Visualizing the world's Twitter data - Jer Thorp

Visualisasi data Twitter di dunia - Jer Thorp

68,370 views ・ 2013-02-21

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Elizabeth Kwan Reviewer: Lane Graciano
00:14
A couple of years ago I started using Twitter,
1
14668
2110
Beberapa tahun lalu saya mulai memakai Twitter,
00:16
and one of the things that really charmed me about Twitter
2
16778
3106
dan satu hal yang mempesona saya
00:19
is that people would wake up in the morning
3
19884
2213
adalah orang-orang akan bangun pada pagi hari
00:22
and they would say, "Good morning!"
4
22097
2259
dan berkata, "Selamat pagi!"
00:24
which I thought,
5
24356
1054
yang menurut saya--
00:25
I'm a Canadian,
6
25410
1113
saya orang Kanada,
00:26
so I was a little bit,
7
26523
808
jadi rasa agak--
00:27
I liked that politeness.
8
27331
1769
saya suka kesopanan itu.
00:29
And so, I'm also a giant nerd,
9
29100
2563
Dan, karena saya kutu buku besar,
00:31
and so I wrote a computer program
10
31663
1417
saya menulis sebuah program
00:33
that would record 24 hours of everybody on Twitter
11
33080
3421
yang merekam 24 jam percakapan orang-orang di Twitter
00:36
saying, "Good morning!"
12
36501
1324
berkata, "Selamat pagi!"
00:37
And then I asked myself my favorite question,
13
37825
2213
Lalu saya menanya diri sendiri pertanyaan favorit saya,
00:40
"What would that look like?"
14
40038
1639
"Bagaimana rupanya?"
00:41
Well, as it turns out, I think it would look something like this.
15
41677
3305
Nah, jadinya, akan terlihat seperti ini.
00:44
Right, so we'd see this wave of people
16
44982
2063
Kita dapat melihat gelombang orang-orang
00:47
saying, "Good morning!" across the world as they wake up.
17
47045
3445
yang mengatakan, "Selamat pagi!" di seluruh dunia ketika mereka bangun.
00:50
Now the green people, these are people that wake up
18
50490
1794
Orang-orang hijau, mereka bangun
00:52
at around 8 o'clock in the morning,
19
52284
2075
sekitar pukul 8 pagi--
00:54
Who wakes up at 8 o'clock or says, "Good morning!" at 8?
20
54359
3096
siapa yang bangun atau mengucapkan "Selamat pagi!" pada jam 8?
00:57
And the orange people,
21
57455
859
Orang oranye,
00:58
they say, "Good morning!" around 9.
22
58314
3579
mereka mengucapkan, "Selamat pagi!" sekitar pukul 9.
01:01
And the red people, they say, "Good morning!" around 10.
23
61906
2845
Dan orang merah yang berkata, "Selamat pagi!" sekitar jam 10
01:04
Yeah, more at 10's than, more at 10's than 8's.
24
64751
3311
Ya, ada lebih banyak pada pukul 10 daripada pukul 8.
01:08
And actually if you look at this map,
25
68062
1127
Melalui peta ini,
01:09
we can learn a little bit about how people wake up
26
69189
1933
kita bisa belajar bagaimana orang bangun
01:11
in different parts of the world.
27
71122
1275
di bagian dunia lain.
01:12
People on the West Coast, for example,
28
72397
1345
Orang West Coast, misalnya,
01:13
they wake up a little bit later
29
73742
1353
mereka bangun lebih lambat
01:15
than those people on the East Coast.
30
75095
2965
dari orang yang berada di East Coast.
01:18
But that's not all that people say on Twitter, right?
31
78060
2358
Tapi, bukan itu saja, kan?
01:20
We also get these really important tweets, like,
32
80418
2340
Kita juga melihat tweet yang penting, seperti,
01:22
"I just landed in Orlando!! [plane sign, plane sign]"
33
82758
4869
"Saya baru saja mendarat di Orlando!! [pesawat, pesawat]" (Tertawa)
01:27
Or, or, "I just landed in Texas [exclamation point]!"
34
87627
3518
Atau, "Saya baru saja mendarat di Texas [tanda seru]!"
01:31
Or "I just landed in Honduras!"
35
91145
2274
Atau "Saya baru saja mendarat di Honduras!"
01:33
These lists, they go on and on and on,
36
93419
2140
Daftar ini terus menerus
01:35
all these people, right?
37
95559
1873
bertambah, kan?
01:37
So, on the outside, these people are just telling us
38
97432
2737
Jadi sepertinya orang-orang ini hanya memberitahu kita
01:40
something about how they're traveling.
39
100169
2369
tentang bagaimana mereka bepergian.
01:42
But we know the truth, don't we?
40
102538
1802
Tapi kita tahu kenyataannya, kan?
01:44
These people are show-offs!
41
104340
1901
Orang-orang ini hanya pamer!
01:46
They are showing off that they're in Cape Town and I'm not.
42
106241
4194
Mereka memamerkan bahwa mereka berada di Cape Town dan saya tidak.
01:50
So I thought, how can we take this vanity
43
110435
2652
Jadi saya berpikir, bagaimana mengambil kesombongan ini
01:53
and turn it into utility?
44
113087
1796
dan memanfaatkannya?
01:54
So using a similar approach that I did with "Good morning,"
45
114883
3421
Menggunakan cara serupa dengan yang dengan "Selamat pagi,"
01:58
I mapped all those people's trips
46
118304
2259
saya memetakan semua perjalanan
02:00
because I know where they're landing,
47
120563
2092
karena saya tahu di mana mereka mendarat,
02:02
they just told me,
48
122655
1070
mereka memberitahu;
02:03
and I know where they live
49
123725
1231
saya tahu di mana mereka tinggal
02:04
because they share that information on their Twitter profile.
50
124956
4012
karena ada di profil Twitter mereka.
02:08
So what I'm able to do with 36 hours of Twitter
51
128968
3332
Jadi yang dapat saya lakukan dengan 36 jam dari Twitter
02:12
is create a model of how people are traveling
52
132300
2921
adalah membuat model tentang bagaimana orang di seluruh dunia
02:15
around the world during that 36 hours.
53
135221
3018
bepergian dalam kurun waktu 36 jam tersebut.
02:18
And this is kind of a prototype
54
138239
1486
Dan ini hanya sebuah prototipe
02:19
because I think if we listen to everybody
55
139725
2906
karena jika kita mendengarkan semua orang
02:22
on Twitter and Facebook and the rest of our social media,
56
142631
2758
di Twitter dan Facebook dan seluruh media sosial,
02:25
we'd actually get a pretty clear picture
57
145389
1889
kita bisa mendapatkan gambaran
02:27
of how people are traveling from one place to the other,
58
147278
3240
bagaimana orang bepergian dari satu tempat ke tempat lainnya,
02:30
which is actually turns out to be a very useful thing for scientists,
59
150518
3170
yang sebenarnya sangat berguna bagi para ilmuwan,
02:33
particularly those who are studying how disease is spread.
60
153688
3738
khususnya mereka yang mempelajari bagaimana penyakit menyebar.
02:37
So, I work upstairs in the New York Times,
61
157426
2187
Jadi, saya bekerja di The New York Times,
02:39
and for the last two years,
62
159613
1109
dan selama dua tahun lalu,
02:40
we've been working on a project called, "Cascade,"
63
160722
2101
kami mengerjakan proyek disebut “Cascade,”
02:42
which in some ways is kind of similar to this one.
64
162823
2649
yang dalam beberapa hal mirip dengan yang ini.
02:45
But instead of modeling how people move,
65
165472
2222
Tapi daripada pemodelan pergerakan,
02:47
we're modeling how people talk.
66
167694
2168
kami memodelkan bagaimana orang berbicara.
02:49
We're looking at what does a discussion look like.
67
169862
3178
Kami mengamati seperti apa rupanya sebuah diskusi.
02:53
Well, here's an example.
68
173040
1853
Nah, berikut ini contohnya.
02:54
This is a discussion around an article called,
69
174893
2815
Ini adalah diskusi tentang artikel berjudul
02:57
"The Island Where People Forget to Die".
70
177708
2009
"The Island Where People Forget to Die."
02:59
It's about an island in Greece where people live
71
179717
1642
Tentang sebuah pulau di Yunani
03:01
a really, really, really, really, really, really long time.
72
181359
3070
dimana orang-orang hidup sangat, sangat, sangat, sangat lama.
03:04
And what we're seeing here
73
184429
1063
Dan ini
03:05
is we're seeing a conversation that's stemming
74
185492
1922
adalah percakapan yang berasal
03:07
from that first tweet down in the bottom, left-hand corner.
75
187414
3038
dari tweet pertama, yang bagian bawah, pojok kiri.
03:10
So we get to see the scope of this conversation
76
190452
2513
Jadi kita bisa melihat ruang lingkup percakapan ini
03:12
over about 9 hours right now,
77
192965
2168
selama 9 jam, dan sekarang
03:15
we're going to creep up to 12 hours here in a second.
78
195133
2350
kita akan melihat hingga 12 jam.
03:17
But, we can also see what that conversation
79
197483
2319
Kita juga bisa melihat bagaimana rupa percakapan
03:19
looks like in three dimensions.
80
199802
1802
dalam tiga dimensi.
03:21
And that three-dimensional view is actually much more useful for us.
81
201604
3304
Dan tampilan tiga dimensi sebenarnya lebih berguna bagi kita.
03:24
As humans, we are really used to things
82
204908
1289
Manusia terbiasa dengan benda
03:26
that are structured as three dimensions.
83
206197
1902
yang terstruktur secara tiga dimensi.
03:28
So, we can look at those little off-shoots of conversation,
84
208099
2679
Jadi, dengan melihat bagian kecil dari percakapan,
03:30
we can find out what exactly happened.
85
210778
2562
kita dapat mengetahui apa yang sebenarnya terjadi.
03:33
And this is an interactive, exploratory tool
86
213340
1903
Ini adalah alat interaktif, eksploratif
03:35
so we can go through every step in the conversation.
87
215243
2534
jadi kita bisa lihat setiap tahap dalam percakapan.
03:37
We can look at who the people were,
88
217777
1366
Kita bisa tahu siapa mereka,
03:39
what they said,
89
219143
1060
apa yang dikatakan,
03:40
how old they are,
90
220203
1109
seberapa tua mereka,
03:41
where they live,
91
221312
1167
di mana mereka tinggal,
03:42
who follows them,
92
222479
992
siapa yang mengikuti,
03:43
and so on, and so on, and so on.
93
223471
2479
dan seterusnya.
03:45
So, the Times creates about 6,500 pieces of content every month,
94
225950
4882
Jadi, The Times menghasilkan sekitar 6.500 konten tiap bulannya,
03:50
and we can model every single one
95
230832
1658
dan kami dapat memodelkan setiap
03:52
of the conversations that happen around them.
96
232490
1732
percakapan yang terjadi di sekitarnya.
03:54
And they look somewhat different.
97
234222
1448
Mereka terlihat agak berbeda.
03:55
Depending on the story
98
235670
1167
Tergantung pada cerita
03:56
and depending on how fast people are talking about it
99
236837
2727
dan seberapa cepat orang-orang membicarakan hal tersebut
03:59
and how far the conversation spreads,
100
239564
1835
dan seberapa jauh percakapan tersebar,
04:01
these structures, which I call these conversational architectures,
101
241399
4218
struktur-struktur ini, yang saya sebut arsitektur percakapan,
04:05
end up looking different.
102
245617
2455
pada akhirnya terlihat berbeda.
04:08
So, these projects that I've shown you,
103
248072
2102
Jadi, proyek-proyek yang saya tunjukkan Anda
04:10
I think they all involve the same thing:
104
250174
2364
semua melibatkan satu hal:
04:12
we can take small pieces of data
105
252538
2075
kita dapat mengambil bagian kecil dari data
04:14
and by putting them together,
106
254613
1565
dan, dengan menggabungkannya,
04:16
we can generate more value,
107
256178
2236
kita dapat menghasilkan nilai lebih,
04:18
we can do more exciting things with them.
108
258414
2103
kita bisa melakukan sesuatu lebih menarik dengannya.
04:20
But so far we've only talked about Twitter, right?
109
260517
2204
Tapi sejauh ini kita hanya berbicara tentang Twitter, kan?
04:22
And Twitter isn't all the data.
110
262721
1965
Dan Twitter bukan semuanya.
04:24
We learned a moment ago
111
264686
1202
Kita barusan mempelajari
04:25
that there is tons and tons,
112
265888
1248
bahwa ada berton-ton
04:27
tons more data out there.
113
267136
2224
data lain di luar sana.
04:29
And specifically, I want you to think about one type of data
114
269360
3089
Khususnya, saya ingin Anda memikirkan tentang satu tipe data
04:32
because all of you guys,
115
272449
1942
karena kalian semua,
04:34
everybody in this audience, we,
116
274391
1597
semua hadirin, kita,
04:35
we, me as well,
117
275988
1640
saya juga termasuk,
04:37
are data-making machines.
118
277629
2545
adalah mesin penghasil data.
04:40
We are producing data all the time.
119
280174
2534
Kita menghasilkan data setiap waktu.
04:42
Every single one of us, we're producing data.
120
282708
2205
Setiap dari kita, kita menghasilkan data.
04:44
Somebody else, though, is storing that data.
121
284913
2307
Namun pihak lain yang menyimpan data tersebut.
04:47
Usually we put our trust into companies to store that data,
122
287220
5538
Biasanya kita mempercayakan data tersebut untuk disimpan oleh perusahaan
04:52
but what I want to suggest here
123
292758
2532
tetapi yang ingin saya sampaikan disini
04:55
is that rather than putting our trust
124
295290
1774
adalah, daripada mempercayakannya
04:57
in companies to store that data,
125
297064
1735
kepada perusahaan,
04:58
we should put the trust in ourselves
126
298799
1688
kita seharusnya mempercayakannya ke diri kita sendiri
05:00
because we actually own that data.
127
300487
1919
karena kita yang memiliki data tersebut.
05:02
Right, that is something we should remember.
128
302406
1867
Ini yang harus kita ingat.
05:04
Everything that someone else measures about you,
129
304273
2927
Semua yang orang lain ukur tentang Anda,
05:07
you actually own.
130
307200
2111
sebenarnya adalah milik Anda.
05:09
So, it's my hope,
131
309311
1167
Jadi, ini harapan saya,
05:10
maybe because I'm a Canadian,
132
310478
2190
mungkin karena saya orang Kanada,
05:12
that all of us can come together
133
312668
1731
bahwa kita semua dapat bersatu
05:14
with this really valuable data that we've been storing,
134
314399
3786
untuk data berharga yang kita simpan,
05:18
and we can collectively launch that data
135
318185
2878
dan kita secara kolektif dapat meluncurkan data tersebut
05:21
toward some of the world's most difficulty problems
136
321063
2841
untuk memecahkan masalah paling sulit di dunia
05:23
because big data can solve big problems,
137
323904
3115
karena big data dapat memecahkan masalah besar,
05:27
but I think it can do it the best
138
327019
1635
tapi menurut saya yang terbaik
05:28
if it's all of us who are in control.
139
328654
2870
adalah jika kita semua dapat memegang kendali.
05:31
Thank you.
140
331524
1502
Terima kasih.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7