아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Yeyin Park
검토: DK Kim
00:07
The year is 2050 and your morning
is not off to a good start.
0
7211
6966
지금은 2050년입니다.
아침부터 시작이 좋지 않아 보입니다.
00:14
School is closed for yet another heat day,
1
14677
3170
폭염이 계속되어 학교가 문을 닫았기에
00:18
meaning the kids need to stay home
and the AC needs to stay on.
2
18056
5505
아이들은 계속 집에 있어야 하고
에어컨은 계속 돌아가야 하죠.
00:24
Your usual babysitter can’t come help
3
24187
2752
보모도 오늘은 못 온다고 하네요.
00:26
because the rails for their commuter train
were warped by the heat.
4
26939
4255
기차 철로가 더운 날씨에
뒤틀어져 버렸거든요.
00:31
And to make matters worse,
your dog is desperate for a walk,
5
31569
3629
설상가상으로 반려견은
간절히 산책을 원하지만
00:35
but the pavement is hot enough
to give third degree burns
6
35406
4171
도로가 너무 뜨겁습니다.
강아지나 사람이 디디면
3도 화상을 입을 정도죠.
00:39
to any paw or person that touches it.
7
39577
3795
00:43
In many parts of the world,
this sweltering future is already here.
8
43831
5506
이미 세계 곳곳에서
이 무더운 날씨를 겪고 있습니다.
00:49
On average, heat waves are happening
more often with greater intensity
9
49879
5505
평균적으로 폭염이 더 자주
그리고 더 심각하게
00:55
and for longer durations.
10
55426
2086
더 오랜 기간 발생하고 있습니다.
00:57
But according to a 2022 projection,
11
57678
2878
하지만 2022년 예측에 따르면
01:00
by 2050, Earth’s mid-latitudes could be
experiencing extreme heat
12
60556
6382
2050년이 되면 지구 중위도 지역은
극심한 더위를 경험하는 날이
01:07
between 90 and 180 days a year,
13
67146
3337
일 년에 90일에서 180일에
이를 수도 있으며
01:10
with tropical regions enduring even more.
14
70733
3212
열대 지방은 이보다 더 오랫동안
폭염에 시달릴 거라고 합니다.
01:14
So, how hot is too hot, and what can
people do to handle the heat?
15
74779
5255
그렇다면 얼마나 더운 것이
너무 더운 것일까요?
사람들은 더위를 견디기 위해
무엇을 할 수 있을까요?
01:20
While human bodies are decent
at managing temperature,
16
80284
3379
인간의 몸은 체온 관리에 능숙하지만
01:23
our cooling mechanisms only work
under the right conditions.
17
83788
4546
몸을 식히는 작용은
적절한 조건에서만 효과가 있습니다.
01:28
When air temperatures climb,
18
88543
2085
기온이 올라가면
01:30
the hypothalamus tells blood vessels
near the skin to widen,
19
90670
5046
시상하부가 피부와 가까운 혈관에
확장하라고 지시합니다
01:35
allowing more blood to flow near the
body's surface and release heat.
20
95967
5297
그러면 피부 표면 근처의 혈관에
더 많은 혈액이 이동하면서
열을 방출할 수 있게 되죠.
01:41
This hormonal cascade also
turns on our sweat glands.
21
101889
4838
이 호르몬이 쏟아지면
땀샘에도 영향을 미칩니다.
01:46
As sweat evaporates, it pulls
the heat from our skin.
22
106978
3920
땀이 증발하면서
피부에서 열을 흡수하는 거죠.
01:51
But if humidity is high, the rate of
evaporation slows and eventually stops.
23
111274
6548
하지만 습도가 높으면
땀 증발 속도가 느려지고
결국에는 멈추게 됩니다.
01:58
Scientists use this principle to track
humidity with a metric
24
118030
4505
과학자들은 이 원리를 사용하여
습도를 추적하는데
02:02
called wet-bulb temperature,
25
122535
2711
이를 습구 온도 측정법이라 합니다.
02:05
in which they wrap a wet, room temperature
cloth around a thermometer
26
125580
4504
실온에서 젖은 천으로 온도계를 감싸서
02:10
to see if evaporation will
lower the reading.
27
130209
2962
증발로 인해 측정값이
낮아지는지 확인하는 것이죠.
02:13
If it doesn't, it's too humid
for sweat to cool us off.
28
133421
4963
값에 변화가 없다면 너무 습해서
땀으로 몸을 식힐 수 없는 겁니다.
02:18
A wet-bulb temperature of roughly 35°C
29
138759
4713
습구 온도 약 35°C는
02:23
is generally considered
the limit of human survival,
30
143556
3795
일반적으로 인간이 생존할 수 있는
한계점으로 여겨집니다.
02:27
though current temperatures
rarely reach this threshold.
31
147476
3838
현재 온도가 이 한계치에
도달하는 경우는 거의 없지만요.
02:32
The US National Weather Service uses
the relationship between humidity
32
152023
4713
미국 기상청은 습도와 기온의 관계를
02:36
and air temperature as the basis
for their heat index.
33
156736
3962
열 지수의 기준으로 사용하고 있습니다.
02:40
As those two metrics rise,
so too does the heat index;
34
160865
4463
이 두 지표가 상승하면
열 지수도 상승하기 때문이죠.
02:45
and heat is considered dangerous
35
165536
2086
지수가 39.4°C 이상으로 올라가면
02:47
if the index climbs above 39.4°C.
36
167622
5297
위험한 더위로 간주됩니다.
02:53
That’s 103°F.
37
173085
2586
화씨 단위로는 103°F이죠.
02:56
But even a lower heat index can
be hazardous over multiple days.
38
176047
4921
열 지수가 조금 낮더라도
며칠 동안 지속되면 위험합니다.
03:01
A heat wave is a streak of two or more
days of unusually hot weather
39
181219
5714
폭염은 아주 더운 날씨가 이틀 이상
특정 장소와 계절에 걸쳐
계속되는 것을 말합니다.
03:07
for a place and season.
40
187016
1835
03:09
For example, a string of 32°C days
in Houston, Texas,
41
189101
5464
예를 들어 여름 낮에
32°C 날씨가 이어지는 것은
텍사스 주 휴스턴에서는
평범한 여름 날씨입니다.
03:14
is standard in the summer,
42
194565
1710
03:16
but would constitute a heat wave in March.
43
196275
3003
하지만 3월에 그러면
폭염으로 간주되는 거죠.
03:19
And the impact of these events touches
nearly every aspect of daily life.
44
199445
5422
이상 기후의 영향은 일상 생활에서
거의 모든 면에 영향을 미칩니다.
03:25
Imagine a June heat wave
strikes a tropical city.
45
205117
4213
열대 도시에서 6월에 폭염이
닥친다고 상상해 보세요.
03:29
The first to experience effects
are outdoor workers.
46
209747
3587
가장 먼저 영향을 받는 사람은
야외 근로자들입니다.
03:33
Their excessive sweating leads
to dehydration and muscle pain
47
213459
4588
땀을 과도하게 흘리면
탈수와 근육통이 생기는데
03:38
known as heat cramps.
48
218130
2044
이를 열 경련이라고 합니다.
03:40
If they push on,
their conditions could worsen
49
220341
3086
이런 상태가 지속되면
상태가 더 악화되어
03:43
to heat exhaustion and even heat stroke—
50
223427
3420
열 탈진과 열사병으로까지
이어질 것입니다.
03:47
a life-threatening ailment that occurs
when a body’s temperature exceeds 40°C.
51
227014
6674
열사병은 생명을 위협하는 질병이며
체온이 40°C를 넘으면 발생합니다.
03:53
Medical emergency calls
spike across the city,
52
233938
3920
응급 구조 요청이
시 전역에서 급증하는데
03:57
often for children and people
who are pregnant or elderly.
53
237984
4254
주로 어린이와 임부 또는
노인에게 문제가 생깁니다.
04:02
The heat also increases hospital
visits for heart, kidney,
54
242655
4838
또한 더위로 인해 심장, 신장,
폐 관련 질환으로 인한
병원 방문도 증가하며
04:07
and lung-related conditions,
55
247493
2085
04:09
creating an influx of patients that
threatens to overwhelm medical providers.
56
249620
5714
환자가 밀려 들어와 병원 근무자들이
과로할 위험이 있습니다.
04:15
Over the following week,
the city slows to a crawl.
57
255543
4171
한 주가 지나가면 도시 전체가
굴러가는 속도가 느려집니다.
04:19
Schools and construction sites close.
58
259964
3628
학교와 건설 현장은 문을 닫고
04:23
Airplanes need to reduce
their weight limits to take off,
59
263759
4296
비행기는 이륙 중량을 더 축소해야 해서
04:28
bumping countless travelers
from their flights.
60
268055
3420
수많은 여행객들이
여행을 떠나지 못하게 되며
04:31
Restaurants shut down as overheated
kitchens become unbearable.
61
271726
6131
주방이 과열되어 견디지 못하면
식당들은 문을 닫게 됩니다.
04:38
Residents who remain inside
with air conditioners stay safe.
62
278232
4963
에어컨을 틀고 실내에 머무르는
사람들은 안전합니다.
04:43
But blasting AC isn’t cheap,
63
283321
2919
하지만 에어컨을 빵빵하게 트는 것은
저렴하지 않기에
04:46
and many families have to choose
between keeping cool and staying fed.
64
286532
5214
시원하게 살고 허리띠를 졸라 맬지
덥지만 전기 요금 폭탄을 피할지
선택해야 합니다.
04:51
Either way, if the heat continues,
65
291996
2711
어느 쪽이든 이런 더위가 계속된다면
04:54
the stress of these air conditioners
could overwhelm the power grid,
66
294707
4296
에어컨을 과도하게 사용하는 것은
전력망에까지 영향을 미쳐
04:59
potentially leading to city-wide outages.
67
299128
3462
도시 전체가 정전되는 것까지
이어질 수 있습니다.
05:03
These consequences are all very real.
68
303090
3462
이 모든 게 영화 속 일이 아니에요.
05:06
Each year, close to 500,000 people
die due to excessive heat,
69
306761
5714
매년 50만 명 가까이가
과도한 더위로 사망하고 있으며
05:12
and these extreme conditions
are only growing more common.
70
312683
4171
이런 극한 더위는 더욱 흔해지고 있죠.
05:17
We can limit medical impacts by seeking
help for heat-related illnesses,
71
317063
5964
열사병 같은 더위 관련 질병을 막으려면
병원에 가서 이를 치료하거나
물을 충분히 마시거나
05:23
staying hydrated,
72
323235
1418
05:24
and keeping people cool
through public access to water and AC.
73
324653
5715
시민들이 물과 에어컨을 쉽게 이용하여
더위를 식힐 수 있게 해줘야 합니다.
05:30
But don’t let anyone tell you
1 to 2 degrees doesn’t matter.
74
330701
5297
그런데 1도나 2도 정도는
문제 없다는 말은 믿지 마세요.
05:36
It will change our very way of life.
75
336290
2878
그 차이는 우리가 사는 방식을
완전히 바꿀 것입니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.