Ask Dumb Questions, Embrace Mistakes — and Other Lessons on Innovation | Dave Raggio | TED

49,373 views ・ 2024-11-26

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 麗玲 辛
00:04
Two years ago,
0
4292
1168
兩年前,我意外成為內部創業者,
00:05
I became an accidental intrapreneur.
1
5502
2377
00:08
Meaning an entrepreneur,
2
8296
1460
也就是在更大企業裡面的創業者。
00:09
but within a larger company.
3
9798
1710
00:11
Didn't mean to.
4
11550
1501
並非我刻意的。
2020 年我開始在「直覺」 電腦軟體公司工作,
00:13
When I started at Intuit in 2020,
5
13051
2836
00:15
my job was to do marketing and advertising for QuickBooks,
6
15887
3671
我負責做 QuickBooks 的 行銷及廣告。
00:19
but it was in that position that I saw an opportunity,
7
19599
3379
但我在那個職位上看到了一個機會,
直覺公司的機會,
00:23
an opportunity for Intuit,
8
23019
1835
00:24
to help connect our small-business customers
9
24854
2461
可以協助連結我們的小型企業客戶,
00:27
with complementary products and services that would help them grow and thrive,
10
27315
3754
關鍵在於用互補性產品及服務 來協助客戶成長與發展,
同時也對我們的生意有益。
00:31
while also being good for our business.
11
31069
1877
00:32
Now, I sat on the idea for a while,
12
32988
2168
我把這個想法擱置了一段時間,
00:35
really wanting to focus on the work that was right in front of me,
13
35198
3128
我真心想專注在我手邊的工作,
但我無法忘懷。
00:38
but I couldn't shake it.
14
38368
1168
00:39
So I eventually pulled together a proposal,
15
39578
2002
所以,最終,我整理出一份提案,
00:41
brought it to our leadership team,
16
41621
1627
交給我們的領導團隊,
出乎我的意料, 他們說:「去做吧。」
00:43
and much to my surprise, they said, “Go pursue it.”
17
43248
3003
00:46
And it was at that moment
18
46251
1293
從那一刻起,
00:47
I started making every mistake possible in trying to bring it to life.
19
47544
4379
我在嘗試實現這個想法的 過程中,把能犯的錯都犯了。
00:51
But through those mistakes,
20
51923
1627
但,透過這些錯,
00:53
I've learned what it means to be a successful intrapreneur,
21
53550
2836
我學到了成功內部創業者的真締,
00:56
and I'm going to share those mistakes today
22
56386
2002
今天我想分享那些錯,
00:58
in the hopes that if there's anyone that has an idea
23
58430
2460
希望如果任何人想出了點子
01:00
and wants to build something from within,
24
60932
1960
且想要從內部實現它,
01:02
that this can be helpful.
25
62934
1669
我的分享能有所助益。
01:04
So the first lesson I learned
26
64936
1669
我學到的第一課
01:06
was to socialize your vision early and often.
27
66605
3878
是要與人分享你的遠景, 盡早分享且頻繁分享。
01:10
I had romanticized the idea
28
70525
1418
我美化了「在直覺公司內部創建類似 臭鼬工廠的新創公司」這個想法。
01:11
of a skunkworks-like start-up within Intuit.
29
71985
2836
01:15
I built a lean team.
30
75238
1794
我建立了一支精簡的團隊。
01:17
We worked in the shadows.
31
77032
1251
我們在暗處工作,一切都是 只讓需要知道的人知道。
01:18
Everything was on a need-to-know basis.
32
78283
2252
01:20
The more people that got involved,
33
80535
1752
牽扯的人越多,
01:22
the more process, the more bureaucracy,
34
82329
2752
流程就越多,
繁文褥節就越多,意見就越多, 就是會拖慢我們的速度。
01:25
the more opinions,
35
85123
1126
01:26
it was just going to slow us down.
36
86291
2044
01:28
And it worked, but not very long.
37
88376
2670
這招行得通,但沒持續很久。
01:31
The problem was, as we started to grow and become a legitimate business,
38
91087
3420
問題在於,當我們開始成長 並成為合法的企業,
01:34
I needed the support from a lot more teams
39
94549
2544
我需要更多更多團隊的支持,
01:37
and I didn't have it.
40
97093
1877
但我沒得到。
01:38
Some of the most uncomfortable conversations I had with my coworkers
41
98970
3879
有幾次,我和同事進行過 最讓人不舒服的部分談話,
01:42
was going to someone that I knew was stretched thin,
42
102849
2461
我明知道對方已經忙得不可開交,
01:45
had no idea what I was working on,
43
105352
2043
也完全不了解我的工作內容,
01:47
and telling them that they needed to carve out additional time
44
107395
2920
我卻還請對方騰出額外的 時間來支援我的工作。
01:50
to help support it.
45
110357
1167
01:51
I was not very popular in those moments.
46
111524
2670
在那些時刻,我不太受歡迎。
01:54
In my attempt to move fast,
47
114235
2586
我試圖加速進程, 卻反而拖慢了我們,
01:56
I made us move slow
48
116821
1585
01:58
because with every new team that we approached,
49
118448
3253
因為每次我們去找一個新的團隊,
02:01
we were starting from scratch
50
121743
1460
我們都得從零開始,
02:03
and had to paint that picture over and over again.
51
123244
3629
且得一遍又一遍描述同樣的藍圖。
這段時間我也學到了
02:08
This is also when I learned the value of a well-placed happy hour
52
128041
3962
精心安排歡樂時光或 午茶休息時間是很重要的。
02:12
or coffee break.
53
132045
1251
02:14
So I realized it was really important for me to establish a human connection
54
134297
3837
我意識到,很重要的是我應該建立 與人的連結,而非交易關係,
02:18
and not a transactional one.
55
138176
1710
02:19
So I'd ask my colleagues to go out and grab a beer or coffee
56
139928
3754
所以我會找同事出去 喝杯啤酒或咖啡,
02:23
and we would talk.
57
143723
1752
我們也會交談。
02:25
And in those conversations,
58
145517
1293
從那些談話中,我就會了解
02:26
I would learn about their workload, their resource constraints,
59
146851
4797
他們的工作量、他們的資源限制,
02:31
about what energizes them and their teams.
60
151690
2877
以及什麼能激勵他們和他們的團隊。
02:34
It was also an opportunity for me to share my vision,
61
154609
2878
那對我也是個機會, 可以分享我的遠景、
02:37
why I was excited,
62
157529
1459
為什麼我感到振奮,
以及我認為我可以為 我們的客戶及公司做些什麼。
02:39
and what I thought I could do for our customers and our business.
63
159030
3379
02:42
The second lesson that I learned,
64
162867
2211
我學到的第二課,
和第一課很像,但是從另一個面向,
02:45
very similar to the first, but on the flip side,
65
165120
2252
那就是盡早聆聽且頻繁聆聽。
02:47
is this idea of listening early and often.
66
167372
2878
02:50
I’d been in marketing for almost 20 years at that point.
67
170250
2711
那時我已經有近二十年的行銷經歷。
我做過超級盃廣告、全球品牌活動,
02:53
I'd worked on Super Bowl ads, global brand campaigns.
68
173002
3379
02:56
I thought I knew everything that there was to know
69
176423
2335
我以為在行銷和廣告方面, 該知道的我都知道了。
02:58
about marketing and advertising.
70
178758
2378
03:01
And because of that, I had a crystal-clear picture in my head
71
181136
3086
也因此,我腦中有清楚的藍圖,
03:04
of how I wanted every piece to work in this new initiative.
72
184222
3670
我知道我希望這個新計畫中的 每個部分要如何運作。
03:08
When someone would say that something wasn't possible
73
188601
2503
當有人說某件事不可能 或抱持不同意見的時候,
03:11
or had a difference of opinion,
74
191104
1501
03:12
I immediately labeled them as blockers.
75
192647
2169
我會立刻把他們貼上阻礙者的標籤。
03:14
They were either not understanding what we were doing,
76
194816
2794
他們若不是不懂我們在做什麼,
03:17
they were scared or simply just didn't want to do the hard thing.
77
197610
3295
就是害怕了,或者 單純不想做辛苦的事。
03:21
The truth was,
78
201239
1251
事實是,
03:22
I was grossly overconfident in my understanding of everything.
79
202490
4088
我太過自信,以為自己什麼都懂。
03:26
I knew very little about corporate accounting principles.
80
206578
3128
我對企業會計原則的了解甚少。
03:29
I knew enough to be dangerous about things like privacy law,
81
209748
3128
我對隱私法的了解程度, 足以帶來風險,
03:32
and those "blockers" were actually deeply invested in the success
82
212876
4838
而那些「阻礙者」
其實積極投入追求成功,
03:37
and were trying to prevent me from making the mistakes
83
217756
2544
他們試圖防止我犯錯、 進而毀了計畫。
03:40
that would get the project killed.
84
220341
1627
讓我說清楚,我犯了很多錯。
03:42
And to be clear, I was making a lot of mistakes.
85
222010
2919
03:44
It's only because of them that the project not only lived on,
86
224929
5214
正因為他們,
這個計畫不但延續下去,還很成功。
03:50
but thrived.
87
230185
1751
03:51
Listening became so important to the project
88
231936
2419
聆聽變成這個計畫很重要的一部分,
03:54
that we implemented something that we called dumb-question sessions.
89
234397
4338
以致於我們實施了我們所謂的 「蠢問題大會」活動,
03:58
These were a safe-place, judgment-free zones
90
238735
2502
這種大會很安全,沒有任何評斷,
04:01
where myself and others could ask questions
91
241279
2294
在大會上,我自己和其他人可以提出
04:03
that maybe we were nervous to ask in other forums,
92
243615
2961
在其他討論場合 我們可能會不敢提出的問題,
04:06
maybe because we should have known the answer to those,
93
246618
2627
也許這些問題我們原本 就應該要知道答案,
04:09
maybe because it's obvious to the rest of the organization,
94
249245
2795
也許是組織中其他人 會覺得答案很明顯,
但我們的工作職掌 卻從來沒有接觸過。
04:12
but just because of the role that we sit in,
95
252081
2086
04:14
we were never exposed to it.
96
254167
1376
不論如何,此活動的目的就是
04:15
Regardless, the purpose of it was to have a shared understanding
97
255585
3086
要讓大家對於業務的各面向 都有共同的了解。
04:18
of all parts of our business.
98
258713
1960
04:20
I remember one specific example
99
260715
1835
有個例子我記得很清楚,
04:22
where there was an acronym that had been used for weeks,
100
262592
2920
有個縮寫,已經被用了好幾週,
04:25
and I didn't know what it was.
101
265512
2127
而我不知道它是什麼意思。
04:27
I didn't ask early on.
102
267639
2169
我一開始沒有問。
04:29
So much time had gone by that I felt like I was trapped.
103
269849
2753
時間就這樣過去了, 而我覺得我被困住了。
04:32
I didn't want to ask at that point.
104
272644
1877
那時我並不想再問出來。
04:34
I thought I was going to have to live with this lie for the rest of my life.
105
274562
3587
我以為我得帶著這個謊言過一輩子。
04:38
But it was because of the dumb-question session
106
278191
3086
但因為有這個蠢問題大會,
04:41
and the judgment-free zone
107
281277
1293
這個沒有評斷的地方讓我 能問出來,補足我不懂之處。
04:42
that I was able to ask and fill in all the gaps.
108
282570
2711
04:45
And actually, one note on that last example,
109
285323
2085
讓我對最後這個例子補充一點:
04:47
I'm pretty sure there was a little bit of judgment,
110
287408
2420
我很確定那時還是有點評斷, 但我想那也是我應得的。
04:49
but I think I deserved it.
111
289869
1251
04:51
So the last lesson that I learned,
112
291704
1836
我學到的最後一課,
04:53
and the one that I feel is most important and possibly counterintuitive,
113
293540
3420
我認為是最重要的, 可能也和大家的直覺相反,
04:56
is that the stakes can be quite high.
114
296960
2878
那就是,賭注可能很高。
04:59
Your personal risk tolerance doesn't matter.
115
299838
3086
你個人的風險容忍度無所謂。
05:02
If you go out and start your own business and it fails,
116
302924
3211
如果你去外面展開 你自己的事業,結果失敗了,
05:06
it is not a good thing.
117
306135
1210
那不是好事。
05:07
It can add stress to your family,
118
307387
1835
可能會讓你的家人承受壓力,
05:09
obviously financial implications.
119
309264
2210
顯然會在財務方面有影響。
05:11
Intuit was founded on trying to make sure that that doesn't happen,
120
311850
3628
直覺公司成立的目的就是想要 確定這個狀況不會發生,
05:15
but if it does, it's relatively contained.
121
315478
3295
如果發生了,至少 是在相對可控制的範圍。
05:18
If I were to do something that compromises our customers' trust
122
318815
3920
如果我做的某件事 會危及到我們客戶的信任,
05:22
in our products and our brand,
123
322735
1877
對我們的產品及品牌的信任,
05:24
or create a poor product experience for our QuickBooks product,
124
324654
4630
或者給我們的 QuickBooks 產品 帶來不佳的使用體驗,
05:29
the implications can be far-reaching.
125
329284
1918
影響可能會十分深遠。
05:31
It can impact a lot of small businesses.
126
331244
3253
可能會衝擊到許多小型企業。
05:34
You can't shoot from the hip.
127
334497
1752
你不能即興行事。
05:36
That's not to say that you need to work out of a sense of fear, either.
128
336291
3378
意思並不是說你要 帶著恐懼感去工作。
05:39
You just have to be super thoughtful about how every decision you make,
129
339669
3420
你只是必須要超級謹慎地 去做每一個決策,
05:43
how every action you take,
130
343131
2127
採取每一個行動,
05:45
could impact the broader organization.
131
345300
2544
深思熟慮它們對 更廣大的組織有何影響。
05:48
To wrap up, again,
132
348428
1501
總結一下,如果你有個有趣的點子,
05:49
if you are someone that has an interesting idea
133
349971
2461
05:52
that you feel like you want to build from within,
134
352432
2502
且你想在組織內部實現它,
05:54
I encourage you, work with the system.
135
354976
2336
我鼓勵你配合體制來做,
05:57
There is a lot of horsepower built up in these large organizations.
136
357312
3878
這些大型組織都累積有大量的實力。
06:01
Lean on the experts, learn from them.
137
361816
2461
依靠專家,向他們學習。
06:04
Will you go a little bit slower at times?
138
364319
2335
有時你的進度會有點緩慢?是的。
06:06
Yes.
139
366654
1252
06:07
Will you make compromises that you didn't want to make?
140
367947
2753
你會需要做出你不想做的妥協?
06:10
Absolutely.
141
370700
1251
絕對會。
06:11
Will the product be better for it?
142
371951
2169
這樣會讓產品變得更好嗎?
06:14
One hundred percent.
143
374120
1168
百分之百會。而那就是你想要的。
06:15
And that's what you want.
144
375330
1209
06:16
And that's what it takes to be successful.
145
376581
2044
這就是成功所需要的。
06:19
Thank you.
146
379459
1126
謝謝。
06:20
(Applause)
147
380627
1710
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7