Should we get rid of standardized testing? - Arlo Kempf

1,216,875 views ・ 2017-09-19

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: B. Kay Lee 검토: Jihyeon J. Kim
00:09
The first standardized tests that we know of
0
9061
3101
우리에게 알려진 최초의 표준화 시험은
00:12
were administered in China over 2,000 years ago
1
12162
4180
2000년 전 중국에서 행해졌는데,
00:16
during the Han dynasty.
2
16342
1881
한나라 때입니다.
00:18
Chinese officials used them to determine aptitude for various government posts.
3
18223
5260
한나라 정부는 다양한 관직에 대한 적성을 판단하고자 이것을 이용했습니다.
00:23
The subject matter included philosophy,
4
23483
2089
과목은 철학,
00:25
farming,
5
25572
1065
농업,
00:26
and even military tactics.
6
26637
2326
그리고 군사전략 까지도 포함하였습니다.
00:28
Standardized tests continued to be used around the world for the next two millennia,
7
28963
4827
이후 표준화 시험은 전세계에서 2000년 여 동안 지속적으로 사용되었고,
00:33
and today, they're used for everything
8
33790
2092
오늘날에는 모든 분야에 사용되는데,
00:35
from evaluating stair climbs for firefighters in France
9
35882
3956
프랑스의 소방대원 계단 오르기 평가부터
00:39
to language examinations for diplomats in Canada
10
39838
3485
캐나다의 외교관 어학시험과
00:43
to students in schools.
11
43323
2591
학교의 학생에까지 이릅니다.
00:45
Some standardized tests measure scores
12
45914
2110
어떤 표준화 시험은
00:48
only in relation to the results of other test takers.
13
48024
3760
점수를 다른 응시자의 결과와 비교하여 평가합니다.
00:51
Others measure performances on how well test takers meet predetermined criteria.
14
51784
5671
또 어떤 경우는 이미 지정한 기준에 응시자의 점수가 적합한 지로 평가합니다.
00:57
So the stair climb for the firefighter
15
57455
2258
그러니까 소방관의 계단 오르기는
00:59
could be measured by comparing the time of the climb
16
59713
2881
계단을 오르는 시간을
01:02
to that of all other firefighters.
17
62594
3010
다른 소방관이 걸린 시간과 비교하여 평가할 수 있습니다.
01:05
This might be expressed in what many call a bell curve.
18
65604
3839
이것은 흔히 부르는 종형곡선으로 표현할 수 있습니다.
01:09
Or it could be evaluated with reference to set criteria,
19
69443
3971
또는 설정된 기준을 근거로 평가할 수 있는데,
01:13
such as carrying a certain amount of weight a certain distance
20
73414
3590
이를테면 특정한 무게로 특정한 거리,
01:17
up a certain number of stairs.
21
77004
2920
특정 수의 계단을 이동하는 것입니다.
01:19
Similarly, the diplomat might be measured against other test-taking diplomats,
22
79924
4778
마찬가지로, 외교관은 다른 외교관의 점수에 대비하여 평가될 수 있고,
01:24
or against a set of fixed criteria,
23
84702
2443
혹은 이미 정해진 기준에 의할 수도 있는데,
01:27
which demonstrate different levels of language proficiency.
24
87145
3909
이것은 다양한 수준의 언어능력을 보여줍니다.
01:31
And all of these results can be expressed using something called a percentile.
25
91054
4731
그리고 이 모든 결과는 백분위 지표로 나타낼 수 있습니다.
01:35
If a diplomat is in the 70th percentile, 70% of test takers scored below her.
26
95785
5989
만약 한 외교관이 70번째 백분위에 있다면,
응시자의 70%는 그녀보다 점수가 낮습니다.
01:41
If she scored in the 30th percentile, 70% of test takers scored above her.
27
101774
5561
만약 그녀가 30번째 백분위를 얻었다면,
70%의 응시자는 그녀보다 높은 점수를 얻은 것입니다.
01:47
Although standardized tests are sometimes controversial,
28
107335
3411
표준화 시험이 때로 논란이 되긴 하지만,
01:50
they're simply a tool.
29
110746
1779
이것은 단순히 하나의 도구입니다.
01:52
As a thought experiment, think of a standardized test as a ruler.
30
112525
4171
사고실험의 하나로, 표준화 시험을 자라고 생각해 보세요.
01:56
A ruler's usefulness depends on two things.
31
116696
2699
자의 유용성은 두 가지에 달려 있습니다.
01:59
First, the job we ask it to do.
32
119395
2762
첫째, 우리가 필요로 하는 일입니다.
02:02
Our ruler can't measure the temperature outside
33
122157
2829
자는 바깥의 온도를 측정하거나
02:04
or how loud someone is singing.
34
124986
2460
사람이 얼마나 큰 소리로 노래하는지 측정할 수 없습니다.
02:07
Second, the ruler's usefulness depends on its design.
35
127446
3419
둘째, 자의 유용성은 설계에 달려 있습니다.
02:10
Say you need to measure the circumference of an orange.
36
130865
3281
여러분이 오렌지의 둘레를 측정한다고 합시다.
02:14
Our ruler measures length, which is the right quantity,
37
134146
3251
우리의 자는 길이를 재는데 정확하지만,
02:17
but it hasn't been designed with the flexibility required for the task at hand.
38
137397
4841
이 작업에 필요한 유연성은 설계되지 않았습니다.
02:22
So, if standardized tests are given the wrong job,
39
142238
3128
그러므로 표준화 시험을 잘못 적용하거나
02:25
or aren't designed properly,
40
145366
1871
적절하게 설계하지 않는다면
02:27
they may end up measuring the wrong things.
41
147237
4390
엉뚱한 것을 측정하는 결과가 됩니다.
02:31
In the case of schools,
42
151627
1280
학교의 경우
02:32
students with test anxiety may have trouble performing their best
43
152907
3771
시험에 대한 걱정이 많은 학생은 표준화 시험에서 최선의 성적을 내는 데에
02:36
on a standardized test,
44
156678
1730
어려움을 겪을 수도 있습니다.
02:38
not because they don't know the answers,
45
158408
1708
이는 그들이 답을 모르기 때문이 아니고
02:40
but because they're feeling too nervous to share what they've learned.
46
160116
3619
너무 긴장해서 배운 것을 쓰지 못할 수 있기 때문입니다.
02:43
Students with reading challenges
47
163735
1683
독해력이 약한 학생들은
02:45
may struggle with the wording of a math problem,
48
165418
2660
수학문제 상의 단어와 씨름 하여야 하므로
02:48
so their test results may better reflect their literacy
49
168078
2800
그들의 시험결과는 산술능력 보다 읽고 쓰는 능력이
02:50
rather than numeracy skills.
50
170878
2640
더 좌우하게 됩니다.
02:53
And students who were confused by examples
51
173518
2060
또한 학생들이 익숙하지 않은
02:55
on tests that contain unfamiliar cultural references
52
175578
3590
문화적 특성을 포함한 예제로 혼란을 겪으면
02:59
may do poorly,
53
179168
1449
좋지 않은 결과가 나올 수 있는데
03:00
telling us more about the test taker's cultural familiarity
54
180617
2792
이는 응시자의 학문적 성취 보다
03:03
than their academic learning.
55
183409
2289
문화적 친숙도가 반영된 것입니다.
03:05
In these cases, the tests may need to be designed differently.
56
185698
5392
이런 경우, 그 시험은 색다르게 설계할 필요가 있습니다.
03:11
Standardized tests can also have a hard time
57
191090
2329
표준화 시험은 또한
03:13
measuring abstract characteristics or skills,
58
193419
3219
추상적 성격이나 능력을 측정하는 데에 어려움이 있는데,
03:16
such as creativity, critical thinking, and collaboration.
59
196638
4020
이를테면, 창의력, 비판적 사고, 그리고 협동성 같은 것입니다.
03:20
If we design a test poorly,
60
200658
1720
만약 시험을 빈약하게 설계하거나
03:22
or ask it to do the wrong job,
61
202378
1922
잘 못된 곳에 적용하거나
03:24
or a job it's not very good at,
62
204300
2253
혹은 적합하지 일에 적용하면
03:26
the results may not be reliable or valid.
63
206553
3296
그 결과는 신뢰할 수 없거나 타당하지 않게 됩니다.
03:29
Reliability and validity are two critical ideas
64
209849
3090
신뢰성과 타당성은
03:32
for understanding standardized tests.
65
212939
2680
표준화 시험을 이해하기 위한 두 가지 중요한 개념입니다.
03:35
To understand the difference between them,
66
215619
1681
이 두 가지의 차이를 이해하기 위해
03:37
we can use the metaphor of two broken thermometers.
67
217300
3089
두 개의 고장난 온도계 비유를 들 수 있습니다.
03:40
An unreliable thermometer
68
220389
1900
신뢰할 수 없는 온도계는
03:42
gives you a different reading each time you take your temperature,
69
222289
3253
온도를 잴 때마다 다른 온도를 나타냅니다.
03:45
and the reliable but invalid thermometer is consistently ten degrees too hot.
70
225542
5649
신뢰할 수 있으나 타당치 않은 온도계는 온도를 항상 10도 높게 나타냅니다.
03:51
Validity also depends on accurate interpretations of results.
71
231191
4269
타당성은 또한 결과의 정확한 해석에 달려 있습니다.
03:55
If people say results of a test mean something they don't,
72
235460
3311
만약 사람들이 시험 결과를 의도한 것과 다르게 해석한다면
03:58
that test may have a validity problem.
73
238771
3163
그 시험은 타당성 문제에 봉착합니다.
04:01
Just as we wouldn't expect a ruler to tell us how much an elephant weighs,
74
241934
4508
마치 우리가 자로 코끼리의 무게를 재거나
04:06
or what it had for breakfast,
75
246442
1860
코끼리가 아침에 무엇을 먹었는지 알기를 기대할 수 없는 것과 같이,
04:08
we can't expect standardized tests alone to reliably tell us how smart someone is,
76
248302
5879
우리는 단지 표준화 시험만으로 어떤 사람이 얼마나 똑똑한지
04:14
how diplomats will handle a tough situation,
77
254181
2142
외교관이 어려운 상황을 얼마나 잘 관리할지
04:16
or how brave a firefighter might turn out to be.
78
256323
4299
또는 소방관이 얼마나 용감할지 등을 정확히 알 수 있다고 기대할 수 없습니다.
04:20
So standardized tests may help us learn a little about a lot of people
79
260622
4790
그러므로 표준화 시험은 다수의 사람들에 대해
04:25
in a short time,
80
265412
1150
짧은 시간에 조금 알 수 있게 도울 뿐이지만
04:26
but they usually can't tell us a lot about a single person.
81
266562
4451
보통 한 개인에 관해서 많은 것을 알게 해 줄 수는 없습니다.
04:31
Many social scientists worry about test scores resulting in sweeping
82
271013
4719
많은 사회과학자들은 시험에 대해 우려하는데 이것이 응시자들을 흔들고
04:35
and often negative changes for test takers,
83
275732
3114
종종 부정적인 변화를 주며,
04:38
sometimes with long-term life consequences.
84
278846
3542
때로는 일평생에 영향을 미치기 때문입니다.
04:42
We can't blame the tests, though.
85
282388
2001
그렇다고 우리는 시험을 탓할 수는 없습니다.
04:44
It's up to us to use the right tests for the right jobs,
86
284389
3790
올바른 일에 올바른 시험을 사용하고
04:48
and to interpret results appropriately.
87
288179
2884
그 결과를 적절하게 해석해야 합니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7