Ask Dumb Questions, Embrace Mistakes — and Other Lessons on Innovation | Dave Raggio | TED

53,277 views ・ 2024-11-26

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 麗玲 辛
00:04
Two years ago,
0
4292
1168
兩年前,我意外成為內部創業者,
00:05
I became an accidental intrapreneur.
1
5502
2377
00:08
Meaning an entrepreneur,
2
8296
1460
也就是在更大企業裡面的創業者。
00:09
but within a larger company.
3
9798
1710
00:11
Didn't mean to.
4
11550
1501
並非我刻意的。
2020 年我開始在「直覺」 電腦軟體公司工作,
00:13
When I started at Intuit in 2020,
5
13051
2836
00:15
my job was to do marketing and advertising for QuickBooks,
6
15887
3671
我負責做 QuickBooks 的 行銷及廣告。
00:19
but it was in that position that I saw an opportunity,
7
19599
3379
但我在那個職位上看到了一個機會,
直覺公司的機會,
00:23
an opportunity for Intuit,
8
23019
1835
00:24
to help connect our small-business customers
9
24854
2461
可以協助連結我們的小型企業客戶,
00:27
with complementary products and services that would help them grow and thrive,
10
27315
3754
關鍵在於用互補性產品及服務 來協助客戶成長與發展,
同時也對我們的生意有益。
00:31
while also being good for our business.
11
31069
1877
00:32
Now, I sat on the idea for a while,
12
32988
2168
我把這個想法擱置了一段時間,
00:35
really wanting to focus on the work that was right in front of me,
13
35198
3128
我真心想專注在我手邊的工作,
但我無法忘懷。
00:38
but I couldn't shake it.
14
38368
1168
00:39
So I eventually pulled together a proposal,
15
39578
2002
所以,最終,我整理出一份提案,
00:41
brought it to our leadership team,
16
41621
1627
交給我們的領導團隊,
出乎我的意料, 他們說:「去做吧。」
00:43
and much to my surprise, they said, “Go pursue it.”
17
43248
3003
00:46
And it was at that moment
18
46251
1293
從那一刻起,
00:47
I started making every mistake possible in trying to bring it to life.
19
47544
4379
我在嘗試實現這個想法的 過程中,把能犯的錯都犯了。
00:51
But through those mistakes,
20
51923
1627
但,透過這些錯,
00:53
I've learned what it means to be a successful intrapreneur,
21
53550
2836
我學到了成功內部創業者的真締,
00:56
and I'm going to share those mistakes today
22
56386
2002
今天我想分享那些錯,
00:58
in the hopes that if there's anyone that has an idea
23
58430
2460
希望如果任何人想出了點子
01:00
and wants to build something from within,
24
60932
1960
且想要從內部實現它,
01:02
that this can be helpful.
25
62934
1669
我的分享能有所助益。
01:04
So the first lesson I learned
26
64936
1669
我學到的第一課
01:06
was to socialize your vision early and often.
27
66605
3878
是要與人分享你的遠景, 盡早分享且頻繁分享。
01:10
I had romanticized the idea
28
70525
1418
我美化了「在直覺公司內部創建類似 臭鼬工廠的新創公司」這個想法。
01:11
of a skunkworks-like start-up within Intuit.
29
71985
2836
01:15
I built a lean team.
30
75238
1794
我建立了一支精簡的團隊。
01:17
We worked in the shadows.
31
77032
1251
我們在暗處工作,一切都是 只讓需要知道的人知道。
01:18
Everything was on a need-to-know basis.
32
78283
2252
01:20
The more people that got involved,
33
80535
1752
牽扯的人越多,
01:22
the more process, the more bureaucracy,
34
82329
2752
流程就越多,
繁文褥節就越多,意見就越多, 就是會拖慢我們的速度。
01:25
the more opinions,
35
85123
1126
01:26
it was just going to slow us down.
36
86291
2044
01:28
And it worked, but not very long.
37
88376
2670
這招行得通,但沒持續很久。
01:31
The problem was, as we started to grow and become a legitimate business,
38
91087
3420
問題在於,當我們開始成長 並成為合法的企業,
01:34
I needed the support from a lot more teams
39
94549
2544
我需要更多更多團隊的支持,
01:37
and I didn't have it.
40
97093
1877
但我沒得到。
01:38
Some of the most uncomfortable conversations I had with my coworkers
41
98970
3879
有幾次,我和同事進行過 最讓人不舒服的部分談話,
01:42
was going to someone that I knew was stretched thin,
42
102849
2461
我明知道對方已經忙得不可開交,
01:45
had no idea what I was working on,
43
105352
2043
也完全不了解我的工作內容,
01:47
and telling them that they needed to carve out additional time
44
107395
2920
我卻還請對方騰出額外的 時間來支援我的工作。
01:50
to help support it.
45
110357
1167
01:51
I was not very popular in those moments.
46
111524
2670
在那些時刻,我不太受歡迎。
01:54
In my attempt to move fast,
47
114235
2586
我試圖加速進程, 卻反而拖慢了我們,
01:56
I made us move slow
48
116821
1585
01:58
because with every new team that we approached,
49
118448
3253
因為每次我們去找一個新的團隊,
02:01
we were starting from scratch
50
121743
1460
我們都得從零開始,
02:03
and had to paint that picture over and over again.
51
123244
3629
且得一遍又一遍描述同樣的藍圖。
這段時間我也學到了
02:08
This is also when I learned the value of a well-placed happy hour
52
128041
3962
精心安排歡樂時光或 午茶休息時間是很重要的。
02:12
or coffee break.
53
132045
1251
02:14
So I realized it was really important for me to establish a human connection
54
134297
3837
我意識到,很重要的是我應該建立 與人的連結,而非交易關係,
02:18
and not a transactional one.
55
138176
1710
02:19
So I'd ask my colleagues to go out and grab a beer or coffee
56
139928
3754
所以我會找同事出去 喝杯啤酒或咖啡,
02:23
and we would talk.
57
143723
1752
我們也會交談。
02:25
And in those conversations,
58
145517
1293
從那些談話中,我就會了解
02:26
I would learn about their workload, their resource constraints,
59
146851
4797
他們的工作量、他們的資源限制,
02:31
about what energizes them and their teams.
60
151690
2877
以及什麼能激勵他們和他們的團隊。
02:34
It was also an opportunity for me to share my vision,
61
154609
2878
那對我也是個機會, 可以分享我的遠景、
02:37
why I was excited,
62
157529
1459
為什麼我感到振奮,
以及我認為我可以為 我們的客戶及公司做些什麼。
02:39
and what I thought I could do for our customers and our business.
63
159030
3379
02:42
The second lesson that I learned,
64
162867
2211
我學到的第二課,
和第一課很像,但是從另一個面向,
02:45
very similar to the first, but on the flip side,
65
165120
2252
那就是盡早聆聽且頻繁聆聽。
02:47
is this idea of listening early and often.
66
167372
2878
02:50
I’d been in marketing for almost 20 years at that point.
67
170250
2711
那時我已經有近二十年的行銷經歷。
我做過超級盃廣告、全球品牌活動,
02:53
I'd worked on Super Bowl ads, global brand campaigns.
68
173002
3379
02:56
I thought I knew everything that there was to know
69
176423
2335
我以為在行銷和廣告方面, 該知道的我都知道了。
02:58
about marketing and advertising.
70
178758
2378
03:01
And because of that, I had a crystal-clear picture in my head
71
181136
3086
也因此,我腦中有清楚的藍圖,
03:04
of how I wanted every piece to work in this new initiative.
72
184222
3670
我知道我希望這個新計畫中的 每個部分要如何運作。
03:08
When someone would say that something wasn't possible
73
188601
2503
當有人說某件事不可能 或抱持不同意見的時候,
03:11
or had a difference of opinion,
74
191104
1501
03:12
I immediately labeled them as blockers.
75
192647
2169
我會立刻把他們貼上阻礙者的標籤。
03:14
They were either not understanding what we were doing,
76
194816
2794
他們若不是不懂我們在做什麼,
03:17
they were scared or simply just didn't want to do the hard thing.
77
197610
3295
就是害怕了,或者 單純不想做辛苦的事。
03:21
The truth was,
78
201239
1251
事實是,
03:22
I was grossly overconfident in my understanding of everything.
79
202490
4088
我太過自信,以為自己什麼都懂。
03:26
I knew very little about corporate accounting principles.
80
206578
3128
我對企業會計原則的了解甚少。
03:29
I knew enough to be dangerous about things like privacy law,
81
209748
3128
我對隱私法的了解程度, 足以帶來風險,
03:32
and those "blockers" were actually deeply invested in the success
82
212876
4838
而那些「阻礙者」
其實積極投入追求成功,
03:37
and were trying to prevent me from making the mistakes
83
217756
2544
他們試圖防止我犯錯、 進而毀了計畫。
03:40
that would get the project killed.
84
220341
1627
讓我說清楚,我犯了很多錯。
03:42
And to be clear, I was making a lot of mistakes.
85
222010
2919
03:44
It's only because of them that the project not only lived on,
86
224929
5214
正因為他們,
這個計畫不但延續下去,還很成功。
03:50
but thrived.
87
230185
1751
03:51
Listening became so important to the project
88
231936
2419
聆聽變成這個計畫很重要的一部分,
03:54
that we implemented something that we called dumb-question sessions.
89
234397
4338
以致於我們實施了我們所謂的 「蠢問題大會」活動,
03:58
These were a safe-place, judgment-free zones
90
238735
2502
這種大會很安全,沒有任何評斷,
04:01
where myself and others could ask questions
91
241279
2294
在大會上,我自己和其他人可以提出
04:03
that maybe we were nervous to ask in other forums,
92
243615
2961
在其他討論場合 我們可能會不敢提出的問題,
04:06
maybe because we should have known the answer to those,
93
246618
2627
也許這些問題我們原本 就應該要知道答案,
04:09
maybe because it's obvious to the rest of the organization,
94
249245
2795
也許是組織中其他人 會覺得答案很明顯,
但我們的工作職掌 卻從來沒有接觸過。
04:12
but just because of the role that we sit in,
95
252081
2086
04:14
we were never exposed to it.
96
254167
1376
不論如何,此活動的目的就是
04:15
Regardless, the purpose of it was to have a shared understanding
97
255585
3086
要讓大家對於業務的各面向 都有共同的了解。
04:18
of all parts of our business.
98
258713
1960
04:20
I remember one specific example
99
260715
1835
有個例子我記得很清楚,
04:22
where there was an acronym that had been used for weeks,
100
262592
2920
有個縮寫,已經被用了好幾週,
04:25
and I didn't know what it was.
101
265512
2127
而我不知道它是什麼意思。
04:27
I didn't ask early on.
102
267639
2169
我一開始沒有問。
04:29
So much time had gone by that I felt like I was trapped.
103
269849
2753
時間就這樣過去了, 而我覺得我被困住了。
04:32
I didn't want to ask at that point.
104
272644
1877
那時我並不想再問出來。
04:34
I thought I was going to have to live with this lie for the rest of my life.
105
274562
3587
我以為我得帶著這個謊言過一輩子。
04:38
But it was because of the dumb-question session
106
278191
3086
但因為有這個蠢問題大會,
04:41
and the judgment-free zone
107
281277
1293
這個沒有評斷的地方讓我 能問出來,補足我不懂之處。
04:42
that I was able to ask and fill in all the gaps.
108
282570
2711
04:45
And actually, one note on that last example,
109
285323
2085
讓我對最後這個例子補充一點:
04:47
I'm pretty sure there was a little bit of judgment,
110
287408
2420
我很確定那時還是有點評斷, 但我想那也是我應得的。
04:49
but I think I deserved it.
111
289869
1251
04:51
So the last lesson that I learned,
112
291704
1836
我學到的最後一課,
04:53
and the one that I feel is most important and possibly counterintuitive,
113
293540
3420
我認為是最重要的, 可能也和大家的直覺相反,
04:56
is that the stakes can be quite high.
114
296960
2878
那就是,賭注可能很高。
04:59
Your personal risk tolerance doesn't matter.
115
299838
3086
你個人的風險容忍度無所謂。
05:02
If you go out and start your own business and it fails,
116
302924
3211
如果你去外面展開 你自己的事業,結果失敗了,
05:06
it is not a good thing.
117
306135
1210
那不是好事。
05:07
It can add stress to your family,
118
307387
1835
可能會讓你的家人承受壓力,
05:09
obviously financial implications.
119
309264
2210
顯然會在財務方面有影響。
05:11
Intuit was founded on trying to make sure that that doesn't happen,
120
311850
3628
直覺公司成立的目的就是想要 確定這個狀況不會發生,
05:15
but if it does, it's relatively contained.
121
315478
3295
如果發生了,至少 是在相對可控制的範圍。
05:18
If I were to do something that compromises our customers' trust
122
318815
3920
如果我做的某件事 會危及到我們客戶的信任,
05:22
in our products and our brand,
123
322735
1877
對我們的產品及品牌的信任,
05:24
or create a poor product experience for our QuickBooks product,
124
324654
4630
或者給我們的 QuickBooks 產品 帶來不佳的使用體驗,
05:29
the implications can be far-reaching.
125
329284
1918
影響可能會十分深遠。
05:31
It can impact a lot of small businesses.
126
331244
3253
可能會衝擊到許多小型企業。
05:34
You can't shoot from the hip.
127
334497
1752
你不能即興行事。
05:36
That's not to say that you need to work out of a sense of fear, either.
128
336291
3378
意思並不是說你要 帶著恐懼感去工作。
05:39
You just have to be super thoughtful about how every decision you make,
129
339669
3420
你只是必須要超級謹慎地 去做每一個決策,
05:43
how every action you take,
130
343131
2127
採取每一個行動,
05:45
could impact the broader organization.
131
345300
2544
深思熟慮它們對 更廣大的組織有何影響。
05:48
To wrap up, again,
132
348428
1501
總結一下,如果你有個有趣的點子,
05:49
if you are someone that has an interesting idea
133
349971
2461
05:52
that you feel like you want to build from within,
134
352432
2502
且你想在組織內部實現它,
05:54
I encourage you, work with the system.
135
354976
2336
我鼓勵你配合體制來做,
05:57
There is a lot of horsepower built up in these large organizations.
136
357312
3878
這些大型組織都累積有大量的實力。
06:01
Lean on the experts, learn from them.
137
361816
2461
依靠專家,向他們學習。
06:04
Will you go a little bit slower at times?
138
364319
2335
有時你的進度會有點緩慢?是的。
06:06
Yes.
139
366654
1252
06:07
Will you make compromises that you didn't want to make?
140
367947
2753
你會需要做出你不想做的妥協?
06:10
Absolutely.
141
370700
1251
絕對會。
06:11
Will the product be better for it?
142
371951
2169
這樣會讓產品變得更好嗎?
06:14
One hundred percent.
143
374120
1168
百分之百會。而那就是你想要的。
06:15
And that's what you want.
144
375330
1209
06:16
And that's what it takes to be successful.
145
376581
2044
這就是成功所需要的。
06:19
Thank you.
146
379459
1126
謝謝。
06:20
(Applause)
147
380627
1710
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog