How tech companies can help combat the pandemic and reshape public health | Karen DeSalvo

46,461 views ・ 2020-06-26

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Maram Turkya المدقّق: Shimaa Nabil
00:12
Whitney Pennington Rodgers: Before we really dive in
0
12050
2435
ويتني بنينجتون رودريجز: قبل أن نتعمق
00:14
to talking specifically about Google's work
1
14509
2039
في الحديث عن عمل جوجل بالتحديد
00:16
in the contact tracing space,
2
16572
1441
في متابعة مخالطي المرض،
00:18
let's first set up the relationship between public health and tech.
3
18037
3829
دعينا أولًا نوضح العلاقة بين الصحة العامة والتقنية.
00:21
You know, I think a lot of people,
4
21890
1650
كما تعلمين، أظن ان كثيرًا من الناس
00:23
they hear "Google," and they think of this big tech company.
5
23564
2861
يسمعون "جوجل"، فيتبادر إلى ذهنهم أكبر شركة تقنية.
00:26
They think of a search engine.
6
26449
1440
يظنون أنه محرك البحث.
00:27
And there may be questions about
7
27913
1565
وربما هناك سؤال
00:29
why does Google have a chief health officer?
8
29502
2976
عن لم تُعين جوجل رئيسًا للصحة؟
00:32
So could you talk a little bit about your work
9
32502
2195
لذا هل يمكنك أن تخبرينا قليلًا عن عملك،
00:34
and the work your team does?
10
34721
1667
وعمل فريقك؟
00:36
Karen DeSalvo: Yeah. Well, maybe I'm the embodiment
11
36412
2415
كارين ديسالفو: نعم، حسنًا، ربما أكون نموذج
00:38
of public health and tech coming together.
12
38851
2070
لعمل الصحة العامة والتقنية معًا.
00:40
My background is, I practiced medicine for 20 years,
13
40945
4535
عن خبرتي: عملت كطبيبة لعشرين عامًا،
00:45
though a part of my work has always been in public health.
14
45504
3235
كان جزء من عملي في الصحة العامة
00:48
In fact, my first job, putting myself through college,
15
48763
2738
في الواقع، عملي الأول كان في جامعتي،
00:51
was working at the state laboratory in Massachusetts.
16
51525
3065
كنت أعمل في المعامل الخاصة بولاية ماساتشوسس.
00:54
As the story will go with Joia [Mukherjee] we're reconnected again,
17
54614
4118
وكمجرى القصة الخاص بجويا (موخرجي) تواصلنا من جديد،
00:58
a Massachusetts theme.
18
58746
1541
موضوع ماساتشوسس.
01:00
And I, across the journey of the work that I was doing
19
60311
4899
وضمن رحلة العمل هذه كنت أعمل
01:05
for my patients
20
65234
1294
من أجل مرضاي
01:06
to provide them information
21
66552
1712
لأزودهم بالمعلومات
01:08
and the right care and meet them where they were medically,
22
68288
3903
والرعاية الصحيحة وأقابلهم أينما كانوا صحيًا،
01:12
translated into the work
23
72215
1235
يتجلى برنامج العمل
01:13
that I did when I was the Health Commissioner in New Orleans
24
73474
2824
الذي قمت به حين كنت المستشارة الصحية في نيو أورليانز
01:16
and later when I had other roles in public health practice,
25
76322
3284
ولاحقًا عندما كنت ألعب دورًا آخر في مجال الممارسة الطبية العامة،
01:19
that really is about thinking of people and community
26
79630
3834
وهذا يعني التفكير في الناس والمجتمع
01:23
in the context in which they live and how we provide the best information,
27
83488
3735
في سياق أين يعيشون وكيفية تزويدهم بأفضل المعلومات،
01:27
the best resources,
28
87247
1165
المصادر الأفضل،
01:28
the best services that are culturally and linguistically appropriate,
29
88436
3291
وأفضل الخدمات المناسبة من حيث الثقافة واللغة،
01:31
meet them where they are.
30
91751
1239
مقابلتهم أينما كانوا.
01:33
And when the opportunity arose to join the team at Google,
31
93014
2855
وعندما سنحت الفرصة للانضمام لفريق جوجل،
01:35
I was really thrilled,
32
95893
1389
كنت متحمسة جدًا،
01:37
because one of the things that I have learned across my journey
33
97306
3524
لأن أحد الأمور التي تعلمتها عبر رحلتي
01:40
is that having the right information at the right time
34
100854
3023
أن الحصول على المعلومة الصحيحة في الوقت الصحيح
01:43
can make all the difference in the world.
35
103901
1915
يمكن أن تشكل فرقًا في العالم.
01:45
It can literally save lives.
36
105840
1425
يمكن أن تنقذ أرواحًا.
01:47
And billions of people come to Google every day
37
107289
2291
ويزور جوجل مليارات الأشخاص يوميًا
01:49
asking for information,
38
109604
1470
للبحث عن المعلومات،
01:51
and so it is a tremendous opportunity to have that right information
39
111098
4994
لذا فهي عبارة عن فرصة رائعة للحصول على هذه المعلومات الصحيحة
01:56
and those resources to people
40
116116
1774
وهذه المصادر للناس
01:57
so that they can make good choices,
41
117914
2067
ليكون بمقدورهم اتخاذ قرارات صحيحة،
02:00
so that they can have the right information,
42
120005
2105
ليكون بحوزتهم المعلومات الصحيحة،
02:02
so that they can participate in their own health,
43
122134
2347
ليكونوا مشاركين بصحتهم الخاصة،
02:04
but also, in the context of this historic pandemic,
44
124505
2439
ولكن أيضًا، في مجرى هذا الوباء التاريخي،
02:06
be a part of the broader health of the community,
45
126968
2304
كجزء من الصحة الأوسع للمجتمع.
02:09
whether it's to flatten the curve or keep the curve flat as we go forward.
46
129296
3661
سواء كان بتسطيح المنحنى أو إبقاء المنحنى المسطح على حاله خلال تقدمنا.
02:14
WPR: And so it sounds like that there is this connection, then,
47
134500
3118
WPR: هنا يبدو نقطة الوصل، إذًا،
02:17
between public health and what Google's work is
48
137642
2840
بين الصحة العامة وما تعمل عليه جوجل هو
02:20
in thinking about public education and providing information.
49
140506
4195
التفكير بتثقيف العامة وتزويدهم بالمعلومات.
02:24
And so could you talk a little bit about that link
50
144725
2601
لذا هل يمكنك التحدث قليلًا عن هذا الرابط
02:27
between public health and public education and Google?
51
147350
3617
بين الصحة العامة والتثقيف العام وجوجل؟
02:30
KD: Definitely.
52
150991
1192
KD: بكل تأكيد،
02:32
You know, the essential public health services
53
152207
2678
أنت تعلمين، أساسيات الخدمات الصحية العامة
02:34
include communication and data,
54
154909
2771
تشمل التواصل والبيانات،
02:37
and these are two areas where tech in general, but certainly Google,
55
157704
4219
وهاتين النقطتين حيث التقنية بشكلٍ عام، ولكن بكل تأكيد جوجل
02:41
has an opportunity to partner with the public health system
56
161947
3616
لديها الفرصة لتكون شريك بالنظام الصحي العام
02:45
and with the public for their health more broadly.
57
165587
3046
ولصحة الأشخاص بشكلٍ أوسع.
02:48
You know, going back to the earlier days of this pandemic,
58
168657
5151
أنت تعلمين، بالعودة إلى الأيام الأولى من هذا الوباء،
02:53
towards the end of January,
59
173832
2256
في أواخر يناير،
02:56
Google first leaned in to start to put information out to the public
60
176112
5833
توجهت جوجل في البداية لوضع معلومات للعامة
03:01
about how to find resources in their local community,
61
181969
4022
عن كيفية إيجاد المصادر في مجتمعاتهم المحلية،
03:06
from the CDC or from other authoritative resources.
62
186015
3901
سواء كان من هيئة مكافحة الأمراض أو أي مصادر رسمية أخرى.
03:09
So on the search page, we put up "knowledge panels,"
63
189940
2473
إذًا نضع في محرك البحث "لوحات المعرفة،"
03:12
is the way that we describe it,
64
192437
1514
هي الطريقة التي نقوم بوصفها،
03:13
and we did develop an SOS alert,
65
193975
2200
ولقد طورنا تنبيه استغاثة،
03:16
which is something we've done for other crises,
66
196199
3079
هو أمر فعَلناه من أجل الأزمات الأخرى،
03:19
and in this particular historic crisis,
67
199302
2377
وبهذه الأزمة التاريخية،
03:21
we wanted to be certain that when people went on to search,
68
201703
3715
أردنا أن نكون متأكدين بأنه عندما يقوم العامة بالبحث
03:25
that there was authoritative information,
69
205442
2780
أن يكون هنالك معلومات رسمية مصرحة،
03:28
which is always there but certainly very prominently displayed,
70
208246
3116
التي تكون دائمًا موجودة ولكن بالتأكيد معروضة بشكلٍ بارز،
03:31
and do that in partnership with public health authorities.
71
211386
3126
والقيام بذلك بالتشارك مع السلطات الصحية العامة.
03:34
So we began our journey really very much in an information way
72
214536
4836
لذلك بدأنا رحلتنا بشكل حقيقي في طريق المعلومات
03:39
of making certain that people knew how to get the right information
73
219396
3236
للتأكد من أن العامة تعلم كيفية الحصول على المعلومات
03:42
at the right time to save lives.
74
222656
1661
بالوقت الصحيح لإنقاذ الأرواح.
03:44
I think the journey for us over the course of the last few months
75
224807
3597
أعتقد رحلتنا التي استمرت على مدار بضعة أشهر مضت
03:48
has been to continue to lean in on how we provide information
76
228428
5093
كانت الاستمرار في الاتكاء حول كيفية تقديم المعلومات
03:53
in partnership with public health authorities in local areas,
77
233545
4899
بالتشارك مع السلطات الصحية العامة في المناطق المحلية،
03:58
directing people in a certain state to their state's health department,
78
238468
3355
نوجه العامة في بعض الولايات للقسم الصحي الخاص بولاياتهم
04:01
helping people get information about testing.
79
241847
2974
لمساعدتهم على الحصول على المعلومات حول الاختبار.
04:04
There's also been, though,
80
244845
2209
ولكن كان هنالك أيضًا،
04:07
a suite of resources that we wanted to provide to the health care community,
81
247078
3974
مجموعة من الموارد التي أردناها لتزويد مجتمع الرعاية الصحية،
04:11
whether that was for health care providers that may not have access to PPE,
82
251076
4534
سواء لمقدمي الرعاية الصحية الغير قادرة على الوصول إلى معدات الوقاية الشخصية
04:15
for example,
83
255634
1254
على سبيل المثال،
04:16
we did a partnership with the CDC Foundation.
84
256912
2351
قمنا بالمشاركة مع مؤسسة CDC.
04:19
Though the scale of the company
85
259287
1903
على الرغم من حجم الشركة
04:21
and the opportunity for us to partner with public health
86
261214
2860
والفرصة لنا لنتشارك مع الصحة العامة
04:24
around things like helping public health understand if their blunt policies
87
264098
5632
حول أمور مثل مساعدة الصحة العامة على فهم إن كانت سياساتهم الحادة
04:29
around social distancing to flatten the curve
88
269754
2433
حول التباعد الاجتماعي لتسطيح المنحنى
04:32
were actually having an impact on behavior in the community.
89
272211
2899
كان له صدى على السلوك الاجتماعي.
04:35
That's our community mobility reports.
90
275134
1819
هذه تقارير التنقل المجتمعي لدينا.
04:36
We were asked by public health agencies all across the world,
91
276977
4514
تم سؤالنا من قبل وكالات الصحة العامة عبر العالم،
04:41
including some of my colleagues here in the US,
92
281515
2831
بما ذلك بعض زملائي هنا في الولايات المتحدة،
04:44
could we help them have a better evidence-based way to understand
93
284370
3155
هل نستطيع مساعدتهم للحصول على طريقة أفضل مستندة للأدلة لفهم
04:47
the policies around social distancing or shelter in place?
94
287549
3279
السياسات حول التباعد الاجتماعي أو البقاء في المكان؟
04:50
Which I think we'll talk about more later.
95
290852
2925
حيث أعتقد أننا سنتحدث عن ذلك لاحقًا.
04:53
In addition to that sort of work, also been working to support public health
96
293801
4405
بالإضافة لهذا النوع من العمل، أيضًا كان هنالك دعم للصحة العامة
04:58
in this really essential work they're doing for contact tracing,
97
298230
3819
في صلب هذا العمل الأساسي من خلال تتبع المخالطين،
05:02
which is very human-resource intensive,
98
302073
2595
والذي هو عمل موارد بشرية مكثف،
05:04
very complex,
99
304692
1763
معقد للغاية،
05:06
incredibly important to keep the curve flat
100
306479
2329
مهم بشدة لإبقاء المنحنى مسطح
05:08
and prevent future outbreaks,
101
308832
1848
ومنع الجائحات في المستقبل،
05:10
and give time and space for health care and, importantly, science
102
310704
5117
وإعطاء الوقت والمساحة للصحة العامة وبشكل أهم العلماء
05:15
to do the work they need to do to create treatments
103
315845
3162
للقيام بالعمل الذي يحتاجونه لخلق علاجات
05:19
and, very importantly, a vaccine.
104
319031
2410
والمهم بشدة أكثر، اللقاح.
05:21
So that work around providing an additional set of digital tools,
105
321465
5441
حيث يعمل حول تقديم مجموعة إضافية من الأدوات الرقمية،
05:26
exposure notification for the contact tracing community,
106
326930
2792
إشعار المخاطر في مجتمع تتبع المخالطين،
05:29
is one of the other areas where we've been supporting the public health.
107
329746
3472
هذه أحد المناحي حيث ندعم الصحة العامة بها.
05:33
So we think, as we've thought about this pandemic,
108
333242
2389
لذلك نحن نعتقد، بينما نفكر بهذه الجائحة،
05:35
it's support the users, which is the consumer.
109
335655
2887
بدعم المستخدمين، الذين هم المستهلكين.
05:38
There's also a health care system and a scientific community
110
338566
2897
هنالك أيضًا نظام عناية صحية ومجتمع علمي
05:41
where we've been partnering.
111
341487
1528
حيث كنا جزء منه.
05:43
And then, of course, public health.
112
343039
1702
ثم، بالطبع، هنالك الصحة العامة.
05:44
And for me, I mean, Whitney, this is just a wonderful opportunity
113
344765
5626
وبالنسبة لي، أعني، ويتني، هذه فرصة رائعة
05:50
for Big Tech to come together with the public health infrastructure.
114
350415
4084
لتجتمع التقنية الكبرى مع البنية التحتية للصحة العامة.
05:54
Public health, as Joia was sort of articulating before,
115
354523
2821
الصحة العامة، كما عبرت عنها جويا من قبل،
05:57
is often an unsung hero.
116
357368
2231
عادةً يكون بطلًا مجهولًا.
05:59
It saves your life every day, but you didn't know it.
117
359623
2522
ينقذ حياتك يوميًا، ولكن دون علمك.
06:02
And it is also a pretty under-resourced part of our health infrastructure,
118
362169
5181
وهو أيضًا قسم ناقص المصادر كجزء من البنية التحتية الصحية،
06:07
globally, but especially in the US.
119
367374
1998
عالميًا، ولكن بشكل خاص في الولايات المتحدة.
06:09
It's something I worked on a lot before I came to Google.
120
369396
2818
إنه شيء عملت عليه لفترةٍ طويلة قبل قدومي لجوجل.
06:12
And so the opportunity to partner
121
372238
2176
وأيضًا الفرصة للتشارك
06:14
and do everything that we can as a company
122
374438
3080
والقيام بكل ما نستطيع كشركة
06:17
and, in this case, with contact tracing in partnership with Apple
123
377542
3136
وفي هذه الحالة، أدى تتبع المخالطين مع شركة أبل
06:20
to create a very privacy-promoting, useful, helpful product
124
380702
3123
للتوصل لمنتج ذو خصوصية واعدة ومفيد ومساعد
06:23
that is going to be a part of the bigger contact tracing
125
383849
2630
ليكون جزءًا من تتبع المخالطين الأشمل
06:26
is something that we feel really proud of
126
386503
2000
وهو أمر نشعر بالفخر اتجاهه
06:28
and look forward to continuing to work with public health.
127
388527
2765
ونسعى للاستمرار بالعمل مع الصحة العامة.
06:31
In fact, we were on the phone this morning with a suite of public health groups
128
391316
3745
في الحقيقة، كنا صباحًا نتحدث مع قسم من مجموعات الصحة العامة.
06:35
from across the country,
129
395085
1151
عبر الولايات،
06:36
listening again to what would be helpful questions that they have.
130
396260
3190
لنستمع مجددًا لأسئلتهم التي قد تكون مساعدة.
06:39
And as we think about rolling out the system,
131
399474
2162
وكما نفكر بطرح النظام،
06:41
this is the way that we've been for the last many months at Google,
132
401660
3204
هذا ما كنا نسعى له في الأشهر الماضية العديدة في جوجل،
06:44
and I'm just really ...
133
404888
3595
وأنا حقًا...
06:48
I landed at a place just a few months ago -- I just started at Google --
134
408507
4572
قدمت قبل بضعة أشهر ... بدأتُ للتو في جوجل...
06:53
where we can have an impact on what people know
135
413103
3420
حيث يمكننا أن نؤثر على معرفة العامة
06:56
all across the world.
136
416547
1181
عبر العالم أجمع.
06:57
And I'll tell you, as a public health professional and as a doc,
137
417752
3104
وسأخبرك، كخبيرة صحة عامة وكطبيبة،
07:00
that is one of the most critical things.
138
420880
1950
بأنه أحد الأمور الأكثر أهمية.
07:02
People need to have the right information
139
422854
1970
يحتاج العامة للمعلومات الصحيحة
07:04
so they can help navigate their health journey,
140
424848
2216
لمساعدتهم على التوجه الصحيح خلال رحلتهم الصحية
07:07
but also especially in this pandemic because it's going to save lives.
141
427088
3810
ولكن بشكل خاص خلال هذه الجائحة لأنها ستنقذ الأرواح.
07:12
WPR: That's great. Thank you.
142
432201
1441
WPR: هذا أمرٌ رائع، شكرًا لك.
07:13
So, to talk more about this contact tracing system
143
433666
4011
حسنًا، لنتكلم حول نظام تتبع المخالطين
07:17
and the exposure notification app,
144
437701
2234
وتطبيق إشعار المخاطر،
07:19
we've read so much about this.
145
439959
2186
قرأنا عن هذا الموضوع كثيرًا.
07:22
Could you describe this, a little bit about how the app works,
146
442169
2927
هل يمكنك وصفه، حول كيفية عمل هذا التطبيق قليلًا،
07:25
what exactly are users seeing,
147
445120
2489
ما الذي يراه المستخدمون حقًا،
07:27
what information is being collected?
148
447633
2550
وما هي المعلومات التي يتم جمعها؟
07:30
Just give us sort of a broad sense of what this app does.
149
450207
3546
فقط أعطينا نظرةً واسعةً عن إمكانية عمل هذا التطبيق.
07:34
KD: Yeah.
150
454276
1153
KD: حسنًا.
07:35
Let me just start by explaining what it is,
151
455453
2543
دعيني أبدأ بماهيته،
07:38
and it's actually not even an app,
152
458020
2663
وحقيقةً هو ليس تطبيق،
07:40
it's just an API.
153
460707
1611
إنه مجرد واجهة برمجة تطبيقات.
07:42
It's a system that allows a public health agency
154
462342
6917
إنه نظام يسمح لوكالة الصحة العامة
07:49
to create an app,
155
469283
2443
بخلق تطبيق،
07:51
and only the API, this doorway to the phone system,
156
471750
4271
وفقط هذه الواجهة، عبارة عن مدخل لنظام الهاتف،
07:56
is available to public health.
157
476045
1559
متوفر للصحة العامة.
07:57
So it's not designed for any other purpose
158
477628
2307
فهو غير مصمم لأي غاياتٍ أخرى
07:59
than to support public health and the work that they're doing
159
479959
2883
سوى لدعم الصحة العامة ولدعم أعمالهم
08:02
in COVID-19 in contact tracing.
160
482866
3476
في تتبع المخالطين الخاص بفيروس كوفيد-19.
08:06
The second piece of this is that we wanted to build a system
161
486366
3186
القسم الثاني من هذا الأمر أننا أردنا بناء نظام
08:09
that was privacy-promoting,
162
489576
1584
ندعم به خاصية الخصوصية،
08:11
that really put the user first,
163
491184
1811
والتي هي وضع المستخدم أولًا،
08:13
gave them the opportunity to opt into the system
164
493019
3744
إعطائهم الفرصة لاختيار المشاركة في النظام
08:16
and opt out whenever they wanted to do that,
165
496787
2571
واختيار الانسحاب متى أرادوا ذلك،
08:19
so they also have some control over how they're engaging
166
499382
3984
إذًا لديهم بعض التحكم بكيفية مشاركتهم
08:23
and using their phone, basically,
167
503390
2235
واستخدامهم لهواتفهم، بشكل أساسي،
08:25
as a part of keeping the curve flat around the world.
168
505649
4317
لإبقاء المنحنى مسطح عبر العالم.
08:29
The system was developed in response to requests that we were getting
169
509990
4005
تم تطوير النظام استجابةً للطلبات التي كانت تأتينا
08:34
about how could technology, particularly smartphones,
170
514019
4659
حول فائدة التقنية، وخصوصًا الهواتف الذكية،
08:38
be useful in contact tracing?
171
518702
3778
في تتبع المخالطين؟
08:42
And as we thought this through and talked with public health experts
172
522504
4554
وعندما فكرنا بخضم الأمر وتحدثنا مع خبراء الصحة العامة
08:47
and academics and privacy experts,
173
527082
1800
والأكادميين وخبراء الخصوصية،
08:48
it was pretty clear that obviously contract tracing is a complex endeavor
174
528906
3947
كان من الواضح أن تتبع المخالطين مسعى معقد
08:52
that does require human resources,
175
532877
2341
حيث يتطلب موارد بشرية،
08:55
because there's a lot of very particular things
176
535242
4050
لأنه يتواجد الكثير من الأشياء المعينة
08:59
that you need to do in having conversations with people
177
539316
2702
واجب القيام بها حين إجراء محادثات مع الناس
09:02
as part of contact tracing.
178
542042
1853
كجزء من تتبع المخالطين.
09:03
On the other hand,
179
543919
1238
من ناحيةٍ أخرى،
09:05
there's some opportunity to better inform the contact investigators
180
545181
5980
هنالك فرصة أفضل لإخبار محققي التتبع
09:11
with things like, particularly, an exposure log.
181
551185
3696
بأشياء مثل، خصوصًا، سجل المخاطر.
09:14
So one of the things that happens when the contact tracer calls you
182
554905
3373
أحد الأمور التي تحدث عندما يتصل بك متعقب المخالط
09:18
or visits you is they ask,
183
558302
1914
أو يزورونك يقومون بسؤالك:
09:20
"Hey, in the last certain number of days,"
184
560240
2013
"مرحبًا، خلال الأيام الأخيرة،"
09:22
and in the case of COVID, it would be a couple days before symptoms developed,
185
562277
3825
وفي حالة كوفيد، قد تكون بضعة أيام من قبل ظهور الأعراض،
09:26
"Hey, tell us the story of what you've been involved in doing
186
566126
3210
"مرحبًا، أخبرنا عن ما كنت منخرط به
09:29
so that we can begin to think through where you might have been,
187
569360
3144
ليمكننا أن نفكر مليًا أين تواجدت،
09:32
to the grocery or to church or what other activities
188
572528
3130
محل البقالة أو الكنيسة أو أي نشاطات أخرى
09:35
and with whom you might have been into contact."
189
575682
2521
ومن من المحتمل أن تكون تواصلت معه."
09:38
There's some amount of recall bias in that for all us,
190
578227
2625
هنالك قدر من التحيز للاستدعاء في هذا لنا جميعًا،
09:40
like we forget where we might have been,
191
580876
2382
حيث ننسى أين من الممكن أن نكون،
09:43
and there's also an amount of anonymous contact.
192
583282
3197
وهنالك كم من التواصل المجهول.
09:46
So there are times when we're out in the world,
193
586503
2450
حيث هنالك أوقات نكون في الخارج،
09:48
on a bus or in a store,
194
588977
2314
أو في الباص أو في متجر،
09:51
and we may have come into prolonged and close contact with someone
195
591315
4275
وقد نكون تعرضنا لتواصل طويل وقريب مع أحدهم
09:55
and wouldn't know who they were.
196
595614
1548
ولا نعلم من هم أساسًا.
09:57
And so the augmentation
197
597186
1492
فإذًا علاوةً على ذلك
09:58
that the exposure notification system provides
198
598702
3263
يزود نظام التنبيه للمخاطر
10:01
is designed to fill in those gaps
199
601989
2024
ومصمم لملء هذه الفراغات
10:04
and to expedite the notification to public health
200
604037
3084
وتسريع الإخطار للصحة العامة
10:07
of who has a positive test,
201
607145
1492
أو لمن لديه اختبار إيجابي،
10:08
because the person would have notified,
202
608661
1916
لأن الشخص سيتم تنبيهه،
10:10
they trigger something that notifies public health,
203
610601
2449
إنهم يستهدفون شيئًا ينبه الصحة العامة،
10:13
and then to fill in some of those gaps in the prior exposure.
204
613074
4889
ومن ثم ملء بعضًا من هذه الفراغات لما قبل التعرض.
10:17
What it does not do is it does not use GPS or location to track people.
205
617987
5609
ما لا يقوم بعمله هو استخدام الـ GPS أو الموقع لتعقب الأشخاص.
10:23
So the system actually uses something different
206
623620
2686
فحقيقةً يستخدم النظام شيئًا مختلفًا
10:26
called Bluetooth Low Energy,
207
626330
1747
يدعى البلوتوث منخفض الطاقة،
10:28
which is privacy-preserving,
208
628101
2201
الذي هو حافظ للخصوصية،
10:30
it doesn't drain the battery
209
630326
1969
ولا يهدر البطارية
10:32
and it makes it more also interoperable
210
632319
2969
ويجعلها قابلة للتشغيل المتبادل
10:35
between both Apple and the Android system
211
635312
2239
بين كلًا من نظام أبل وأندرويد
10:37
so it's more useful, not only in the US context,
212
637575
2253
فإذًا هو أكثر فائدة، حيث لا يقتصر فقط علينا،
10:39
but globally.
213
639852
1547
وإنما عالميًا.
10:41
So we built this system in response to some requests
214
641423
2645
فإذًا صممنا هذا النظام رضوخًا للطلبات
10:44
to help augment the contact-tracing systems.
215
644092
2450
للمساعدة في زيادة أنظمة تتبع المخالطين.
10:46
We wanted to do it in a way that was user-controlled
216
646566
2594
أردنا القيام به بطريقةٍ تشمل تحكم المستخدم
10:49
and privacy-preserving
217
649184
1445
وحافظ للخصوصية
10:50
and had technological features
218
650653
2833
ولديه ميزات تقنية
10:53
that would allow public health to augment the exposure log
219
653510
5116
تسمح للصحة العامة بزيادة سجل المخاطر
10:58
in a way that would accelerate the work that they needed to get done
220
658650
3687
بطريقةٍ تسرع العمل المُراد إنجازه
11:02
to interrupt transmission -- keep the R naught less than one --
221
662361
3222
لمقاطعة الإرسال... لإبقاء R أقل من واحد...
11:05
and do that in a way that we would also be able to partner with public health
222
665607
5150
وأن نقوم بذلك بطريقةٍ تسمح بمشاركتنا بالصحة العامة
11:10
to think about risk scoring.
223
670781
1343
لنفكر في تسجيل المخاطر.
11:12
We could talk more about any of these areas that you want,
224
672148
2835
سنتحدث أكثر عن أي من هذه المجالات التي تريدين،
11:15
but I think maybe
225
675007
2275
ولكن أعتقد
11:17
one of the most important things that I want to say, Whitney,
226
677306
2915
أهمها، ما أريد قوله هنا ويتني،
11:20
is how grateful Apple and Google are --
227
680245
3314
مدى امتنان كلًا من أبل وجوجل -
11:23
I'll take a moment to speak for my colleagues at Apple --
228
683583
3068
سأخذ دقيقة لأتحدث عن زملائي بأبل -
11:26
to the great partnership from public health across the world
229
686675
3527
لمشاركتهم العظيمة عبر العالم في مجال الصحة العامة
11:30
and to academics and to others
230
690226
2265
وللأكاديمين ولآخرين
11:32
who have helped us think through how this can be,
231
692515
2887
من قاموا بمساعدتنا للتفكير العميق لكيفية إمكانية حدوث هذا،
11:35
how the exposure notification system
232
695426
1827
كيف يمكن لنظام تنبيه المخاطر
11:37
fits into the broader contact tracing portfolio,
233
697277
2311
أن يندمج مع بروتوفايل تتبع المخالطين الأوسع،
11:39
and how it does it in a way that really respects and protects privacy
234
699612
3659
وكيفية القيام به بطريقةٍ تحترم وتحفظ به الخصوصية
11:43
and also is useful to public health.
235
703295
1993
وأيضًا مفيدة للصحة العامة.
11:45
We're still on this journey with them,
236
705312
2393
ما زلنا على مسار رحلتنا معهم،
11:47
and I really believe that we're going to be able to help,
237
707729
2754
وأؤمن بقدرتنا على المساعدة،
11:50
and I'm looking forward to being a part of the great work
238
710507
2891
وأتطلع لأكون جزءًا من هذا العمل العظيم
11:53
that public health's got to do on the front lines every day,
239
713422
2856
الذي تقوم به الصحة العامة على الخطوط الأمامية يوميًا،
11:56
been doing, frankly,
240
716302
1166
بصراحة،
11:57
but needs to be able to step up.
241
717492
1671
علينا أن نخطوا للأمام.
12:00
WPR: That's great, and thank you for that really detailed explanation.
242
720020
3344
WPR: هذا رائع، وأشكرك على هذا الشرح المفصل.
12:03
And you know, we actually have Chris here with some questions from our community,
243
723388
3881
أتعلمين، لدينا هنا كريس حقيقةً مع بعض الأسئلة من مجتمعنا،
12:07
so why don't we turn there really quickly.
244
727293
2080
لما لا نذهب لهنالك سريعًا.
12:09
Chris Anderson: Yep. Questions pouring in, Karen.
245
729856
2798
كريس أندرسون: نعم، الأسئلة تتدفق، كارين.
12:12
Here's one from Vishal Gurbuxani.
246
732678
3332
هذا سؤال من قبل فيشال كوربوكساني.
12:16
Uh ... Gurbu --
247
736034
1171
أه... كوربو...
12:17
I've pronounced that horribly wrong, but make up your own mind.
248
737229
3077
لقد لفظت هذا بشكل سيء جدًا، ولكن اتخذ قرارك بنفسك.
12:20
Vishal, we'll connect later and you can tell me how to say that.
249
740330
3078
فيشال، سنقوم بالتواصل لاحقًا ويمكنك إخباري عن كيفية اللفظ الصحيح.
12:23
KD: Fabulous last name. I love that. That's a Scrabble word.
250
743432
3707
KD: اسم كنية مثير للاهتمام. أحب هذا. هذه كلمة متقاطعة.
12:27
CA: "Given where we are today,
251
747163
1696
CA:" وفقًا لمعطيات اليوم،
12:28
how should employees think about returning to work,
252
748883
2394
كيف يتوجب على الموظفين التفكير بالعودة إلى العمل،
12:31
with so many conflicting messages?"
253
751301
2211
بوجود هذه الرسائل المتضاربة؟"
12:35
KD: This has been an important part of my work for the last few months.
254
755633
4128
KD: كان هذا جزء مهم من عملي في الأشهر القليلة الماضية.
12:39
I joined Google in December, and all this started happening.
255
759785
3454
انضممت لجوجل في شهر ديسمبر، وكل هذا بدأ بالحدوث.
12:43
The pandemic in the world first began in November
256
763263
4313
بدأت الجائحة عالميًا في نوفمبر
12:47
but it got very hot in many parts of the world
257
767600
4106
واحتدت في الكثير من أنحاء العالم، في الأشهر
12:51
in the last few months,
258
771730
1163
القليلة الماضية،
12:52
and we've been thinking a lot about how to protect Googlers
259
772917
3044
وفكرنا مليًا بكيفية حماية موظفينا
12:55
but also protect the community.
260
775985
1562
ولكن أيضًا بكيفية حماية المجتمع.
12:57
I've been talking a lot about what we've done externally.
261
777571
2706
تحدثت عما كنا نقوم به خارجيًا بكثرة.
13:00
You know, internally, Google made a decision
262
780301
2327
كما تعلمون، داخليًا، اتخذت جوجل قرار
13:02
to go to work-from-home pretty early.
263
782652
2063
العمل من المنزل بشكل باكر جدًا.
13:04
We believed that we could.
264
784739
1628
لقد آمنا بقدرتنا على القيام بذلك.
13:06
We believed that in all the places across the world where we have offices,
265
786391
4273
آمنا أنه بكل الأماكن التي تتواجد فيها مكاتبنا عبر العالم،
13:10
that the more we could not only model
266
790688
2864
أنه باستطاعتنا ألا نكون نموذجًا فحسب،
13:13
but frankly just be a part of flattening the curve,
267
793576
3290
بل بصراحةٍ جزءًا من تسطيح المنحنى،
13:16
that we would be good citizens.
268
796890
3301
بأنه يمكننا أن نكون مواطنين صالحين.
13:20
So we have been fairly ...
269
800215
3322
لقد كنا عادلين...
13:23
I don't know if the right word is conservative or assertive, about it,
270
803561
3342
لا أعلم إن كانت الكلمة الصحيحة هي محافظ أو حازم، حول ذلك،
13:26
because we really wanted to make sure that we were doing everything we could
271
806927
3749
لأننا أردنا بشدةٍ التأكد بأننا نقوم بكل ما نستطيع
13:30
just to get people to shelter in place and socially distance.
272
810700
4323
فقط لجعل الناس تحتمي وتتباعد اجتماعيًا.
13:35
A lot of other companies have been doing the same,
273
815047
2569
قامت العديد من الشركات الأخرى بذات الشيء،
13:37
and I think the choices that people are making
274
817640
2704
وأعتقد بأن الخيارات التي يقوم بها الأشخاص
13:40
are going to be predicated on a whole array of factors:
275
820368
3772
سيتم تأسيسها على مجموعة كاملة من العوامل:
13:44
the rates of local transmission;
276
824164
1904
معدلات الانتقال المحلي،
13:46
governmental expectations;
277
826092
1991
التوقعات الحكومية،
13:48
the ability to work from home;
278
828107
3732
إمكانية العمل من المنزل،
13:51
the individual characteristics of the workers themselves,
279
831863
2689
الخصائص الفردية للعاملين بحد ذاتهم،
13:54
how much risk they might have or how much risk it would be
280
834576
2849
كمية المخاطر التي من الممكن أن يواجهوها أو أن تكون
13:57
for them to bring that back into their household
281
837449
2323
ليعودوا بها إلى منازلهم
13:59
if they have people living in their household
282
839796
2160
إن كان لديهم عائلة في منازلهم
14:01
who would be at increased risk from morbidity, mortality,
283
841980
2746
من سيكون بخطورة متزايدة للإصابة والوفيات،
14:04
from suffering and death, from COVID.
284
844750
1848
من المعاناة والموت، من فيروس كوفيد.
14:06
So these are individual and local considerations.
285
846622
3614
إذًا هذه الاعتبارات الفردية والمحلية.
14:10
I think for us as a company, we want to, as we've talked about publicly,
286
850260
6474
أعتقد بالنسبة لشركتنا، نحن نريد، كما صرحنا،
14:16
we want to continue to be a part of the public health solution
287
856758
4460
نريد الاستمرار بكوننا جزء من الحل للصحة العامة
14:21
around social distancing,
288
861242
1430
من خلال التباعد الاجتماعي،
14:22
and so that for us means continuing to encourage work-from-home
289
862696
3430
وما يعنيه هذا الاستمرار بالتشجيع على العمل من المنزل
14:26
for our employees
290
866150
1373
لموظفينا
14:27
and really only be in if it's essential that people are in the workplace.
291
867547
4102
والإبقاء فقط إن كان ضروريًا حقًا في مكان العمل.
14:31
And we've said publicly that we're going to be doing that for many months to come.
292
871673
4051
ولقد أعلنا أننا سنقوم بذلك لعدة شهور قادمة.
14:35
Now, here's one thing I do want to say,
293
875748
1893
والآن، إليك شيء واحد أريد أن أقوله،
14:37
which is,
294
877665
1898
ألا وهو،
14:40
working from home has definite benefits,
295
880357
4250
العمل من المنزل له فوائده،
14:44
not only for the pandemic,
296
884631
3147
ليس فقط من أجل الجائحة،
14:47
but for some people, time for commute, etc.
297
887802
6754
ولكن لبعض الأشخاص، والوقت للذهاب إلى العمل، إلخ.
14:54
I think we're already learning there are some downsides,
298
894580
3381
ونحن بصدد معرفة بعض السلبيات له،
14:57
and there are generic downsides,
299
897985
1891
وهنالك سلبيات عامة،
14:59
even just not from work-from-home but school-from-home
300
899900
2588
هذا لا يشمله فقط، وإنما الدراسة من المنزل أيضًا
15:02
and just being at home,
301
902512
1185
البقاء في المنزل فقط،
15:03
which is: social isolation is real.
302
903721
1763
الذي يعني، العزلة الاجتماعية حقيقية.
15:05
It causes depression.
303
905508
1225
تسبب الاكتئاب.
15:06
It has physical impacts on people's bodies;
304
906757
2358
تؤدي إلى تداعيات جسدية على أجسام الأشخاص،
15:09
there's science around this.
305
909139
1496
هنالك علم حول هذا الموضوع.
15:10
So as the world is weighing,
306
910659
3399
لذا بينما يفكر العالم،
15:14
even beyond the pandemic,
307
914082
1377
حتى بتجاوز الجائحة،
15:15
when we've achieved herd immunity
308
915483
3823
عندما حققنا المناعة المجتمعية
15:19
because we've been able to vaccinate the world
309
919330
2212
لأنه كان بمقدورنا تطعيم العالم
15:21
with a functioning vaccine that creates immunity,
310
921566
3197
بلقاح فعال يولد مناعة،
15:24
I think probably a lot of workplaces
311
924787
2195
أعتقد ربما أن العديد من أماكن العمل
15:27
are going to want to encourage work-from-home.
312
927006
2171
ستشجع العمل من المنزل.
15:29
But I just want us also to remember that part of humanity is community,
313
929201
3851
ولكن أريد التذكير بأن جزء من إنسانيتنا هو المجتمع،
15:33
and so we'll have to be thinking through how we balance those activities.
314
933076
4707
لذلك علينا التفكير بكيفية الموازنة بين هذه الأنشطة.
15:37
CA: And, of course, there are huge swathes of the economy
315
937807
2863
CA: وطبعًا، هنالك مساحات هائلة في الاقتصاد
15:40
that can't work from home.
316
940694
2487
لا يمكن بها العمل من المنزل.
15:43
We're a lucky few who can.
317
943205
2696
نحن بضعة محظوظة لإمكانها ذلك.
15:45
And speaking of which, here's a question from Otho Kerr.
318
945925
3233
وبالتحدث عن الأمر، هذا سؤال من أوثو كيري.
15:49
"Vulnerable communities seem to be receiving
319
949182
2182
"يبدو أن المجتمعات الضعيفة تتلقى
15:51
a disproportionate amount of misinformation.
320
951388
2291
كمية هائلة من المعلومات الخاطئة.
15:53
What is Google doing
321
953703
1252
ما الذي يقوم به جوجل
15:54
to help make sure these communities are receiving accurate news
322
954979
3012
للتأكد بأن هذه المجتمعات تتلقى الأخبار الصحيحة
15:58
rather than fake news?"
323
958015
1695
بدلًا من المزيفة؟"
15:59
KD: You know, vulnerable communities is where I have spent
324
959734
2781
KD: أنت تعلم، المجتمعات الضعيفة هي الأماكن الذي قضيت
16:02
most of my career focused.
325
962539
1846
معظم مسيرتي المهنية عليها.
16:04
I think with many things that we've learned as a society
326
964409
3691
أعتقد مع الكثير من الأشياء التي تعلمناها كمجتمع
16:08
in this pandemic
327
968124
1393
في هذه الجائحة
16:09
were things that we, frankly, should have known.
328
969541
2498
حقيقةً هي الأمور الواجب علينا معرفتها.
16:12
And before I get to the information, I'll just talk about access to services,
329
972063
3887
وقبل أن أتطرق للمعلومات، سأتكلم عن الولوج للخدمات،
16:15
which is to say, and to brag, I guess, on my hometown of New Orleans.
330
975974
5433
بعبارة أخرى، ويدعوا للمفاخرة، على ما أعتقد بأن مسقط رأسي في نيوأورليانز.
16:21
One of the early things that New Orleans learned,
331
981431
3376
كان من أوائل الأمور التي تعلمتها نيوأورليانز،
16:24
or remembered or whatever,
332
984831
1985
أو تذكرتها أو ما شابه،
16:26
was that drive-through testing only works if you have a car.
333
986840
3164
أن اختبار القيادة ذو فائدة فقط إن امتلكت سيارة.
16:30
So you need walk-up testing, and it needs to be in the neighborhood.
334
990028
3736
إذًا تحتاجين اختبار سير، ويجب أن يكون في الحي.
16:33
We need to meet people where they are,
335
993788
2054
علينا أن نقابل الآخرين حيث مكان تواجدهم،
16:35
and it's thematic of all the work that we did after Hurricane Katrina in New Orleans
336
995866
4850
وهو مرتبط بكم العمل الذي قمنا به بعد إعصار كاترينا
16:40
was to build back a health care and public health infrastructure
337
1000740
3107
حيث بنينا وحدة عناية صحية وبنية تحتية للصحة العامة
16:43
that was community-oriented, built with community not for community.
338
1003871
3731
حيث كانت متمركزة حول المجتمع، حيث بنيت من قبل المجتمع وليس لأجله.
16:47
Of all the many things that I really do hope last from this pandemic,
339
1007626
5553
من بين الكثير من الأمور التي آمل أن تبقى بعد زوال هذه الجائحة،
16:53
one of them, though, is that we're being much more conscious
340
1013203
3118
أحدها، حسنًا، أنه أصبحنا أكثر وعيًا
16:56
of building with especially vulnerable communities
341
1016345
3899
للبناء خاصةً بالنسبة للمجتمعات الضعيفة
17:00
and building out policies and processes
342
1020268
3226
وبناء التشريعات والعمليات
17:03
that are as inclusive as possible.
343
1023518
3607
بحيث تكون شاملة قدر الإمكان.
17:07
For Google information, we start with,
344
1027149
5328
من أجل معلومات جوجل بدأنا،
17:12
on the search platform, for example,
345
1032501
2722
بمنصة البحث، على سبيل المثال،
17:15
adding up knowledge panels,
346
1035247
1408
إضافة لوحات المعرفة،
17:16
that we spend time making sure are linguistically and culturally appropriate.
347
1036679
4711
حيث قضينا وقتًا كبيرًا للتأكد من سلامتها اللغوية والثقافية.
17:21
We tend to start globally,
348
1041414
2615
نميل بالبدأ عالميًا،
17:24
with global authoritative groups like the World Health Organization
349
1044053
3296
بالتعاون مع مجموعات موثوقة عالميًا مثل منظمة الصحة العالمية
17:27
or the National Health Service or CDC,
350
1047373
2012
أو خدمة الصحة الوطنية أو الـ CDC،
17:29
and then we begin to build down to more focused jurisdictions.
351
1049409
5454
ثم نبدأ ببناء التشريعات القضائية بشكل تفصيلي.
17:34
On other platforms that we have like YouTube,
352
1054887
2996
وعلى المنصات الأخرى التي نمتلكها مثل يوتيوب،
17:37
we've built out special channels
353
1057907
2071
أنشأنا قنوات خاصة
17:40
where we do, because it's a platform and we can host content,
354
1060002
3991
حيث نقوم بذلك، بسبب، لأنها منصة ويمكننا أن ننشئ محتوى،
17:44
we've partnered with creatives --
355
1064017
2325
لقد تعاونا مع مبدعين -
17:46
we call them, I don't know, that's a new thing for me
356
1066366
2549
ندعوهم بذلك، لا أدري، إنه أمر جديد بالنسبة لي
17:48
because I'm a doctor --
357
1068939
1190
لأنني طبيبة -
17:50
but we've partnered with creatives and influencers
358
1070153
3285
ولكننا تعاونا مع هؤلاء المبدعين والمؤثرين
17:53
whose reach resonates with communities.
359
1073462
2347
الذين لديهم صدى لدى المجتمعات.
17:55
We have had particular programming, for example, for seniors,
360
1075833
2925
نمتلك برمجة محددة، على سبيل المثال، للمشرفين،
17:58
African-Americans,
361
1078782
1273
للأمريكين الأفارقة،
18:00
so "vulnerable" takes on a lot of meaning for us
362
1080079
2336
لذلك تاخذ كلمة "ضعيفين" معانى شتى بالنسبة لنا
18:02
globally and in the US context.
363
1082439
1504
سواء عالميًا أو في الولايات المتحدة،
18:03
Our work is not done,
364
1083967
1645
عملنا لم ينتهي بعد،
18:05
and we certainly every day are thinking about how we can do more
365
1085636
4436
طبعًا نفكر بكيفية أن نقدم المزيد يوميًا
18:10
to see that the information is accessible,
366
1090096
3314
لنعلم أنه من السهل الوصول إليها،
18:13
accurate
367
1093434
1174
دقيقة
18:14
and also, frankly, interesting so that people want to engage.
368
1094632
3694
ومن المثير للاهتمام حقًا وبصراحة اهتمام الناس بالتعاون.
18:18
CA: Yeah.
369
1098350
1518
CA: نعم.
18:19
Alright, thank you Karen.
370
1099892
1362
حسنًا، شكرًا كارين.
18:21
I'll be back in a bit with some other questions.
371
1101278
2474
سأعود لك خلال لحظات بالمزيد من الأسئلة.
18:24
WPR: Thank you, Chris.
372
1104751
1450
WPR: شكرًا لك كريس.
18:28
And you know, and this is really wonderful talking about
373
1108161
2993
وأتعلمين، بأنه من الممتع حقًا التحدث عن ذلك
18:31
more broadly, where you see tech and public health going,
374
1111178
3706
بشكلٍ أوسع، حيث تشهد على تعاون التقنية والصحة العامة،
18:34
and specifically, talking about these vulnerable communities.
375
1114908
2923
وبشكلٍ خاص، التحدث عن هذه المجتمعات الضعيفة.
18:37
And I think one thing, even just beyond Google,
376
1117855
3615
وأعتقد أن هنالك شيء واحد، يتجاوز جوجل،
18:41
it would be interesting to sort of hear your thoughts
377
1121494
2576
إنه من المثير للاهتمام سماع أفكارك
18:44
on where you see tech in general better serving public health,
378
1124094
3680
عن أين من الممكن أن تكون التقنية بشكلٍ عام أفضل لخدمة الصحة العامة،
18:47
if there are spaces that you think,
379
1127798
1871
إن كان هنالك أماكن تفكرين بها،
18:49
no matter which tech company we're talking about,
380
1129693
3160
بغض النظر عن أي شركة تقنية نتحدث عنها،
18:52
we could all sort of come together to better serve the community.
381
1132877
3128
يمكننا أن نتحد لنخدم المجتمع بشكلٍ أفضل.
18:56
Do you have any thoughts on that?
382
1136029
2002
هل لديك أي أفكار حول ذلك؟
18:59
KD: I could spend several hours talking to you about that,
383
1139349
3316
KD: يمكنني قضاء العديد من الساعات أتحدث عن هذا،
19:02
but maybe I'll just start by saying
384
1142689
3941
ولكن من المحتمل أن أبدأ بقول
19:06
that I came to tech
385
1146654
6351
بأنني وصلت للتقنية
19:13
through the pathway of direct patient care
386
1153029
3492
من خلال العناية المباشرة بالمريض
19:16
and public health service in local community,
387
1156545
3040
والخدمة الصحية العامة في المجتمع المحلي،
19:19
and I ended up in a role in the federal government
388
1159609
4329
وانتهى بي المطاف بالحكومة الفيدرالية
19:23
as the National Coordinator for Health IT,
389
1163962
2124
كمنسقة وطنية لشؤون تكنولوجيا المعلومات الصحية،
19:26
which, for my background, felt unusual to me,
390
1166110
3256
حيث بدت وفقًا لخبرتي أمرًا غير مألوف،
19:29
I'm just being honest.
391
1169390
1351
أنا فقط أحاول أن أكون صادقة.
19:30
And I thought, well, I'm not really a tech person,
392
1170765
2377
وفكرت، حسنًا، أنا لست شخصًا تقنيًا،
19:33
but the secretary at the time said,
393
1173166
1714
ولكن قالت السكرتيرة في ذلك الوقت،
19:34
"That's exactly why we need you, because we need to apply tech."
394
1174904
3157
"لهذا السبب نحن بحاجةٍ لك، لأننا بحاجة تطبيق التقنية."
19:38
And she had had the unfortunate experience of hearing me chirp about
395
1178085
3927
ولقد خاضت أسوأ تجربة لها بسماعي أشتكي حول
19:42
how public health needed more timely data to make better evidence-based policy
396
1182036
5347
أن الصحة العامة بحاجة لبيانات وقتية أكثر لتتبع سياسات قائمة على الأدلة بشكلٍ أفضل
19:47
on behalf of community and with community.
397
1187407
2113
بالنيابة عن المجتمع ولأجل المجتمع.
19:49
This was a source of frustration for me as a local public health officer,
398
1189544
3489
كان هذا أمرًا محبطًا بالنسبة لي كمسؤولة صحة عامة،
19:53
that sometimes the data I was working on, though great,
399
1193057
2758
بأن المعلومات أحيانًا التي كنت أعمل عليها، بالرغم من عظمتها
19:55
was stale by the time I needed to make decisions
400
1195839
2732
كان لا معنى لها في ذلك الوقت، لذلك كان علي اتخاذ القرارات
19:58
about chronic disease interventions, or mental health or even violence
401
1198595
3767
حول التدخلات بالأمراض المزمنة، أو الصحة العقلية أو حتى العنف
20:02
or intimate partner violence issues
402
1202386
1747
أو مشاكل العنف الأسري
20:04
in my community.
403
1204157
1572
في مجتمعي.
20:05
And so the desire to make data useful and accessible
404
1205753
4059
فكانت الرغبة بجعل المعلومات سهلة الوصول إليها ومفيدة
20:09
to support people in communities
405
1209836
2490
لدعم الأفراد في المجتمعات
20:12
is something that's been burning in me for a long time,
406
1212350
2740
كان أمرًا ملحًا بالنسبة لي لمدة طويلة من الوقت،
20:15
and what I have learned since I have been out in Silicon Valley
407
1215114
4205
والذي تعلمته منذ خروجي من سيليكون فالي
20:19
is that that desire burns in the bellies of many people
408
1219343
4970
بأن الرغبة بذلك الأمر ملحة بالنسبة لكثير من الأشخاص
20:24
who work at Google and Apple and other companies,
409
1224337
3244
وبالنسبة للعاملين في جوجل وأبل وغيرها من الشركات،
20:27
and it's been really wonderful to see,
410
1227605
4712
وكان من الرائع رؤية،
20:32
during this horrible time of the pandemic,
411
1232341
3062
خلال هذا الوقت العصيب في الجائحة،
20:35
the incredibly brilliant engineering and programming
412
1235427
4555
المهندسين والمبرمجين فائقي الذكاء الرائعين
20:40
and other minds at a company like Google
413
1240006
2403
وغيرهم من العقول في شركة مثل جوجل
20:42
turn their attention on how can we partner with consumers
414
1242433
3502
يوجهون انتباههم حول كيف بإمكاننا التعاون من المستهلكين
20:45
and with public health to do the right thing,
415
1245959
2253
والصحة العامة للقيام بالعمل الصحيح،
20:48
to bring the resources that we have to bear.
416
1248236
2236
بجلب الموارد التي يجب علينا تحملها.
20:50
And I said I could talk all day about it because I have many examples
417
1250496
4460
ولقد قلت باستطاعتي التحدث عن ذلك طوال اليوم لأن لدي العديد من الأمثلة
20:54
from the work that we have done at Google.
418
1254980
2107
مستقاة من مقدار العمل الذي قمنا به في جوجل.
20:57
Maybe I'll just point out a couple.
419
1257111
2684
ربما سأشير لبعضها.
20:59
One is to say that
420
1259819
3268
بعبارة أخرى
21:03
we very early on wanted to find a crisp way to help people understand
421
1263111
6009
كنا سباقين برغبتنا لإيجاد طريقة واضحة لمساعدة الناس على الفهم
21:09
what they could to protect themselves and their community,
422
1269144
3258
ما بمقدورهم القيام به لحماية أنفسهم ومجتمعهم،
21:12
to flatten the curve, get the R naught less than one,
423
1272426
2571
لتسطيح المنحنى، وجعل الـ R تنخفض بمقدار أكبر من واحد،
21:15
and this "Do the Five" work that our teams, largely in marketing
424
1275021
3733
ولقد قام فريقنا باتباع "قاعدة الخمس"، والترويج لها بشكلٍ كبير
21:18
but then a lot of other people weighed in.
425
1278778
2467
ولكن ذلك أثقل العديد من الناس.
21:21
It required massive amounts of talent
426
1281269
2384
تطلب الأمر مقدارًا هائلًا من الموهبة
21:23
to make that available on our landing page, on search,
427
1283677
4283
لتوفير ذلك على صفحة البدء، وبالبحث،
21:27
and then fold it out more broadly.
428
1287984
3191
ومن ثم نشرها على نطاقٍ واسعٍ.
21:31
We did that in partnership with the World Health Organization,
429
1291199
3126
قمنا بذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية،
21:34
then the CDC, then with countries all across the world
430
1294349
2625
ومن ثم الـ CDC، ومن ثم مع البلدان عبر العالم
21:36
to get simple messaging about staying home if you can
431
1296998
2611
لإيصال رسالة بسيطة مشجعة على البقاء في المنزل إن أمكن
21:39
and coughing into your elbow, washing your hands.
432
1299633
2388
والسعال في الأكمام، وغسل يديك.
21:42
These are basic public health messages
433
1302045
1854
هذه رسائل صحة عامة أساسية
21:43
that public health has been, frankly, even in flu season
434
1303923
4165
يجب أن يتم اتباعها، حقيقةً، حتى في موسم الإنفلونزا
21:48
trying to get the word out,
435
1308112
1377
محاولة نشرها،
21:49
but it became,
436
1309513
2204
ولكن أصبحت،
21:51
the resources at a company like a Google,
437
1311741
2271
المصادر في شركة مثل جوجل،
21:54
and the reach to billions,
438
1314036
1745
والوصول لمليارات الأشخاص،
21:55
it's a platform and a set of talents
439
1315805
2603
هي عبارة عن منصة ومجموعة من المواهب
21:58
that aren't even the technical, computer vision kind of stuff
440
1318432
4069
وهي حتى ليست تقنية، أمور من منظور الحواسيب
22:02
that you would typically think about.
441
1322525
2404
التي تفكر بها عادةً.
22:04
Many other companies in Silicon Valley have weighed in in the same way.
442
1324953
3455
أثقلت العديد من الشركات في سيليكون فالي في نفس الطريقة.
22:08
I think similarly, we've been thinking through
443
1328432
2955
وأعتقد بشكلٍ مشابه، كنا نفكر بخضم
22:11
how we can use tools like the community mobility reports.
444
1331411
5761
كيف يمكننا استخدام هذه الأدوات مثل تقارير الحركة المجتمعية.
22:17
This is something,
445
1337196
1210
هذا عبارة عن أمرٍ مشابه،
22:18
a business backer like we have for restaurants.
446
1338430
2204
لداعم العمل كالذي نمتلكه لأجل المطاعم.
22:20
The engineers and scientists said,
447
1340658
3036
قال المهندسين والعلماء،
22:23
what if we applied that to retail and grocery stores and transportation
448
1343718
5435
ماذا إن طبقنا هذا على متاجر الجملة والبقالة والتنقل
22:29
to get a snapshot in a community
449
1349177
2095
للحصول على نظرة من المجتمع
22:31
of whether people were using those areas less,
450
1351296
3703
إن كان الأشخاص يستخدمون هذه الأماكن بشكلٍ أقل،
22:35
whether people were adhering to local public health expectations
451
1355023
3725
سواء كان الناس يلتزمون لتوقعات الصحة العامة المحلية
22:38
and sheltering in place,
452
1358772
2604
ويحتمون في منازلهم،
22:41
and give that information not only to public health
453
1361400
2413
ويزودون ليس الصحة العامة فقط بالمعلومات
22:43
but to the public
454
1363837
1154
ولكن أيضًا للعامة
22:45
to help inspire them to do more for their community
455
1365015
3044
للمساعدة على إلهامهم للقيام بالمزيد اتجاه مجتمعهم
22:48
as well as for themselves.
456
1368083
1746
كما يقومون بذلك لأنفسهم.
22:49
So there has been, I think what I'm trying to say, Whitney,
457
1369853
3246
إذًا إليك الأمر، أعتقد الذي أحاول قوله، ويتني،
22:53
is I think there's a natural marriage,
458
1373123
1843
أعتقد أنه هنالك زواجًا طبيعيًا،
22:54
and COVID has been an accelerant use case to demonstrate how that can work,
459
1374990
5467
وكان كوفيد حالة استخدام متسارع لتوضيح كيف يمكن لذلك أن يحدث
23:00
and it is my expectation that companies like Google
460
1380481
6058
وتوقعي بأن الشركات مثل جوجل
23:06
who, certainly for us it's in our DNA to be involved in health,
461
1386563
3703
الذي، أصبح مؤخرًا جزءًا متأصلًا منا بأن نتدخل في الصحة،
23:10
will want to continue working on this going forward,
462
1390290
2999
سنرغب بالاستمرار بالعمل على هذا المنوال متقدمين للأمام،
23:13
because it's really not just good for what we need to get done in this pandemic,
463
1393313
4656
وهذا لا يقتصر جودته على العمل الواجب القيام به في خضم هذه الجائحة الحالية،
23:17
but public health and prevention
464
1397993
2475
ولكن الصحة العامة والوقاية
23:20
are part and parcel of how we create opportunity
465
1400492
3766
جزءًا لا يتجزأ من كيفية خلقنا للفرص
23:24
and equity in all communities across the world.
466
1404282
3265
والإنصاف في جميع المجتمعات عبر العالم.
23:27
So I'm passionate about the work of public health
467
1407571
2675
لذلك أنا شغوفة للعمل في الصحة العامة
23:30
and very passionate about partnership.
468
1410270
1913
وشغوفة بما يتعلق بالتعاون.
23:32
Can I just say one more thing?
469
1412207
1453
هل يمكنني قول شيءٍ آخر فقط؟
23:33
WPR: Absolutely.
470
1413684
1367
WPR: بالتأكيد.
23:35
KD: Which is to say
471
1415075
1221
KD: بعبارة أخرى
23:36
that one of the first things that I did before the pandemic started,
472
1416320
3257
أن أحد الأمور التي قمت بها قبل بدء هذه الجائحة،
23:39
I had just started in December,
473
1419601
1648
لقد بدأت في ديسمبر،
23:41
and then in January, I did a listening session with consumers
474
1421273
3364
ومن ثم في يناير، قمت بجلسة استماع مع مستهلكين
23:44
about what they wanted,
475
1424661
1289
حول ما يريدون،
23:45
and they said something kind of similar to what you said,
476
1425974
2705
ولقد تحدثوا عن شيء يشبه ما تتحدثين عنه،
23:48
which I just want to call out,
477
1428703
1515
الأمر الذي أريد أن أبرزه،
23:50
and that is,
478
1430242
1175
ألا وهو،
23:51
they wanted partnership, they wanted transparency
479
1431441
3372
أرادوا التعاون، أرادوا الشفافية
23:54
and they really felt like there was quite a lot
480
1434837
2299
وأحسوا أن هنالك الكثير من الأشياء
23:57
that tech in general could do
481
1437160
2175
يمكن للتقنية أن تقوم بعملها
23:59
to help them on their health journey.
482
1439359
2071
لمساعدتهم برحلتهم الصحية.
24:01
But their ask was that we did it in a transparent way
483
1441454
3239
ولكن كان مطلبهم أن نقوم بذلك بشفافية
24:04
and we did it in a partnered way with them.
484
1444717
3151
ولقد قمنا بفعل ذلك بالتعاون معهم.
24:07
And so as we move out of the pandemic, and we're thinking more about consumers,
485
1447892
3752
وبما أننا نتوجه للخروج من الجائحة، ونفكر أكثر اتجاه المستهلكين،
24:11
I want to carry some of this spirit also
486
1451668
2092
أريد أن أحمل بعضًا من هذه الروح
24:13
of prevention and helpfulness
487
1453784
1461
روح الوقاية والمساعدة
24:15
and transparency
488
1455269
2400
والشفافية
24:17
into the work that we're going to continue to do for people every day.
489
1457693
3605
باتجاه العمل الذي سنستمر بالقيام به من أجل العامة يوميًا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7