Making a TED-Ed Lesson: Animating zombies

74,723 views ・ 2013-07-14

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Vi Nhật Reviewer: Thuy Nghiem
00:14
You might remember a pair of TED-Ed Lessons
0
14767
2048
Có lẽ bạn còn nhớ 2 bài học Ted-Ed
00:16
written and performed by two educators,
1
16839
2025
được viết và thực hiện bởi 2 nhà giáo dục
00:18
Brad Voytek and Tim Verstynen.
2
18888
2385
Brad Voytek và Tim Verstynen.
00:21
These two scientists used a drooling,
3
21297
1762
2 nhà khoa học này đã dùng 1 thây ma
00:23
hag-faced, animated zombie
4
23083
1643
xấu xí, đang chảy nước dãi
00:24
as a mechanism to model
5
24750
1394
để mô phỏng
00:26
the symptoms and medical diagnosis process
6
26168
2081
các triệu chứng và quá trình trị liệu
00:28
for various neurological conditions.
7
28273
3203
cho nhiều tình trạng thần kinh khác nhau
00:31
For example, they spent time debating
8
31500
1422
Ví dụ, họ dành thời gian thảo luận
00:32
whether the zombie's stiff gait
9
32946
1663
có phải dáng đi cứng nhắc của thây ma
00:34
was caused by basal ganglia damage,
10
34633
2054
là do tổn thương ở hạch chân
00:36
like that in Parkinson's patients,
11
36711
1793
như tình trạng của bệnh nhân Parkinson
00:38
or by severe damage to the cerebellum,
12
38528
2152
hay do tổn thương nghiêm trọng ở tiểu não
00:40
which can cause ataxia.
13
40704
2089
có thể gây ra sự mất điều hòa.
00:42
In each Lesson, Brad and Tim certainly showed us
14
42817
2286
Trong mỗi bài học, Brad và Tim hẳn đã cho chúng ta thấy
cách những xác chết biết đi giúp chúng ta
00:45
how the walking dead can help us
15
45127
1524
00:46
understand neuroscience,
16
46675
1410
hiểu được khoa học thần kinh
00:48
but how can the walking dead
17
48109
949
nhưng làm sao những xác chết biết đi đó
00:49
help us understand animation?
18
49082
2082
giúp ta hiểu về phim hoạt hình?
00:51
Or, more simply put,
19
51188
1331
Hay nói đơn giản hơn
00:52
how did this one-eyed, decaying,
20
52543
1524
làm sao cụm điểm ảnh một mắt,
00:54
and very much dead pile of pixels walk?
21
54091
3365
thối rữa, đã chết này bước đi được?
00:59
Puppet animation is a relatively quick solution
22
59291
2516
Hoạt hình rối là 1 giải pháp khá nhanh
01:01
to creating 2-D animation of a hand-drawn character.
23
61831
3935
để tạo ra phiên bản 2D của một nhân vật được vẽ tay
Vì nhân vật hoạt hình
01:05
Since the character does not need
24
65790
638
01:06
to be drawn over and over again,
25
66452
1722
không cần phải được vẽ đi vẽ lại nhiều lần
01:08
it can be animated by moving each element individually.
26
68198
3457
nó chuyển động bằng cách di chuyển từng bộ phận riêng biệt
01:11
Aside from their portrayal
27
71679
1000
Ngoài hình vẽ của chúng
01:12
in a few great modern zombie flicks,
28
72703
2301
trong 1 vài bộ phim thây ma hiện đại
01:15
these concocted carcasses are generally known
29
75028
2161
những xác chết được tạo ra này
01:17
for limited, stiff movements.
30
77213
2169
thường được biết đến với những chuyển động bị giới hạn, cứng nhắc
01:19
Their traditional stride is perfect
31
79406
1747
Dáng đi truyền thống của chúng
01:21
for puppet-style animation.
32
81177
2329
thì hoàn hảo cho hoạt hình kiểu rối
01:27
When designing a 2-D zombie puppet,
33
87473
1929
Khi thiết kế 1 con rối thây ma 2 chiều
01:29
or any other type of puppet,
34
89426
1738
hay bất cứ loại rối khác,
01:31
it is important to find a design
35
91188
1524
điều quan trọng là phải tìm 1 thiết kế
01:32
that is both fun and functional in a flat environment.
36
92736
3254
vừa vui nhộn mà vừa có thể làm việc trong 1 môi trường phẳng.
01:36
For example, you might not want to puppetize, say,
37
96014
2929
Ví dụ, bạn có thể không muốn làm 1 con rối
01:38
Julie Andrews in the "Sound of Music"
38
98967
1792
như Julie Andrews trong "Sound of Music"
01:40
as she spins in circles.
39
100783
1725
khi cô ấy xoay vòng vòng
01:42
We used rotoscoping for her,
40
102532
1553
Ta dùng công nghệ cắt lớp video cho cô ấy
01:44
but that's another lesson.
41
104109
1908
nhưng đó là 1 bài học khác.
Luôn bắt đầu với việc phác họa và thiết kế con rối của bạn
01:46
Always begin by sketching and designing your puppet
42
106041
2429
01:48
in a neutral pose
43
108494
1352
ở 1 hình dáng không rõ nét
01:49
like this.
44
109870
1325
như thế này.
01:51
This will allow it to easily transition
45
111219
1858
Nó sẽ giúp hình nhân dễ dàng
01:53
into and out of a variety of extreme positions.
46
113101
3174
thay đổi qua lại nhiều dạng tư thế nhất.
01:56
Once a character transitions
47
116299
1334
Ngay khi 1 nhân vật chuyển
01:57
from concept stetches
48
117657
1146
từ các bản vẽ ý tưởng
01:58
to final design,
49
118827
1277
tới thiết kế cuối cùng
02:00
the next step is to break up the pieces
50
120128
1858
thì bước tiếp theo là chia nhỏ các phần
02:02
in order to assemble a puppet,
51
122010
1771
để lắp ráp 1 con rối,
02:03
keeping in mind that each element
52
123805
1594
luôn nhớ rằng mỗi bộ phận
02:05
needs to have an appropriate amount of overlap
53
125423
2191
cần phải có 1 khoảng chồng lên nhau
02:07
so that the Zombie can bend at his joints.
54
127638
3298
để Zombie có thể di chuyển các phần khớp của nó.
02:10
An understanding of anatomy is an integral part
55
130960
1574
Kiến thức về giải phẫu học là 1 phần không thể thiếu
02:12
of designing any 2-D or 3-D animated character
56
132558
2743
trong việc thiết kế bất cứ nhân vật hoạt hình 2-D hay 3-D nào
02:15
that needs to move realistically
57
135325
1524
02:16
in the context of its environment.
58
136873
2209
mà cần di chuyển
1 cách sinh động theo các hoạt cảnh.
02:19
Regardless of the number of dimensions your character has,
59
139106
2782
Cho dù nhân vật của bạn có mấy chiều,
02:21
you'll need to create a skeleton,
60
141912
1572
bạn sẽ cần tạo 1 bộ khung
02:23
which in animation terms is known as a rig.
61
143508
2566
mà trong định nghĩa làm hoạt hình đó là 1 cái giàn
02:28
Once the rig is finalized
62
148605
1542
Khi cái giàn được hoàn thiện
02:30
and the range of motion is determined,
63
150171
1962
và những chuỗi chuyển động được xác định,
02:32
the next step is to choose anchor points.
64
152157
2518
bước tiếp theo là chọn những điểm neo.
02:34
Each piece of artwork has its own anchor point,
65
154699
2422
Mỗi bộ phận có điểm neo riêng
02:37
which essentially assigns the limb a hinge,
66
157145
2388
thực chất là cho các bộ phận một khớp nối
02:39
which in this case is a joint.
67
159557
2106
mà trong trường hợp này gọi là khớp
02:41
Next, line the artwork up
68
161687
1925
Tiếp đến, xếp bộ phận đó dọc theo
02:43
so that the anchor point for the forearm-elbow
69
163636
2191
sao cho điểm neo giữa cẳng và khuỷu tay
02:45
sits on the upper arm's elbow area.
70
165851
2094
ở trên phần của khuỷu tay.
02:47
Once all the artwork is in place,
71
167969
1895
Khi tất cả hình ảnh đều ở đúng chỗ,
02:49
you can use an expression script
72
169888
1524
bạn có thể dùng 1 bản biểu thức
02:51
that creates links between the body parts.
73
171436
2476
để tạo liên kết giữa các bộ phận cơ thể.
02:53
In this case, we used the expressions
74
173936
1762
Trong trường hợp này, chúng ta dùng những biểu thức
02:55
provided in After Effects.
75
175722
1904
có sẵn trong After Effects.
02:57
By parenting one layer to another,
76
177650
1797
Bằng cách xếp chồng từng lớp một,
02:59
you could teach the forearm
77
179471
1286
03:00
to follow the upper arm
78
180781
1171
bạn có thể khiến cho cẳng tay
03:01
and the hand to follow the forearm.
79
181976
1845
đi theo cánh tay trên
và bàn tay đi theo cẳng tay.
03:03
This is what's called forward kinematics.
80
183845
2668
Cài này được gọi là bài toán động học thuận.
03:06
The alternative is inverse kinematics,
81
186537
2384
Cách khác là bài toán động học ngược,
03:08
in which a separate set of scripts control the motions.
82
188945
2885
khi đó 1 chuỗi biểu thức riêng biệt điều khiển những chuyển động
03:11
In this case, a controller is attached
83
191854
1893
Trong trường hợp này, 1 bộ điều chỉnh được đính với
03:13
to the anchor point of the hand.
84
193771
2006
điểm neo của bàn tay.
03:15
The animator then uses the controller
85
195801
2215
Người làm phim tiếp đến sử dụng bộ điều khiển
03:18
to position the hand.
86
198040
1624
để bố trí bàn tay.
03:19
The scripts will then use an algorithm
87
199688
1810
Các kịch bản sẽ dùng tiếp 1 thuật toán
03:21
to make sure that the rest of the arm
88
201522
1762
để đảm bảo là phần còn lại của cánh tay
03:23
and body follows along.
89
203308
1874
và cơ thể sẽ chuyển động theo.
03:29
Once the character is rigged,
90
209035
1381
Khi nhân vật đã được dựng,
03:30
we can start animating.
91
210440
1810
chúng ta có thể bắt đầu làm nó sống động
03:32
Often times, puppet animation is done
92
212274
2023
Thường thì hoạt hình rối được làm
03:34
as straight-ahead action,
93
214321
1642
với những hành động đơn giản,
03:35
which means moving a character frame-by-frame
94
215987
2143
có nghĩa là di chuyển 1 nhân vật từng khung một
03:38
from beginning to end.
95
218154
1847
từ đầu tới cuối.
03:41
Another approach is pose-to-pose animation,
96
221440
2681
1 phương pháp khác là minh họa từng dáng một
03:44
which involves choosing your key poses first,
97
224145
2564
bao gồm việc chọn dáng chính của bạn trước
03:46
and then filling in the intervals,
98
226733
1690
và lấp vào những khoảng nghỉ
03:48
or in-betweens, later.
99
228447
1854
hoặc những khoảng giữa vào lúc sau.
03:50
Regardless of the method of motion,
100
230325
1667
Bất kể cách thức nào,
03:52
it's important to think of your 2-D puppet
101
232016
2027
điều quan trọng là phải coi con rối 2-D của bạn
03:54
as a piece of paper.
102
234067
1399
như 1 tờ giấy.
03:55
It can move across a surface
103
235490
1072
Nó có thể chuyển động qua 1 bề mặt
03:56
in a variety of poses,
104
236586
1716
theo rất nhiều tư thế,
03:58
but it cannot move in perspective.
105
238326
2268
nhưng nó không thể di chuyển ánh nhìn.
04:00
If your character needs to turn its head,
106
240618
1953
Nếu nhân vật của bạn cần phải quay đầu
04:02
then you will need to create additional art.
107
242595
2219
thì bạn phải dựng thêm hình ảnh khác.
04:04
We created three different zombie heads
108
244838
2023
Chúng tôi đã tạo 3 cái đầu thây ma khác nhau
04:06
and six different hands
109
246885
1457
và 6 bàn tay khác nhau
04:08
to achieve different movements and angles
110
248366
1953
để có những chuyển động và góc nhìn khác nhau
04:10
that the neutral pose couldn't accommodate.
111
250343
2349
cái mà tư thế trung lập không thể có.
04:13
You can recreate almost everything
112
253463
1785
Bạn có thể tái tạo hầu hết những cái
04:15
you've seen in this Lesson
113
255272
1058
mà bạn đã xem trong bài học này
04:16
with a pen, paper, and a camera.
114
256354
2263
với 1 cây bút, tờ giấy và 1 máy ảnh.
04:19
The method is called cut-out animation,
115
259258
2167
Cách này được gọi là ảnh động cắt ghép,
04:21
and it was around well before the age of software.
116
261449
3028
và nó có từ khá lâu trước thời đại của phần mềm.
04:24
To create a stumbling 2-D zombie,
117
264501
2343
Để tạo ra 1 thây ma 2D đang vấp ngã,
04:26
or a speeding narwhal,
118
266868
918
hay 1 con kỳ lân biển
04:27
or even an abstract character
119
267810
1507
hay 1 nhân vật trừu tượng
04:29
with some semblance of joints,
120
269341
1843
với vẻ ngoài của những cái khớp,
04:31
simply print,
121
271208
769
đơn giản là in,
04:32
cut,
122
272001
350
04:32
and fasten your character's limbs together
123
272375
2000
cắt,
và dán các chi của nhân vật lại
04:34
in a neutral pose.
124
274399
1210
theo 1 tư thế trung lập.
04:35
You can use fasteners,
125
275633
1017
Bạn có thể dùng vít, dây
04:36
string,
126
276674
527
04:37
or even just place and move them each time.
127
277225
2504
hay chỉ cần đặt và di chuyển chúng từng lúc.
04:39
All the same rules and theories
128
279753
1477
Tất cả quy tắc và lý thuyết tương tự
04:41
that we use in the computer
129
281254
1286
dùng trong máy tính
04:42
apply to cut-out animation,
130
282564
2382
áp dụng với họat ảnh cắt rời
04:44
except under the camera,
131
284970
269
ngoại trừ dưới máy ảnh,
04:45
the only way to animate is straight ahead.
132
285263
2346
cách duy nhất để minh hoạt là cách chính thống.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7