Where are you from? Common Conversation Starter!

227,701 views ・ 2018-07-27

Speak English With Vanessa


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:01
Hello!
0
1770
1000
Merhaba!
00:02
Hello!
1
2770
1000
Merhaba!
00:03
Welcome to today's live English lesson here on the Speak English with Vanessa YouTube
2
3770
5610
Bugünkü Speak English with Vanessa YouTube
00:09
channel.
3
9380
1000
kanalındaki canlı İngilizce dersine hoş geldiniz.
00:10
I'm so glad that you're joining me.
4
10380
1370
Bana katıldığın için çok mutluyum. İngilizcenizi geliştirmek için
00:11
You're taking time out of your busy day to improve your English.
5
11750
3840
yoğun gününüzde zaman harcıyorsunuz .
00:15
Today we're gonna be talking about where you are from.
6
15590
3140
Bugün nereli olduğun hakkında konuşacağız .
00:18
We're gonna be talking about your country but also your heritage, and that means where
7
18730
5670
Ülkenizden ve aynı zamanda mirasınızdan bahsedeceğiz ve bu,
00:24
your parents and grandparents and great grandparents, where they came from.
8
24400
4290
ebeveynleriniz, büyükanne ve büyükbabalarınız ve büyük büyükanne ve büyükbabalarınızın nereden geldikleri anlamına geliyor.
00:28
Maybe they immigrated to your country 200 years ago.
9
28690
4270
Belki 200 yıl önce ülkenize göç ettiler .
00:32
So let's talk about that together and I know that I mentioned earlier that my husband would
10
32960
5369
Bunu birlikte konuşalım ve daha önce kocamın
00:38
be joining me for this live English conversation, but our babysitter is not here.
11
38329
7351
bu canlı İngilizce sohbet için bana katılacağını söylediğimi biliyorum ama bebek bakıcımız burada değil.
00:45
So Dan is watching our baby.
12
45680
2350
Yani Dan bebeğimizi izliyor.
00:48
If the babysitter comes, Dan will join me.
13
48030
2670
Bebek bakıcısı gelirse, Dan bana katılır.
00:50
But for now, it's me!
14
50700
1310
Ama şimdilik benim!
00:52
So thank you so much for joining me.
15
52010
2030
Bu yüzden bana katıldığınız için çok teşekkür ederim.
00:54
I wanna let you know that if you enjoy today's lesson about heritage and background and family
16
54040
5690
Miras, geçmiş, aile
00:59
and your ancestry, then I recommend joining me in August 2018 in the fearless fluency
17
59730
7340
ve soyunuzla ilgili bugünkü dersten hoşlanıyorsanız, o zaman Ağustos 2018'de korkusuz akıcılık kulübünde bana katılmanızı tavsiye ederim
01:07
club because our topic is heritage.
18
67070
3649
çünkü konumuz miras.
01:10
You're gonna be seeing a conversation between me and my friend Heather about her heritage.
19
70719
5820
Arkadaşım Heather ile onun mirası hakkında bir konuşma izleyeceksin.
01:16
She has heritage from China, from England, from Scotland, from the Philippines.
20
76539
6411
Çin'den, İngiltere'den, İskoçya'dan, Filipinler'den gelen mirası var.
01:22
She has heritage from all over, so you're gonna really get an in depth look at an international
21
82950
7470
Her yerden bir mirasa sahip, bu yüzden gerçekten uluslararası bir kişiye derinlemesine bakacaksınız
01:30
person.
22
90420
1000
.
01:31
You're gonna hear a real conversation, so if you would like to join the fearless fluency
23
91420
2920
Gerçek bir konuşma dinleyeceksiniz, bu yüzden korkusuz akıcılık
01:34
club and learn more about heritage and improve your English, you can check out the link in
24
94340
4669
kulübüne katılmak ve miras hakkında daha fazla bilgi edinmek ve İngilizcenizi geliştirmek istiyorsanız,
01:39
the description below this video.
25
99009
1930
bu videonun altındaki açıklamada bulunan bağlantıya göz atabilirsiniz.
01:40
Alright, let's get started talking about heritage and where you're from.
26
100939
4860
Pekala, miras ve nereli olduğunuz hakkında konuşmaya başlayalım.
01:45
First of all, let's talk about the basic question.
27
105799
2200
Öncelikle temel sorudan bahsedelim.
01:47
When someone asks you, "Where are you from?"
28
107999
2510
Birisi size "Nerelisiniz?"
01:50
"Where are you from?"
29
110509
1850
"Nerelisin?"
01:52
The pronunciation for this question is not so straight forward.
30
112359
4951
Bu sorunun telaffuzu o kadar basit değil.
01:57
You might say, "Where are you from?"
31
117310
3570
"Nerelisin?" diyebilirsiniz.
02:00
But native speakers will not say this is often.
32
120880
5089
Ancak anadili İngilizce olanlar bunun sık sık olduğunu söylemezler.
02:05
Instead, we're gonna say "Where.
33
125969
3971
Bunun yerine, "Nereden.
02:09
Where you from?"
34
129940
1010
Nerelisin?" diyeceğiz.
02:10
It kind of sounds like where plus 'er'.
35
130950
7080
Kulağa nerede artı 'er' gibi geliyor.
02:18
So I recommend trying to repeat this pronunciation with me.
36
138030
3350
Bu yüzden bu telaffuzu benimle tekrar etmeyi denemenizi tavsiye ederim .
02:21
"Where you from?
37
141380
2030
"Nerelisin?
02:23
Where you from?"
38
143410
1940
Nerelisin?"
02:25
Where are you from?
39
145350
1030
Nerelisin
02:26
Where are you from?
40
146380
1000
Nerelisin
02:27
And you might say "I'm from Nepal.
41
147380
2030
Ve "Ben Nepal'denim.
02:29
I'm from Egypt.
42
149410
1000
Mısır'danım.
02:30
I'm from Brazil.
43
150410
1000
Brezilya'danım.
02:31
I'm from Morocco.
44
151410
1200
Fas'tanım.
02:32
I'm from Russia."
45
152610
1000
Rusya'danım" diyebilirsiniz. Canlı yayında
02:33
Thank you for all of you who are joining me live.
46
153610
2190
bana katılan herkese çok teşekkür ederim .
02:35
You're from that country.
47
155800
1431
Sen o ülkedensin.
02:37
That is the place where you live currently, maybe you grew up there, you feel like your
48
157231
5089
Orası şu an yaşadığın yer, belki de orada büyüdün,
02:42
heart belongs in that location.
49
162320
2980
kalbin oraya aitmiş gibi hissediyorsun.
02:45
But, maybe your parents, your grandparents, your great grandparents were not originally
50
165300
7300
Ama belki de anne babanız, büyük anne babanız, büyük büyük anne babanız aslen
02:52
from that country.
51
172600
2540
o ülkeden değildi.
02:55
And at some point, almost everyone's family's have moved around and immigrated to another
52
175140
5590
Ve bir noktada, neredeyse herkesin ailesi taşınmış ve başka bir yere göç etmiştir
03:00
place.
53
180730
1000
.
03:01
My family as well.
54
181730
1000
Ailem de. Bu
03:02
So today I'd like to share a quick little story about my family heritage and also show
55
182730
5980
yüzden bugün aile mirasım hakkında kısa bir hikaye paylaşmak ve ayrıca
03:08
you some DNA.
56
188710
3110
size biraz DNA göstermek istiyorum.
03:11
DNA is your scientific, it's the little pieces inside of you, your chromosomes that really
57
191820
7860
DNA sizin bilimselinizdir, içinizdeki küçük parçalar ,
03:19
show different things about you.
58
199680
2120
sizin hakkınızda gerçekten farklı şeyler gösteren kromozomlarınızdır.
03:21
My DNA makes my hair brown.
59
201800
2630
DNA'm saçımı kahverengi yapıyor.
03:24
My DNA makes my eyes brown.
60
204430
2720
DNA'm gözlerimi kahverengi yapıyor.
03:27
My DNA also shows which countries my ancestors have come from.
61
207150
6590
DNA'm ayrıca atalarımın hangi ülkelerden geldiğini de gösteriyor.
03:33
The word ancestors means people from a long time ago.
62
213740
4470
Atalar kelimesi, uzun zaman öncesinden insanlar anlamına gelir .
03:38
So it's not my parents, it's not my grandparents, it's before that.
63
218210
4390
Yani ailem değil, büyükannem ve büyükbabam değil, ondan önce.
03:42
If you want to talk about your parents, your grandparents, you could use the word relatives.
64
222600
6400
Anne babanız, büyükanne ve büyükbabanız hakkında konuşmak istiyorsanız akraba kelimesini kullanabilirsiniz.
03:49
Relatives.
65
229000
1520
Akrabalar.
03:50
These are usually people who you personally know, maybe they're currently alive, or you
66
230520
6250
Bunlar genellikle şahsen tanıdığınız, belki şu anda hayatta olan veya
03:56
just have known them in your life.
67
236770
1820
onları hayatınızda yeni tanıdığınız kişilerdir.
03:58
They're your relatives.
68
238590
1280
Onlar senin akrabaların.
03:59
But, if you wanna talk about 200 years ago, these are your ancestors.
69
239870
5589
Ama 200 yıl öncesinden bahsetmek istersen bunlar senin ataların.
04:05
These are the people who are the foundation of your family tree.
70
245459
4421
Bunlar soy ağacınızın temelini oluşturan insanlardır .
04:09
And the word family tree is something that we often use to talk about the growth of your
71
249880
5390
Ve aile ağacı kelimesi, ailenizin büyümesinden bahsederken sıklıkla kullandığımız bir kelimedir
04:15
family.
72
255270
1000
.
04:16
You might talk about your grandma, your grandpa, your parents, your mom, your dad, you, and
73
256270
6399
Büyükannen, büyükbaban, ailen, annen, baban, sen hakkında konuşabilirsin ve
04:22
then maybe if you have kids.
74
262669
1330
sonra belki çocukların varsa.
04:23
It's adding onto that.
75
263999
1320
Üzerine ekliyor.
04:25
It's creating a family tree.
76
265319
2331
Bir aile ağacı oluşturuyor.
04:27
So today I'd like to share with you a little story about my heritage.
77
267650
5019
Bu yüzden bugün sizinle mirasım hakkında küçük bir hikaye paylaşmak istiyorum .
04:32
I want you to guess, first of all, where do you think my ancestors came from?
78
272669
8391
Tahmin etmenizi istiyorum, öncelikle atalarımın nereden geldiğini düşünüyorsunuz? Ben
04:41
I'm from the US.
79
281060
1520
ABD'liyim.
04:42
Right now I live in North Carolina and if you asked me, "Vanessa, where are you from?"
80
282580
6030
Şu anda Kuzey Carolina'da yaşıyorum ve bana "Vanessa, nerelisin?"
04:48
I would say I'm from the US.
81
288610
3149
ABD'den olduğumu söyleyebilirim.
04:51
I'm from the US, the United States.
82
291759
3601
Ben ABD'denim, Birleşik Devletler'denim.
04:55
Or if you are an American and you ask me, "Where are you from?"
83
295360
3769
Ya da bir Amerikalıysanız ve bana "Nerelisiniz?"
04:59
If I said I'm from the US you would say, "I know, I know, of course."
84
299129
4220
ABD'den olduğumu söylesem, " Biliyorum, biliyorum, elbette" dersiniz.
05:03
But you might be asking more specifically which state are you from.
85
303349
4241
Ancak daha spesifik olarak hangi eyaletten olduğunuzu soruyor olabilirsiniz.
05:07
So if someone said to me, "where are you from?", and they are also from the US, I need to be
86
307590
6250
Yani biri bana "nerelisin?" derse ve onlar da ABD'dense,
05:13
a little more specific, so I would say "I'm from South Carolina.
87
313840
5699
biraz daha spesifik olmam gerekir, o yüzden " Güney Karolina'lıyım. Ben
05:19
This is where I grew up.
88
319539
1620
burada büyüdüm" derdim. .
05:21
But I live in North Carolina."
89
321159
1961
Ama ben Kuzey Karolina'da yaşıyorum."
05:23
So if you have moved around a lot in your life, that might be a complicated question.
90
323120
4909
Dolayısıyla, hayatınızda çok yer değiştirdiyseniz , bu karmaşık bir soru olabilir.
05:28
Where are you from?
91
328029
1390
Nerelisin
05:29
But when we talk about heritage, this is my great grandparents and beyond.
92
329419
6000
Ama miras hakkında konuştuğumuzda, bu benim büyük büyükannem ve büyükbabam ve ötesi.
05:35
They are not originally from the US.
93
335419
2821
Aslen ABD'den değiller.
05:38
My great grandparents, great, great grandparents, were not Native Americans.
94
338240
5169
Büyük büyük ebeveynlerim, büyük büyük ebeveynlerim Amerikan Yerlileri değildi. 500 yıl önce
05:43
They did not live in this North American area 500 years ago.
95
343409
7070
bu Kuzey Amerika bölgesinde yaşamıyorlardı .
05:50
In fact, they didn't really live here 200 years ago or 300 years ago, they moved here,
96
350479
5541
Aslında 200 yıl önce ya da 300 yıl önce burada gerçekten yaşamıyorlardı, buraya taşındılar,
05:56
they immigrated here recently.
97
356020
2000
buraya yeni göç ettiler.
05:58
So, some of you have guessed Russia, some of you guessed Brazil, some of you guessed
98
358020
6950
Yani, bazılarınız Rusya'yı, bazılarınız Brezilya'yı, bazılarınız
06:04
Italy, some of you guessed Mars.
99
364970
2919
İtalya'yı, bazılarınız Mars'ı tahmin ettiniz.
06:07
Pretty close.
100
367889
1961
Oldukça yakın.
06:09
Some of you guessed in Japan?
101
369850
5230
Bazılarınız Japonya'da tahmin ettiniz mi?
06:15
Okay.
102
375080
1059
Tamam aşkım.
06:16
Well, actually part of my family, we would say my father's side of the family, so you
103
376139
9560
Şey, aslında benim ailemin bir parçası, ailenin baba tarafı diyebiliriz, yani
06:25
can use this as well.
104
385699
1381
bunu da kullanabilirsiniz.
06:27
My mother's side of the family or my father's side of the family.
105
387080
4979
Ailenin anne tarafı veya ailenin baba tarafı.
06:32
Now for my mother's side of the family, it's a little bit less recent, so the stories about
106
392059
6110
Şimdi, ailenin anne tarafı için, biraz daha az yeni, bu yüzden
06:38
their immigration is a little bit less close to me, but on my father's side, on my father's
107
398169
8770
onların göç hikayeleri bana biraz daha az yakın , ama babamın tarafında, babamın
06:46
side, that's the expression here, on my father's side or on my dad's side, my great grandparents
108
406939
7310
tarafında, buradaki ifade bu, babamın tarafında baba tarafından mı yoksa büyük dedemler
06:54
came from, what do you think?
109
414249
3200
nereli sizce?
06:57
Italy.
110
417449
1101
İtalya.
06:58
So, my great grandma and my great grandpa, they were from close to the city of Naples.
111
418550
8869
Yani, büyük büyükannem ve büyük büyükbabam, onlar Napoli şehrinin yakınlarındandı.
07:07
In the US, or in English, we say Naples, not Napoli, but it's the same place.
112
427419
6610
ABD'de veya İngilizce'de Napoli diyoruz, Napoli değil ama aynı yer.
07:14
So they came from a farming village near Naples.
113
434029
5491
Böylece Napoli yakınlarındaki bir çiftçi köyünden geldiler.
07:19
And my great grandfather, he moved to the US, he immigrated away from Italy and he went
114
439520
7970
Ve büyük büyükbabam ABD'ye taşındı , İtalya'dan göç etti ve
07:27
to the US and he had a wife and then they had three kids, but this was the turn of the
115
447490
8899
ABD'ye gitti ve bir karısı oldu ve sonra üç çocuğu oldu, ama bu yüzyılın dönüşüydü
07:36
century.
116
456389
1000
.
07:37
This expression "the turn of the century" means 1900, maybe 1910, around this time.
117
457389
8481
Bu "yüzyılın dönüşü" ifadesi, bu sıralarda 1900, belki 1910 anlamına gelir. O
07:45
He moved to the US around then and had a family, but his wife died.
118
465870
5030
sıralarda ABD'ye taşındı ve bir ailesi oldu ama karısı öldü.
07:50
So he had three children, he also had to work, so he needed someone to help take care of
119
470900
6400
Yani üç çocuğu vardı, o da çalışmak zorundaydı, bu yüzden ailesine bakacak birine ihtiyacı vardı
07:57
his family.
120
477300
1000
.
07:58
Maybe he was lonely too.
121
478300
1569
Belki o da yalnızdı.
07:59
So, something that doesn't really happen nowadays.
122
479869
3561
Yani, günümüzde gerçekten olmayan bir şey.
08:03
In fact, I'd be pretty surprised if this happened in a western country nowadays, but he wrote
123
483430
6409
Aslında bugünlerde bir batı ülkesinde böyle bir şey olsa çok şaşırırdım ama
08:09
a letter to his mother who lived back in Italy and he said, "Mom, I need a wife.
124
489839
9651
İtalya'da yaşayan annesine bir mektup yazmış ve "Anne benim bir eşe ihtiyacım var.
08:19
I need a mother for my children.
125
499490
1899
Çocuklarım için bir anneye ihtiyacım var" demiş. . Çocuklarımı büyütmeme ve benimle ABD'ye taşınmama
08:21
Can you help me find a good woman to help raise my children and move to the US with
126
501389
6751
yardım edecek iyi bir kadın bulmama yardım eder misin
08:28
me?"
127
508140
1000
?"
08:29
So she needs to be adventurous, she needs to be responsible, and she needs to be willing
128
509140
4810
Bu yüzden maceracı olması, sorumluluk sahibi olması ve
08:33
to move far away from her family.
129
513950
2390
ailesinden uzaklaşmaya istekli olması gerekiyor.
08:36
So, his mom said, "Don't worry son.
130
516340
2290
Bunun üzerine annesi, "Merak etme oğlum, ben
08:38
I'll do it."
131
518630
1000
yaparım" dedi.
08:39
And she found a woman, she told him this is her height, this is her width, this is her
132
519630
5580
Ve bir kadın bulmuş, ona boyu bu, eni bu,
08:45
weight, you can get a wedding dress for her.
133
525210
3440
kilosu bu, ona gelinlik alabilirsin demiş.
08:48
So, he got a wedding dress for her, he took a boat back to Italy and he met her.
134
528650
7030
Bu yüzden ona bir gelinlik aldı, bir tekneyle İtalya'ya döndü ve onunla tanıştı.
08:55
But, one day while he was there, he looked out the window of his house and he saw a woman
135
535680
7850
Ama bir gün oradayken evinin penceresinden dışarı baktı ve oradan geçen bir kadın gördü
09:03
walking by and guess what happened?
136
543530
3710
ve tahmin edin ne oldu?
09:07
He fell in love with her, this random woman who was walking by, and that's my great grandmother.
137
547240
7090
Ona, oradan geçen rastgele bir kadına aşık oldu ve bu benim büyük büyükannem.
09:14
I don't know what happened to the other woman, but the woman who was walking by the window
138
554330
6440
Diğer kadına ne olduğunu bilmiyorum ama İtalya'da pencerenin önünde yürüyen kadın
09:20
in Italy, she was much taller than the previous woman, so the wedding dress was too short
139
560770
7250
önceki kadından çok daha uzundu , bu yüzden gelinlik çok kısaydı
09:28
and in a lot of their pictures, her wedding dress is not touching the floor.
140
568020
4450
ve birçok fotoğrafta düğünü elbise yere değmiyor.
09:32
It's quite short.
141
572470
1750
Oldukça kısa.
09:34
But this was their story of true love and she was willing to leave her family to go
142
574220
5890
Ama bu onların gerçek aşk hikayesiydi ve o, ailesini bırakıp
09:40
to the US and to leave her homeland, to immigrate to the US.
143
580110
6780
ABD'ye gitmeye ve anavatanını terk etmeye, ABD'ye göç etmeye razıydı.
09:46
And really, this seems like an amazing story, but almost every family in the US has a similar
144
586890
6570
Ve gerçekten, bu harika bir hikaye gibi görünüyor, ancak ABD'deki hemen hemen her ailenin benzer bir
09:53
origin story, a story of their heritage.
145
593460
3430
köken hikayesi, miraslarının bir hikayesi var.
09:56
And when she moved to the US, she had three children and then he died, so she had six
146
596890
4730
Ve ABD'ye taşındığında üç çocuğu oldu ve sonra o öldü, yani onun altı
10:01
children.
147
601620
1000
çocuğu oldu.
10:02
It's quite amazing.
148
602620
1000
Bu oldukça şaşırtıcı.
10:03
She did it.
149
603620
1000
O yaptı.
10:04
She survived.
150
604620
1000
Hayatta kaldı.
10:05
Her children survived and their children survived and their children survived, and that's me.
151
605620
6600
Çocukları hayatta kaldı ve çocukları hayatta kaldı ve çocukları hayatta kaldı ve bu benim.
10:12
So, this is a pretty typical American immigration story, especially around the turn of the century.
152
612220
8860
Bu oldukça tipik bir Amerikan göçmenlik hikayesi, özellikle yüzyılın başında.
10:21
Turn of the century is that 1900, 1910, around that time.
153
621080
4360
Yüzyılın dönüşü, 1900, 1910, o zamanlar.
10:25
So, I used to think, I always thought that my DNA, my chromosomes, were 25 percent Italian,
154
625440
12310
Yani, düşünürdüm, her zaman DNA'mın, kromozomlarımın yüzde 25'inin İtalyan olduğunu düşünürdüm,
10:37
it's my great grandparents on my father's side, so I imagined that I was probably 25
155
637750
6630
baba tarafından büyük ebeveynlerimden geliyor , bu yüzden muhtemelen yüzde 25 İtalyan olduğumu hayal ettim
10:44
percent Italian.
156
644380
1200
.
10:45
But, I recently found out the truth.
157
645580
4370
Ancak son zamanlarda gerçeği öğrendim.
10:49
The truth was a little shocking.
158
649950
2270
Gerçek biraz şok ediciydi.
10:52
So, you might have heard of a website or a service called 23 and Me.
159
652220
5600
Yani, 23 ve Me adlı bir web sitesi veya hizmet duymuş olabilirsiniz .
10:57
23 is the number of chromosomes that you have in your body and Dan, my husband, he bought
160
657820
7580
23, vücudunuzdaki kromozom sayısıdır ve kocam Dan,
11:05
this service for me as a present and you spit, you use some of your saliva, and you send
161
665400
8440
bu hizmeti bana hediye olarak aldı ve tükürüyorsunuz, tükürüğünüzü kullanıyorsunuz ve
11:13
it to them and they analyze your DNA to try to figure out where you are really from.
162
673840
7260
onlara gönderiyorsunuz ve DNA'nızı analiz ediyorlar. gerçekten nereli olduğunu anlamaya çalış.
11:21
Because maybe my parents were from a certain location, but what actually got passed down
163
681100
6320
Çünkü belki ailem belli bir bölgedendi, ama aslında bana aktarılan şey
11:27
to me.
164
687420
1000
.
11:28
And this phrasal verb, passed down, means something that you give to someone else.
165
688420
4960
Ve nesilden nesile aktarılan bu deyimsel fiil, başka birine verdiğiniz bir şey anlamına gelir.
11:33
Maybe it's physically passing down.
166
693380
2010
Belki de fiziksel olarak geçiyordur.
11:35
For example, this cup is not from my grandparents, but let's imagine that my grandparents loved
167
695390
6680
Mesela bu bardak dedemden değil ama dedemin
11:42
this cup.
168
702070
1000
bu bardağı çok sevdiğini düşünelim.
11:43
Maybe they loved elephants.
169
703070
1870
Belki de filleri seviyorlardı. Bu
11:44
So they gave it to my parents, they passed it down to my parents and then my parents
170
704940
6970
yüzden aileme verdiler, aileme geçtiler ve sonra ailem
11:51
passed it down to me.
171
711910
1350
bana geçti.
11:53
This is physically giving something to the next generation.
172
713260
5020
Bu fiziksel olarak bir sonraki nesle bir şeyler vermektir .
11:58
But we can use that for your DNA or your chromosomes as well and that's exactly how I used this.
173
718280
7080
Ama bunu DNA'nız veya kromozomlarınız için de kullanabiliriz ve ben bunu aynen böyle kullandım. DNA'mda
12:05
There are certain things that were passed down in my DNA.
174
725360
4700
aktarılan bazı şeyler var .
12:10
So I did this DNA test and I'd like to show you.
175
730060
4760
Bu DNA testini yaptım ve size göstermek istiyorum .
12:14
I'm gonna share my screen with you.
176
734820
1740
Ekranımı sizinle paylaşacağım.
12:16
I'd like to show you exactly where my DNA says that I'm from.
177
736560
5830
DNA'mın tam olarak nereli olduğumu söylediğini size göstermek istiyorum.
12:22
Of course there's a little bit of uncertainty here, but it's pretty clear and it's not 25
178
742390
7030
Elbette burada biraz belirsizlik var ama bu oldukça açık ve
12:29
percent Italian.
179
749420
1310
yüzde 25 İtalyan değil.
12:30
I want you to guess, what is the highest percent?
180
750730
3900
Tahmin etmenizi istiyorum, en yüksek yüzde kaç?
12:34
Which country is the highest percent of my DNA?
181
754630
5280
DNA'mın yüzdesi en yüksek olan ülke hangisidir ?
12:39
What do you think?
182
759910
1620
Ne düşünüyorsun?
12:41
Because I already said it's not Italian, you can probably guess that, but there are some
183
761530
4960
İtalya olmadığını zaten söylediğim için tahmin etmişsinizdir ama
12:46
other countries.
184
766490
1000
başka ülkeler de var.
12:47
In fact, Italian was maybe third or fourth.
185
767490
3460
Aslında, İtalyan belki üçüncü ya da dördüncüydü.
12:50
So I'd like to know, what's your guess?
186
770950
2780
O yüzden bilmek isterim, tahminin nedir? Sence
12:53
What do you think is the top in my DNA?
187
773730
3460
DNA'mdaki tepe nedir?
12:57
I'm gonna share my screen here with you and I'd like to show you the reality.
188
777190
7030
Burada ekranımı sizinle paylaşacağım ve size gerçeği göstermek istiyorum. Size
13:04
I was also going to show you my husband's DNA, but unfortunately, I can't.
189
784220
14800
kocamın DNA'sını da gösterecektim ama ne yazık ki gösteremiyorum.
13:19
Okay, I'm gonna show you this.
190
799020
2570
Tamam, sana bunu göstereceğim.
13:21
I can't because he's not here right now, so I want to make sure that he's here to talk
191
801590
4400
Yapamam çünkü şu anda burada değil, bu yüzden kendi DNA'sı hakkında konuşmak için burada olduğundan emin olmak istiyorum
13:25
about his own DNA.
192
805990
1130
.
13:27
All right, you can see on the screen it says Vanessa Prothe, that's me, and then you can
193
807120
5510
Pekala, ekranda Vanessa Prothe, bu benim yazdığını görebilirsiniz ve ardından
13:32
also see European 98.1 percent.
194
812630
4280
Avrupalı ​​yüzde 98,1'i de görebilirsiniz.
13:36
This is no surprise.
195
816910
1440
Bu sürpriz değil.
13:38
I am pretty certain that most of my ancestors came from Europe.
196
818350
6960
Atalarımın çoğunun Avrupa'dan geldiğine oldukça eminim.
13:45
But let's take a look at the highest percent.
197
825310
4950
Ama en yüksek yüzdeye bir göz atalım.
13:50
It says British and Irish, specifically the United Kingdom.
198
830260
6590
İngiliz ve İrlandalı diyor, özellikle Birleşik Krallık.
13:56
So here it says that 19.8, so this almost 20 percent, of my DNA is from the UK.
199
836850
10190
Burada DNA'mın 19.8'inin, yani bu neredeyse yüzde 20'sinin Birleşik Krallık'tan olduğunu söylüyor.
14:07
Maybe that's not so surprising.
200
847040
2260
Belki de bu çok şaşırtıcı değil.
14:09
There were a lot of people from the UK who moved to the US, but let's take a look at
201
849300
4700
Birleşik Krallık'tan ABD'ye taşınan birçok insan vardı , ama bir
14:14
the next one.
202
854000
1000
sonrakine bakalım. Beni
14:15
This is the one that was the most surprising to me.
203
855000
3420
en çok şaşırtan bu oldu .
14:18
19.4 percent is French and German, specifically Germany.
204
858420
7910
Yüzde 19,4'ü Fransız ve Alman, özellikle Almanya.
14:26
Now this was really shocking to me because I know that Dan, my husband, has most of his
205
866330
5330
Şimdi bu benim için gerçekten şok ediciydi çünkü kocam Dan'in mirasının çoğunun Almanya'dan geldiğini biliyorum
14:31
heritage from Germany.
206
871660
1440
.
14:33
And when he took this test, it was true.
207
873100
2710
Ve bu testi yaptığında, bu doğruydu.
14:35
Most of his DNA came from Germany and it's a little bit vague because there are a lot
208
875810
4910
DNA'sının çoğu Almanya'dan geldi ve bu biraz belirsiz çünkü
14:40
of changing borders within the last 500 years, but in general, they predict that my ancestors
209
880720
8350
son 500 yılda çok fazla değişen sınır var ama genel olarak atalarımın
14:49
lived in Germany within the last 200 years.
210
889070
3190
Almanya'da son 200 yılda yaşadığını tahmin ediyorlar.
14:52
But let's take a look at Italy.
211
892260
3020
Ama İtalya'ya bir göz atalım.
14:55
Only 11.7 percent.
212
895280
2810
Sadece yüzde 11,7.
14:58
How interesting.
213
898090
2560
Ne kadar ilginç.
15:00
Even though my great grandparents directly came from Italy and I know that they came
214
900650
5480
Büyük büyük ebeveynlerim doğrudan İtalya'dan gelmelerine ve onların İtalya'dan geldiklerini bilmeme rağmen
15:06
from Italy, I still only have 11.7 percent Italian DNA.
215
906130
5810
, bende hala sadece yüzde 11,7 İtalyan DNA'sı var.
15:11
And the next one is Polish.
216
911940
2740
Ve bir sonraki Polonyalı.
15:14
This was also kind of surprising because I always felt like my Italian heritage was stronger
217
914680
5360
Bu da biraz şaşırtıcıydı çünkü her zaman İtalyan mirasımın Polonya mirasımdan daha güçlü olduğunu hissettim
15:20
than my Polish heritage, but it's pretty close actually.
218
920040
4000
, ama aslında oldukça yakın .
15:24
Nine point three percent.
219
924040
1450
Yüzde dokuz nokta üç.
15:25
So, nine point three percent of my heritage is from Poland.
220
925490
4520
Yani, mirasımın yüzde dokuz virgül üçü Polonya'dan.
15:30
And then the next one is the Balkan peninsula.
221
930010
2930
Sıradaki ise Balkan yarımadası.
15:32
Now this is just generally this area.
222
932940
2090
Şimdi bu sadece genel olarak bu alandır.
15:35
It's quite vague because there's a lot of movement within the people.
223
935030
4450
Oldukça belirsiz çünkü insanların içinde çok fazla hareket var.
15:39
So in the past 100 years, 200, 300 years, a lot of groups have moved around.
224
939480
7100
Yani son 100 yılda, 200, 300 yılda, birçok grup hareket etti.
15:46
But, in general, they predicted that three point four percent of my DNA came from this
225
946580
5610
Ama genel olarak, DNA'mın yüzde üç virgül dörtte birinin bu
15:52
area.
226
952190
1000
bölgeden geldiğini tahmin ettiler.
15:53
And then we have the Iberian peninsula.
227
953190
1520
Ve sonra İber yarımadamız var.
15:54
This is Spain and Portugal, modern Spain and Portugal.
228
954710
5670
Bu İspanya ve Portekiz, modern İspanya ve Portekiz.
16:00
And I wanna help you pronounce this word, peninsula.
229
960380
3760
Ve yarımada kelimesini telaffuz etmene yardım etmek istiyorum .
16:04
Peninsula.
230
964140
1000
Yarımada.
16:05
Because it can be kinda tricky.
231
965140
2310
Çünkü biraz zor olabilir.
16:07
When you say 'penins'- 'pe'- it kind of sounds like a 'u', 'pe', 'peninsula'.
232
967450
9280
'Yarımada' - 'pe' dediğinizde kulağa 'u', 'pe', 'yarımada' gibi geliyor.
16:16
So you're gonna say that second 'u' in the same way.
233
976730
2330
Yani o ikinci 'u'yu aynı şekilde söyleyeceksin.
16:19
Peninsula.
234
979060
1000
Yarımada.
16:20
Peninsula.
235
980060
1000
Yarımada.
16:21
Peninsula.
236
981060
1000
Yarımada.
16:22
So the Iberian peninsula, and then we also have some broad Scandinavian, maybe two percent.
237
982060
10060
Yani İber yarımadası ve sonra biraz geniş İskandinav var, belki yüzde iki.
16:32
And then down here it says possibly some Western Asian Turkish, then maybe Iraq or Iran, maybe
238
992120
11421
Ve sonra aşağıda muhtemelen bir Batı Asya Türkçesi, sonra belki Irak veya İran, belki
16:43
within this area.
239
1003541
1749
bu bölge içinde yazıyor.
16:45
It's quite low, but it's possible.
240
1005290
2650
Oldukça düşük, ama mümkün.
16:47
And then finally, we have zero point one percent North African.
241
1007940
6630
Ve son olarak, sıfır virgül yüzde bir Kuzey Afrika'mız var.
16:54
Oh, this is quite interesting to me because I never imagined this, but it seems like genetically
242
1014570
8060
Oh, bu benim için oldukça ilginç çünkü bunu hiç hayal etmemiştim, ama görünüşe göre genetik olarak
17:02
it's pretty true.
243
1022630
1920
oldukça doğru.
17:04
So this is a pretty cool website where you can see all these things.
244
1024550
3390
Yani bu, tüm bunları görebileceğiniz oldukça havalı bir web sitesi .
17:07
We can see how recently my ancestors came from these places.
245
1027940
6820
Atalarımın bu yerlerden ne kadar yakın zamanda geldiğini görebiliriz .
17:14
We can see my parents.
246
1034760
1490
Ailemi görebiliriz.
17:16
We can see the actual chromosomes.
247
1036250
2010
Gerçek kromozomları görebiliriz.
17:18
I think it's really interesting to see all of this, so I hope that was a little bit interesting
248
1038260
5270
Tüm bunları görmenin gerçekten ilginç olduğunu düşünüyorum , umarım bu sizin için biraz ilginç olmuştur
17:23
to you.
249
1043530
1000
.
17:24
And I'm curious to you.
250
1044530
1930
Ve seni merak ediyorum. Nerelisin diye sorsam
17:26
What would you say when I ask you where are you from?
251
1046460
4599
ne dersin ?
17:31
Where are you from?
252
1051059
1000
Nerelisin
17:32
First, you're gonna say the country that you live in, but I wanna know what's your real
253
1052059
5961
İlk olarak, yaşadığın ülkeyi söyleyeceksin ama ben senin gerçek mirasının ne olduğunu bilmek istiyorum
17:38
heritage.
254
1058020
1670
.
17:39
Let me know in the comments.
255
1059690
1540
Yorumlarda bana bildirin.
17:41
What's your real heritage?
256
1061230
1910
Gerçek mirasınız nedir?
17:43
And when you ask someone this question, make sure that your pronunciation is accurate and
257
1063140
5410
Ve birine bu soruyu sorduğunda, telaffuzunun doğru ve
17:48
is natural, so I'm gonna help you to pronounce this question and I want you to be able to
258
1068550
4020
doğal olduğundan emin ol, o yüzden bu soruyu telaffuz etmene yardım edeceğim ve senin de
17:52
pronounce it with me.
259
1072570
1000
benimle birlikte telaffuz edebilmeni istiyorum.
17:53
Are you ready?
260
1073570
1000
Hazır mısın?
17:54
Please try to repeat with me.
261
1074570
3190
Lütfen benimle tekrar etmeye çalış.
17:57
What's your heritage?
262
1077760
3540
Mirasın nedir?
18:01
So make sure for that first question it's pretty straightforward.
263
1081300
3810
Bu yüzden ilk sorunun oldukça basit olduğundan emin olun.
18:05
What's, what's, but then the second word.
264
1085110
3760
Ne var, ne var ama sonra ikinci kelime.
18:08
Your.
265
1088870
1000
Senin.
18:09
Your.
266
1089870
1000
Senin.
18:10
Even though it is 'your', y-o-u-r, it's gonna sound like y-e-r.
267
1090870
6490
"Senin" olsa bile, y-o-u-r, kulağa y-e-r gibi gelecek.
18:17
Your.
268
1097360
1860
Senin. Senin
18:19
Your heritage.
269
1099220
1190
mirasın.
18:20
What's your heritage?
270
1100410
1450
Mirasın nedir?
18:21
And that final word.
271
1101860
2020
Ve o son söz.
18:23
Heritage.
272
1103880
1170
Miras.
18:25
Heritage.
273
1105050
1160
Miras.
18:26
Heritage.
274
1106210
1170
Miras.
18:27
That final sound, 'g', 'g', 'g', heritage.
275
1107380
5429
O son ses, 'g', 'g', 'g', miras.
18:32
What's your heritage?
276
1112809
1071
Mirasın nedir?
18:33
Well, I hope that you can use that question accurately and ask anyone who you are curious
277
1113880
6790
Umarım bu soruyu doğru bir şekilde kullanabilir ve merak ettiğiniz herkese
18:40
about, what's your heritage?
278
1120670
1830
mirasınız nedir diye sorabilirsiniz.
18:42
Maybe even ask your parents.
279
1122500
1510
Belki anne babana bile sor.
18:44
Maybe they've never told you about their great grandparents or someone else they know in
280
1124010
4190
Belki size büyük büyükanne ve büyükbabalarından ya da ailenizden tanıdıkları
18:48
your family who has immigrated from another place.
281
1128200
3370
başka bir yerden göç etmiş başka birinden bahsetmediler .
18:51
And I think for me, it's possible that even though my DNA is only 11 percent Italian,
282
1131570
7690
Ve bence benim için, DNA'mın sadece yüzde 11'i İtalyan olsa da,
18:59
maybe those people who were from Italy, my great grandparents, maybe their great, great
283
1139260
8000
belki İtalya'dan olan insanlar, benim büyük büyük ebeveynlerim, belki onların büyük, büyük büyük
19:07
grandparents came from the Balkan peninsula or came from Western Asia.
284
1147260
7650
ebeveynleri Balkan yarımadasından ya da Batı Asya'dan gelmiş olabilir.
19:14
Maybe those other parts of my DNA are actually from them, but their ancestors came from other
285
1154910
6630
Belki DNA'mın diğer parçaları aslında onlardan ama ataları başka yerlerden geldi
19:21
places.
286
1161540
1000
. Asla
19:22
You never know because the world is really a small place and within the last 300, even
287
1162540
6230
bilemezsiniz çünkü dünya gerçekten küçük bir yer ve son 300, hatta
19:28
400 years, a lot of movement and immigration has happened in other places.
288
1168770
5090
400 yılda başka yerlerde çok fazla hareket ve göç oldu.
19:33
So, I wanna know, what's your heritage and where are you from right now?
289
1173860
4630
Yani, bilmek istiyorum, mirasınız nedir ve şu anda nerelisiniz?
19:38
Let me know in the comments and I hope that you enjoyed this quick, spontaneous lesson.
290
1178490
5420
Yorumlarda bana bildirin ve umarım bu hızlı, spontan dersten keyif almışsınızdır.
19:43
We've talked for about 20 minutes now about your country, about heritage, and we've talked
291
1183910
4680
Yaklaşık 20 dakikadır ülkeniz hakkında, mirasınız hakkında konuştuk ve
19:48
about some excellent, useful vocabulary words, some phrasal verbs, some other expressions.
292
1188590
6500
bazı mükemmel, faydalı kelimeler, bazı deyimsel fiiller ve diğer bazı ifadeler hakkında konuştuk.
19:55
If there are any words that you didn't understand and you'd like to ask me about, write a question
293
1195090
5250
Anlamadığınız ve bana sormak istediğiniz herhangi bir kelime varsa, yorumlara bir soru yazın
20:00
in the comments.
294
1200340
1430
.
20:01
Try to use these words, look them up yourself, and I will try my best to help you.
295
1201770
6380
Bu kelimeleri kullanmayı dene, kendin ara, ben de sana yardım etmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım. Benimle
20:08
If you'd like to continue learning English with me, there are multiple ways.
296
1208150
4120
İngilizce öğrenmeye devam etmek istiyorsan , bunun birden çok yolu var.
20:12
You can always subscribe to my YouTube channel.
297
1212270
3440
YouTube kanalıma her zaman abone olabilirsiniz.
20:15
There are new lessons every Friday.
298
1215710
3900
Her Cuma yeni dersler var.
20:19
Sometimes they are live lessons, sometimes they're not.
299
1219610
3120
Bazen canlı ders oluyorlar, bazen olmuyorlar.
20:22
But every Friday there is a new lesson here on my YouTube channel, so make sure you subscribe
300
1222730
4980
Ancak her Cuma burada YouTube kanalımda yeni bir ders var , bu yüzden
20:27
and click the bell to get a little notification.
301
1227710
2800
küçük bir bildirim almak için abone olmayı ve zili tıklamayı unutmayın.
20:30
And then you can also read my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident English
302
1230510
5830
Ayrıca, ücretsiz e-kitabım olan Kendine Güvenen İngilizce Konuşmacısı Olmak İçin Beş Adım'ı da okuyabilirsiniz
20:36
Speaker.
303
1236340
1000
.
20:37
This has helped thousands of English learners just to make the right steps because there's
304
1237340
3670
Bu, binlerce İngilizce öğrenicinin doğru adımları atmasına yardımcı oldu çünkü İngilizceyi
20:41
a lot of options out there about how to learn English, so I hope that this free e-book will
305
1241010
4970
nasıl öğreneceğiniz konusunda pek çok seçenek var , bu nedenle bu ücretsiz e-kitabın
20:45
get you on the right path.
306
1245980
2060
sizi doğru yola götüreceğini umuyorum.
20:48
Or you can continue to learn about heritage with me in the month of August.
307
1248040
3969
Ya da Ağustos ayında benimle miras hakkında bilgi edinmeye devam edebilirsiniz .
20:52
In the fearless fluency club, we're gonna be focusing on heritage and this general topic
308
1252009
5050
Korkusuz akıcılık kulübünde, kalıtım ve bu genel konuya
20:57
with conversations with vocabulary, with grammar, more pronunciation, so I hope that it will
309
1257059
4821
kelime bilgisi, gramer ve daha fazla telaffuz içeren sohbetlerle odaklanacağız, bu yüzden umarım
21:01
be really useful to you.
310
1261880
1600
sizin için gerçekten faydalı olacaktır. Açıklamadaki bağlantıdan
21:03
You can check out the fearless fluency club in the link in the description, and thanks
311
1263480
3870
korkusuz akıcılık kulübüne göz atabilirsin ve
21:07
so much for learning with me.
312
1267350
1140
benimle öğrendiğin için çok teşekkürler.
21:08
I hope you have a beautiful day today and I'll see you again the next time.
313
1268490
3130
Umarım bugün güzel bir gün geçirirsin ve bir dahaki sefere görüşürüz.
21:11
Bye.
314
1271620
180
Hoşçakal.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7