Should we get rid of standardized testing? - Arlo Kempf

1,216,875 views ・ 2017-09-19

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Buyantogtokh Dorj Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:09
The first standardized tests that we know of
0
9061
3101
Бидний мэдэж байгаагаар анхны стандартчилсан тест нь
00:12
were administered in China over 2,000 years ago
1
12162
4180
2000 гаруй жилийн өмнө Хятад улсад
Хан эзэнт гүрний үед хэрэгжиж байжээ.
00:16
during the Han dynasty.
2
16342
1881
00:18
Chinese officials used them to determine aptitude for various government posts.
3
18223
5260
Хятадууд үүнийг төрийн албан тушаалтныг сонгон шалгаруулахад ашигладаг байв.
00:23
The subject matter included philosophy,
4
23483
2089
Шалгалтын агуулга нь гүн ухаан,
00:25
farming,
5
25572
1065
газар тариалан,
00:26
and even military tactics.
6
26637
2326
бүр цэргийн бодлого хүртэл багтдаг байв.
00:28
Standardized tests continued to be used around the world for the next two millennia,
7
28963
4827
Стандартчилсан тест нь дэлхий даяар хоёр мянган жилийн турш хэрэглэгдсээр
00:33
and today, they're used for everything
8
33790
2092
өнөөдөр бид тестийг
00:35
from evaluating stair climbs for firefighters in France
9
35882
3956
Францын гал сөнөөгчдийн шатаар авирах чадварыг үнэлэхээс авахуулаад
00:39
to language examinations for diplomats in Canada
10
39838
3485
Канадын дипломатчдын хэлний шалгалт гээд
00:43
to students in schools.
11
43323
2591
сургуулийн сурагчдад хүртэл гээд бүх зүйлд хэрэглэдэг.
00:45
Some standardized tests measure scores
12
45914
2110
Зарим стандартчилсан тест нь зөвхөн
00:48
only in relation to the results of other test takers.
13
48024
3760
шалгуулагчийн үр дүнг хооронд нь оноогоор харьцуулан хэмждэг.
00:51
Others measure performances on how well test takers meet predetermined criteria.
14
51784
5671
Зарим нь урьдаас тогтоосон шалгуурыг шалгуулагч хэрхэн хангаж буйг хэмждэг.
00:57
So the stair climb for the firefighter
15
57455
2258
Тэгэхээр нэг гал сөнөөгчийн
00:59
could be measured by comparing the time of the climb
16
59713
2881
шатаар авирч гарах хугацааг
01:02
to that of all other firefighters.
17
62594
3010
бусад гал сөнөөгчдийн хугацаатай харьцуулах замаар хэмжиж болно.
01:05
This might be expressed in what many call a bell curve.
18
65604
3839
Үүнийг олон хүний нэрлэдгээр хонх хэлбэрийн мурийгаар илэрхийлж болно.
01:09
Or it could be evaluated with reference to set criteria,
19
69443
3971
Эсвэл үүнийг тогтсон шалгууртай харьцуулан үнэлж болно.
01:13
such as carrying a certain amount of weight a certain distance
20
73414
3590
Тухайлбал, тодорхой хугацаанд, тодорхой тооны шатаар, тогтоосон зайд
01:17
up a certain number of stairs.
21
77004
2920
тодорхой хэмжээний ачааг зөөх шалгуур байж болно.
01:19
Similarly, the diplomat might be measured against other test-taking diplomats,
22
79924
4778
Үүнтэй адил дипломатчийг шалгалт өгч буй бусад дипломатчидтай,
01:24
or against a set of fixed criteria,
23
84702
2443
эсвэл хэлний чадварын түвшинг тогтоохоор
01:27
which demonstrate different levels of language proficiency.
24
87145
3909
тогтоосон багц шалгууртай харьцуулан хэмжинэ.
01:31
And all of these results can be expressed using something called a percentile.
25
91054
4731
Энэ бүх үр дүнг хувиар илэрхийлэн гаргаж болдог.
01:35
If a diplomat is in the 70th percentile, 70% of test takers scored below her.
26
95785
5989
Дипломатч 70 хувьд байвал шалгуулагчдын 70% нь түүнээс доош оноо авсан гэсэн үг.
01:41
If she scored in the 30th percentile, 70% of test takers scored above her.
27
101774
5561
Хэрвээ тэр 30 хувьд байвал шалгуулагчдын 70% нь түүнээс дээш оноо авсан байх нь.
01:47
Although standardized tests are sometimes controversial,
28
107335
3411
Стандартчилсан тест нь заримдаа маргаан дагуулдаг боловч
01:50
they're simply a tool.
29
110746
1779
энэ нь зүгээр л нэг хэрэгсэл билээ.
01:52
As a thought experiment, think of a standardized test as a ruler.
30
112525
4171
Стандартчилсан тестийг шугам гэж төсөөлөөд үзье.
01:56
A ruler's usefulness depends on two things.
31
116696
2699
Шугамын хэрэглээ нь хоёр зүйлээс хамаарна.
01:59
First, the job we ask it to do.
32
119395
2762
Нэгт, ашиглах зориулалт юм.
02:02
Our ruler can't measure the temperature outside
33
122157
2829
Шугамаар гаднах температурыг, эсвэл
02:04
or how loud someone is singing.
34
124986
2460
хэн нэгний хэр чанга дуулж байгааг хэмжиж чадахгүй.
02:07
Second, the ruler's usefulness depends on its design.
35
127446
3419
Хоёрт, шугамын хэрэглээ үүний бүтэц дизайнаас хамаарна.
02:10
Say you need to measure the circumference of an orange.
36
130865
3281
Жүрж жимсний тойргийг хэмжих хэрэгтэй боллоо гэж бодъё.
02:14
Our ruler measures length, which is the right quantity,
37
134146
3251
Шугам зөвхөн уртыг хэмжих бөгөөд энэ бидэнд хэрэгтэй хэмжигдэхүүн мөн,
02:17
but it hasn't been designed with the flexibility required for the task at hand.
38
137397
4841
гэвч энэ бидний хүсээд байгаа даалгаврыг гүйцэтгэхүйц уян хатан бүтэцгүй билээ.
02:22
So, if standardized tests are given the wrong job,
39
142238
3128
Тэгэхээр хэрвээ стандартчилсан тестийг буруу зорилгоор ашиглавал,
02:25
or aren't designed properly,
40
145366
1871
эсвэл буруу зохиовол
02:27
they may end up measuring the wrong things.
41
147237
4390
үр дүндээ буруу зүйлийг л хэмжих болно.
02:31
In the case of schools,
42
151627
1280
Сургуулийн хувьд
02:32
students with test anxiety may have trouble performing their best
43
152907
3771
сандарч, түгшсэн сурагчид стандартчилсан шалгалт өгөхдөө
02:36
on a standardized test,
44
156678
1730
хариултыг мэддэггүйдээ биш
02:38
not because they don't know the answers,
45
158408
1708
харин хэт их сандарснаасаа болоод
02:40
but because they're feeling too nervous to share what they've learned.
46
160116
3619
мэддэг зүйл дээрээ алдаа гаргадаг.
02:43
Students with reading challenges
47
163735
1683
Унших чадвар муутай сурагчдад
02:45
may struggle with the wording of a math problem,
48
165418
2660
математикийн бодлогын өгөгдлийг ойлгохгүй байх асуудал гардаг
02:48
so their test results may better reflect their literacy
49
168078
2800
тул тестийн үр дүнд тэдний тоо бодох чадвараас илүүтэй
02:50
rather than numeracy skills.
50
170878
2640
унших чадвар нөлөөлнө.
02:53
And students who were confused by examples
51
173518
2060
Таньж мэдэхгүй соёлын байдлыг дүрсэлсэн
02:55
on tests that contain unfamiliar cultural references
52
175578
3590
жишээ бүхий тестүүд нь сурагчдыг төөрөгдүүлснээр
02:59
may do poorly,
53
179168
1449
тэд муу хийж болзошгүй нь
03:00
telling us more about the test taker's cultural familiarity
54
180617
2792
шалгуулагчийн тухайн соёлын талаарх мэдлэгийг шалгахаас бус
03:03
than their academic learning.
55
183409
2289
хичээлийн мэдлэгийг шалгаж чадахгүй.
03:05
In these cases, the tests may need to be designed differently.
56
185698
5392
Ийм тохиолдолд тестийг өөр өөр бүтэцтэй зохиох хэрэгтэй болж магадгүй.
03:11
Standardized tests can also have a hard time
57
191090
2329
Стандартчилсан тест нь бүтээлч сэтгэлгээ,
03:13
measuring abstract characteristics or skills,
58
193419
3219
шүүмжлэлт сэтгэлгээ, хамтран ажиллах чадвар гээд
03:16
such as creativity, critical thinking, and collaboration.
59
196638
4020
дотоод ур чадваруудыг хэмжиж тэр бүр чаддаггүй.
03:20
If we design a test poorly,
60
200658
1720
Хэрвээ тестийг тааруу зохиовол,
03:22
or ask it to do the wrong job,
61
202378
1922
эсвэл буруу зориулалтаар ашиглавал,
03:24
or a job it's not very good at,
62
204300
2253
хэмжих боломжоос нь давсан зүйлд ашиглавал,
03:26
the results may not be reliable or valid.
63
206553
3296
үр дүн нь баталгаатай, үнэн зөв гарч чадахгүй байх эрсдэлтэй.
03:29
Reliability and validity are two critical ideas
64
209849
3090
Баталгаатай, үнэн зөв байх нь стандартчилсан тестийг
03:32
for understanding standardized tests.
65
212939
2680
ойлгох хоёр гол санаа юм.
03:35
To understand the difference between them,
66
215619
1681
Энэ хоёрын ялгааг ойлгуулахын тулд
03:37
we can use the metaphor of two broken thermometers.
67
217300
3089
хоёр эвдэрхий халууны шилээр жишээ авъя.
03:40
An unreliable thermometer
68
220389
1900
Баталгаагүй халууны шил нь хэмжих бүрт
03:42
gives you a different reading each time you take your temperature,
69
222289
3253
өөр өөр хэмийг заана.
03:45
and the reliable but invalid thermometer is consistently ten degrees too hot.
70
225542
5649
Баталгаатай боловч буруу заадаг халууны шил 10 хэмээр илүү заадаг.
03:51
Validity also depends on accurate interpretations of results.
71
231191
4269
Үнэн зөв байх нь үр дүнг хэр зөв тайлж уншихаас мөн хамаардаг.
03:55
If people say results of a test mean something they don't,
72
235460
3311
Хэрэв тестийн үр дүн өөр зүйлийг илэрхийлж байвал
03:58
that test may have a validity problem.
73
238771
3163
тест үнэн зөв байх зарчимд асуудал гарлаа гэсэн үг.
04:01
Just as we wouldn't expect a ruler to tell us how much an elephant weighs,
74
241934
4508
Шугамаар зааны ямар жинтэйг хэмжиж,
04:06
or what it had for breakfast,
75
246442
1860
өглөө юу идсэнийг нь мэдэж болдоггүй шиг
04:08
we can't expect standardized tests alone to reliably tell us how smart someone is,
76
248302
5879
стандартчилсан тестийг зөвхөн хэн нэгний хэр ухаантайг,
04:14
how diplomats will handle a tough situation,
77
254181
2142
дипломатчийн хүнд нөхцөл байдлыг хэрхэн шийдвэрлэхийг,
04:16
or how brave a firefighter might turn out to be.
78
256323
4299
эсвэл гал сөнөөгчийн хэр эр зоригтойг хэмжиж чадна гэж найдах хэрэггүй.
04:20
So standardized tests may help us learn a little about a lot of people
79
260622
4790
Тэгэхээр стандартчилсан тест богино хугацаанд олон хүний талаар
бага зэрэг мэдэхэд хэрэг болох байх.
04:25
in a short time,
80
265412
1150
04:26
but they usually can't tell us a lot about a single person.
81
266562
4451
Гэвч энэ нь нэг хүний талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг өгч чадахгүй.
04:31
Many social scientists worry about test scores resulting in sweeping
82
271013
4719
Тест нь шалгуулагчдын хувьд таагүй байдлаар, бас сөргөөр нөлөөлж,
04:35
and often negative changes for test takers,
83
275732
3114
заримдаа урт удаан хугацааны сөрөг үр дагаврыг авчирдаг талаар
04:38
sometimes with long-term life consequences.
84
278846
3542
нийгмийн ухааны олон эрдэмтэд санаа зовж байна.
04:42
We can't blame the tests, though.
85
282388
2001
Гэсэн хэдий ч тестийг буруутгаж болохгүй.
04:44
It's up to us to use the right tests for the right jobs,
86
284389
3790
Зөв үедээ зөв тестээ хэрэглэж
04:48
and to interpret results appropriately.
87
288179
2884
үр дүнг нь зөв тайлбарлах нь бидний сонголт юм.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7