This could save lives— but are you willing to do it? - Michael Vazquez and Sarah Stroud

352,038 views ・ 2024-11-14

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Mohamed Salem
00:07
For some reason, your otherwise peaceful planet
0
7003
3754
ولسبب ما، يجتذب كوكبك المسالم
00:10
attracts the most reckless drivers in the galaxy.
1
10757
3753
أكثر السائقين تهوراً في المجرة.
00:15
So your government has introduced a plan to address the record-breaking rates
2
15136
5172
لذا، قدمت حكومتك خطة لمعالجة معدلات مخالفات
00:20
of traffic tickets and deadly hovercar accidents.
3
20308
4254
المرور القياسية وحوادث السيارات الطائرة المميتة.
00:24
They propose assigning driver credit scores to every car-owning citizen.
4
24979
5881
وتقترح تخصيص درجات ائتمان للسائقين لكل مواطن يمتلك سيارة.
00:31
Drivers’ scores will go up when they drive in legal and considerate ways,
5
31235
4964
وسترتفع درجات السائقين عندما يقودون بطرق قانونية ومدروسة،
00:36
and down when they drive recklessly.
6
36199
2377
وتنخفض عندما يقودون بتهور.
00:38
Citizens with high scores will then be rewarded with car-related benefits,
7
38910
4963
وسيكافأ المواطنون الذين يحصلون على درجات عالية بفوائد مرتبطة بالسيارة،
00:43
like easier access to car loans and cheaper gas and toll payments.
8
43998
5422
مثل سهولة الوصول إلى قروض السيارات ورخص أسعار البنزين ورسوم المرور.
00:49
But drivers with low scores will see the price of those things go up.
9
49754
4546
ولكن السائقين الذين يحصلون على درجات منخفضة سيشهدون ارتفاع أسعار هذه الأشياء.
00:54
Your planet's already tested this system,
10
54717
2920
لقد اختبر كوكبك هذا النظام بالفعل،
00:57
and researchers found a drastic decrease in car accidents
11
57637
4296
ووجد الباحثون انخفاضًا كبيرًا في حوادث السيارات
01:01
and inconsiderate driving.
12
61933
2043
والقيادة غير المبالية.
01:04
But to implement this planet-wide,
13
64602
2461
ولكن لتطبيق هذا على مستوى الكوكب،
01:07
the government needs to observe every driver’s behavior.
14
67063
3920
تحتاج الحكومة إلى مراقبة سلوك كل سائق.
01:11
And because hover cars routinely drive off-road,
15
71609
3378
ولأن السيارات الطائرة تقود بشكل روتيني على الطرق الوعرة،
01:14
it won’t be enough simply to surveil the roads—
16
74987
2878
فلن يكون من الكافي مراقبة الطرق ببساطة -
01:18
the government will need to install cameras and microphones in every vehicle.
17
78032
5130
ستحتاج الحكومة إلى تثبيت كاميرات وميكروفونات في كل مركبة.
01:23
The recordings would be stored
18
83287
1460
وسيتم تخزين التسجيلات
01:24
on government servers to document driver behavior and justify scores.
19
84747
4963
على خوادم الحكومة لتوثيق سلوك السائق وتبرير الدرجات.
01:30
Clearly it would be good for everyone if the roads were safer.
20
90044
3921
من الواضح أن الأمر سيكون جيدًا للجميع إذا كانت الطرق أكثر أمانًا.
01:34
But is this undeniable benefit worth the cost to drivers’ privacy?
21
94132
5505
لكن هل تستحق هذه الفائدة التكلفة التي ستتحملها خصوصية السائقين؟
01:39
The government has put their controversial plan to a vote.
22
99971
3753
لقد طرحت الحكومة خطتها المثيرة للجدل للتصويت.
01:44
Where do you stand?
23
104016
1460
مع من ستقف؟
01:46
Your answer will likely depend on what you think the value of privacy is.
24
106227
5255
من المرجح أن تعتمد إجابتك على ما تعتقد أنه قيمة الخصوصية.
01:51
Philosophers often understand privacy as the ability to control information
25
111732
5423
غالبًا ما يفهم الفلاسفة الخصوصية على أنها القدرة على التحكم في المعلومات
01:57
about oneself.
26
117155
1459
المتعلقة بالنفس.
01:58
From this perspective, privacy matters
27
118948
2711
من هذا المنظور، فإن الخصوصية مهمة
02:01
because it impacts how each of us navigates the social world,
28
121659
4171
لأنها تؤثر على كيفية تنقل كل منا في العالم الاجتماعي،
02:05
deciding when and to what extent to be in the public eye.
29
125830
4171
وتحديد متى وإلى أي مدى يكون في نظر الجمهور.
02:10
Some think this kind of control is essential to being free,
30
130168
4087
يعتقد البعض أن هذا النوع من التحكم ضروري للحرية،
02:14
and that any policy which reduces privacy therefore impairs our freedom.
31
134255
5172
وأن أي سياسة تقلل من الخصوصية تعوق حريتنا.
02:19
For example, living in a surveillance state would likely affect your actions
32
139760
5005
على سبيل المثال، من المرجح أن يؤثر العيش في دولة مراقبة على أفعالك
02:24
even if no one was using your private information against you.
33
144765
4755
حتى لو لم يستخدم أحد معلوماتك الخاصة ضدك.
02:30
But in cases like your planet’s,
34
150104
2211
ولكن في حالات مثل كوكبك،
02:32
the conflict is between your own personal freedom
35
152356
3212
يكون الصراع بين حريتك الشخصية
02:35
and the good of the larger social world.
36
155568
2961
وخير العالم الاجتماعي الأكبر.
02:38
And since society is really just a collection of individuals
37
158696
3795
ونظرًا لأن المجتمع هو في الحقيقة مجرد مجموعة من الأفراد
02:42
with their own rights,
38
162491
1460
لكل منهم حقوقه الخاصة،
02:43
how can we determine what the “greater good” even is?
39
163993
3795
فكيف يمكننا تحديد ما هو “الخير الأعظم“؟
02:48
For the philosopher Plato, this was very straightforward.
40
168497
3462
بالنسبة للفيلسوف أفلاطون، كان هذا واضحًا جدًا.
02:52
He defined justice as referring to the welfare of society as a whole—
41
172043
4963
لقد عرّف أفلاطون العدالة بأنها تشير إلى رفاهة المجتمع ككل ـ
02:57
not the well-being or liberty of its individual members.
42
177006
4004
وليس رفاهة أو حرية أعضائه الأفراد.
03:01
He likened this to the way we talk about the health of a human body,
43
181427
3921
لقد شبه ذلك بالطريقة التي نتحدث بها عن صحة جسم الإنسان،
03:05
where the condition of any single limb or organ matters only
44
185598
4129
حيث لا تهم حالة أي عضو أو عضو منفرد
03:09
as part of the bigger picture.
45
189727
1793
إلا كجزء من الصورة الأكبر.
03:11
For Plato, the same is true of individual members of society;
46
191938
4587
بالنسبة لأفلاطون، ينطبق نفس الشيء على أفراد المجتمع؛
03:16
justice requires prioritizing the collective good
47
196525
3629
فالعدالة تتطلب إعطاء الأولوية للصالح الجماعي
03:20
over their own individual good.
48
200154
2377
على مصلحتهم الفردية.
03:22
On the other hand, other philosophers have defended privacy
49
202990
4171
من ناحية أخرى، دافع فلاسفة آخرون عن الخصوصية
03:27
as a means of moderating the “tyrannical excesses of an unchecked security state.”
50
207161
6715
كوسيلة للتخفيف من “التجاوزات الاستبدادية لدولة أمنية غير مقيدة“.
03:34
In the present case, your government could misuse this surveillance data.
51
214335
4796
وفي الحالة الحالية، قد تسيء حكومتك استخدام بيانات المراقبة هذه.
03:39
But even if your government were perfectly trustworthy,
52
219507
3086
ولكن حتى لو كانت حكومتك جديرة بالثقة تماماً،
03:42
some feel your right to privacy
53
222635
2419
فإن البعض يرى أن حقك في الخصوصية
03:45
would still be an essential cornerstone of democracy.
54
225054
3670
يظل حجر الزاوية الأساسي للديمقراطية.
03:49
Ruth Gavison notes that the protection of privacy fosters “moral autonomy,”
55
229308
5923
وتلاحظ روث جافيسون أن حماية الخصوصية تعزز “الاستقلال الأخلاقي“،
03:55
which she argues is necessary for people to exercise their democratic rights.
56
235356
5756
وهو ما تزعم أنه ضروري لتمكين الناس من ممارسة حقوقهم الديمقراطية.
04:01
She maintains that democracy depends on people’s ability
57
241612
3796
وتؤكد أن الديمقراطية تعتمد على قدرة الناس
04:05
to form independent judgments and preferences,
58
245408
3169
على تكوين أحكام وتفضيلات مستقلة،
04:08
and this requires knowing that we're free from the threat of public hostility
59
248577
4755
وهذا يتطلب معرفة أننا أحرار من تهديد العداء العام
04:13
or humiliation.
60
253332
1502
أو الإذلال.
04:15
However, perhaps it’s worth questioning whether privacy is really valuable
61
255376
4880
ولكن ربما يكون من الجدير أن نتساءل عما إذا كانت الخصوصية ذات قيمة حقيقية
04:20
in its own right.
62
260256
1376
في حد ذاتها.
04:21
If privacy is only instrumentally valuable—
63
261757
3170
إذا كانت الخصوصية ذات قيمة من الناحية العملية فقط ــ
04:24
meaning valuable to the extent that it brings about other valuable things
64
264927
4171
أي قيمة إلى الحد الذي تحقق به أشياء أخرى قيمة
04:29
for society—
65
269098
1001
للمجتمع ــ
04:30
then its worth can be outweighed by other social goals.
66
270099
3837
فإن قيمتها قد تفوقها أهداف اجتماعية أخرى.
04:34
It’s also possible that our right to privacy doesn’t even exist
67
274103
4087
ومن الممكن أيضاً أن حقنا في الخصوصية لا وجود له
04:38
in the way we think it does.
68
278190
1585
بالطريقة التي نتصورها.
04:40
Judith Jarvis Thomson argues that our so-called right to privacy
69
280192
4672
وتزعم جوديث جارفيس تومسون أن ما يسمى بحقنا في الخصوصية
04:44
is really just a combination of other, more specific rights,
70
284989
3962
هو في الحقيقة مجرد مزيج من حقوق أخرى أكثر تحديداً،
04:49
like the right to own property or to use our bodies as we see fit.
71
289035
4629
مثل الحق في امتلاك الممتلكات أو استخدام أجسادنا كما نراها مناسبة.
04:54
By this logic, all debates over privacy should be refocused on the rights
72
294081
4964
وبهذا المنطق، ينبغي إعادة تركيز جميع المناقشات حول الخصوصية على الحقوق
04:59
which are actually being compromised.
73
299045
2752
التي تتعرض للخطر بالفعل.
05:02
So is the safety afforded by this new system
74
302214
3879
فهل يستحق الأمان الذي يوفره هذا النظام الجديد
05:06
worth the cost to individual privacy?
75
306093
2962
التكلفة التي ستتحملها الخصوصية الفردية؟
05:09
What will you do with your vote?
76
309305
2461
ماذا ستفعل بصوتك؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7