What Bruce Lee can teach us about living fully | Shannon Lee

235,849 views ・ 2019-11-04

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
المترجم: Mohamed Khalifa المدقّق: omar idmassaoud
00:12
Bruce Lee is my father,
1
12792
1601
“بروس لي” هو أبي
00:14
and he is best well-known as a martial artist
2
14417
2351
وهو مشهور بكونه لاعب فنون قتالية
00:16
and an action film star,
3
16792
1517
ونجم لأفلام الأكشن.
00:18
as I'm sure most of you know.
4
18333
2101
وأنا على يقين أن أكثركم يعلم أنه توفيَّ عندما كان عمري أربعة سنوات،
00:20
He died when I was four years old,
5
20458
2351
00:22
but I have a really deep memory of him.
6
22833
3560
ولكنني حقاً أتذكره بعمق.
00:26
I don't have those long-form, storied memories that you do when you're older,
7
26417
4059
لا أملك تلك الذكريات الطويلة الراسخة التي يتذكرها المرء عندما يكبر،
00:30
but the memory that I do have is of the feeling of him.
8
30500
5292
ولكن الذكرى التي أحملها متعلقة بالشعور به.
00:36
I remember his energy,
9
36625
2268
أتذكر الطاقة التي لديه،
00:38
his presence,
10
38917
1267
حضوره،
00:40
his love --
11
40208
1268
محبته --
00:41
the safety of it,
12
41500
1268
الشعور بالأمان في ظلها،
00:42
the power of it,
13
42792
1266
قوتها،
00:44
the radiance of it.
14
44083
1542
بهاء محبته.
00:46
And to me that memory is very deep and personal.
15
46458
4893
وبالنسبة لي تلك الذكرى عميقة جداً وخاصة.
00:51
And it is the memory of the quality of his essential nature.
16
51375
5417
وهي ما يُذكرني بطبيعته الأساسية.
00:58
What a lot of people don't know about my father
17
58125
2226
ما لا يعلمه الكثير من الناس عن أبي
01:00
is that he was also a philosopher.
18
60375
2351
أنه أيضاً كان فيلسوفاً.
01:02
He had a very ever-evolving philosophy
19
62750
4559
لقد كانت لديه فلسفة تتطور جداً باستمرار
01:07
that he lived,
20
67333
2518
والتي عاش بمقتضاها،
01:09
and it is that distinction -- that he lived his philosophy
21
69875
3643
وهذا ما يميزه، أنه عاش بمقتضى فلسفته
01:13
and didn't just espouse his philosophy --
22
73542
2642
وهو لم يتبنى فحسب تلك الفلسفة التي --
01:16
that made him the force of nature that he was, and still engages us today.
23
76208
5667
جعلته بهذه القوة التي كان عليها، وما زالت تؤثر علينا الى الآن.
01:22
His wisdom has salvaged me many times in my life:
24
82833
4143
حكمته أنقذتني العديد من المرات في حياتي:
حين توفيَ أخي،
01:27
when my brother died,
25
87000
1934
01:28
when my heart's been broken,
26
88958
1393
حين انكسر قلبي،
01:30
whenever I have faced a challenge to my mind, my body or my spirit,
27
90375
5559
كلما واجهت تحديات عقلية، أو جسمانية، أو معنوية
01:35
the way that he expressed himself has lifted me up.
28
95958
5625
الطريقة التي عبّرَ بها عن نفسه أنهضتني.
01:42
And so I come to you today not as a researcher
29
102542
2892
لذلك اتيت لكم اليوم، ليس كباحثة،
01:45
or an educator or a guru
30
105458
2393
أو كمدرّسة، او كمعلمة روحانية
01:47
or even a life coach,
31
107875
2393
أو كـ “لايف كوتش”
01:50
but as a student of Bruce Lee --
32
110292
2392
بل كتلميذة لـ “بروس لي” --
01:52
as his daughter,
33
112708
1476
كإبنته،
01:54
and also as a student of my own life.
34
114208
3542
وأيضاً كتلميذة لحياتي الخاصة.
01:58
So ...
35
118625
1851
لذلك ...
02:00
my big burning question that I want you all to consider today is ...
36
120500
5101
السؤال الخطير جداً الذي أريدكم ان تأخذوه بعين الإعتبار اليوم هو ...
02:05
how are you?
37
125625
1375
كيف حالكم؟
02:07
Let me elaborate.
38
127792
1250
دعوني أوضح لكم.
02:10
Whenever anyone would ask my mom what my father was like,
39
130167
4392
عندما كان أحدهم يسأل أمي كيف كان أبي،
02:14
she would say, "How he was in front of the camera,
40
134583
2393
كانت تُجيب، “عندما كان أمام الكاميرات،
وكما كنتم ترونه في الأفلام،
02:17
how you saw him in his films,
41
137000
1559
02:18
how you saw him in his interviews
42
138583
2185
وكما كنتم ترونه في المقابلات التلفزيونية
02:20
was, in fact, exactly how he was."
43
140792
3476
كانت هذه هي طبيعته تماماً”
02:24
There were not multiple Bruce Lees.
44
144292
2684
لم يكن هناك الكثير من الـ “بروس لي”.
لم يكن هناك “بروس لي” عام و “بروس لي” خاص،
02:27
There was not public Bruce Lee and private Bruce Lee,
45
147000
2726
02:29
or teacher Bruce Lee and actor Bruce Lee and family man Bruce Lee.
46
149750
4309
أو “بروس لي” المُعلم و “بروس لي” المُمثل أو “بروس لي” العائلة.
02:34
There was just one unified, total Bruce Lee.
47
154083
4500
لم يوجد الا “بروس لي” واحد مُتحد، كامل.
02:39
And that Bruce Lee had a very deep, philosophical life practice
48
159417
4642
وهذا الـ “بروس لي” كان يعيش بمقتضى فلسفة حياتية عميقة
02:44
called self-actualization.
49
164083
1976
تُسمى تحقيق الذات.
02:46
You've probably heard that term before.
50
166083
1858
غالباً سمعتم هذا المصطلح من قبل.
02:48
It's also known as how to be yourself in the best way possible.
51
168917
4416
وتُعرف أيضا بكيف تكون نفسك بأفضل طريقة ممكنة.
02:54
And that Bruce Lee said this:
52
174125
3018
وهذا الـ “بروس لي” قال:
02:57
"When I look around, I always learn something
53
177167
2142
“كُلما نظرتُ حولي أتعلم دائماً شيء ما
02:59
and that is to be always yourself,
54
179333
3143
وهو أن تكون نفسك دائماً،
03:02
and to express yourself and have faith in yourself.
55
182500
3351
وأن تعبر عن نفسك، وأن تؤمن بنفسك.
03:05
Don't go out and find a successful personality and duplicate it,
56
185875
3559
لا تخرج باحثاً عن شخصية ناجحة وتحاول أن تحاكيها،
03:09
but rather start from the very root of your being,
57
189458
2768
بل الأفضل ان تبدأ من أعمق نقطة في ذاتك،
03:12
which is 'How can I be me?'"
58
192250
3434
وهي “كيف أكون أنا؟”
03:15
Many of us have done some soul-searching
59
195708
2935
الكثيرٌ منا قام بعملية بالبحث عن الذات
03:18
or at least some incessant thinking and worrying
60
198667
2267
أو على أقل تقدير بالتفكير والقلق المستمر
03:20
about things like our purpose, our passion, our impact,
61
200958
5476
حول غايتنا، وشغفنا، وتأثيرنا،
03:26
our values
62
206458
1667
قيمنا
03:29
and our "reason for being."
63
209042
3226
و السبب الذي “نتواجد من أجله”
03:32
And that is sometimes considered our why.
64
212292
3351
ويُعتبر هذا أحيانا بمثابة الـ “لماذا” الخاصة بنا.
03:35
Why am I here? Why this life?
65
215667
2226
لماذا أنا هنا؟ لماذا هذه الحياة؟
03:37
What am I meant to be doing?
66
217917
3059
ما الذي من المُفترض أن أفعله؟
إذا تمكنا من الإمساك بجزء صغير من تلك المعلومات،
03:41
If we can grab a little piece of that information,
67
221000
3809
03:44
it can help to ground us and root us,
68
224833
3393
من الممكن لذلك أن يُرّسخنا ويُثبتنا،
03:48
and it can also point us in a direction,
69
228250
2226
ومن الممكن أيضا أن يرشدنا الى طريق،
03:50
and typically what it points us to is our what.
70
230500
3976
وذلك الطريق الذي يرشدنا إليه هو “ما” الخاصة بنا.
03:54
What we manifest in the world,
71
234500
1476
ما نُقدمه في العالم،
ما لدينا.
03:56
what we have.
72
236000
1268
03:57
So our job, our home, our hobbies and the like.
73
237292
5559
كعملنا، منازلنا، هواياتنا وما نحو ذلك.
04:02
But there's this little space in between the why and the what
74
242875
3643
ولكن هناك مساحة صغيرة بين الـ “لماذا” والـ “ما”
04:06
that often doesn't get our full attention,
75
246542
3059
والتي نادراً ما تحوز على كامل انتباهنا،
04:09
and that is our ...
76
249625
1976
وهي
04:11
how.
77
251625
1268
وهي الـ “كيف” الخاصة بنا.
04:12
How we get there and the quality of that doing.
78
252917
3250
كيف نصل الى ما نريد وقيمة ذلك الفعل.
04:17
And I want to offer that this is actually the most important part of the equation
79
257500
6018
وأنا أريد أن أقول أن هذا في الواقع أهم جزء في المعادلة
04:23
when it comes to our personal growth,
80
263542
2601
عندما يتعلق الأمر بنمونا الشخصي،
04:26
our sense of wholeness
81
266167
1934
شعورنا بالإكتمال
04:28
and even the long-term impact that we make.
82
268125
4000
وحتى التأثير طويل الأمد الذي نحدثه.
04:33
How is the action that bridges the gap from the internal to the external.
83
273958
6768
الـ “كيف” هي الفعل الذي يملأ الفجوة بين ما هو داخلي و ما هو خارجي.
04:40
And bridging the gap is a very important concept
84
280750
3934
ملأ تلك الفجوة مفهوم في غاية الأهمية
04:44
for martial artists like my father.
85
284708
1726
للاعبي الفنون القتالية كوالدي.
04:46
It's how you get from point A to point B.
86
286458
2768
إنها الكيفية التي تنتقل بها من النقطة “ أ ” الى النقطة “ب”
04:49
It's how you get from here to your target under the most vital of circumstances.
87
289250
4875
إنها الكيفية التي تنقلك من حيث أنت الى هدفك في أحلك الظروف.
04:54
And so it makes all the difference.
88
294833
3268
ولذلك فهي تصنع كل الفارق.
04:58
Do you get there as an amateur? Are you sloppy?
89
298125
2684
هل حققت ما حققته وانت قليل المهارة؟ هل أنت عشوائي؟
05:00
Are you wild, chaotic,
90
300833
3060
هل أنت بوهيمي، فوضوي،
05:03
sometimes you get lucky, sometimes you're not lucky?
91
303917
2809
أحياناً تكون محظوظاً وأحياناً اخرى غير محظوظ؟
05:06
Or are you a warrior?
92
306750
2018
ام أنت مُحارب؟
05:08
Are you confident?
93
308792
1934
هل أنت واثق؟
05:10
Are you focused?
94
310750
1518
هل تمتلك التركيز؟
05:12
Are you skilled?
95
312292
1267
هل تمتلك المهارة؟
05:13
Are you intuitive?
96
313583
1268
هل أنت مُلهَم؟
05:14
Are you expressive, creative, aware?
97
314875
2684
هل أنت مُعبر، مُبدع، واعي
05:17
So I want to talk to you today about your how in your life.
98
317583
4959
لذلك أريد أن أحدثكم اليوم عن الـ “كيف” في حياتكم.
05:23
So we do a little bit of --
99
323333
2643
نحن نقوم بالقليل من --
نمضي القليل من الوقت في أزمات وجودية
05:26
we spend a little time in existential crisis
100
326000
2518
05:28
over "Why am I here? What am I meant to be doing?"
101
328542
2976
متعلقة بـ “لماذا أنا هنا؟” ما الذي وُجدت لأفعله؟
05:31
and we put a ton of effort into our what --
102
331542
3809
ونبذل أغلب جهودنا في الـ “ما” الخاصة بنا--
05:35
our job, our career, our partner that we have
103
335375
4309
عملنا، مسارنا الوظيفي، شريك حياتنا
05:39
and the hobbies we pursue.
104
339708
3768
وهوايتنا التي نسعى لأجلها.
05:43
But I want us to consider
105
343500
2059
ولكن أريدنا أن نأخذ بعين الإعتبار
05:45
that our how is the expression of our why
106
345583
7185
أن الـ “كيف” الخاصة بنا تُعبر عن الـ “لماذا” الخاصة بنا
05:52
in every what,
107
352792
2142
في كل “ماذا”،
05:54
whether we're aware of it or not.
108
354958
1625
سواء كنا واعين بذلك أو لا.
05:57
And so let's take an example.
109
357833
2810
لذلك لنضرب مثالاً.
06:00
Let's say that I have a value of kindness.
110
360667
4059
فلنقل أني أملك قيمة الإحسان.
06:04
I'm all about kindness,
111
364750
1643
كل ما أفعله يتمحور حول الإحسان،
06:06
I feel really natural being kind,
112
366417
2934
أشعر بأنني على طبيعتي وأنا مُحسنة،
06:09
I want to see more kindness in the world.
113
369375
2809
أريد أن أرى الكثير من الإحسان في العالم.
06:12
Is that kindness --
114
372208
1518
هل ذلك الإحسان --
06:13
is that value in the result
115
373750
2768
قيمته في نتيجته
06:16
or is it in the doing?
116
376542
1583
ام في الفعل ذاته؟
06:19
Are you trying to be kind when it's hard to be kind?
117
379042
3625
هل تحاول أن تكون محسنا حينما يكون من الصعب أن تكون طيباً؟
06:23
Can you do something you don't want to do kindly,
118
383875
2809
هل من الممكن أن تفعل شيئاً لا تُحب أن تفعله بإحسان،
06:26
like fire someone?
119
386708
1976
كأن تطرد أحدهم؟
06:28
Can you leave a relationship with kindness?
120
388708
2560
هل من الممكن ان تتخلى عن علاقة عاطفية بإحسان؟
06:31
If kindness is the value,
121
391292
2851
لو كان الإحسان هو ما له قيمة،
06:34
then are you trying to express it
122
394167
3267
فهل تحاول أن تعبر عنه
06:37
in the whole spectrum of your doing --
123
397458
2810
في نطاق كل أفعالك --
06:40
and trying to do that?
124
400292
2750
وتجتهد أن تقوم بذلك؟
06:44
Or are you just doing it when it's easy?
125
404458
2250
ام فقط تقوم به حينما يكون ذلك سهلاً؟
06:47
So I want us to think about that for a moment
126
407208
3185
لذلك أريدنا أن نفكر لوهلة
06:50
and consider, you know, if we come home
127
410417
3059
ونضع في إعتبارنا أنه لو عدنا للمنزل
06:53
and we're kind and generous and loving with our kids,
128
413500
4518
وكنا مُحسنين وكُرماء ومُحبين لأطفالنا،
06:58
but then we go to work
129
418042
1559
ولكن حين نذهب الى العمل
06:59
and we are dismissive
130
419625
3268
نكون رافضين
07:02
and rude to our assistant
131
422917
2892
ووقحين مع مساعدينا
07:05
and we treat them like a subhuman,
132
425833
1935
ونتعامل معهم وكأنهم ليسوا بشراً،
07:07
then there is a fragmentation in the beingness of our value.
133
427792
5041
فهذا يعني وجود تجزئة في القيمة التي نحملها.
07:14
And so I want us to consider that how we are in our lives
134
434083
4643
لذلك أريد أن نضع في إعتبارنا أن الكيفية التي نحن عليها في حياتنا
07:18
is in fact how we are.
135
438750
2268
هي التي تمثل حقيقتنا.
07:21
Meaning, if I am the kind of person
136
441042
2601
بمعنى أني لو كنتُ ذلك الشخص
07:23
that walks down the street and smiles at people
137
443667
4351
الذي يمشي في الطريق يبتسم للناس
07:28
and says "hi" as I walk past them on the sidewalk,
138
448042
2476
ويلقي عليهم التحية عندما يمر عليهم،
07:30
then that is how I am.
139
450542
1684
فتلك إذاً حقيقتي.
07:32
But if I'm also the kind of person who makes fun of my brother
140
452250
6184
ولكن لو كنت ايضاً ذلك الشخص الذي يسخر من اخيه
07:38
every chance that I get behind his back,
141
458458
3351
في كل مرة يكون غائباً فيها،
07:41
that is also the kind of person that I am.
142
461833
3185
فهذه ايضاً حقيقتي.
07:45
And ultimately how we are
143
465042
3101
وفي نهاية المطاف الكيفية التي نكون عليها
07:48
makes up the totality of the picture of who we are.
144
468167
3458
هي ما تُكمّل صورة ما نحن عليه.
07:52
And so I want to talk about how do we unite these pieces
145
472792
4976
لهذا أريد أن اتكلم عن كيفية دمج تلك الاجزاء
07:57
if we have any fragmentation.
146
477792
1476
لو كانت لدينا أي تجزئة.
07:59
I want to understand how we embody ourselves
147
479292
4392
أريد أن نفهم كيف نجسد أنفسنا..
08:03
as our one and only self.
148
483708
3143
كنفس واحدة.
08:06
How do we actualize the whole self?
149
486875
3309
كيف نحقق الذات بالكامل؟
08:10
My father said, "All goals apart from the means are an illusion.
150
490208
3435
قال أبي “كل الغايات بلا وسائل أوهام.
08:13
There will never be means to ends --
151
493667
2517
لن يكون هناك وسائل تؤدي الى غايات --
08:16
only means.
152
496208
1268
فقط وسائل.
08:17
And I am means.
153
497500
2643
وأنا هذه الوسائل.
08:20
I am what I started with
154
500167
1559
لقد بدأت بواسطة نفسي
08:21
and when it is all over,
155
501750
1309
وعندما يزول كل هذا”
08:23
I will be all that is left."
156
503083
2226
سأكون أنا كل ما تبقى.”
08:25
So you can employ a systematic approach to training and practicing,
157
505333
3185
لذلك يمكنك ان تتبنى منهجاً منظماً للتدريب والممارسة،
08:28
but you can't employ a systematic approach to actually living
158
508542
2892
ولكن لا يمكنك أن تتبنى منهجاً منظماً من أجل أن تعيش فعلياً
08:31
because life is a process not a goal.
159
511458
3851
لأن الحياة عملية ليست هدف.
08:35
It is a means and not an end.
160
515333
3476
إنها وسائل لا تنتهي الى غاية.
08:38
So "to obtain enlightenment" --
161
518833
2976
لذلك “لتحقيق الإستنارة” --
08:41
and I'm going to say self-actualize,
162
521833
4018
أو دعني أقول تحقيق الذات،
08:45
to be self-actualized or to obtain wholeness --
163
525875
3476
لكي تُحقق ذاتك او تصل الى الإكتمال --
08:49
"emphasis should fall NOT on the cultivation
164
529375
2476
“ينبغي أن لا يكون التركيز على رعاية
08:51
of the particular department" --
165
531875
1558
الجانب المجزء” --
08:53
all of our whats --
166
533457
1811
كل ما يتعلق بالـ “ما” الخاصة بنا
08:55
"which then merges into the totality of who we are as a total human being,
167
535292
4226
“والتي تتداخل مع إكتمال هويتنا كبشر مكتملين،
08:59
but rather, on the total human being
168
539542
3309
بل بدلاً عن ذلك تركز على نفسك بشكل شمولي
09:02
that then enters into and unites those particular departments."
169
542875
5518
وذلك حينها سيدخل بدوره الى الجوانب المجزئة ويوحدها.”
09:08
You are your how.
170
548417
1333
أنت الـ “كيف”.
09:11
You --
171
551208
1351
أنت --
09:12
if you have some consciousness
172
552583
2268
إن كان لديك بعض الوعي
09:14
and you want to bring some practice,
173
554875
1768
وتريد أن تُطبق قليلاً،
09:16
if you want to step into that warrior space
174
556667
3267
إن أردت أن تدخل الى ساحة المحارب تلك
09:19
around your how --
175
559958
1810
ساحة “كيف” --
09:21
how you express in every aspect of your life --
176
561792
5142
كيف تعبر عن ذاتك في جوانب حياتك المختلفة --
09:26
then you get to be the artist of that expression.
177
566958
4893
فعليك أن تتفنن في ذلك التعبير.
09:31
You get to step into that and claim it
178
571875
5601
عليك أن تخطو بقدمك في ذلك وتناله
09:37
and exercise it
179
577500
1559
وتمارسه
09:39
and bring that beingness through your doingness
180
579083
5685
وتجلب حالة الوجود تلك الى أعمالك
09:44
into your havingness.
181
584792
1833
الى ممتلكاتك.
09:47
And there you will find the most profound of your growth,
182
587500
5226
وحينها ستكتشف النمو الأكثر عمقاً،
09:52
you will find a sense of wholeness
183
592750
3309
ستكتشف شعوراً بالإكتمال
09:56
and ultimately, you will leave a lasting impact on your environment.
184
596083
4667
وفي نهاية المطاف ستترك تأثيرا باقياً على محيطك.
10:01
My father was his how.
185
601917
3226
كان أبي هو الـ “كيف” الخاصة به.
10:05
He applied the execution of who he was
186
605167
5309
قام بتطبيق التفاني الذي كان عليه
10:10
to every aspect of his life.
187
610500
2643
على كل جانب من جوانب حياته.
10:13
He was way more than that kung fu guy from the '70s.
188
613167
4875
لقد كان أكثر بكثير من مجرد رجل الكونغ فو من السبعينات.
10:18
He was someone who worked very hard at actualizing his inner self
189
618833
5518
لقد كان شخصاً عمل بجدية شديدة من أجل تحقيق ذاته الداخلية
10:24
and expressing it out into the world.
190
624375
2434
والتعبير عنها وإظهارها للعالم.
10:26
And that laid the foundation for what continues to inspire us,
191
626833
5643
وهذا ما وضع الأساس لما استمر في إلهامنا،
10:32
engage us,
192
632500
1268
التفاعل معنا،
10:33
excite us
193
633792
1267
إثارتنا
10:35
and attract us to him.
194
635083
2518
وجذبنا نحوه.
10:37
He was the embodied example of living fully.
195
637625
4125
لقد كان المثال المتجسد لمن يحيى قلباً وقالباً
10:42
He said, "I am means."
196
642625
4434
لقد قال “أنا الوسائل.”
10:47
And there are only means.
197
647083
1792
ولا يوجد الا الوسائل.
10:49
So I'm going to ask you one more time.
198
649917
1833
لذلك سأسألكم مرة أخرى.
10:53
Thank you for listening, and please consider,
199
653125
3309
شكراً لإستماعكم، ورجاءاً ضعوا في اعتباركم،
10:56
for you,
200
656458
1476
من أجل ذواتكم،
10:57
across the spectrum of your doing,
201
657958
3143
في نطاق كل أعمالكم،
11:01
how are you?
202
661125
1601
“كيف” حالكم؟
11:02
Thank you.
203
662750
1268
شكراً لكم.
11:04
(Applause)
204
664042
4083
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7