The Secret to Telling a Great Story — in Less Than 60 Seconds | Jenny Hoyos | TED

55,160 views

2025-01-30 ・ TED


New videos

The Secret to Telling a Great Story — in Less Than 60 Seconds | Jenny Hoyos | TED

55,160 views ・ 2025-01-30

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Dario Cecconi Revisore: Ilaria Marinozzi
00:04
Have you ever wondered how much ice cream you can get for a dollar?
0
4334
3170
Vi siete mai chiesti quanto gelato si può comprare con un dollaro?
00:07
Or what's the cheapest thing in an airport?
1
7504
2002
O qual è la cosa più economica in un aeroporto?
00:09
Or if it's faster to go inside or a drive-through?
2
9506
3336
O se è più veloce entrare o fare un drive-through?
00:12
Probably not.
3
12884
1377
Probabilmente no.
00:14
But somehow, answering these weird questions
4
14302
2586
Ma in qualche modo, rispondere a queste strane domande
00:16
and sharing those experiences
5
16930
1918
e condividere quelle esperienze
00:18
have become my life's work.
6
18890
1627
sono diventati il mio lavoro.
00:20
Now even though I only have five minutes to share my viral storytelling framework,
7
20850
3963
Anche se ho solo 5 minuti per parlarvi delle narrazioni virali dei miei video
00:24
great stories should be told in less than 60 seconds.
8
24854
3212
le grandi storie dovrebbero essere raccontate in meno di 60 secondi.
00:28
And it's not just about becoming a viral social media star.
9
28108
3420
E non si tratta solo di diventare una star virale sui social.
00:31
It's about making your conversations better,
10
31528
2210
Si tratta di migliorare le conversazioni,
00:33
whether you’re with friends, family
11
33780
2169
sia che siate con amici, familiari
00:35
or trying to convince your boss for a raise.
12
35991
3003
o che stiate convincendo il vostro capo a darvi un aumento.
00:38
So here's how to make every second count.
13
38994
2711
Ecco come fare in modo che ogni secondo conti.
00:41
Many great stories start with a question,
14
41746
2127
Molte grandi storie iniziano con una domanda,
00:43
because it will make people stick until the end to find out the answer.
15
43915
3629
cosicché le persone aspettano la fine per scoprire la risposta.
E ricordate, voi volete attirare l’attenzione del pubblico immediatamente,
00:48
And remember, you want to get your audience's attention immediately,
16
48253
3253
00:51
so you want to start by asking something shocking.
17
51506
2419
quindi dovreste iniziare con una domanda scioccante.
00:53
And one of the things I've always wondered
18
53967
2127
E una cosa che mi sono sempre chiesta
è se i fast food fossero davvero veloci come dicono.
00:56
was if fast food was really as fast as they say.
19
56094
2294
00:58
So I answered just this in a video
20
58430
1626
Così ho risposto a questo in un video
01:00
and got over 45 million views.
21
60098
1585
e ho fatto oltre 45 milioni di views.
01:01
Let's check out how I hooked my viewers.
22
61725
2502
Vediamo come ho conquistato i miei spettatori.
01:04
(Video) Can I have a burger?
23
64227
1377
(Video) Vorrei un hamburger.
01:05
Can you put cheese, lettuce and tomatoes? This thing's not hot enough.
24
65604
3336
Con formaggio, lattuga e pomodori. Questa cosa non è abbastanza calda.
01:08
(Laughter)
25
68940
1001
(Risate)
01:09
(Stage) That thing really wasn't hot enough.
26
69983
3003
(Palco) Quella cosa non era davvero abbastanza calda.
01:13
But as you can see, I took this question very seriously.
27
73028
2961
Ma come potete vedere, ho preso questa domanda molto sul serio.
E dopo aver conquistato il pubblico, voi volete portarlo in un viaggio
01:17
And after you've hooked your audience, you want to take them on a journey,
28
77032
3503
01:20
building up to your answer,
29
80535
1376
che porti alla vostra risposta,
01:21
where you want them to feel constant progression,
30
81953
2378
facendogli percepire una progressione costante,
01:24
so we're moving closer and closer to our answer
31
84372
2836
più ci avviciniamo alla risposta
01:27
so we feel like we can't stop listening.
32
87250
2336
più sentiamo di non poter smettere di ascoltare.
01:30
And in my case, I did just this by saying
33
90462
2669
E nel mio caso, l'ho fatto dicendo
01:33
that I’ll be adding tomatoes, lettuce and cheese to the burger,
34
93173
3628
che aggiungerò pomodori, lattuga e formaggio all'hamburger,
01:36
so now we know how close I am to finishing the competition, thus the video.
35
96801
5172
così ora sappiamo che siamo vicini alla fine della gara
e del video.
01:42
But if everything is smooth sailing, then nobody cares,
36
102015
4087
Ma se tutto procede senza intoppi,
allora non importa a nessuno,
01:46
which is why we need to add conflict before getting to our answer.
37
106102
3546
per questo si deve inserire un conflitto prima di arrivare alla nostra risposta.
01:50
So here's how I did that.
38
110523
1252
Ed è così che ho fatto.
01:51
(Video) Yes, please. And cheese.
39
111775
1626
(Video) Sì, grazie. E formaggio. Madre: C’è fumo qui dentro.
01:53
Mother: There's smoke in here.
40
113443
1460
01:54
Jenny Hoyos: This thing is still raw. Good thing there's a line.
41
114944
3003
Jenny Hoyos: È ancora cruda.
Per fortuna c’è fila.
01:57
Oh my goodness.
42
117989
1126
Oh mio Dio.
Madre: Cosa stai facendo?
01:59
Mother: What are you doing? You're going to burn that car.
43
119157
2711
Brucerai la macchina.
02:01
JH: I'll cut the tomatoes while this cooks.
44
121910
2002
JH: Ora taglio i pomodori mentre questo cuoce.
02:03
Mother: I hope I don't have to eat that.
45
123912
1960
Madre: Spero di non doverlo mangiare.
02:05
JH: Tell them to slow down.
46
125914
1376
JH: Digli di rallentare.
02:07
Mother: You're doing all this for one subscriber?
47
127332
2294
Madre: Stai facendo tutto questo per un iscritto?
02:09
You're going to make a mess.
48
129626
1710
Stai facendo un casino.
02:11
JH: Put the ketchup on the buns.
49
131378
1626
JH: Metto il ketchup sui panini.
02:14
(Stage) As you saw, without conflict, the audience just isn’t as invested,
50
134923
5255
(Palco) Come avete visto, senza conflitto, il pubblico non è così coinvolto,
02:20
which is why I used my mom as the B plot.
51
140220
2627
motivo per cui ho usato mia madre come trama B.
02:22
So you’re now not only invested in the competition
52
142889
2836
Quindi ora non solo siete interessati alla gara,
02:25
but also curious to see what's going to happen between my mom and I.
53
145767
3837
ma siete anche curiosi di vedere cosa succederà tra me e mia madre.
02:30
And after enough buildup, we finally need our answers.
54
150772
4630
E dopo un po’ di climax,
alla fine abbiamo bisogno delle nostre risposte.
02:36
Will I cook the burger faster?
55
156027
2044
Cucinerò io l’hamburger più velocemente?
02:38
Will I accidentally set my mom’s car on fire?
56
158113
3003
Per sbaglio darò fuoco all’auto di mia madre?
02:41
The key here is to build tension by making the answer feel uncertain
57
161741
3504
La chiave qui è creare tensione rendendo la risposta incerta
02:45
to make a satisfying ending.
58
165286
2086
per ottenere un finale soddisfacente.
02:47
Here's how I did just that.
59
167414
1793
Ecco come ho fatto tutto questo.
02:49
(Video) We’re one person away.
60
169207
1460
(Video) Manca solo una macchina.
02:50
We just need the burger to cook faster.
61
170667
2252
L’hamburger deve cuocere più velocemente.
02:52
Mother: We're moving, we're moving.
62
172961
1960
Madre: Ci muoviamo, ci muoviamo.
02:54
JH: No, my burger is not done yet. You're driving too crazy.
63
174963
3837
JH: No, l’hamburger non è ancora pronto.
Vai troppo veloce!
02:58
It needs to cook faster.
64
178842
2002
Deve cuocere più velocemente.
03:00
Mother: We're next.
65
180844
2043
Madre: Siamo i prossimi.
03:02
(Music)
66
182887
1460
03:04
JH: We're pulling up to the window.
67
184389
1710
JH: Ci avviciniamo allo sportello.
03:06
(Music)
68
186099
1335
03:07
And, oh my goodness!
69
187475
1168
E, oh mio Dio!
03:08
(Music)
70
188643
4880
(Musica)
03:13
We cooked faster and better.
71
193565
2169
Abbiamo cucinato più velocemente e meglio.
03:16
(Laughter)
72
196234
1835
(Risate)
(Applausi)
03:18
(Applause)
73
198069
1919
Tutto qui. Abbiamo cucinato più velocemente del drive-through.
03:20
And that's it. We cooked faster than the drive-through.
74
200029
2670
03:22
Does it matter that my burger was basically raw?
75
202741
3003
Ha importanza che il mio hamburger fosse praticamente crudo?
03:25
Absolutely not.
76
205785
1293
Assolutamente no.
Perché gli spettatori volevano una risposta,
03:27
Because the viewers wanted an answer,
77
207120
1835
03:28
so I gave it to them quickly and concisely, in an engaging way,
78
208997
3587
quindi gliel’ho data in modo rapido e conciso, in modo coinvolgente,
03:32
which led our video to getting over 45 million views.
79
212625
3295
il che ha portato il video ad ottenere oltre 45 milioni di views.
03:36
And you might be impressed to know
80
216546
2127
E potreste rimanere colpiti nel sapere
03:38
that instead of telling this talk in five minutes, I actually did it in four,
81
218715
3754
che invece di raccontarlo in cinque minuti in realtà, l’ho fatto in quattro,
03:42
so you now have an extra minute to practice your 60-second story.
82
222510
3837
ora avete un minuto in più per provare la vostra storia di 60 secondi.
03:46
(Laughter)
83
226347
1210
(Risate)
03:47
Because if it takes longer to tell your story than it does to make a burger,
84
227599
3628
Perché se ci metti di più a raccontare una storia che a fare un hamburger,
03:51
then you're probably overcooking both.
85
231269
2044
allora forse state cuocendo troppo entrambi.
03:53
(Laughter)
86
233354
1001
(Risate)
03:54
Thank you.
87
234397
1210
Grazie.
03:55
(Cheers and applause)
88
235648
3921
(Saluti e applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7