Where are you from? Common Conversation Starter!

228,140 views ใƒป 2018-07-27

Speak English With Vanessa


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚ ็ฟป่จณใ•ใ‚ŒใŸๅญ—ๅน•ใฏๆฉŸๆขฐ็ฟป่จณใงใ™ใ€‚

00:01
Hello!
0
1770
1000
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผ
00:02
Hello!
1
2770
1000
ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผ
00:03
Welcome to today's live English lesson here on the Speak English with Vanessa YouTube
2
3770
5610
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใธใ‚ˆใ†ใ“ใใ€‚ใ“ใ“ ใงใฏใ€VanessaYouTubeใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใง่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ—
00:09
channel.
3
9380
1000
ใพใ™ใ€‚
00:10
I'm so glad that you're joining me.
4
10380
1370
ใ‚ใชใŸใŒ็งใซๅŠ ใ‚ใฃใฆใใ‚Œใฆใจใฆใ‚‚ใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
00:11
You're taking time out of your busy day to improve your English.
5
11750
3840
ใ‚ใชใŸใฏๅฟ™ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‹ใ‚‰ๆ™‚้–“ใ‚’ๅ–ใฃ ใฆ่‹ฑ่ชžใ‚’ไธŠ้”ใ•ใ›ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:15
Today we're gonna be talking about where you are from.
6
15590
3140
ไปŠๆ—ฅใฏใ‚ใชใŸ ใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
00:18
We're gonna be talking about your country but also your heritage, and that means where
7
18730
5670
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝ ใ ใ‘ใงใชใใ‚ใชใŸใฎ้บ็”ฃใซใคใ„ใฆใ‚‚่ฉฑใ—ใพใ™ใ€ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ
00:24
your parents and grandparents and great grandparents, where they came from.
8
24400
4290
ใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใจ็ฅ–็ˆถๆฏใจๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏ ใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
00:28
Maybe they immigrated to your country 200 years ago.
9
28690
4270
ใŸใถใ‚“ๅฝผใ‚‰ใฏ200ๅนดๅ‰ใซใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใซ็งปไฝใ—ใพใ—ใŸ ใ€‚
00:32
So let's talk about that together and I know that I mentioned earlier that my husband would
10
32960
5369
ใใ‚Œใงไธ€็ท’ใซ่ฉฑใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ ๅ…ˆใปใฉใ€ๅคซใŒ
00:38
be joining me for this live English conversation, but our babysitter is not here.
11
38329
7351
ใ“ใฎ่‹ฑ่ชžใฎใƒฉใ‚คใƒ–ไผš่ฉฑใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใŠไผใˆใ—ใพใ—ใŸ ใŒใ€ใƒ™ใƒ“ใƒผใ‚ทใƒƒใ‚ฟใƒผใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
00:45
So Dan is watching our baby.
12
45680
2350
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒ€ใƒณใฏ็งใŸใกใฎ่ตคใกใ‚ƒใ‚“ใ‚’่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
00:48
If the babysitter comes, Dan will join me.
13
48030
2670
ใƒ™ใƒ“ใƒผใ‚ทใƒƒใ‚ฟใƒผใŒๆฅใŸใ‚‰ใ€ใƒ€ใƒณใŒ็งใซๅŠ ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
00:50
But for now, it's me!
14
50700
1310
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใงใ™๏ผ
00:52
So thank you so much for joining me.
15
52010
2030
ๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
00:54
I wanna let you know that if you enjoy today's lesson about heritage and background and family
16
54040
5690
ไปŠๆ—ฅใฎ ้บ็”ฃใจ่ƒŒๆ™ฏใ€ๅฎถๆ—
00:59
and your ancestry, then I recommend joining me in August 2018 in the fearless fluency
17
59730
7340
ใจใ‚ใชใŸใฎ็ฅ–ๅ…ˆใซใคใ„ใฆใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ ็งใŸใกใฎใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใฏ้บ็”ฃใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€2018ๅนด8ๆœˆใซๅคง่ƒ†ไธๆ•ตใชๆตๆšขใช
01:07
club because our topic is heritage.
18
67070
3649
ใ‚ฏใƒฉใƒ–ใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ใ—ใพใ™ใ€‚
01:10
You're gonna be seeing a conversation between me and my friend Heather about her heritage.
19
70719
5820
ใ‚ใชใŸใฏ ็งใจ็งใฎๅ‹ไบบใฎใƒ˜ใ‚ถใƒผใจใฎ้–“ใงๅฝผๅฅณใฎ้บ็”ฃใซใคใ„ใฆใฎไผš่ฉฑใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:16
She has heritage from China, from England, from Scotland, from the Philippines.
20
76539
6411
ๅฝผๅฅณใฏไธญๅ›ฝใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€ใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใ€ใƒ•ใ‚ฃใƒชใƒ”ใƒณใ‹ใ‚‰ใฎ้บ็”ฃใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
01:22
She has heritage from all over, so you're gonna really get an in depth look at an international
21
82950
7470
ๅฝผๅฅณใฏไธ–็•Œไธญใ‹ใ‚‰ใฎ้บ็”ฃใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ ๆœฌๅฝ“ใซๅ›ฝ้š›็š„ใชไบบใ‚’ๆทฑใ่ฆ‹ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™
01:30
person.
22
90420
1000
ใ€‚
01:31
You're gonna hear a real conversation, so if you would like to join the fearless fluency
23
91420
2920
ๅฎŸ้š›ใฎไผš่ฉฑใ‚’่žใ ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใฎใงใ€ๅคง่ƒ†ไธๆ•ตใชๆตๆšขใชใ‚ฏใƒฉใƒ–ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ€
01:34
club and learn more about heritage and improve your English, you can check out the link in
24
94340
4669
้บ็”ฃใซใคใ„ใฆใ‚‚ใฃใจๅญฆใณ ใ€่‹ฑ่ชžใ‚’ไธŠ้”ใ•ใ›ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€
01:39
the description below this video.
25
99009
1930
ใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎไธ‹ใฎ่ชฌๆ˜Žใซใ‚ใ‚‹ใƒชใƒณใ‚ฏใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
01:40
Alright, let's get started talking about heritage and where you're from.
26
100939
4860
ใ•ใฆใ€้บ็”ฃ ใจใ‚ใชใŸใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ๅง‹ใ‚ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:45
First of all, let's talk about the basic question.
27
105799
2200
ใพใšใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใช่ณชๅ•ใซใคใ„ใฆใŠ่ฉฑใ—ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
01:47
When someone asks you, "Where are you from?"
28
107999
2510
่ชฐใ‹ใŒใ‚ใชใŸใซใ€Œใ‚ใชใŸใฏใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸใ€ใจๅฐ‹ใญใŸใจใใ€‚
01:50
"Where are you from?"
29
110509
1850
"ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใŒ๏ผŸ"
01:52
The pronunciation for this question is not so straight forward.
30
112359
4951
ใ“ใฎ่ณชๅ•ใฎ็™บ้Ÿณใฏใใ‚Œใปใฉๅ˜็ด”ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ› ใ‚“ใ€‚
01:57
You might say, "Where are you from?"
31
117310
3570
ใ€Œใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:00
But native speakers will not say this is often.
32
120880
5089
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใฏใ“ใ‚ŒใŒ้ ป็นใงใ‚ใ‚‹ใจใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
02:05
Instead, we're gonna say "Where.
33
125969
3971
ไปฃใ‚ใ‚Šใซใ€ใ€Œใฉใ“
02:09
Where you from?"
34
129940
1010
ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
02:10
It kind of sounds like where plus 'er'.
35
130950
7080
ใƒ—ใƒฉใ‚นใ€Œerใ€ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
02:18
So I recommend trying to repeat this pronunciation with me.
36
138030
3350
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใ“ใฎ็™บ้Ÿณใ‚’็งใจไธ€็ท’ใซ็นฐใ‚Š่ฟ”ใ™ใ“ใจใ‚’ใŠๅ‹งใ‚ ใ—ใพใ™ใ€‚
02:21
"Where you from?
37
141380
2030
ใ€Œใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸ
02:23
Where you from?"
38
143410
1940
ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸใ€
02:25
Where are you from?
39
145350
1030
ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใŒ๏ผŸ
02:26
Where are you from?
40
146380
1000
ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใŒ๏ผŸ
02:27
And you might say "I'm from Nepal.
41
147380
2030
ใใ—ใฆใ€ใ€Œ็งใฏใƒใƒ‘ใƒผใƒซ
02:29
I'm from Egypt.
42
149410
1000
ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚็งใฏใ‚จใ‚ธใƒ—ใƒˆใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚
02:30
I'm from Brazil.
43
150410
1000
็งใฏใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซ
02:31
I'm from Morocco.
44
151410
1200
ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚็งใฏใƒขใƒญใƒƒใ‚ณใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚
02:32
I'm from Russia."
45
152610
1000
็งใฏใƒญใ‚ทใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–
02:33
Thank you for all of you who are joining me live.
46
153610
2190
ใงใ”ๅ‚ๅŠ ใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ ใ€‚
02:35
You're from that country.
47
155800
1431
ใ‚ใชใŸใฏใใฎๅ›ฝใฎๅ‡บ่บซใงใ™ใ€‚
02:37
That is the place where you live currently, maybe you grew up there, you feel like your
48
157231
5089
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ็พๅœจไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€ ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฏใใ“ใง่‚ฒใกใพใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎ
02:42
heart belongs in that location.
49
162320
2980
ๅฟƒใŒใใฎๅ ดๆ‰€ใซๅฑžใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
02:45
But, maybe your parents, your grandparents, your great grandparents were not originally
50
165300
7300
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใ€ใ‚ใชใŸใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใ€ ใ‚ใชใŸใฎๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏใฏ
02:52
from that country.
51
172600
2540
ใ‚‚ใจใ‚‚ใจใใฎๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
02:55
And at some point, almost everyone's family's have moved around and immigrated to another
52
175140
5590
ใใ—ใฆใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใ€ใปใจใ‚“ใฉใ™ในใฆใฎๅฎถๆ— ใŒ็งปๅ‹•ใ—ใฆๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใซ็งปไฝใ—ใพใ—
03:00
place.
53
180730
1000
ใŸใ€‚
03:01
My family as well.
54
181730
1000
็งใฎๅฎถๆ—ใ‚‚ใ€‚
03:02
So today I'd like to share a quick little story about my family heritage and also show
55
182730
5980
ใใ‚Œใงใ€ไปŠๆ—ฅใ€็งใฏ ็งใฎๅฎถๆ—ใฎ้บ็”ฃใซใคใ„ใฆใฎ็ฐกๅ˜ใชๅฐใ•ใช่ฉฑใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใ€ใพใŸ
03:08
you some DNA.
56
188710
3110
ใ‚ใชใŸใซใ„ใใคใ‹ใฎDNAใ‚’็คบใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
03:11
DNA is your scientific, it's the little pieces inside of you, your chromosomes that really
57
191820
7860
DNAใฏใ‚ใชใŸใฎ็ง‘ๅญฆ็š„ใงใ‚ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎๅ†…ๅดใฎๅฐใ•ใชๆ–ญ็‰‡ ใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฎๆŸ“่‰ฒไฝ“ใฏใ‚ใชใŸใซใคใ„ใฆๅฎŸ้š›ใซ
03:19
show different things about you.
58
199680
2120
็•ฐใชใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:21
My DNA makes my hair brown.
59
201800
2630
็งใฎDNAใฏ็งใฎ้ซชใ‚’่Œถ่‰ฒใซใ—ใพใ™ใ€‚
03:24
My DNA makes my eyes brown.
60
204430
2720
็งใฎDNAใฏ็งใฎ็›ฎใ‚’่Œถ่‰ฒใซใ—ใพใ™ใ€‚
03:27
My DNA also shows which countries my ancestors have come from.
61
207150
6590
็งใฎDNAใฏใ€็งใฎ็ฅ–ๅ…ˆใŒใฉใฎๅ›ฝใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ‚‚็คบใ—ใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
03:33
The word ancestors means people from a long time ago.
62
213740
4470
็ฅ–ๅ…ˆใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏๆ˜”ใฎไบบใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ— ใพใ™ใ€‚
03:38
So it's not my parents, it's not my grandparents, it's before that.
63
218210
4390
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎไธก่ฆชใงใฏใชใใ€็งใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใง ใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏใใฎๅ‰ใงใ™ใ€‚
03:42
If you want to talk about your parents, your grandparents, you could use the word relatives.
64
222600
6400
ใ‚ใชใŸใŒใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใ€ใ‚ใชใŸใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใŸใ„ใชใ‚‰ใฐ ใ€ใ‚ใชใŸใฏ่ฆชๆˆšใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
03:49
Relatives.
65
229000
1520
่ฆชๆ—ใ€‚
03:50
These are usually people who you personally know, maybe they're currently alive, or you
66
230520
6250
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ้€šๅธธใ€ใ‚ใชใŸใŒๅ€‹ไบบ็š„ใซ ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใงใ‚ใ‚Šใ€ใŠใใ‚‰ใๅฝผใ‚‰ใฏ็พๅœจ็”Ÿใ
03:56
just have known them in your life.
67
236770
1820
ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎไบบ็”Ÿใงๅฝผใ‚‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
03:58
They're your relatives.
68
238590
1280
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎ่ฆชๆˆšใงใ™ใ€‚
03:59
But, if you wanna talk about 200 years ago, these are your ancestors.
69
239870
5589
ใ—ใ‹ใ—ใ€200ๅนดใปใฉๅ‰ใซ่ฉฑใ—ใŸใ„ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎๅ…ˆ็ฅ–ใงใ™ใ€‚
04:05
These are the people who are the foundation of your family tree.
70
245459
4421
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฏ ใ‚ใชใŸใฎๅฎถ็ณปๅ›ณใฎๅŸบ็คŽใงใ‚ใ‚‹ไบบใ€…ใงใ™ใ€‚
04:09
And the word family tree is something that we often use to talk about the growth of your
71
249880
5390
ใใ—ใฆใ€ๅฎถ็ณปๅ›ณใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€ ็งใŸใกใŒใ‚ใชใŸใฎๅฎถๆ—ใฎๆˆ้•ทใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใŸใ‚ใซใ‚ˆใไฝฟใ†ใ‚‚ใฎ
04:15
family.
72
255270
1000
ใงใ™ใ€‚
04:16
You might talk about your grandma, your grandpa, your parents, your mom, your dad, you, and
73
256270
6399
ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใฎใŠใฐใ‚ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠใ˜ใ„ใกใ‚ƒใ‚“ใ€ ใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฎใŠ็ˆถใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใ€
04:22
then maybe if you have kids.
74
262669
1330
ใใ—ใฆๅคšๅˆ†ใ‚ใชใŸใŒๅญไพ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ‚ใชใŸใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
04:23
It's adding onto that.
75
263999
1320
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใซ่ฟฝๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:25
It's creating a family tree.
76
265319
2331
ๅฎถ็ณปๅ›ณใ‚’ไฝœๆˆใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:27
So today I'd like to share with you a little story about my heritage.
77
267650
5019
ใใ‚Œใงใ€ไปŠๆ—ฅใ€็งใฏใ‚ใชใŸใจ็งใฎ้บ็”ฃใซใคใ„ใฆใฎๅฐ‘ใ—ใฎ่ฉฑใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
04:32
I want you to guess, first of all, where do you think my ancestors came from?
78
272669
8391
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ ็งใฎ็ฅ–ๅ…ˆใฏใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:41
I'm from the US.
79
281060
1520
็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚
04:42
Right now I live in North Carolina and if you asked me, "Vanessa, where are you from?"
80
282580
6030
ไปŠใ€็งใฏใƒŽใƒผใ‚นใ‚ซใƒญใƒฉใ‚คใƒŠใซไฝใ‚“ใงใ„ ใพใ™ใ€‚ใ€Œใƒดใ‚กใƒใƒƒใ‚ตใ€ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸใ€ใจ่žใ‹ใ‚ŒใŸใ‚‰ใ€‚
04:48
I would say I'm from the US.
81
288610
3149
็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
04:51
I'm from the US, the United States.
82
291759
3601
็งใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ€ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚
04:55
Or if you are an American and you ask me, "Where are you from?"
83
295360
3769
ใพใŸใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซไบบใงใ€ ใ€Œใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸใ€ใจ็งใซๅฐ‹ใญใŸๅ ดๅˆใ€‚
04:59
If I said I'm from the US you would say, "I know, I know, of course."
84
299129
4220
็งใŒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ€Œ ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:03
But you might be asking more specifically which state are you from.
85
303349
4241
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ˆใ‚Šๅ…ทไฝ“็š„ใซใ‚ใชใŸใŒใฉใฎๅทžใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ‚’ๅฐ‹ใญใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
05:07
So if someone said to me, "where are you from?", and they are also from the US, I need to be
86
307590
6250
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€่ชฐใ‹ใŒใ€Œใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸใ€ ใจ่จ€ใฃใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚‚ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ†ๅฐ‘ใ—ๅ…ทไฝ“็š„ใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹
05:13
a little more specific, so I would say "I'm from South Carolina.
87
313840
5699
ใฎใงใ€ใ€Œ็ง ใฏใ‚ตใ‚ฆใ‚นใ‚ซใƒญใƒฉใ‚คใƒŠใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸ
05:19
This is where I grew up.
88
319539
1620
ใ€‚ใ“ใ“ใง่‚ฒใกใพใ—ใŸใ€‚ ใ€‚
05:21
But I live in North Carolina."
89
321159
1961
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏใƒŽใƒผใ‚นใ‚ซใƒญใƒฉใ‚คใƒŠใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ใ€
05:23
So if you have moved around a lot in your life, that might be a complicated question.
90
323120
4909
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใŒไบบ็”ŸใงใŸใใ•ใ‚“ๅ‹•ใๅ›žใฃใŸใฎใชใ‚‰ ใ€ใใ‚Œใฏ่ค‡้›‘ใช่ณชๅ•ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:28
Where are you from?
91
328029
1390
ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใŒ๏ผŸ
05:29
But when we talk about heritage, this is my great grandparents and beyond.
92
329419
6000
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใŒ้บ็”ฃใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใฎ ๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏใจใใ‚Œไปฅ้™ใงใ™ใ€‚
05:35
They are not originally from the US.
93
335419
2821
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใจใ‚‚ใจ็ฑณๅ›ฝใ‹ใ‚‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:38
My great grandparents, great, great grandparents, were not Native Americans.
94
338240
5169
็งใฎๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏใ€ๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏ ใฏใƒใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒ–ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใƒณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
05:43
They did not live in this North American area 500 years ago.
95
343409
7070
ๅฝผใ‚‰ใฏ500ๅนดๅ‰ใซใ“ใฎๅŒ—็ฑณๅœฐๅŸŸใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚
05:50
In fact, they didn't really live here 200 years ago or 300 years ago, they moved here,
96
350479
5541
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ200 ๅนดๅ‰ใ‚„300ๅนดๅ‰ใซใฏใ“ใ“ใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏใ“ใ“ใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใ€
05:56
they immigrated here recently.
97
356020
2000
ๆœ€่ฟ‘ใ“ใ“ใซ็งปไฝใ—ใพใ—ใŸใ€‚
05:58
So, some of you have guessed Russia, some of you guessed Brazil, some of you guessed
98
358020
6950
ใคใพใ‚Šใ€ใƒญใ‚ทใ‚ขใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใŸไบบ ใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใŸ
06:04
Italy, some of you guessed Mars.
99
364970
2919
ไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใŸไบบใ‚‚ใ„ใ‚Œใฐใ€็ซๆ˜Ÿใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใŸไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
06:07
Pretty close.
100
367889
1961
ใ‹ใชใ‚Š่ฟ‘ใ„ใ€‚
06:09
Some of you guessed in Japan?
101
369850
5230
ๆ—ฅๆœฌใงๆŽจๆธฌใ•ใ‚ŒใŸๆ–นใ‚‚ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:15
Okay.
102
375080
1059
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
06:16
Well, actually part of my family, we would say my father's side of the family, so you
103
376139
9560
ใˆใƒผใจใ€ๅฎŸใฏ็งใฎๅฎถๆ—ใฎไธ€ๅ“กใงใ™ใŒ ใ€็ˆถๆ–นใฎๅฎถๆ—ใจ่จ€ใ†ใฎใงใ€
06:25
can use this as well.
104
385699
1381
ใ“ใ‚Œใ‚‚ไฝฟใˆใพใ™ใ€‚
06:27
My mother's side of the family or my father's side of the family.
105
387080
4979
็งใฎๆฏใฎๅฎถๆ—ใฎๅดใพใŸใฏ็งใฎ็ˆถ ใฎๅฎถๆ—ใฎๅดใ€‚
06:32
Now for my mother's side of the family, it's a little bit less recent, so the stories about
106
392059
6110
ใ•ใฆใ€็งใฎๆฏใฎๅฎถๆ—ใฎๅดใงใฏใ€ใใ‚Œ ใฏๅฐ‘ใ—ๆœ€่ฟ‘ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€
06:38
their immigration is a little bit less close to me, but on my father's side, on my father's
107
398169
8770
ๅฝผใ‚‰ใฎ็งปๆฐ‘ใซใคใ„ใฆใฎ่ฉฑใฏ็งใซๅฐ‘ใ—่ฟ‘ใฅใ„ ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฎ็ˆถใฎๅดใงใฏใ€็งใฎ็ˆถใฎ
06:46
side, that's the expression here, on my father's side or on my dad's side, my great grandparents
108
406939
7310
ๅดใงใฏใ€ใใ‚Œใฏ็งใฎ็ˆถใฎใ“ใ“ใงใฎ่กจ็พใงใ™ ๅดใพใŸใฏ็งใฎ็ˆถใฎๅดใงใ€็งใฎๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏ
06:54
came from, what do you think?
109
414249
3200
ใฏๅ‡บ่บซใงใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:57
Italy.
110
417449
1101
ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ€‚
06:58
So, my great grandma and my great grandpa, they were from close to the city of Naples.
111
418550
8869
ใใ‚Œใงใ€็งใฎๆ›ฝ็ฅ–ๆฏใจๆ›ฝ็ฅ–็ˆถใฏใ€ ใƒŠใƒใƒชใฎ่ก—ใฎ่ฟ‘ใใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚
07:07
In the US, or in English, we say Naples, not Napoli, but it's the same place.
112
427419
6610
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใ‚„่‹ฑ่ชžใงใฏใ€ใƒŠใƒใƒชใงใฏใชใใƒŠใƒใƒชใจ่จ€ใ„ใพใ™ ใŒใ€ๅŒใ˜ๅ ดๆ‰€ใงใ™ใ€‚
07:14
So they came from a farming village near Naples.
113
434029
5491
ใใ‚Œใงๅฝผใ‚‰ใฏใƒŠใƒใƒช่ฟ‘ใใฎ่พฒๆ‘ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใ€‚
07:19
And my great grandfather, he moved to the US, he immigrated away from Italy and he went
114
439520
7970
ใใ—ใฆ็งใฎๆ›ฝ็ฅ–็ˆถใ€ๅฝผใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใพใ—ใŸ ใ€ๅฝผใฏใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ‹ใ‚‰็งปไฝใ—ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๅฝผใฏใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซ่กŒใ
07:27
to the US and he had a wife and then they had three kids, but this was the turn of the
115
447490
8899
ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๅฝผใซใฏๅฆปใŒใ„ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใซ ใฏ3ไบบใฎๅญไพ›ใŒใ„ใพใ—ใŸใ€ใ—ใ‹ใ—ใ“ใ‚Œใฏไธ–็ด€ใฎๅค‰ใ‚ใ‚Š็›ฎใงใ—ใŸ
07:36
century.
116
456389
1000
ใ€‚
07:37
This expression "the turn of the century" means 1900, maybe 1910, around this time.
117
457389
8481
ใ“ใฎใ€Œไธ–็ด€ใฎๅค‰ใ‚ใ‚Š็›ฎใ€ใจใ„ใ†่กจ็พใฏใ€ ใ“ใฎ้ ƒใฎ1900ๅนดใ€ใŠใใ‚‰ใ1910ๅนดใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
07:45
He moved to the US around then and had a family, but his wife died.
118
465870
5030
ๅฝผใฏใใฎ้ ƒใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซ็งปไฝใ—ใฆๅฎถๆ—ใ‚’ ใ‚‚ใ†ใ‘ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฆปใŒไบกใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
07:50
So he had three children, he also had to work, so he needed someone to help take care of
119
470900
6400
ใใ‚Œใงๅฝผใซใฏ3ไบบใฎๅญไพ›ใŒใ„ใฆใ€ๅฝผใ‚‚ๅƒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸ ใฎใงใ€ๅฝผใฏๅฎถๆ—ใฎไธ–่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใฆใใ‚Œใ‚‹่ชฐใ‹ใ‚’ๅฟ…่ฆใจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
07:57
his family.
120
477300
1000
ใ€‚
07:58
Maybe he was lonely too.
121
478300
1569
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‚ๅญค็‹ฌใงใ—ใŸใ€‚
07:59
So, something that doesn't really happen nowadays.
122
479869
3561
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœ€่ฟ‘ใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:03
In fact, I'd be pretty surprised if this happened in a western country nowadays, but he wrote
123
483430
6409
ๅฎŸใฏใ€ๆœ€่ฟ‘ๆฌง็ฑณใง่ตทใ“ใฃใŸใ‚‰ใณใฃใใ‚Šใ™ใ‚‹ใฎ ใงใ™ใŒ
08:09
a letter to his mother who lived back in Italy and he said, "Mom, I need a wife.
124
489839
9651
ใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸๆฏ่ฆชใซๆ‰‹็ด™ ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใ€ใ€ŒใŠๆฏใ•ใ‚“ใ€ๅฆป
08:19
I need a mother for my children.
125
499490
1899
ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ๅญไพ›ใซใฏใŠๆฏใ•ใ‚“ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚ ใ€‚
08:21
Can you help me find a good woman to help raise my children and move to the US with
126
501389
6751
็งใฎๅญไพ›ใ‚’่‚ฒใฆใ€็งใจไธ€็ท’ใซ็ฑณๅ›ฝใซ็งปไฝใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใฆใใ‚Œใ‚‹่‰ฏใ„ๅฅณๆ€งใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใฃใฆ
08:28
me?"
127
508140
1000
ใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸใ€
08:29
So she needs to be adventurous, she needs to be responsible, and she needs to be willing
128
509140
4810
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผๅฅณใฏๅ†’้™บ็š„ใงใ‚ใ‚‹ ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€่ฒฌไปปใ‚’่ฒ ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€ๅฎถๆ—ใ‹ใ‚‰้ ใ้›ขใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ„ใจใ‚ใชใ„ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
08:33
to move far away from her family.
129
513950
2390
ใ€‚
08:36
So, his mom said, "Don't worry son.
130
516340
2290
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใฎใŠๆฏใ•ใ‚“ใฏใ€Œๆฏๅญใ‚’ๅฟƒ้…ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
08:38
I'll do it."
131
518630
1000
็งใŒใ‚„ใ‚Šใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:39
And she found a woman, she told him this is her height, this is her width, this is her
132
519630
5580
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏๅฅณๆ€งใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใพใ—ใŸใ€ๅฝผๅฅณใฏใ“ใ‚ŒใŒ ๅฝผๅฅณใฎ้ซ˜ใ•ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅฝผๅฅณใฎๅน…ใ€ใ“ใ‚ŒใŒๅฝผๅฅณใฎ
08:45
weight, you can get a wedding dress for her.
133
525210
3440
ไฝ“้‡ใงใ‚ใ‚‹ใจๅฝผใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฝผๅฅณใฎใŸใ‚ใซใ‚ฆใ‚งใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
08:48
So, he got a wedding dress for her, he took a boat back to Italy and he met her.
134
528650
7030
ใใ‚Œใงใ€ๅฝผใฏๅฝผๅฅณใฎใŸใ‚ใซใ‚ฆใ‚งใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใƒ‰ใƒฌใ‚นใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€ๅฝผใฏ ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใซใƒœใƒผใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆๅธฐใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๅฝผใฏๅฝผๅฅณใซไผšใ„ใพใ—ใŸใ€‚
08:55
But, one day while he was there, he looked out the window of his house and he saw a woman
135
535680
7850
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใ‚‹ๆ—ฅใ€ๅฝผใŒใใ“ใซใ„ใŸใจใใ€ๅฝผ ใฏๅฝผใฎๅฎถใฎ็ช“ใฎๅค–ใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ๅฅณๆ€ง
09:03
walking by and guess what happened?
136
543530
3710
ใŒ้€šใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใ‹ๆŽจๆธฌใ—ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
09:07
He fell in love with her, this random woman who was walking by, and that's my great grandmother.
137
547240
7090
ๅฝผใฏๅฝผๅฅณใ€้€šใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใŸใ“ใฎใƒฉใƒณใƒ€ใƒ ใชๅฅณๆ€งใซๆ‹ใ‚’ใ—ใพใ— ใŸใ€ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใฎๆ›ฝ็ฅ–ๆฏใงใ™ใ€‚
09:14
I don't know what happened to the other woman, but the woman who was walking by the window
138
554330
6440
ไป–ใฎๅฅณๆ€งใฏใฉใ†ใชใฃใŸใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใฎ็ช“้š›ใ‚’ๆญฉใ„ใฆใ„ใŸๅฅณๆ€ง
09:20
in Italy, she was much taller than the previous woman, so the wedding dress was too short
139
560770
7250
ใฏๅ‰ใฎๅฅณๆ€งใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่ƒŒใŒ้ซ˜ใ‹ใฃ ใŸใฎใงใ€ใ‚ฆใ‚งใƒ‡ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใƒ‰ใƒฌใ‚นใŒ็Ÿญใ™ใŽ
09:28
and in a lot of their pictures, her wedding dress is not touching the floor.
140
568020
4450
ใฆใ€ๅคšใใฎๅ†™็œŸใงๅฝผๅฅณใฎ็ตๅฉšๅผ ใƒ‰ใƒฌใ‚นใŒๅบŠใซ่งฆใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
09:32
It's quite short.
141
572470
1750
ใ‹ใชใ‚Š็Ÿญใ„ใงใ™ใ€‚
09:34
But this was their story of true love and she was willing to leave her family to go
142
574220
5890
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใฎๆœฌๅฝ“ใฎๆ„›ใฎ็‰ฉ่ชžใงใ‚ใ‚Šใ€ ๅฝผๅฅณใฏๅฎถๆ—ใ‚’
09:40
to the US and to leave her homeland, to immigrate to the US.
143
580110
6780
้›ขใ‚Œใฆ็ฑณๅ›ฝใซ่กŒใใ€ๆ•…้ƒทใ‚’้›ขใ‚Œ ใฆ็ฑณๅ›ฝใซ็งปไฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใ„ใจใ‚ใชใ‹ใฃใŸใ€‚
09:46
And really, this seems like an amazing story, but almost every family in the US has a similar
144
586890
6570
ใใ—ใฆๅฎŸ้š›ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้ฉšใในใ่ฉฑใฎใ‚ˆใ†ใซๆ€ใˆใพใ™ ใŒใ€็ฑณๅ›ฝใฎใปใจใ‚“ใฉใ™ในใฆใฎๅฎถๆ—ใฏใ€ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใช
09:53
origin story, a story of their heritage.
145
593460
3430
่ตทๆบใฎ่ฉฑใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ้บ็”ฃใฎ่ฉฑใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:56
And when she moved to the US, she had three children and then he died, so she had six
146
596890
4730
ใใ—ใฆใ€ๅฝผๅฅณใŒ็ฑณๅ›ฝใซๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใŸใจใใ€ๅฝผๅฅณใซใฏ3 ไบบใฎๅญไพ›ใŒใ„ใฆใ€ๅฝผใŒไบกใใชใฃใŸใฎใงใ€ๅฝผๅฅณใซใฏ6
10:01
children.
147
601620
1000
ไบบใฎๅญไพ›ใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚
10:02
It's quite amazing.
148
602620
1000
ใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
10:03
She did it.
149
603620
1000
ๅฝผๅฅณใฏใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
10:04
She survived.
150
604620
1000
ๅฝผๅฅณใฏ็”Ÿใๆฎ‹ใฃใŸใ€‚
10:05
Her children survived and their children survived and their children survived, and that's me.
151
605620
6600
ๅฝผๅฅณใฎๅญไพ›ใŸใกใฏ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฎๅญไพ›ใŸใกใฏ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฎๅญไพ›ใŸใกใฏ็”Ÿใๆฎ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ็งใงใ™ใ€‚
10:12
So, this is a pretty typical American immigration story, especially around the turn of the century.
152
612220
8860
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๅ…ธๅž‹็š„ใชใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎ็งปๆฐ‘ใฎ ่ฉฑใงใ‚ใ‚Šใ€็‰นใซไธ–็ด€ใฎๅค‰ใ‚ใ‚Š็›ฎ้ ƒใงใ™ใ€‚
10:21
Turn of the century is that 1900, 1910, around that time.
153
621080
4360
ไธ–็ด€ใฎๅค‰ใ‚ใ‚Š็›ฎใฏใ€ใใฎ้ ƒใฎ1900ๅนดใ€1910ๅนด ใงใ™ใ€‚
10:25
So, I used to think, I always thought that my DNA, my chromosomes, were 25 percent Italian,
154
625440
12310
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ ็งใฎDNAใ€ๆŸ“่‰ฒไฝ“ใฏ25๏ผ…ใŒใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขไบบ
10:37
it's my great grandparents on my father's side, so I imagined that I was probably 25
155
637750
6630
ใงใ€็ˆถๆ–นใฎๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏใ ใจใ„ใคใ‚‚ ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใ25๏ผ…ใŒใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขไบบใ ใจๆƒณๅƒใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸ
10:44
percent Italian.
156
644380
1200
ใ€‚
10:45
But, I recently found out the truth.
157
645580
4370
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๆœ€่ฟ‘็œŸๅฎŸใ‚’็Ÿฅใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
10:49
The truth was a little shocking.
158
649950
2270
็œŸๅฎŸใฏๅฐ‘ใ—่กๆ’ƒ็š„ใงใ—ใŸใ€‚
10:52
So, you might have heard of a website or a service called 23 and Me.
159
652220
5600
ใคใพใ‚Šใ€23 andMeใจใ„ใ†Webใ‚ตใ‚คใƒˆใ‚„ใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใซใคใ„ใฆ่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
10:57
23 is the number of chromosomes that you have in your body and Dan, my husband, he bought
160
657820
7580
23ใฏใ‚ใชใŸใฎไฝ“ใซใ‚ใ‚‹ๆŸ“่‰ฒไฝ“ใฎๆ•ฐใง ใ‚ใ‚Šใ€็งใฎๅคซใงใ‚ใ‚‹ใƒ€ใƒณใฏ็งใฎ
11:05
this service for me as a present and you spit, you use some of your saliva, and you send
161
665400
8440
ใŸใ‚ใซใ“ใฎใ‚ตใƒผใƒ“ใ‚นใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใจใ—ใฆ่ณผๅ…ฅใ—ใ€ๅ”พใ‚’ๅใใ€ ๅ”พๆถฒใฎไธ€้ƒจใ‚’ไฝฟ็”จ
11:13
it to them and they analyze your DNA to try to figure out where you are really from.
162
673840
7260
ใ—ใฆใใ‚Œใ‚‰ใซ้€ใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใฎDNAใ‚’ๅˆ†ๆžใ—ใพใ™ ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ‚’็†่งฃใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:21
Because maybe my parents were from a certain location, but what actually got passed down
163
681100
6320
ไธก่ฆชใŒ็‰นๅฎšใฎๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซๅ—ใ‘็ถ™ใŒ
11:27
to me.
164
687420
1000
ใ‚ŒใฆใใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
11:28
And this phrasal verb, passed down, means something that you give to someone else.
165
688420
4960
ใใ—ใฆใ€ๅ—ใ‘็ถ™ใŒใ‚Œใ‚‹ใ“ใฎๅฅๅ‹•่ฉžใฏใ€ ใ‚ใชใŸใŒไป–ใฎ่ชฐใ‹ใซไธŽใˆใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
11:33
Maybe it's physically passing down.
166
693380
2010
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏ็‰ฉ็†็š„ใซๅ—ใ‘็ถ™ใŒใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
11:35
For example, this cup is not from my grandparents, but let's imagine that my grandparents loved
167
695390
6680
ใŸใจใˆใฐใ€ใ“ใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใฏ็งใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ ็งใฎ็ฅ–็ˆถๆฏใŒใ“ใฎใ‚ซใƒƒใƒ—ใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใŸใจๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†
11:42
this cup.
168
702070
1000
ใ€‚
11:43
Maybe they loved elephants.
169
703070
1870
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏ่ฑกใ‚’ๆ„›ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
11:44
So they gave it to my parents, they passed it down to my parents and then my parents
170
704940
6970
ใใ‚Œใงๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’็งใฎไธก่ฆชใซๆธกใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’็งใฎไธก่ฆชใซๆธกใ— ใ€ใใ—ใฆ็งใฎไธก่ฆช
11:51
passed it down to me.
171
711910
1350
ใฏใใ‚Œใ‚’็งใซๆธกใ—ใพใ—ใŸใ€‚
11:53
This is physically giving something to the next generation.
172
713260
5020
ใ“ใ‚Œใฏ็‰ฉ็†็š„ใซๆฌกไธ–ไปฃใซไฝ•ใ‹ใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ ใพใ™ใ€‚
11:58
But we can use that for your DNA or your chromosomes as well and that's exactly how I used this.
173
718280
7080
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎDNAใ‚„ๆŸ“่‰ฒไฝ“ใซใ‚‚ใใ‚Œใ‚’ไฝฟใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€ ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใพใ•ใซ็งใŒใ“ใ‚Œใ‚’ไฝฟใฃใŸๆ–นๆณ•ใงใ™ใ€‚
12:05
There are certain things that were passed down in my DNA.
174
725360
4700
็งใฎDNAใซๅ—ใ‘็ถ™ใŒใ‚ŒใฆใใŸใ‚‚ใฎใŒใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:10
So I did this DNA test and I'd like to show you.
175
730060
4760
ใใ‚Œใง็งใฏใ“ใฎDNAๆคœๆŸปใ‚’ใ—ใพใ—ใŸใใ—ใฆใ‚ใชใŸใซ่ฆ‹ใ›ใŸใ„ใจๆ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
12:14
I'm gonna share my screen with you.
176
734820
1740
็”ป้ขใ‚’ใ‚ใชใŸใจๅ…ฑๆœ‰ใ—ใพใ™ใ€‚
12:16
I'd like to show you exactly where my DNA says that I'm from.
177
736560
5830
็งใฎDNAใŒ็งใŒใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎใ‹ใ‚’ๆญฃ็ขบใซ็คบใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
12:22
Of course there's a little bit of uncertainty here, but it's pretty clear and it's not 25
178
742390
7030
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ“ใ“ใซใฏๅฐ‘ใ—ไธ็ขบๅฎŸๆ€งใŒใ‚ใ‚Š ใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๆ˜Ž็ขบใงใ‚ใ‚Šใ€25
12:29
percent Italian.
179
749420
1310
ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใŒใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข่ชžใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:30
I want you to guess, what is the highest percent?
180
750730
3900
็งใฏใ‚ใชใŸใซๆŽจๆธฌใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใ€ๆœ€้ซ˜ใฎใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
12:34
Which country is the highest percent of my DNA?
181
754630
5280
็งใฎDNAใฎๆœ€ใ‚‚้ซ˜ใ„ๅ‰ฒๅˆใฏใฉใฎๅ›ฝ ใงใ™ใ‹๏ผŸ
12:39
What do you think?
182
759910
1620
ใฉใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
12:41
Because I already said it's not Italian, you can probably guess that, but there are some
183
761530
4960
ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข่ชžใงใฏใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใฎใงใ€ ใŠใใ‚‰ใใใ‚ŒใฏๆŽจๆธฌใงใใพใ™ใŒใ€ไป–ใฎๅ›ฝใ‚‚ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™
12:46
other countries.
184
766490
1000
ใ€‚
12:47
In fact, Italian was maybe third or fourth.
185
767490
3460
ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข่ชžใฏใŠใใ‚‰ใ3็•ช็›ฎใ‹4็•ช็›ฎใงใ—ใŸใ€‚
12:50
So I'd like to know, what's your guess?
186
770950
2780
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใฎๆŽจๆธฌใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
12:53
What do you think is the top in my DNA?
187
773730
3460
็งใฎDNAใฎใƒˆใƒƒใƒ—ใฏไฝ•ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
12:57
I'm gonna share my screen here with you and I'd like to show you the reality.
188
777190
7030
ใ“ใ“ใง็”ป้ขใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ— ใ€็พๅฎŸใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
13:04
I was also going to show you my husband's DNA, but unfortunately, I can't.
189
784220
14800
ๅคซใฎDNAใ‚‚ใŠ่ฆ‹ใ›ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ— ใŸใŒใ€ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
13:19
Okay, I'm gonna show you this.
190
799020
2570
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
13:21
I can't because he's not here right now, so I want to make sure that he's here to talk
191
801590
4400
ๅฝผใŒไปŠใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใฎใง็งใฏใงใใชใ„ใฎใงใ€ๅฝผใŒๅฝผ่‡ช่บซใฎDNAใซใคใ„ใฆ ่ฉฑใ™ใŸใ‚ใซใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ„
13:25
about his own DNA.
192
805990
1130
ใพใ™ใ€‚
13:27
All right, you can see on the screen it says Vanessa Prothe, that's me, and then you can
193
807120
5510
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚็”ป้ขใซVanessaProtheใจ่กจ็คบใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ ใใ‚ŒใŒ็งใงใ™ใ€‚ๆฌกใซใ€
13:32
also see European 98.1 percent.
194
812630
4280
ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใฎ98.1ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใ‚‚่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
13:36
This is no surprise.
195
816910
1440
ใ“ใ‚Œใฏๅฝ“็„ถใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
13:38
I am pretty certain that most of my ancestors came from Europe.
196
818350
6960
็งใฎ็ฅ–ๅ…ˆใฎใปใจใ‚“ใฉใฏ ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใจ็ขบไฟกใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
13:45
But let's take a look at the highest percent.
197
825310
4950
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€้ซ˜ใฎๅ‰ฒๅˆใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:50
It says British and Irish, specifically the United Kingdom.
198
830260
6590
ใใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใจใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใ€็‰นใซใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‚’่จ€ใ„ ใพใ™ใ€‚
13:56
So here it says that 19.8, so this almost 20 percent, of my DNA is from the UK.
199
836850
10190
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใ“ใงใฏ19.8ใ€ใคใพใ‚Š ็งใฎDNAใฎใปใผ20๏ผ…ใŒ่‹ฑๅ›ฝใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใจๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:07
Maybe that's not so surprising.
200
847040
2260
ๅคšๅˆ†ใใ‚Œใฏใใ‚Œใปใฉ้ฉšใในใใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:09
There were a lot of people from the UK who moved to the US, but let's take a look at
201
849300
4700
่‹ฑๅ›ฝ ใ‹ใ‚‰็ฑณๅ›ฝใซ็งปไฝใ—ใŸไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ—ใŸใŒ
14:14
the next one.
202
854000
1000
ใ€ๆฌกใฎไบบใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
14:15
This is the one that was the most surprising to me.
203
855000
3420
ใ“ใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆๆœ€ใ‚‚้ฉšใ„ ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
14:18
19.4 percent is French and German, specifically Germany.
204
858420
7910
19.4๏ผ…ใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใจใƒ‰ใ‚คใƒ„่ชžใ€็‰นใซ ใƒ‰ใ‚คใƒ„ใงใ™ใ€‚ ๅคซใฎใƒ€ใƒณใŒใƒ‰ใ‚คใƒ„ใ‹ใ‚‰ใฎ้บ็”ฃใฎใปใจใ‚“ใฉใ‚’ๆŒใฃ
14:26
Now this was really shocking to me because I know that Dan, my husband, has most of his
205
866330
5330
ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใซใจใฃใฆๆœฌๅฝ“ใซ่กๆ’ƒ็š„ใงใ—
14:31
heritage from Germany.
206
871660
1440
ใŸใ€‚
14:33
And when he took this test, it was true.
207
873100
2710
ใใ—ใฆๅฝผใŒใ“ใฎใƒ†ใ‚นใƒˆใ‚’ๅ—ใ‘ใŸใจใใ€ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ—ใŸใ€‚
14:35
Most of his DNA came from Germany and it's a little bit vague because there are a lot
208
875810
4910
ๅฝผใฎDNAใฎใปใจใ‚“ใฉใฏใƒ‰ใ‚คใƒ„ใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใŠใ‚Š
14:40
of changing borders within the last 500 years, but in general, they predict that my ancestors
209
880720
8350
ใ€้ŽๅŽป500ๅนดไปฅๅ†…ใซๅ›ฝๅขƒใŒๅค‰ๅŒ–ใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒๅคšใ„ใŸใ‚ใ€ๅฐ‘ใ—ใ‚ใ„ใพใ„ใงใ™ ใŒใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใ€็งใฎ็ฅ–ๅ…ˆ
14:49
lived in Germany within the last 200 years.
210
889070
3190
ใฏ้ŽๅŽป200ๅนดไปฅๅ†…ใซใƒ‰ใ‚คใƒ„ใซไฝใ‚“ใงใ„ใŸใจไบˆๆธฌใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
14:52
But let's take a look at Italy.
211
892260
3020
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
14:55
Only 11.7 percent.
212
895280
2810
ใ‚ใšใ‹11.7ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใ€‚
14:58
How interesting.
213
898090
2560
ใชใ‚“ใฆ้ข็™ฝใ„ใ€‚
15:00
Even though my great grandparents directly came from Italy and I know that they came
214
900650
5480
็งใฎๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏใฏ็›ดๆŽฅ ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใŠใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒ
15:06
from Italy, I still only have 11.7 percent Italian DNA.
215
906130
5810
ใ€็งใฏใพใ 11.7ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใฎใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใฎDNAใ—ใ‹ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
15:11
And the next one is Polish.
216
911940
2740
ใใ—ใฆๆฌกใฏใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰่ชžใงใ™ใ€‚
15:14
This was also kind of surprising because I always felt like my Italian heritage was stronger
217
914680
5360
ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใฎ้บ็”ฃใฏใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใฎ้บ็”ฃใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅผทใ„ใจใ„ใคใ‚‚ๆ„Ÿใ˜ใฆใ„ใŸใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ใกใ‚‡ใฃใจ้ฉšใใงใ—ใŸใŒ
15:20
than my Polish heritage, but it's pretty close actually.
218
920040
4000
ใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‹ใชใ‚Š่ฟ‘ใ„ ใงใ™ใ€‚
15:24
Nine point three percent.
219
924040
1450
9ใƒใ‚คใƒณใƒˆ3ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใ€‚
15:25
So, nine point three percent of my heritage is from Poland.
220
925490
4520
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฎ้บ็”ฃใฎ9ใƒใ‚คใƒณใƒˆ3ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆ ใฏใƒใƒผใƒฉใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
15:30
And then the next one is the Balkan peninsula.
221
930010
2930
ใใ—ใฆๆฌกใฏใƒใƒซใ‚ซใƒณๅŠๅณถใงใ™ใ€‚
15:32
Now this is just generally this area.
222
932940
2090
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏไธ€่ˆฌ็š„ใซใ“ใฎ้ ˜ๅŸŸใงใ™ใ€‚
15:35
It's quite vague because there's a lot of movement within the people.
223
935030
4450
ไบบใ€…ใฎไธญใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎๅ‹•ใใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Šๆ›–ๆ˜ง ใงใ™ใ€‚
15:39
So in the past 100 years, 200, 300 years, a lot of groups have moved around.
224
939480
7100
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€้ŽๅŽป100ๅนด้–“ใ€200ใ€300ๅนด้–“ใง ใ€ๅคšใใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใŒๅ‹•ใๅ›žใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:46
But, in general, they predicted that three point four percent of my DNA came from this
225
946580
5610
ใ—ใ‹ใ—ใ€ไธ€่ˆฌ็š„ใซใ€ๅฝผใ‚‰ ใฏ็งใฎDNAใฎ3ใƒใ‚คใƒณใƒˆ4ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใŒใ“ใฎๅœฐๅŸŸใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใจไบˆๆธฌใ—ใพใ—ใŸ
15:52
area.
226
952190
1000
ใ€‚
15:53
And then we have the Iberian peninsula.
227
953190
1520
ใใ—ใฆใ€ใ‚คใƒ™ใƒชใ‚ขๅŠๅณถใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
15:54
This is Spain and Portugal, modern Spain and Portugal.
228
954710
5670
ใ“ใ‚Œใฏใ‚นใƒšใ‚คใƒณใจใƒใƒซใƒˆใ‚ฌใƒซใ€็พไปฃใฎใ‚นใƒšใ‚คใƒณใจ ใƒใƒซใƒˆใ‚ฌใƒซใงใ™ใ€‚
16:00
And I wanna help you pronounce this word, peninsula.
229
960380
3760
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ“ใฎๅ˜่ชžใ€ๅŠๅณถใ‚’็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใ„ใŸใ„ใงใ™ ใ€‚
16:04
Peninsula.
230
964140
1000
ๅŠๅณถใ€‚
16:05
Because it can be kinda tricky.
231
965140
2310
ใใ‚Œใฏใกใ‚‡ใฃใจใƒˆใƒชใƒƒใ‚ญใƒผใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใฎใงใ€‚
16:07
When you say 'penins'- 'pe'- it kind of sounds like a 'u', 'pe', 'peninsula'.
232
967450
9280
'penins'-'pe'-ใจ่จ€ใ†ใจ ใ€' u 'ใ€' pe 'ใ€' peninsula 'ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
16:16
So you're gonna say that second 'u' in the same way.
233
976730
2330
ใคใพใ‚Šใ€ๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ2็•ช็›ฎใฎใ€Œuใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ ใ€‚
16:19
Peninsula.
234
979060
1000
ๅŠๅณถใ€‚
16:20
Peninsula.
235
980060
1000
ๅŠๅณถใ€‚
16:21
Peninsula.
236
981060
1000
ๅŠๅณถใ€‚
16:22
So the Iberian peninsula, and then we also have some broad Scandinavian, maybe two percent.
237
982060
10060
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚คใƒ™ใƒชใ‚ขๅŠๅณถใ€ใใ—ใฆ็งใŸใกใซใ‚‚ๅบƒใ„ใ‚นใ‚ซใƒณใ‚ธใƒŠใƒ“ใ‚ขๅŠๅณถใŒใ‚ใ‚Š ใ€ใŠใใ‚‰ใ2ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆใงใ™ใ€‚
16:32
And then down here it says possibly some Western Asian Turkish, then maybe Iraq or Iran, maybe
238
992120
11421
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ“ใซ ใ€ใŠใใ‚‰ใใ“ใฎๅœฐๅŸŸๅ†…ใงใ€ใŠใใ‚‰ใ่ฅฟใ‚ขใ‚ธใ‚ขใฎใƒˆใƒซใ‚ณ่ชžใ€ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใใ‚คใƒฉใ‚ฏใพใŸใฏใ‚คใƒฉใƒณใŒๆ›ธใ‹ใ‚Œใฆใ„ใพใ™
16:43
within this area.
239
1003541
1749
ใ€‚
16:45
It's quite low, but it's possible.
240
1005290
2650
ใ‹ใชใ‚ŠไฝŽใ„ใงใ™ใŒใ€ๅฏ่ƒฝใงใ™ใ€‚
16:47
And then finally, we have zero point one percent North African.
241
1007940
6630
ใใ—ใฆๆœ€ๅพŒใซใ€ๅŒ—ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซใฏใ‚ผใƒญใƒใ‚คใƒณใƒˆ1ใƒ‘ใƒผใ‚ปใƒณใƒˆ ใงใ™ใ€‚
16:54
Oh, this is quite interesting to me because I never imagined this, but it seems like genetically
242
1014570
8060
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใฏ ็งใŒๆƒณๅƒใ‚‚ใ—ใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใฎใง้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใŒใ€้บไผ
17:02
it's pretty true.
243
1022630
1920
็š„ใซใฏใ‹ใชใ‚Š็œŸๅฎŸใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
17:04
So this is a pretty cool website where you can see all these things.
244
1024550
3390
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸ ใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใฎใ‚‚ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใชใ‚Šใ‚ฏใƒผใƒซใชใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใงใ™ใ€‚
17:07
We can see how recently my ancestors came from these places.
245
1027940
6820
็งใฎๅ…ˆ็ฅ–ใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ใฉใ‚Œใปใฉๆœ€่ฟ‘ๆฅใŸใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ ใ€‚
17:14
We can see my parents.
246
1034760
1490
็งใŸใกใฏ็งใฎไธก่ฆชใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
17:16
We can see the actual chromosomes.
247
1036250
2010
ๅฎŸ้š›ใฎๆŸ“่‰ฒไฝ“ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
17:18
I think it's really interesting to see all of this, so I hope that was a little bit interesting
248
1038260
5270
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใ™ในใฆใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏๆœฌๅฝ“ใซ้ข็™ฝใ„ใจๆ€ใ† ใฎใงใ€ๅฐ‘ใ—ใŠใ‚‚ใ—ใ‚ใ‹ใฃ
17:23
to you.
249
1043530
1000
ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
17:24
And I'm curious to you.
250
1044530
1930
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
17:26
What would you say when I ask you where are you from?
251
1046460
4599
ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใฎ๏ผŸ
17:31
Where are you from?
252
1051059
1000
ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸใŒ๏ผŸ
17:32
First, you're gonna say the country that you live in, but I wanna know what's your real
253
1052059
5961
ใพใšใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ๅ›ฝใ‚’่จ€ใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ ใŒใ€็งใฏใ‚ใชใŸใฎๆœฌๅฝ“ใฎ้บ็”ฃใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„
17:38
heritage.
254
1058020
1670
ใงใ™ใ€‚
17:39
Let me know in the comments.
255
1059690
1540
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใงๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
17:41
What's your real heritage?
256
1061230
1910
ใ‚ใชใŸใฎๆœฌๅฝ“ใฎ้บ็”ฃใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
17:43
And when you ask someone this question, make sure that your pronunciation is accurate and
257
1063140
5410
ใใ—ใฆใ€่ชฐใ‹ใซใ“ใฎ่ณชๅ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ ใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎ็™บ้ŸณใŒๆญฃ็ขบ
17:48
is natural, so I'm gonna help you to pronounce this question and I want you to be able to
258
1068550
4020
ใง่‡ช็„ถใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒใ“ใฎ่ณชๅ•ใ‚’็™บ้Ÿณใ™ใ‚‹ใฎใ‚’ๆ‰‹ไผใ†ใคใ‚‚ใ‚Š
17:52
pronounce it with me.
259
1072570
1000
ใงใ™ใ€‚
17:53
Are you ready?
260
1073570
1000
ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใŸใ‹๏ผŸ
17:54
Please try to repeat with me.
261
1074570
3190
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
17:57
What's your heritage?
262
1077760
3540
ใ‚ใชใŸใฎ้บ็”ฃใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:01
So make sure for that first question it's pretty straightforward.
263
1081300
3810
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๆœ€ๅˆใฎ่ณชๅ•ใฏ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ—ใฆใใ ใ•ใ„ ใ€‚
18:05
What's, what's, but then the second word.
264
1085110
3760
ใชใซใ€ใชใซใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰2็•ช็›ฎใฎ่จ€่‘‰ใ€‚
18:08
Your.
265
1088870
1000
ใ‚ใชใŸใฎใ€‚
18:09
Your.
266
1089870
1000
ใ‚ใชใŸใฎใ€‚
18:10
Even though it is 'your', y-o-u-r, it's gonna sound like y-e-r.
267
1090870
6490
'your'ใ€y-o-u-rใงใ™ใŒใ€ y-e-rใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
18:17
Your.
268
1097360
1860
ใ‚ใชใŸใฎใ€‚
18:19
Your heritage.
269
1099220
1190
ใ‚ใชใŸใฎ้บ็”ฃใ€‚
18:20
What's your heritage?
270
1100410
1450
ใ‚ใชใŸใฎ้บ็”ฃใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:21
And that final word.
271
1101860
2020
ใใ—ใฆใใฎๆœ€ๅพŒใฎ่จ€่‘‰ใ€‚
18:23
Heritage.
272
1103880
1170
้บ็”ฃใ€‚
18:25
Heritage.
273
1105050
1160
้บ็”ฃใ€‚
18:26
Heritage.
274
1106210
1170
้บ็”ฃใ€‚
18:27
That final sound, 'g', 'g', 'g', heritage.
275
1107380
5429
ใใฎๆœ€ๅพŒใฎ้Ÿณใ€ใ€Œgใ€ใ€ใ€Œgใ€ใ€ใ€Œgใ€ใ€้บ็”ฃใ€‚
18:32
What's your heritage?
276
1112809
1071
ใ‚ใชใŸใฎ้บ็”ฃใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:33
Well, I hope that you can use that question accurately and ask anyone who you are curious
277
1113880
6790
ใ•ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒใใฎ่ณชๅ•ใ‚’ ๆญฃ็ขบใซไฝฟ็”จใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ˆˆๅ‘ณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใซ
18:40
about, what's your heritage?
278
1120670
1830
ใ‚ใชใŸใฎ้บ็”ฃใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
18:42
Maybe even ask your parents.
279
1122500
1510
ใŸใถใ‚“ใ‚ใชใŸใฎไธก่ฆชใซ่žใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
18:44
Maybe they've never told you about their great grandparents or someone else they know in
280
1124010
4190
ๅคšๅˆ†ๅฝผใ‚‰ใฏๅฝผใ‚‰ใฎๆ›ฝ ็ฅ–็ˆถๆฏใ‚„
18:48
your family who has immigrated from another place.
281
1128200
3370
ใ‚ใชใŸใฎๅฎถๆ—ใฎไธญใงไป–ใฎๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰็งปไฝใ—ใŸไป–ใฎ่ชฐใ‹ใซใคใ„ใฆใ‚ใชใŸใซ่ฉฑใ—ใŸใ“ใจใŒใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ† ใ€‚
18:51
And I think for me, it's possible that even though my DNA is only 11 percent Italian,
282
1131570
7690
็งใฎๅ ดๅˆ ใ€็งใฎDNAใฏใ‚ใšใ‹11๏ผ…ใฎใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข
18:59
maybe those people who were from Italy, my great grandparents, maybe their great, great
283
1139260
8000
ไบบใงใ™ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขๅ‡บ่บซใฎไบบใ€…ใ€็ง ใฎๆ›ฝ็ฅ–็ˆถๆฏใ€ๆ›ฝ
19:07
grandparents came from the Balkan peninsula or came from Western Asia.
284
1147260
7650
็ฅ–็ˆถๆฏใฏใƒใƒซใ‚ซใƒณๅŠๅณถ ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸใ‹ใ€่ฅฟใ‚ขใ‚ธใ‚ขใ‹ใ‚‰ๆฅใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:14
Maybe those other parts of my DNA are actually from them, but their ancestors came from other
285
1154910
6630
ใŸใถใ‚“็งใฎDNAใฎไป–ใฎ้ƒจๅˆ†ใฏๅฎŸ้š›ใซ ใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‹ใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็ฅ–ๅ…ˆใฏไป–ใฎๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰ๆฅใพใ—ใŸ
19:21
places.
286
1161540
1000
ใ€‚
19:22
You never know because the world is really a small place and within the last 300, even
287
1162540
6230
ไธ–็•Œใฏ ๆœฌๅฝ“ใซๅฐใ•ใชๅ ดๆ‰€ใงใ‚ใ‚Šใ€้ŽๅŽป300ๅนดใ€ใ•ใ‚‰ใซใฏ
19:28
400 years, a lot of movement and immigration has happened in other places.
288
1168770
5090
400ๅนดใฎ้–“ใซใ€ไป–ใฎๅ ดๆ‰€ใงๅคšใใฎ็งปๅ‹•ใจ็งปๆฐ‘ ใŒ่ตทใ“ใฃใŸใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏๆฑบใ—ใฆ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:33
So, I wanna know, what's your heritage and where are you from right now?
289
1173860
4630
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏ็Ÿฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฎ้บ็”ฃใฏไฝ• ใงใ™ใ‹ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏไปŠใฉใ“ใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
19:38
Let me know in the comments and I hope that you enjoyed this quick, spontaneous lesson.
290
1178490
5420
ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใงๆ•™ใˆใฆ ใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ“ใฎ็ด ๆ—ฉใ„่‡ช็™บ็š„ใชใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
19:43
We've talked for about 20 minutes now about your country, about heritage, and we've talked
291
1183910
4680
็งใŸใกใฏ ใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใซใคใ„ใฆใ€้บ็”ฃใซใคใ„ใฆใ€ใใ—ใฆ
19:48
about some excellent, useful vocabulary words, some phrasal verbs, some other expressions.
292
1188590
6500
ใ„ใใคใ‹ใฎๅ„ชใ‚ŒใŸใ€ๆœ‰็”จใช่ชžๅฝ™ใ€ ใ„ใใคใ‹ใฎๅฅๅ‹•่ฉžใ€ใ„ใใคใ‹ใฎไป–ใฎ่กจ็พใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
19:55
If there are any words that you didn't understand and you'd like to ask me about, write a question
293
1195090
5250
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Š ใ€่ณชๅ•ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆ
20:00
in the comments.
294
1200340
1430
ใฏใ€ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆๆฌ„ใซ่ณชๅ•ใ‚’ๆ›ธใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
20:01
Try to use these words, look them up yourself, and I will try my best to help you.
295
1201770
6380
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ€่‘‰ใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€่‡ชๅˆ†ใง่ชฟในใฆ ใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚็งใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅŠฉใ‘ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ™ใ€‚ ็งใจไธ€็ท’ใซ
20:08
If you'd like to continue learning English with me, there are multiple ways.
296
1208150
4120
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใณ็ถšใ‘ใŸใ„ใฎใชใ‚‰ ใ€ใ„ใใคใ‹ใฎๆ–นๆณ•ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:12
You can always subscribe to my YouTube channel.
297
1212270
3440
ใ‚ใชใŸใฏใ„ใคใงใ‚‚็งใฎYouTubeใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใ‚’่ณผ่ชญใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
20:15
There are new lessons every Friday.
298
1215710
3900
ๆฏŽ้€ฑ้‡‘ๆ›œๆ—ฅใซๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:19
Sometimes they are live lessons, sometimes they're not.
299
1219610
3120
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใฎๅ ดๅˆใ‚‚ ใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
20:22
But every Friday there is a new lesson here on my YouTube channel, so make sure you subscribe
300
1222730
4980
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆฏŽ้€ฑ้‡‘ๆ›œๆ—ฅ ใซ็งใฎYouTubeใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€่ณผ่ชญ
20:27
and click the bell to get a little notification.
301
1227710
2800
ใ—ใฆใƒ™ใƒซใ‚’ใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ—ใฆๅฐใ•ใช้€š็Ÿฅใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
20:30
And then you can also read my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident English
302
1230510
5830
ใใ—ใฆใ€็งใฎ็„กๆ–™ใฎ้›ปๅญๆ›ธ็ฑ ใ€่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใฃใฆ่‹ฑ่ชžใ‚’่ฉฑใ™ไบบใซใชใ‚‹ใŸใ‚ใฎ5ใคใฎใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใ‚’่ชญใ‚€ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™
20:36
Speaker.
303
1236340
1000
ใ€‚
20:37
This has helped thousands of English learners just to make the right steps because there's
304
1237340
3670
่‹ฑ่ชžใ‚’ๅญฆใถๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ธๆŠž่‚ขใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ใ“ใ‚Œใฏไฝ•ๅƒไบบใ‚‚ใฎ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’่€… ใŒๆญฃใ—ใ„ใ‚นใƒ†ใƒƒใƒ—ใ‚’่ธใ‚€ใฎใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ—
20:41
a lot of options out there about how to learn English, so I hope that this free e-book will
305
1241010
4970
ใŸใ€‚ใ“ใฎ็„กๆ–™ใฎ้›ปๅญๆ›ธ็ฑใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆญฃใ—ใ„้“ใซๅฐŽใ„ใฆใใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„
20:45
get you on the right path.
306
1245980
2060
ใพใ™ใ€‚
20:48
Or you can continue to learn about heritage with me in the month of August.
307
1248040
3969
ใพใŸใฏ ใ€8ๆœˆใซ็งใจไธ€็ท’ใซ้บ็”ฃใซใคใ„ใฆๅญฆใณ็ถšใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
20:52
In the fearless fluency club, we're gonna be focusing on heritage and this general topic
308
1252009
5050
ๅคง่ƒ†ไธๆ•ตใชๆตๆšขใชใ‚ฏใƒฉใƒ–ใงใฏ ใ€้บ็”ฃใจใ“ใฎไธ€่ˆฌ็š„ใชใƒˆใƒ”ใƒƒใ‚ฏใซ็„ฆ็‚นใ‚’ๅฝ“ใฆ
20:57
with conversations with vocabulary, with grammar, more pronunciation, so I hope that it will
309
1257059
4821
ใ€่ชžๅฝ™ใ€ๆ–‡ๆณ• ใ€็™บ้Ÿณใ‚’ๅข—ใ‚„ใ—ใฆไผš่ฉฑใ™ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚ŒใŒ
21:01
be really useful to you.
310
1261880
1600
ใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆๆœฌๅฝ“ใซๅฝน็ซ‹ใคใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ่ชฌๆ˜Žใฎใƒชใƒณใ‚ฏใง
21:03
You can check out the fearless fluency club in the link in the description, and thanks
311
1263480
3870
ๅคง่ƒ†ไธๆ•ตใชๆตๆšขใชใ‚ฏใƒฉใƒ–ใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใ ใพใ™ใ€ใใ—ใฆ
21:07
so much for learning with me.
312
1267350
1140
็งใจไธ€็ท’ใซๅญฆใ‚“ใงใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
21:08
I hope you have a beautiful day today and I'll see you again the next time.
313
1268490
3130
ไปŠๆ—ฅใฏ็ด ๆ•ตใชไธ€ๆ—ฅ ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚ใพใŸใพใŸใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
21:11
Bye.
314
1271620
180
ใ•ใ‚ˆใชใ‚‰ใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7