
1919
(Аплодисменты)
Вот и всё. Мы приготовили быстрее, чем в МакАвто.
03:20
And that's it. We cooked faster than the drive-through.
74
200029
2670
03:22
Does it matter that my burger was basically raw?
75
202741
3003
Важно ли, что моя котлета была практически сырой?
03:25
Absolutely not.
76
205785
1293
Абсолютно нет.
03:27
Because the viewers wanted an answer,
77
207120
1835
Зрители хотели получить ответ,
03:28
so I gave it to them quickly and concisely, in an engaging way,
78
208997
3587
и я ответила — быстро, кратко и в увлекательной форме,
03:32
which led our video to getting over 45 million views.
79
212625
3295
что привело наше видео к более 45 миллионам просмотров.
03:36
And you might be impressed to know
80
216546
2127
И, возможно, вас впечатлит,
03:38
that instead of telling this talk in five minutes, I actually did it in four,
81
218715
3754
что вместо пяти минут, я рассказала эту историю за четыре,
03:42
so you now have an extra minute to practice your 60-second story.
82
222510
3837
так что теперь у вас есть ещё минута для тренировки своей истории на 60 секунд.
03:46
(Laughter)
83
226347
1210
(Смех)
03:47
Because if it takes longer to tell your story than it does to make a burger,
84
227599
3628
Потому что, если ваша история занимает больше времени, чем приготовление бургера,
03:51
then you're probably overcooking both.
85
231269
2044
то, вероятно, вы перебарщиваете с обоими.
03:53
(Laughter)
86
233354
1001
(Смех)
03:54
Thank you.
87
234397
1210
Спасибо.
03:55
(Cheers and applause)
88
235648
3921
(Одобрительные возгласы и аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7