Ask Dumb Questions, Embrace Mistakes — and Other Lessons on Innovation | Dave Raggio | TED

8,848 views ・ 2024-11-26

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Tarig Abdalla Eltom المدقّق: Shimaa Nabil
00:04
Two years ago,
0
4292
1168
قبل عامين من الآن،
00:05
I became an accidental intrapreneur.
1
5502
2377
أصبحت بالصدفة رائد أعمال “داخلي” .
00:08
Meaning an entrepreneur,
2
8296
1460
أقصد رائد أعمال،
00:09
but within a larger company.
3
9798
1710
ولكن داخل شركة أكبر.
00:11
Didn't mean to.
4
11550
1501
لم أقصد أن أكون كذلك،
00:13
When I started at Intuit in 2020,
5
13051
2836
عندما بدأت العمل لدى شركة “إنتويت” سنة 2020.
00:15
my job was to do marketing and advertising for QuickBooks,
6
15887
3671
كان عملي هو التسويق والدعاية لتطبيق “كويك بوكس“.
00:19
but it was in that position that I saw an opportunity,
7
19599
3379
ولكن، وأنا في تلك الوظيفة، رأيت فرصة،
00:23
an opportunity for Intuit,
8
23019
1835
فرصة لشركة “إنتويت“،
00:24
to help connect our small-business customers
9
24854
2461
تساعد في ربط عملائنا من الشركات الصغيرة،
00:27
with complementary products and services that would help them grow and thrive,
10
27315
3754
مع منتجات وخدمات تكميلية تساعدهم للنمو والازدهار
00:31
while also being good for our business.
11
31069
1877
بينما تعود بالنفع أيضًا على شركتنا.
00:32
Now, I sat on the idea for a while,
12
32988
2168
درست الفكرة لفترة من الزمن،
00:35
really wanting to focus on the work that was right in front of me,
13
35198
3128
محاولًا أن أركز اهتمامي على العمل الذي كنت مكلفًا به،
ولكني لم أستطع إبعاد تلك الفكرة عن ذهني.
00:38
but I couldn't shake it.
14
38368
1168
00:39
So I eventually pulled together a proposal,
15
39578
2002
لذلك أعددت مقترحًا،
00:41
brought it to our leadership team,
16
41621
1627
ودفعت به إلى فريق القيادة،
00:43
and much to my surprise, they said, “Go pursue it.”
17
43248
3003
ولدهشتي الشديدة، قالوا لي: “هيا نفذ مقترحك”
00:46
And it was at that moment
18
46251
1293
ومنذ تلك اللحظة،
00:47
I started making every mistake possible in trying to bring it to life.
19
47544
4379
بدأت أرتكب العديد من الأخطاء، أثناء محاولاتي تنفيذ تلك الفكرة.
00:51
But through those mistakes,
20
51923
1627
ولكن من خلال أخطائي هذه،
00:53
I've learned what it means to be a successful intrapreneur,
21
53550
2836
تعلمت ماذا يعني أن أنجح “كرائد أعمال داخلي”
00:56
and I'm going to share those mistakes today
22
56386
2002
وسأتشارك معكم أخطائي هذه اليوم.
00:58
in the hopes that if there's anyone that has an idea
23
58430
2460
على أمل أن يساعد ذلك من تكون له فكرة كفكرتي،
01:00
and wants to build something from within,
24
60932
1960
ويريد أن ينشئ مثلي شيئًا،من داخل الشركة، فربما سيفيده هذا.
01:02
that this can be helpful.
25
62934
1669
01:04
So the first lesson I learned
26
64936
1669
إذن الدرس الأول الذي تعلمته،
01:06
was to socialize your vision early and often.
27
66605
3878
أن تنشر فكرتك مرارًا بين الزملاء،
01:10
I had romanticized the idea
28
70525
1418
أناعرضت فكرتي بشكل أيجابي وواقعي
01:11
of a skunkworks-like start-up within Intuit.
29
71985
2836
كمشروع سريّ داخل شركة إنتويت
01:15
I built a lean team.
30
75238
1794
شكلت فريقًا صغيرًا
01:17
We worked in the shadows.
31
77032
1251
عملنا بعيدًا عن الأضواء.
01:18
Everything was on a need-to-know basis.
32
78283
2252
واتبعنا مبدأ المعلومة على قدر الحاجة،
01:20
The more people that got involved,
33
80535
1752
لأنه كلما زاد المشاركون،
01:22
the more process, the more bureaucracy,
34
82329
2752
ازدادت معهم الإجراءات، البيروقراطية وكمية العمل
01:25
the more opinions,
35
85123
1126
ولتشعبت الآراء،
01:26
it was just going to slow us down.
36
86291
2044
وكان ذلك فقط سيبطئ من تقدمنا.
01:28
And it worked, but not very long.
37
88376
2670
نجحت هذه الطريقة ولكن لوقت قصير فحسب.
01:31
The problem was, as we started to grow and become a legitimate business,
38
91087
3420
مشكلتنا كانت أنه عندما بدأ عملنا يتطور وخرج إلى النور،
01:34
I needed the support from a lot more teams
39
94549
2544
احتجنا إلى مزيد من الدعم، إلى فُرُق إضافية.
01:37
and I didn't have it.
40
97093
1877
ولم تكن لدي هذه الفُرُق.
01:38
Some of the most uncomfortable conversations I had with my coworkers
41
98970
3879
كان أكثر ما يزعجني، طلب العون من زملائي الذين أعلم أنهم مشغولون جدًا،
01:42
was going to someone that I knew was stretched thin,
42
102849
2461
أذهب إلى أحدهم،
01:45
had no idea what I was working on,
43
105352
2043
ولا تكون لديه فكرة عما نفعل،
01:47
and telling them that they needed to carve out additional time
44
107395
2920
وأطلب منه أن يزيد في وقت دوامه،
01:50
to help support it.
45
110357
1167
ليساعدنا في مشروعنا.
01:51
I was not very popular in those moments.
46
111524
2670
كرهني زملائي بسبب ذلك.
01:54
In my attempt to move fast,
47
114235
2586
بمحاولتي أن نتحرك بسرعة،
01:56
I made us move slow
48
116821
1585
أبطأت العمل أكثر.
01:58
because with every new team that we approached,
49
118448
3253
ذلك أنه مع كل فريق جديد ينضم إلينا،
02:01
we were starting from scratch
50
121743
1460
كنا نبدأ معهم من الصفر،
02:03
and had to paint that picture over and over again.
51
123244
3629
ونضطر لشرح الفكرة من جديد، مرارًا وتكرارًا.
02:08
This is also when I learned the value of a well-placed happy hour
52
128041
3962
في هذا الوقت تعلمت قيمة فترة الاستراحة،
02:12
or coffee break.
53
132045
1251
أو فترة الشاي.
02:14
So I realized it was really important for me to establish a human connection
54
134297
3837
تعلمت أهمية إنشاء رابط إنساني مع الزملاء،
02:18
and not a transactional one.
55
138176
1710
وليس فقط رابط المهنة،
02:19
So I'd ask my colleagues to go out and grab a beer or coffee
56
139928
3754
لذلك كنت أطلب من زملائي أن نأخذ استراحة لكوب من القهوة أو البيرة
02:23
and we would talk.
57
143723
1752
ونتحدث في تلك الاستراحة،
02:25
And in those conversations,
58
145517
1293
فأستمع منهم عن ضغط العمل،
02:26
I would learn about their workload, their resource constraints,
59
146851
4797
ومواردهم المحدودة،
02:31
about what energizes them and their teams.
60
151690
2877
عما يحفزهم ويشعل طاقاتهم وطاقات الفريق.
02:34
It was also an opportunity for me to share my vision,
61
154609
2878
أيضًا كانت تلك سانحة لي لعرض رؤيتي،
02:37
why I was excited,
62
157529
1459
ولماذا كنت متحمسًا لها.
02:39
and what I thought I could do for our customers and our business.
63
159030
3379
وماذا بإمكاننا أن نقدمه لعملائنا ولشركتنا.
02:42
The second lesson that I learned,
64
162867
2211
الدرس الثاني الذي تعلمته،
02:45
very similar to the first, but on the flip side,
65
165120
2252
مشابه جدًا للدرس الأول، ولكن معكوسًا،
02:47
is this idea of listening early and often.
66
167372
2878
وهو ضرورة أن أستمع لرأي الآخرين دائمًا.
02:50
I’d been in marketing for almost 20 years at that point.
67
170250
2711
عملت في مجال التسويق لأكثر من 20 عامًا
عملت في مجال الإعلانات خلال أشهر المباريات وحملات إعلانات الماركات العالمية
02:53
I'd worked on Super Bowl ads, global brand campaigns.
68
173002
3379
02:56
I thought I knew everything that there was to know
69
176423
2335
واعتقدت أنني صرت أعرف كل شيء،
02:58
about marketing and advertising.
70
178758
2378
في مجال التسويق والإعلان،
03:01
And because of that, I had a crystal-clear picture in my head
71
181136
3086
ولذلك كانت لدي فكرة شديدة الوضوح،
03:04
of how I wanted every piece to work in this new initiative.
72
184222
3670
عما كنت أبتغيه من كل جزئية من العمل، في هذه المبادرة الجديدة.
03:08
When someone would say that something wasn't possible
73
188601
2503
وعندما يقول أحدهم إن “هذا الشيء غير ممكن“،
03:11
or had a difference of opinion,
74
191104
1501
أو يكون لديه رأي مخالف،
03:12
I immediately labeled them as blockers.
75
192647
2169
كنت أعتبرهم فورًا معيقين للعمل.
03:14
They were either not understanding what we were doing,
76
194816
2794
وأعتبرهم إما لا يفهمون طبيعة هذا العمل،
03:17
they were scared or simply just didn't want to do the hard thing.
77
197610
3295
أو خائفين، أو ببساطة لا يريدون في عمل شاق.
03:21
The truth was,
78
201239
1251
ولكن الحقيقة أنني كنت مفرط الثقة،
03:22
I was grossly overconfident in my understanding of everything.
79
202490
4088
في فهمي لكل شيء في العمل،
03:26
I knew very little about corporate accounting principles.
80
206578
3128
لم أعرف الكثير عن مبادئ محاسبة الشركات،
03:29
I knew enough to be dangerous about things like privacy law,
81
209748
3128
وكنت أعرف تفاصيل قانون الخصوصية،
03:32
and those "blockers" were actually deeply invested in the success
82
212876
4838
في حين أن هؤلاء “المعيقين“، كانوا حقيقة جزءًا من نجاح العمل،
03:37
and were trying to prevent me from making the mistakes
83
217756
2544
وكانوا يحاولون منعي من ارتكاب الأخطاء
03:40
that would get the project killed.
84
220341
1627
التي ربما تقتل المشروع.
03:42
And to be clear, I was making a lot of mistakes.
85
222010
2919
وللحقيقة، فأنا ارتكبت الكثير من الأخطاء.
03:44
It's only because of them that the project not only lived on,
86
224929
5214
بقي المشروع ” حيًا” بسبب هذه الأخطاء،
03:50
but thrived.
87
230185
1751
بل وازدهر كذلك.
03:51
Listening became so important to the project
88
231936
2419
وأصبح الإصغاء للرأي المخالف جزءًا مهمًا من المشروع،
03:54
that we implemented something that we called dumb-question sessions.
89
234397
4338
لدرجة أننا ابتكرنا شيئًا أسميناه “جلسة الأسئلة الغبية“.
03:58
These were a safe-place, judgment-free zones
90
238735
2502
كانت تلك الجلسة مساحة آمنة لإبداء الرأي بدون تجريم
04:01
where myself and others could ask questions
91
241279
2294
حيث كنت وزملائي نطرح أسئلة،
04:03
that maybe we were nervous to ask in other forums,
92
243615
2961
من الصعب طرحها في لقاءات أخرى،
04:06
maybe because we should have known the answer to those,
93
246618
2627
ربما لأننا مفترض أن نعرف أجوبتها،
04:09
maybe because it's obvious to the rest of the organization,
94
249245
2795
أو لأن الأجوبة عليها بديهية لباقي أعضاء الشركة
04:12
but just because of the role that we sit in,
95
252081
2086
ولكن بسبب دورنا في العمل،
04:14
we were never exposed to it.
96
254167
1376
لم نكن أبدًا على دراية بها.
04:15
Regardless, the purpose of it was to have a shared understanding
97
255585
3086
على كل حال، كان الغرض من هذه الجلسات، أن يكون لنا فهم مشترك،
04:18
of all parts of our business.
98
258713
1960
لكل جزئيات عملنا.
04:20
I remember one specific example
99
260715
1835
أعطيكم مثالًا واحدًا على ذلك:
04:22
where there was an acronym that had been used for weeks,
100
262592
2920
كان هناك اختصار مستخدم منذ أسابيع،
04:25
and I didn't know what it was.
101
265512
2127
ولم أكن أدري شيئًا عنه،
04:27
I didn't ask early on.
102
267639
2169
لم أسأل عنه ابتداءًا
04:29
So much time had gone by that I felt like I was trapped.
103
269849
2753
ثم مرّ وقت طويل، وخجلت أن أسأل متأخرًا عن معنى ذلك الاختصار،
04:32
I didn't want to ask at that point.
104
272644
1877
ولم أدرِ ما أفعل!
04:34
I thought I was going to have to live with this lie for the rest of my life.
105
274562
3587
فكرت أن أمضي هكذا، متظاهرًا بأني أعرف،
04:38
But it was because of the dumb-question session
106
278191
3086
ولكن بسبب إحدى جلسات الأسئلة الغبية،
04:41
and the judgment-free zone
107
281277
1293
والمساحة الآمنة للأسئلة بدون تجريم،
04:42
that I was able to ask and fill in all the gaps.
108
282570
2711
تمكنت أخيرًا من أن أسأل، وأستكمل ما غاب عني.
04:45
And actually, one note on that last example,
109
285323
2085
أزيدكم من الشعر بيتًا،
04:47
I'm pretty sure there was a little bit of judgment,
110
287408
2420
السؤال الذي تأخرت في طرحه خجلاً
04:49
but I think I deserved it.
111
289869
1251
أستحق عليه توبيخًا!
04:51
So the last lesson that I learned,
112
291704
1836
الدرس الأخير الذي تعلمته:
04:53
and the one that I feel is most important and possibly counterintuitive,
113
293540
3420
وهو ما أعتقد أنه الأهم، وربما يكون متناقضًا نوعًا ما،
04:56
is that the stakes can be quite high.
114
296960
2878
هو أن المخاطر ربما تكون عالية جدًا،
04:59
Your personal risk tolerance doesn't matter.
115
299838
3086
لا يهم هنا مدى تحملك للمخاطر،
05:02
If you go out and start your own business and it fails,
116
302924
3211
إن شرعت في تنفيذ مشروعك التجاري ولم ينجح،
05:06
it is not a good thing.
117
306135
1210
فذلك سيء.
05:07
It can add stress to your family,
118
307387
1835
من شأنه أن يجلب التوتر لأسرتك،
05:09
obviously financial implications.
119
309264
2210
ويجلب عليك مسئوليات مالية أيضًا،
05:11
Intuit was founded on trying to make sure that that doesn't happen,
120
311850
3628
أُنشئت شركة “انتويت” لضمان ألا يحدث ذلك.
05:15
but if it does, it's relatively contained.
121
315478
3295
وحتى لو حصل الفشل، فبالإمكان تدارك آثاره بشكل أفضل نسبيًا
05:18
If I were to do something that compromises our customers' trust
122
318815
3920
إن كنت لأفعل شيئًا يقوض ثقة عملائنا في منتجاتنا،
05:22
in our products and our brand,
123
322735
1877
أو في ماركتنا التجارية،
05:24
or create a poor product experience for our QuickBooks product,
124
324654
4630
أو شيء تترتب عليه تجربة سيئة لتطبيقنا “كويك بوكس“،
05:29
the implications can be far-reaching.
125
329284
1918
فإن الآثار السالبة ستكون واسعة المدى،
05:31
It can impact a lot of small businesses.
126
331244
3253
يمكن أن تؤثر سلبًا على العديد من الشركات الصغيرة،
لا يمكنك التصرف باندفاع أو اتخاذ قرارات عشوائية.
05:34
You can't shoot from the hip.
127
334497
1752
05:36
That's not to say that you need to work out of a sense of fear, either.
128
336291
3378
ولا يعني هذا أيضًا أن تعمل و“يدك على قلبك“،
05:39
You just have to be super thoughtful about how every decision you make,
129
339669
3420
المقصود أن تكون على أتمّ دراية بكل قرار تتخذه
05:43
how every action you take,
130
343131
2127
وعارفًا بكل التأثيرات المحتملة لقرارك،
05:45
could impact the broader organization.
131
345300
2544
على شركتك والشركات الأخرى.
05:48
To wrap up, again,
132
348428
1501
ألخص كلامي في الآتي:
05:49
if you are someone that has an interesting idea
133
349971
2461
إن كانت لديك فكرة جيدة،
05:52
that you feel like you want to build from within,
134
352432
2502
وتريد أن توسّع بها نشاط الشركة،
05:54
I encourage you, work with the system.
135
354976
2336
أشجعك على أن تبدأ انطلاقًا من نظام الشركة،
05:57
There is a lot of horsepower built up in these large organizations.
136
357312
3878
هناك تنظيم قوي ومحكم للعمل في هذه الشركات الكبيرة
06:01
Lean on the experts, learn from them.
137
361816
2461
إعتمد على الخبراء، وتعلم منهم.
06:04
Will you go a little bit slower at times?
138
364319
2335
هل سيبطئ ذلك مسيرتك أحيانًا؟
06:06
Yes.
139
366654
1252
نعم.
06:07
Will you make compromises that you didn't want to make?
140
367947
2753
هل سيجبرك ذلك على تقديم تنازلات لم تكن ترغب بها سابقًا؟
06:10
Absolutely.
141
370700
1251
بالتأكيد.
06:11
Will the product be better for it?
142
371951
2169
هل سيكون المنتج أفضل بسبب ذلك؟
06:14
One hundred percent.
143
374120
1168
مؤكد مائة بالمائة.
06:15
And that's what you want.
144
375330
1209
وهذا ما تريده!
06:16
And that's what it takes to be successful.
145
376581
2044
وهذا ما يتطلبه أن تكون ناجحًا.
06:19
Thank you.
146
379459
1126
شكرًا لكم.
06:20
(Applause)
147
380627
1710
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7