Where are you from? Common Conversation Starter!

227,701 views ・ 2018-07-27

Speak English With Vanessa


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:01
Hello!
0
1770
1000
안녕하세요!
00:02
Hello!
1
2770
1000
안녕하세요!
00:03
Welcome to today's live English lesson here on the Speak English with Vanessa YouTube
2
3770
5610
오늘의 Speak English with Vanessa YouTube
00:09
channel.
3
9380
1000
채널의 실시간 영어 수업에 오신 것을 환영합니다.
00:10
I'm so glad that you're joining me.
4
10380
1370
당신이 나와 함께하게되어 정말 기쁩니다.
00:11
You're taking time out of your busy day to improve your English.
5
11750
3840
당신은 당신의 영어 실력을 향상시키기 위해 바쁜 하루를 보내고 있습니다.
00:15
Today we're gonna be talking about where you are from.
6
15590
3140
오늘 우리는 당신이 어디에서 왔는지에 대해 이야기할 것입니다 .
00:18
We're gonna be talking about your country but also your heritage, and that means where
7
18730
5670
우리는 당신의 나라와 유산에 대해 이야기할 것입니다 . 그것은
00:24
your parents and grandparents and great grandparents, where they came from.
8
24400
4290
당신의 부모, 조부모, 증조부모가 어디에서 왔는지를 의미합니다.
00:28
Maybe they immigrated to your country 200 years ago.
9
28690
4270
아마도 그들은 200년 전에 당신의 나라로 이주했을 것입니다 .
00:32
So let's talk about that together and I know that I mentioned earlier that my husband would
10
32960
5369
그래서 그것에 대해 함께 이야기해 봅시다. 남편이 이
00:38
be joining me for this live English conversation, but our babysitter is not here.
11
38329
7351
실시간 영어 대화에 함께 할 것이라고 앞서 언급한 것을 압니다. 하지만 우리 베이비시터는 여기에 없습니다.
00:45
So Dan is watching our baby.
12
45680
2350
그래서 Dan은 우리 아기를 지켜보고 있습니다.
00:48
If the babysitter comes, Dan will join me.
13
48030
2670
베이비시터가 오면 댄도 같이 갈 거예요.
00:50
But for now, it's me!
14
50700
1310
하지만 지금은 나야! 저와
00:52
So thank you so much for joining me.
15
52010
2030
함께 해주셔서 정말 감사합니다.
00:54
I wanna let you know that if you enjoy today's lesson about heritage and background and family
16
54040
5690
유산과 배경, 가족과 혈통에 대한 오늘 수업을 즐긴다면
00:59
and your ancestry, then I recommend joining me in August 2018 in the fearless fluency
17
59730
7340
2018년 8월 저와 함께 두려움 없는 유창성
01:07
club because our topic is heritage.
18
67070
3649
클럽에 가입하는 것을 추천합니다. 우리 주제는 유산이기 때문입니다.
01:10
You're gonna be seeing a conversation between me and my friend Heather about her heritage.
19
70719
5820
나와 내 친구 Heather 사이에 그녀의 유산에 대한 대화를 보게 될 것입니다.
01:16
She has heritage from China, from England, from Scotland, from the Philippines.
20
76539
6411
그녀는 중국, 영국, 스코틀랜드, 필리핀의 유산을 가지고 있습니다.
01:22
She has heritage from all over, so you're gonna really get an in depth look at an international
21
82950
7470
그녀는 전 세계의 유산을 가지고 있으므로 국제적인 사람에 대해 자세히 살펴볼 수 있습니다
01:30
person.
22
90420
1000
.
01:31
You're gonna hear a real conversation, so if you would like to join the fearless fluency
23
91420
2920
실제 대화를 듣게 될 것이므로 두려움 없는 유창성
01:34
club and learn more about heritage and improve your English, you can check out the link in
24
94340
4669
클럽에 가입하고 유산에 대해 더 배우고 영어 실력을 향상시키고 싶다면 이 비디오 아래 설명에 있는 링크를 확인할 수 있습니다
01:39
the description below this video.
25
99009
1930
.
01:40
Alright, let's get started talking about heritage and where you're from.
26
100939
4860
자, 유산 과 당신이 어디에서 왔는지에 대해 이야기를 시작합시다.
01:45
First of all, let's talk about the basic question.
27
105799
2200
먼저 기본적인 질문에 대해 이야기 해 봅시다.
01:47
When someone asks you, "Where are you from?"
28
107999
2510
누군가 당신에게 "어디에서 왔습니까?"라고 물으면
01:50
"Where are you from?"
29
110509
1850
"어디서 오셨나요?"
01:52
The pronunciation for this question is not so straight forward.
30
112359
4951
이 질문에 대한 발음은 그리 간단하지 않습니다.
01:57
You might say, "Where are you from?"
31
117310
3570
당신은 "어디에서 왔니? "라고 말할 수 있습니다.
02:00
But native speakers will not say this is often.
32
120880
5089
그러나 원어민들은 이것이 자주 있다고 말하지 않을 것입니다.
02:05
Instead, we're gonna say "Where.
33
125969
3971
대신 "
02:09
Where you from?"
34
129940
1010
어디서 왔니?"라고 말할 것입니다.
02:10
It kind of sounds like where plus 'er'.
35
130950
7080
그것은 어디에서 'er'를 더한 것처럼 들립니다.
02:18
So I recommend trying to repeat this pronunciation with me.
36
138030
3350
그래서 저와 함께 이 발음을 따라해보는 것을 추천합니다 .
02:21
"Where you from?
37
141380
2030
"어디서 왔니?
02:23
Where you from?"
38
143410
1940
어디서 왔니?"
02:25
Where are you from?
39
145350
1030
어디서 오셨나요?
02:26
Where are you from?
40
146380
1000
어디서 오셨나요?
02:27
And you might say "I'm from Nepal.
41
147380
2030
"나는 네팔에서 왔어요.
02:29
I'm from Egypt.
42
149410
1000
이집트에서 왔어요.
02:30
I'm from Brazil.
43
150410
1000
브라질에서 왔어요.
02:31
I'm from Morocco.
44
151410
1200
모로코에서 왔어요.
02:32
I'm from Russia."
45
152610
1000
러시아에서 왔어요." 라이브로
02:33
Thank you for all of you who are joining me live.
46
153610
2190
함께 해주신 모든 분들께 감사드립니다 .
02:35
You're from that country.
47
155800
1431
당신은 그 나라에서 왔습니다.
02:37
That is the place where you live currently, maybe you grew up there, you feel like your
48
157231
5089
그곳이 현재 살고 있는 곳이고, 그곳에서 자랐을 수도 있고,
02:42
heart belongs in that location.
49
162320
2980
마음이 그 위치에 있는 것 같은 느낌이 들 수도 있습니다.
02:45
But, maybe your parents, your grandparents, your great grandparents were not originally
50
165300
7300
하지만 당신의 부모, 조부모, 증조부모는 원래
02:52
from that country.
51
172600
2540
그 나라 출신이 아닐 수도 있습니다.
02:55
And at some point, almost everyone's family's have moved around and immigrated to another
52
175140
5590
그리고 어느 시점에서 거의 모든 가족이 다른 곳으로 이사하고 이주했습니다
03:00
place.
53
180730
1000
.
03:01
My family as well.
54
181730
1000
우리 가족도 마찬가지입니다.
03:02
So today I'd like to share a quick little story about my family heritage and also show
55
182730
5980
그래서 오늘 저는 제 가족 유산에 대한 간단한 이야기를 나누고 DNA도 보여드리고자 합니다
03:08
you some DNA.
56
188710
3110
.
03:11
DNA is your scientific, it's the little pieces inside of you, your chromosomes that really
57
191820
7860
DNA는 당신의 과학입니다. 그것은 당신 안에 있는 작은 조각들입니다 .
03:19
show different things about you.
58
199680
2120
당신에 대해 정말로 다른 것들을 보여주는 당신의 염색체입니다.
03:21
My DNA makes my hair brown.
59
201800
2630
내 DNA는 내 머리카락을 갈색으로 만듭니다.
03:24
My DNA makes my eyes brown.
60
204430
2720
내 DNA는 내 눈을 갈색으로 만듭니다.
03:27
My DNA also shows which countries my ancestors have come from.
61
207150
6590
내 DNA는 또한 내 조상이 어느 나라 에서 왔는지 보여줍니다.
03:33
The word ancestors means people from a long time ago.
62
213740
4470
조상이란 말은 오래전부터 사람을 뜻합니다 .
03:38
So it's not my parents, it's not my grandparents, it's before that.
63
218210
4390
그러니까 부모님도 아니고 조부모님도 아니고 그 이전이다.
03:42
If you want to talk about your parents, your grandparents, you could use the word relatives.
64
222600
6400
부모님, 조부모님에 대해 이야기하고 싶다면 친척이라는 단어를 사용할 수 있습니다.
03:49
Relatives.
65
229000
1520
친척.
03:50
These are usually people who you personally know, maybe they're currently alive, or you
66
230520
6250
이들은 일반적으로 귀하가 개인적으로 알고 있는 사람들입니다. 아마도 그들은 현재 살아 있거나
03:56
just have known them in your life.
67
236770
1820
귀하의 삶에서 그들을 알게 된 것일 수 있습니다.
03:58
They're your relatives.
68
238590
1280
그들은 당신의 친척입니다.
03:59
But, if you wanna talk about 200 years ago, these are your ancestors.
69
239870
5589
하지만 200년 전 이야기를 하고 싶다면 이들은 여러분의 조상입니다.
04:05
These are the people who are the foundation of your family tree.
70
245459
4421
이들은 여러분의 가계도의 기초가 되는 사람들입니다.
04:09
And the word family tree is something that we often use to talk about the growth of your
71
249880
5390
그리고 가계도라는 단어는 가족 의 성장에 대해 이야기할 때 자주 사용하는 것입니다
04:15
family.
72
255270
1000
.
04:16
You might talk about your grandma, your grandpa, your parents, your mom, your dad, you, and
73
256270
6399
할머니, 할아버지, 부모님, 엄마, 아빠, 당신에 대해 이야기할 수도 있고,
04:22
then maybe if you have kids.
74
262669
1330
자녀가 있다면 그럴 수도 있습니다.
04:23
It's adding onto that.
75
263999
1320
그것에 추가하고 있습니다.
04:25
It's creating a family tree.
76
265319
2331
가계도를 만들고 있습니다.
04:27
So today I'd like to share with you a little story about my heritage.
77
267650
5019
그래서 오늘 저는 제 유산에 대한 작은 이야기를 여러분과 나누고 싶습니다 .
04:32
I want you to guess, first of all, where do you think my ancestors came from?
78
272669
8391
먼저 추측해 보셨으면 합니다. 제 조상이 어디에서 왔다고 생각하시나요?
04:41
I'm from the US.
79
281060
1520
나는 미국에서 왔어요.
04:42
Right now I live in North Carolina and if you asked me, "Vanessa, where are you from?"
80
282580
6030
지금 저는 노스 캐롤라이나에 살고 있습니다 . "Vanessa, 어디에서 왔습니까?"
04:48
I would say I'm from the US.
81
288610
3149
저는 미국에서 왔다고 말할 것입니다.
04:51
I'm from the US, the United States.
82
291759
3601
저는 미국, 미국에서 왔어요.
04:55
Or if you are an American and you ask me, "Where are you from?"
83
295360
3769
또는 당신이 미국인이고 "어디에서 왔습니까?"
04:59
If I said I'm from the US you would say, "I know, I know, of course."
84
299129
4220
내가 미국에서 왔다고 하면 " 알아요, 물론 알아요."라고 말할 것입니다.
05:03
But you might be asking more specifically which state are you from.
85
303349
4241
그러나 당신은 당신이 어느 주에서 왔는지 좀 더 구체적으로 물을 수 있습니다 .
05:07
So if someone said to me, "where are you from?", and they are also from the US, I need to be
86
307590
6250
그래서 누군가 나에게 "어디에서 왔니?"라고 말하고 그들도 미국에서 왔다면
05:13
a little more specific, so I would say "I'm from South Carolina.
87
313840
5699
좀 더 구체적으로 말해야 하므로 "나는 사우스 캐롤라이나에서 왔어요.
05:19
This is where I grew up.
88
319539
1620
여기가 제가 자란 곳이에요."라고 말할 것입니다. .
05:21
But I live in North Carolina."
89
321159
1961
하지만 저는 노스캐롤라이나에 살고 있습니다."
05:23
So if you have moved around a lot in your life, that might be a complicated question.
90
323120
4909
그래서 만약 당신이 당신의 인생에서 많이 움직였다면 그것은 복잡한 질문일 수 있습니다.
05:28
Where are you from?
91
328029
1390
어디서 오셨나요?
05:29
But when we talk about heritage, this is my great grandparents and beyond.
92
329419
6000
그러나 우리가 유산에 대해 이야기할 때, 이것은 나의 증조부모와 그 이상입니다.
05:35
They are not originally from the US.
93
335419
2821
그들은 원래 미국 출신이 아닙니다.
05:38
My great grandparents, great, great grandparents, were not Native Americans.
94
338240
5169
나의 증조부모님, 증조부모님은 아메리카 원주민이 아니었습니다.
05:43
They did not live in this North American area 500 years ago.
95
343409
7070
그들은 500년 전에 이 북미 지역에 살지 않았습니다 .
05:50
In fact, they didn't really live here 200 years ago or 300 years ago, they moved here,
96
350479
5541
사실 그들은 200 년 전이나 300년 전에 이곳에 살지 않고 이곳으로 이주했고
05:56
they immigrated here recently.
97
356020
2000
최근에 이곳으로 이주했습니다.
05:58
So, some of you have guessed Russia, some of you guessed Brazil, some of you guessed
98
358020
6950
여러분 중 일부는 러시아, 일부 는 브라질, 일부는
06:04
Italy, some of you guessed Mars.
99
364970
2919
이탈리아, 일부는 화성을 추측했습니다.
06:07
Pretty close.
100
367889
1961
꽤 가까워.
06:09
Some of you guessed in Japan?
101
369850
5230
여러분 중 일부는 일본에서 추측 했습니까?
06:15
Okay.
102
375080
1059
좋아요.
06:16
Well, actually part of my family, we would say my father's side of the family, so you
103
376139
9560
글쎄, 사실 우리 가족의 일부, 우리는 가족의 아버지 쪽이라고 말할 수 있으므로
06:25
can use this as well.
104
385699
1381
이것을 사용할 수도 있습니다.
06:27
My mother's side of the family or my father's side of the family.
105
387080
4979
가족 중 어머니 쪽 또는 아버지 쪽 가족.
06:32
Now for my mother's side of the family, it's a little bit less recent, so the stories about
106
392059
6110
지금 저희 어머니 쪽 가족은 조금 덜 최근이라
06:38
their immigration is a little bit less close to me, but on my father's side, on my father's
107
398169
8770
그들의 이민에 대한 이야기가 저에게는 조금 덜 친하지 만, 저희 아버지 쪽, 저희 아버지
06:46
side, that's the expression here, on my father's side or on my dad's side, my great grandparents
108
406939
7310
쪽에서는 그게 여기, 저희 아버지 쪽에서 하는 표현입니다. 내 증조할아버지 쪽이
06:54
came from, what do you think?
109
414249
3200
어디야, 어떻게 생각해?
06:57
Italy.
110
417449
1101
이탈리아.
06:58
So, my great grandma and my great grandpa, they were from close to the city of Naples.
111
418550
8869
제 증조할머니와 증조할아버지는 나폴리에서 가까운 도시에서 오셨습니다.
07:07
In the US, or in English, we say Naples, not Napoli, but it's the same place.
112
427419
6610
미국이나 영어로는 Napoli가 아니라 Naples라고 하지만 같은 곳입니다.
07:14
So they came from a farming village near Naples.
113
434029
5491
그래서 그들은 나폴리 근처의 농촌에서 왔습니다.
07:19
And my great grandfather, he moved to the US, he immigrated away from Italy and he went
114
439520
7970
제 증조할아버지는 미국으로 이주했고 이탈리아를 떠나
07:27
to the US and he had a wife and then they had three kids, but this was the turn of the
115
447490
8899
미국으로 건너가 아내와 세 자녀를 두었습니다. 하지만 이때가 세기의 전환기였습니다
07:36
century.
116
456389
1000
.
07:37
This expression "the turn of the century" means 1900, maybe 1910, around this time.
117
457389
8481
이 "세기의 전환기"라는 표현은 1900년, 아마도 1910년, 이 무렵을 의미합니다.
07:45
He moved to the US around then and had a family, but his wife died.
118
465870
5030
그 무렵 미국으로 건너가 가정을 꾸렸으나 아내가 세상을 떠났다.
07:50
So he had three children, he also had to work, so he needed someone to help take care of
119
470900
6400
그래서 그에게는 세 자녀가 있었고 일도 해야 했기 때문에 가족을 돌볼 사람이 필요했습니다
07:57
his family.
120
477300
1000
.
07:58
Maybe he was lonely too.
121
478300
1569
어쩌면 그도 외로웠을 것이다.
07:59
So, something that doesn't really happen nowadays.
122
479869
3561
그래서 요즘에는 실제로 일어나지 않는 일이 있습니다.
08:03
In fact, I'd be pretty surprised if this happened in a western country nowadays, but he wrote
123
483430
6409
사실 요즘 서양 국가에서 이런 일이 일어난다면 꽤 놀랄 것입니다 . 하지만 그는
08:09
a letter to his mother who lived back in Italy and he said, "Mom, I need a wife.
124
489839
9651
이탈리아에 사는 어머니에게 편지를 썼고 이렇게 말했습니다. "엄마,
08:19
I need a mother for my children.
125
499490
1899
저는 아내가 필요해요. . 내 아이들을 키우고 나와 함께 미국으로 이주할
08:21
Can you help me find a good woman to help raise my children and move to the US with
126
501389
6751
수 있는 좋은 여성을 찾도록 도와주실 수 있나요
08:28
me?"
127
508140
1000
?"
08:29
So she needs to be adventurous, she needs to be responsible, and she needs to be willing
128
509140
4810
따라서 그녀는 모험심이 필요하고 책임감이 있어야 하며 기꺼이
08:33
to move far away from her family.
129
513950
2390
가족과 멀리 이사할 필요가 있습니다.
08:36
So, his mom said, "Don't worry son.
130
516340
2290
그래서 그의 어머니는 "아들아 걱정하지마.
08:38
I'll do it."
131
518630
1000
내가 해줄게"라고 말했다.
08:39
And she found a woman, she told him this is her height, this is her width, this is her
132
519630
5580
그리고 그녀는 여자를 찾았고 이것이 그녀의 키, 이것이 그녀의 너비, 이것이 그녀의
08:45
weight, you can get a wedding dress for her.
133
525210
3440
몸무게라고 말했습니다. 그녀를 위해 웨딩 드레스를 얻을 수 있습니다.
08:48
So, he got a wedding dress for her, he took a boat back to Italy and he met her.
134
528650
7030
그래서 그는 그녀를 위해 웨딩드레스를 사주고 배를 타고 이탈리아로 돌아가서 그녀를 만났습니다.
08:55
But, one day while he was there, he looked out the window of his house and he saw a woman
135
535680
7850
그러던 어느 날 그가 그곳에 있는 동안 그는 집 창밖을 내다보았고 한 여자가
09:03
walking by and guess what happened?
136
543530
3710
지나가는 것을 보았는데 무슨 일이 일어났는지 짐작이 가나요?
09:07
He fell in love with her, this random woman who was walking by, and that's my great grandmother.
137
547240
7090
그는 그녀와 사랑에 빠졌습니다. 지나가던 임의의 여성이 바로 제 증조할머니였습니다.
09:14
I don't know what happened to the other woman, but the woman who was walking by the window
138
554330
6440
다른 여자는 어땠는지 모르겠지만 이탈리아에서 창가를 걷고 있던 여자는
09:20
in Italy, she was much taller than the previous woman, so the wedding dress was too short
139
560770
7250
앞 여자보다 키가 훨씬 커서 웨딩드레스도 너무 짧았고 그들의
09:28
and in a lot of their pictures, her wedding dress is not touching the floor.
140
568020
4450
사진에 많이 나오는 그녀의 결혼식은 드레스가 바닥에 닿지 않습니다.
09:32
It's quite short.
141
572470
1750
꽤 짧습니다.
09:34
But this was their story of true love and she was willing to leave her family to go
142
574220
5890
그러나 이것은 그들의 진정한 사랑의 이야기였고 그녀는 기꺼이 가족을 떠나
09:40
to the US and to leave her homeland, to immigrate to the US.
143
580110
6780
미국으로 가고 고국을 떠나 미국으로 이민을 갔습니다.
09:46
And really, this seems like an amazing story, but almost every family in the US has a similar
144
586890
6570
그리고 정말로 이것은 놀라운 이야기처럼 보이지만 미국의 거의 모든 가족은 비슷한
09:53
origin story, a story of their heritage.
145
593460
3430
기원 이야기, 그들의 유산에 대한 이야기를 가지고 있습니다.
09:56
And when she moved to the US, she had three children and then he died, so she had six
146
596890
4730
그리고 그녀가 미국으로 이주했을 때 그녀는 세 자녀를 두었고 그 후 그가 죽었습니다. 그래서 그녀는 여섯 자녀를 가졌습니다
10:01
children.
147
601620
1000
.
10:02
It's quite amazing.
148
602620
1000
정말 놀랍습니다.
10:03
She did it.
149
603620
1000
그녀가 해냈다.
10:04
She survived.
150
604620
1000
그녀는 살아 남았습니다.
10:05
Her children survived and their children survived and their children survived, and that's me.
151
605620
6600
그녀의 아이들은 살아 남았고 그들의 아이들은 살아 남았고 그들의 아이들은 살아 남았습니다.
10:12
So, this is a pretty typical American immigration story, especially around the turn of the century.
152
612220
8860
그래서 이것은 꽤 전형적인 미국 이민 이야기입니다. 특히 세기의 전환기에요.
10:21
Turn of the century is that 1900, 1910, around that time.
153
621080
4360
세기의 전환기는 그 무렵인 1900년, 1910년입니다 .
10:25
So, I used to think, I always thought that my DNA, my chromosomes, were 25 percent Italian,
154
625440
12310
그래서 저는 항상 제 DNA, 제 염색체의 25%가 이탈리아인이라고 생각했습니다.
10:37
it's my great grandparents on my father's side, so I imagined that I was probably 25
155
637750
6630
아버지 쪽의 증조부모님이셨기 때문에 저는 아마 25
10:44
percent Italian.
156
644380
1200
%가 이탈리아인일 것이라고 상상했습니다.
10:45
But, I recently found out the truth.
157
645580
4370
하지만 최근에 진실을 알게 되었습니다.
10:49
The truth was a little shocking.
158
649950
2270
사실은 조금 충격적이었습니다.
10:52
So, you might have heard of a website or a service called 23 and Me.
159
652220
5600
따라서 23 and Me라는 웹 사이트나 서비스에 대해 들어 보셨을 것입니다 .
10:57
23 is the number of chromosomes that you have in your body and Dan, my husband, he bought
160
657820
7580
23은 당신 몸에 있는 염색체의 수이고 , 남편 Dan이 저에게
11:05
this service for me as a present and you spit, you use some of your saliva, and you send
161
665400
8440
이 서비스를 선물로 사줬고 당신은 침을 뱉고 당신은 침의 일부를 사용하고
11:13
it to them and they analyze your DNA to try to figure out where you are really from.
162
673840
7260
그것을 그들에게 보내면 그들은 당신의 DNA를 분석하여 당신이 정말로 어디에서 왔는지 알아 내려고 노력하십시오.
11:21
Because maybe my parents were from a certain location, but what actually got passed down
163
681100
6320
부모님이 특정 지역에서 오셨을 수도 있지만 실제로는
11:27
to me.
164
687420
1000
저에게 전해졌기 때문입니다.
11:28
And this phrasal verb, passed down, means something that you give to someone else.
165
688420
4960
그리고 전해지는 이 구동사는 당신이 다른 사람에게 주는 것을 의미합니다.
11:33
Maybe it's physically passing down.
166
693380
2010
물리적으로 전승되고 있을지도 모릅니다.
11:35
For example, this cup is not from my grandparents, but let's imagine that my grandparents loved
167
695390
6680
예를 들어, 이 컵은 우리 조부모님의 것이 아니지만, 우리 조부모님이 이 컵을 좋아하셨다고 상상해 봅시다
11:42
this cup.
168
702070
1000
.
11:43
Maybe they loved elephants.
169
703070
1870
아마도 그들은 코끼리를 사랑했을 것입니다.
11:44
So they gave it to my parents, they passed it down to my parents and then my parents
170
704940
6970
그래서 그들은 그것을 부모님에게 물려주고 부모님에게 물려주고 부모님이
11:51
passed it down to me.
171
711910
1350
저에게 물려 주셨습니다.
11:53
This is physically giving something to the next generation.
172
713260
5020
이것은 물리적으로 다음 세대에 무언가를 주는 것입니다 .
11:58
But we can use that for your DNA or your chromosomes as well and that's exactly how I used this.
173
718280
7080
하지만 우리는 그것을 여러분의 DNA나 염색체에도 사용할 수 있고 그것이 바로 제가 이것을 사용한 방법입니다.
12:05
There are certain things that were passed down in my DNA.
174
725360
4700
내 DNA에 물려받은 것들이 있습니다.
12:10
So I did this DNA test and I'd like to show you.
175
730060
4760
그래서 이 DNA 검사를 했고 여러분께 보여드리고 싶습니다 .
12:14
I'm gonna share my screen with you.
176
734820
1740
제 화면을 여러분과 공유하겠습니다.
12:16
I'd like to show you exactly where my DNA says that I'm from.
177
736560
5830
내 DNA가 내가 어디에서 왔는지 정확히 알려주고 싶습니다 .
12:22
Of course there's a little bit of uncertainty here, but it's pretty clear and it's not 25
178
742390
7030
물론 여기에는 약간의 불확실성이 있지만 꽤 명확하고 25
12:29
percent Italian.
179
749420
1310
%가 이탈리아인이 아닙니다.
12:30
I want you to guess, what is the highest percent?
180
750730
3900
가장 높은 비율이 몇 퍼센트인지 맞춰보세요.
12:34
Which country is the highest percent of my DNA?
181
754630
5280
내 DNA의 비율이 가장 높은 나라는 ?
12:39
What do you think?
182
759910
1620
어떻게 생각하나요?
12:41
Because I already said it's not Italian, you can probably guess that, but there are some
183
761530
4960
이미 이탈리아어가 아니라고 말했기 때문에 짐작할 수 있겠지만
12:46
other countries.
184
766490
1000
다른 나라도 있습니다.
12:47
In fact, Italian was maybe third or fourth.
185
767490
3460
사실 이탈리아어는 아마도 3위나 4위였을 것입니다.
12:50
So I'd like to know, what's your guess?
186
770950
2780
그래서 알고 싶습니다. 당신의 추측은 무엇입니까?
12:53
What do you think is the top in my DNA?
187
773730
3460
내 DNA의 최상위는 무엇이라고 생각하세요?
12:57
I'm gonna share my screen here with you and I'd like to show you the reality.
188
777190
7030
여기 제 화면을 여러분과 공유하고 현실을 보여드리고 싶습니다.
13:04
I was also going to show you my husband's DNA, but unfortunately, I can't.
189
784220
14800
남편의 DNA도 보여드리려고 했는데 아쉽게도 보여드릴 수가 없네요.
13:19
Okay, I'm gonna show you this.
190
799020
2570
좋아, 이걸 보여줄게.
13:21
I can't because he's not here right now, so I want to make sure that he's here to talk
191
801590
4400
그가 지금 여기 없기 때문에 할 수 없습니다. 그래서 그가 자신의 DNA에 대해 이야기하기 위해 여기에 있는지 확인하고 싶습니다
13:25
about his own DNA.
192
805990
1130
.
13:27
All right, you can see on the screen it says Vanessa Prothe, that's me, and then you can
193
807120
5510
알겠습니다. 화면에 Vanessa Prothe, 저라고 표시되어 있고
13:32
also see European 98.1 percent.
194
812630
4280
유럽인 98.1%도 표시됩니다.
13:36
This is no surprise.
195
816910
1440
이것은 놀라운 일이 아닙니다.
13:38
I am pretty certain that most of my ancestors came from Europe.
196
818350
6960
나는 대부분의 조상이 유럽에서 왔다고 확신합니다.
13:45
But let's take a look at the highest percent.
197
825310
4950
하지만 가장 높은 비율을 살펴보겠습니다.
13:50
It says British and Irish, specifically the United Kingdom.
198
830260
6590
그것은 영국과 아일랜드, 특히 영국이라고 말합니다.
13:56
So here it says that 19.8, so this almost 20 percent, of my DNA is from the UK.
199
836850
10190
여기 19.8, 즉 거의 20%의 제 DNA가 영국에서 왔다고 나와 있습니다.
14:07
Maybe that's not so surprising.
200
847040
2260
그리 놀라운 일이 아닐 수도 있습니다.
14:09
There were a lot of people from the UK who moved to the US, but let's take a look at
201
849300
4700
영국에서 미국으로 이주한 사람들이 많았는데
14:14
the next one.
202
854000
1000
다음을 살펴보자.
14:15
This is the one that was the most surprising to me.
203
855000
3420
이것은 나에게 가장 놀라운 것입니다 .
14:18
19.4 percent is French and German, specifically Germany.
204
858420
7910
19.4%는 프랑스와 독일, 특히 독일입니다.
14:26
Now this was really shocking to me because I know that Dan, my husband, has most of his
205
866330
5330
제 남편인 Dan이 대부분의
14:31
heritage from Germany.
206
871660
1440
유산을 독일에서 물려받았다는 것을 알고 있기 때문에 이것은 저에게 정말 충격적이었습니다.
14:33
And when he took this test, it was true.
207
873100
2710
그리고 그가 이 시험을 보았을 때 그것은 사실이었습니다.
14:35
Most of his DNA came from Germany and it's a little bit vague because there are a lot
208
875810
4910
그의 DNA의 대부분은 독일에서 왔고
14:40
of changing borders within the last 500 years, but in general, they predict that my ancestors
209
880720
8350
지난 500년 동안 국경이 많이 바뀌었기 때문에 약간 모호 하지만 일반적으로 그들은
14:49
lived in Germany within the last 200 years.
210
889070
3190
지난 200년 동안 내 조상이 독일에 살았을 것이라고 예측합니다.
14:52
But let's take a look at Italy.
211
892260
3020
하지만 이탈리아를 봅시다.
14:55
Only 11.7 percent.
212
895280
2810
11.7%에 불과하다.
14:58
How interesting.
213
898090
2560
얼마나 흥미 롭습니다.
15:00
Even though my great grandparents directly came from Italy and I know that they came
214
900650
5480
나의 증조부모님이 이탈리아에서 직접 오셨고 그들이
15:06
from Italy, I still only have 11.7 percent Italian DNA.
215
906130
5810
이탈리아에서 왔다는 것을 알고 있지만, 나는 여전히 11.7%의 이탈리아 DNA만 가지고 있습니다.
15:11
And the next one is Polish.
216
911940
2740
그리고 다음은 폴란드어입니다.
15:14
This was also kind of surprising because I always felt like my Italian heritage was stronger
217
914680
5360
내 이탈리아 유산이 폴란드 유산보다 강하다고 항상 느꼈기 때문에 이것은 또한 다소 놀랍습니다.
15:20
than my Polish heritage, but it's pretty close actually.
218
920040
4000
하지만 실제로는 꽤 가깝습니다 .
15:24
Nine point three percent.
219
924040
1450
9.3퍼센트입니다.
15:25
So, nine point three percent of my heritage is from Poland.
220
925490
4520
제 유산의 9.3%는 폴란드에서 온 것입니다.
15:30
And then the next one is the Balkan peninsula.
221
930010
2930
그리고 다음은 발칸 반도입니다.
15:32
Now this is just generally this area.
222
932940
2090
이제 이것은 일반적으로 이 영역입니다. 사람들 사이에
15:35
It's quite vague because there's a lot of movement within the people.
223
935030
4450
많은 움직임이 있기 때문에 상당히 모호합니다 .
15:39
So in the past 100 years, 200, 300 years, a lot of groups have moved around.
224
939480
7100
그래서 지난 100년, 200년, 300년 동안 많은 그룹이 이동했습니다.
15:46
But, in general, they predicted that three point four percent of my DNA came from this
225
946580
5610
그러나 일반적으로 그들은 내 DNA의 3.4%가 이 영역에서 온 것이라고 예측했습니다
15:52
area.
226
952190
1000
.
15:53
And then we have the Iberian peninsula.
227
953190
1520
그리고 이베리아 반도가 있습니다.
15:54
This is Spain and Portugal, modern Spain and Portugal.
228
954710
5670
이것은 스페인과 포르투갈, 현대 스페인과 포르투갈입니다. 반도라는
16:00
And I wanna help you pronounce this word, peninsula.
229
960380
3760
단어를 발음하는 것을 도와드리고 싶습니다 .
16:04
Peninsula.
230
964140
1000
반도.
16:05
Because it can be kinda tricky.
231
965140
2310
다소 까다로울 수 있기 때문입니다.
16:07
When you say 'penins'- 'pe'- it kind of sounds like a 'u', 'pe', 'peninsula'.
232
967450
9280
'penins'- 'pe'라고 말하면 'u', 'pe', 'peninsula'처럼 들립니다.
16:16
So you're gonna say that second 'u' in the same way.
233
976730
2330
그래서 같은 방식으로 두 번째 'u'를 말할 것입니다 .
16:19
Peninsula.
234
979060
1000
반도.
16:20
Peninsula.
235
980060
1000
반도.
16:21
Peninsula.
236
981060
1000
반도.
16:22
So the Iberian peninsula, and then we also have some broad Scandinavian, maybe two percent.
237
982060
10060
그래서 이베리아 반도, 그리고 우리는 또한 넓은 스칸디나비아 반도를 가지고 있습니다. 아마도 2퍼센트 정도일 것입니다.
16:32
And then down here it says possibly some Western Asian Turkish, then maybe Iraq or Iran, maybe
238
992120
11421
그리고 여기 아래에는 아마도 서아시아 터키인, 이라크나 이란, 아마도
16:43
within this area.
239
1003541
1749
이 지역 안에 있을 것이라고 쓰여 있습니다.
16:45
It's quite low, but it's possible.
240
1005290
2650
상당히 낮지만 가능합니다.
16:47
And then finally, we have zero point one percent North African.
241
1007940
6630
그리고 마지막으로 북아프리카인은 0.1%입니다 .
16:54
Oh, this is quite interesting to me because I never imagined this, but it seems like genetically
242
1014570
8060
오, 이것은 나에게 꽤 흥미롭습니다. 왜냐하면 저는 이것을 상상하지 못했기 때문입니다. 하지만 유전적으로
17:02
it's pretty true.
243
1022630
1920
그것은 꽤 사실인 것 같습니다.
17:04
So this is a pretty cool website where you can see all these things.
244
1024550
3390
그래서 이것은 이 모든 것을 볼 수 있는 아주 멋진 웹사이트입니다 .
17:07
We can see how recently my ancestors came from these places.
245
1027940
6820
우리는 나의 조상들이 이곳에서 얼마나 최근에 왔는지 알 수 있습니다 .
17:14
We can see my parents.
246
1034760
1490
부모님을 볼 수 있습니다.
17:16
We can see the actual chromosomes.
247
1036250
2010
우리는 실제 염색체를 볼 수 있습니다.
17:18
I think it's really interesting to see all of this, so I hope that was a little bit interesting
248
1038260
5270
나는 이 모든 것을 보는 것이 정말 흥미로울 것이라고 생각합니다 . 그래서 그것이 여러분에게 조금이라도 흥미로웠기를 바랍니다
17:23
to you.
249
1043530
1000
.
17:24
And I'm curious to you.
250
1044530
1930
그리고 당신이 궁금합니다.
17:26
What would you say when I ask you where are you from?
251
1046460
4599
어디 출신이냐고 물으면 뭐라고 말하겠습니까 ?
17:31
Where are you from?
252
1051059
1000
어디서 오셨나요?
17:32
First, you're gonna say the country that you live in, but I wanna know what's your real
253
1052059
5961
먼저, 당신이 살고 있는 나라를 말할 것입니다 . 하지만 당신의 진정한 유산이 무엇인지 알고 싶습니다
17:38
heritage.
254
1058020
1670
.
17:39
Let me know in the comments.
255
1059690
1540
댓글로 알려주세요.
17:41
What's your real heritage?
256
1061230
1910
당신의 진정한 유산은 무엇입니까?
17:43
And when you ask someone this question, make sure that your pronunciation is accurate and
257
1063140
5410
그리고 당신이 누군가에게 이 질문을 할 때 당신의 발음이 정확하고
17:48
is natural, so I'm gonna help you to pronounce this question and I want you to be able to
258
1068550
4020
자연스러운지 확인하세요. 그래서 제가 당신이 이 질문을 발음하는 것을 도울 것이고 당신이
17:52
pronounce it with me.
259
1072570
1000
저와 함께 그것을 발음할 수 있기를 바랍니다.
17:53
Are you ready?
260
1073570
1000
준비 되었나요?
17:54
Please try to repeat with me.
261
1074570
3190
저와 함께 반복해 보십시오.
17:57
What's your heritage?
262
1077760
3540
당신의 유산은 무엇입니까?
18:01
So make sure for that first question it's pretty straightforward.
263
1081300
3810
따라서 첫 번째 질문이 매우 간단하다는 것을 확인하십시오.
18:05
What's, what's, but then the second word.
264
1085110
3760
뭐야, 뭐야, 하지만 두 번째 단어.
18:08
Your.
265
1088870
1000
당신의.
18:09
Your.
266
1089870
1000
당신의.
18:10
Even though it is 'your', y-o-u-r, it's gonna sound like y-e-r.
267
1090870
6490
'your', y-o-u-r이지만 y-e-r처럼 들릴 것입니다.
18:17
Your.
268
1097360
1860
당신의.
18:19
Your heritage.
269
1099220
1190
당신의 유산.
18:20
What's your heritage?
270
1100410
1450
당신의 유산은 무엇입니까?
18:21
And that final word.
271
1101860
2020
그리고 그 마지막 말.
18:23
Heritage.
272
1103880
1170
유산.
18:25
Heritage.
273
1105050
1160
유산.
18:26
Heritage.
274
1106210
1170
유산.
18:27
That final sound, 'g', 'g', 'g', heritage.
275
1107380
5429
그 마지막 소리, 'g', 'g', 'g', 유산.
18:32
What's your heritage?
276
1112809
1071
당신의 유산은 무엇입니까?
18:33
Well, I hope that you can use that question accurately and ask anyone who you are curious
277
1113880
6790
글쎄, 나는 당신이 그 질문을 정확하게 사용할 수 있고 당신이 궁금한 사람에게
18:40
about, what's your heritage?
278
1120670
1830
당신의 유산이 무엇인지 물어볼 수 있기를 바랍니다.
18:42
Maybe even ask your parents.
279
1122500
1510
부모님에게 물어볼 수도 있습니다.
18:44
Maybe they've never told you about their great grandparents or someone else they know in
280
1124010
4190
아마도 그들은 당신에게 그들의 증조부모나
18:48
your family who has immigrated from another place.
281
1128200
3370
다른 곳에서 이민 온 당신의 가족 중 아는 사람에 대해 말한 적이 없을 것입니다 .
18:51
And I think for me, it's possible that even though my DNA is only 11 percent Italian,
282
1131570
7690
제 생각에는 제 DNA가 이탈리아인의 11%에 불과하지만
18:59
maybe those people who were from Italy, my great grandparents, maybe their great, great
283
1139260
8000
이탈리아에서 온 사람들, 제 증조부모님, 그들의
19:07
grandparents came from the Balkan peninsula or came from Western Asia.
284
1147260
7650
증조부모님이 발칸 반도에서 오셨거나 서아시아에서 오셨을 수도 있습니다.
19:14
Maybe those other parts of my DNA are actually from them, but their ancestors came from other
285
1154910
6630
어쩌면 내 DNA의 다른 부분은 실제로 그들에게서 온 것일 수도 있지만 그들의 조상은 다른 곳에서 왔습니다
19:21
places.
286
1161540
1000
.
19:22
You never know because the world is really a small place and within the last 300, even
287
1162540
6230
세상은 정말 작은 곳이고 지난 300년, 심지어
19:28
400 years, a lot of movement and immigration has happened in other places.
288
1168770
5090
400년 동안 다른 곳에서 많은 이동과 이민이 일어났기 때문에 당신은 결코 알 수 없습니다.
19:33
So, I wanna know, what's your heritage and where are you from right now?
289
1173860
4630
그래서 저는 알고 싶습니다. 당신의 유산은 무엇이며 지금 어디에서 왔습니까?
19:38
Let me know in the comments and I hope that you enjoyed this quick, spontaneous lesson.
290
1178490
5420
댓글로 알려주시면 이 신속하고 즉흥적인 수업을 즐겼기를 바랍니다.
19:43
We've talked for about 20 minutes now about your country, about heritage, and we've talked
291
1183910
4680
우리는 지금까지 약 20분 동안 귀하의 국가와 유산에 대해 이야기했고
19:48
about some excellent, useful vocabulary words, some phrasal verbs, some other expressions.
292
1188590
6500
훌륭하고 유용한 어휘, 구동사, 기타 표현에 대해 이야기했습니다.
19:55
If there are any words that you didn't understand and you'd like to ask me about, write a question
293
1195090
5250
이해가 안 되는 단어나 물어보고 싶은 단어가 있으면 댓글에 질문을 적어주세요
20:00
in the comments.
294
1200340
1430
.
20:01
Try to use these words, look them up yourself, and I will try my best to help you.
295
1201770
6380
이 단어들을 사용해보고 직접 찾아보세요. 최선을 다해 도와드리겠습니다. 저와 함께
20:08
If you'd like to continue learning English with me, there are multiple ways.
296
1208150
4120
영어를 계속 배우고 싶다면 여러 가지 방법이 있습니다.
20:12
You can always subscribe to my YouTube channel.
297
1212270
3440
언제든지 제 유튜브 채널을 구독하실 수 있습니다.
20:15
There are new lessons every Friday.
298
1215710
3900
매주 금요일 새로운 수업이 있습니다.
20:19
Sometimes they are live lessons, sometimes they're not.
299
1219610
3120
실시간 수업일 때도 있고 그렇지 않을 때도 있습니다.
20:22
But every Friday there is a new lesson here on my YouTube channel, so make sure you subscribe
300
1222730
4980
하지만 매주 금요일 여기 제 YouTube 채널에 새로운 강의가 있으니 구독을 꼭 하시고
20:27
and click the bell to get a little notification.
301
1227710
2800
작은 알림을 받으려면 종 모양 아이콘을 클릭하세요.
20:30
And then you can also read my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident English
302
1230510
5830
그런 다음 제가 무료로 제공하는 전자책인 자신감 있는 영어 구사자가 되기 위한 다섯 단계를 읽을 수도 있습니다
20:36
Speaker.
303
1236340
1000
.
20:37
This has helped thousands of English learners just to make the right steps because there's
304
1237340
3670
이것은 영어 학습 방법에 대한 많은 옵션이 있기 때문에 수천 명의 영어 학습자가 올바른 단계를 만드는 데 도움이 되었기 때문에
20:41
a lot of options out there about how to learn English, so I hope that this free e-book will
305
1241010
4970
이 무료 전자책이
20:45
get you on the right path.
306
1245980
2060
여러분을 올바른 길로 인도하기를 바랍니다.
20:48
Or you can continue to learn about heritage with me in the month of August.
307
1248040
3969
또는 8월에 나와 함께 유산에 대해 계속 배울 수 있습니다 .
20:52
In the fearless fluency club, we're gonna be focusing on heritage and this general topic
308
1252009
5050
Fearless Fluency Club에서는 헤리티지와 이 일반적인 주제에 초점을 맞춰
20:57
with conversations with vocabulary, with grammar, more pronunciation, so I hope that it will
309
1257059
4821
어휘, 문법, 더 많은 발음으로 대화할 예정이므로
21:01
be really useful to you.
310
1261880
1600
여러분에게 정말 도움이 되기를 바랍니다. 설명에 있는 링크에서
21:03
You can check out the fearless fluency club in the link in the description, and thanks
311
1263480
3870
두려움 없는 유창성 동아리를 확인하실 수 있습니다 .
21:07
so much for learning with me.
312
1267350
1140
저와 함께 배워주셔서 너무 감사합니다.
21:08
I hope you have a beautiful day today and I'll see you again the next time.
313
1268490
3130
오늘도 좋은 하루 되시길 바라며 다음에 또 뵙겠습니다.
21:11
Bye.
314
1271620
180
안녕.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7