Where are you from? Common Conversation Starter!

226,747 views ・ 2018-07-27

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hello!
0
1770
1000
سلام!
00:02
Hello!
1
2770
1000
سلام!
00:03
Welcome to today's live English lesson here on the Speak English with Vanessa YouTube
2
3770
5610
به درس زنده انگلیسی امروز در اینجا در کانال یوتیوب Speak English with Vanessa خوش آمدید
00:09
channel.
3
9380
1000
.
00:10
I'm so glad that you're joining me.
4
10380
1370
خیلی خوشحالم که به من ملحق شدی
00:11
You're taking time out of your busy day to improve your English.
5
11750
3840
شما از روز شلوغ خود برای بهبود زبان انگلیسی خود وقت می گذارید.
00:15
Today we're gonna be talking about where you are from.
6
15590
3140
امروز در مورد اینکه اهل کجا هستید صحبت خواهیم کرد .
00:18
We're gonna be talking about your country but also your heritage, and that means where
7
18730
5670
ما در مورد کشور و همچنین میراث شما صحبت خواهیم کرد، و این بدان معناست
00:24
your parents and grandparents and great grandparents, where they came from.
8
24400
4290
که والدین، پدربزرگ و مادربزرگ و پدربزرگ و مادربزرگ شما از کجا آمده اند.
00:28
Maybe they immigrated to your country 200 years ago.
9
28690
4270
شاید 200 سال پیش به کشور شما مهاجرت کرده اند.
00:32
So let's talk about that together and I know that I mentioned earlier that my husband would
10
32960
5369
پس بیایید در مورد آن با هم صحبت کنیم و می دانم که قبلاً گفته بودم که شوهرم
00:38
be joining me for this live English conversation, but our babysitter is not here.
11
38329
7351
برای این گفتگوی زنده انگلیسی به من خواهد پیوست، اما پرستار بچه ما اینجا نیست.
00:45
So Dan is watching our baby.
12
45680
2350
بنابراین دن در حال تماشای کودک ما است.
00:48
If the babysitter comes, Dan will join me.
13
48030
2670
اگر پرستار بچه بیاید، دن هم به من خواهد پیوست.
00:50
But for now, it's me!
14
50700
1310
اما در حال حاضر، من هستم!
00:52
So thank you so much for joining me.
15
52010
2030
پس از اینکه به من پیوستید بسیار سپاسگزارم.
00:54
I wanna let you know that if you enjoy today's lesson about heritage and background and family
16
54040
5690
می‌خواهم به شما اطلاع بدهم که اگر از درس امروز درباره میراث، پیشینه، خانواده
00:59
and your ancestry, then I recommend joining me in August 2018 in the fearless fluency
17
59730
7340
و اصل و نسب خود لذت می‌برید، توصیه می‌کنم در آگوست 2018 در باشگاه تسلط نترس به من بپیوندید
01:07
club because our topic is heritage.
18
67070
3649
زیرا موضوع ما میراث است.
01:10
You're gonna be seeing a conversation between me and my friend Heather about her heritage.
19
70719
5820
قرار است گفتگوی بین من و دوستم هدر درباره میراث او را ببینید.
01:16
She has heritage from China, from England, from Scotland, from the Philippines.
20
76539
6411
او میراثی از چین، انگلستان ، اسکاتلند، فیلیپین دارد.
01:22
She has heritage from all over, so you're gonna really get an in depth look at an international
21
82950
7470
او میراثی از سراسر جهان دارد، بنابراین شما واقعاً نگاهی عمیق به یک شخص بین المللی خواهید داشت
01:30
person.
22
90420
1000
.
01:31
You're gonna hear a real conversation, so if you would like to join the fearless fluency
23
91420
2920
شما یک مکالمه واقعی خواهید شنید، بنابراین اگر مایلید به باشگاه تسلط بی باک بپیوندید
01:34
club and learn more about heritage and improve your English, you can check out the link in
24
94340
4669
و در مورد میراث بیشتر بدانید و زبان انگلیسی خود را بهبود ببخشید، می توانید پیوند موجود
01:39
the description below this video.
25
99009
1930
در توضیحات زیر این ویدیو را بررسی کنید.
01:40
Alright, let's get started talking about heritage and where you're from.
26
100939
4860
خوب، بیایید در مورد میراث و اینکه اهل کجا هستید صحبت کنیم.
01:45
First of all, let's talk about the basic question.
27
105799
2200
اول از همه، اجازه دهید در مورد سوال اساسی صحبت کنیم.
01:47
When someone asks you, "Where are you from?"
28
107999
2510
وقتی کسی از شما می پرسد اهل کجا هستید؟
01:50
"Where are you from?"
29
110509
1850
"شما اهل کجا هستید؟"
01:52
The pronunciation for this question is not so straight forward.
30
112359
4951
تلفظ این سوال خیلی ساده نیست.
01:57
You might say, "Where are you from?"
31
117310
3570
ممکن است بگویید: اهل کجایی؟
02:00
But native speakers will not say this is often.
32
120880
5089
اما گویشوران بومی نمی گویند که این اغلب است.
02:05
Instead, we're gonna say "Where.
33
125969
3971
در عوض، ما می‌گوییم "کجا.
02:09
Where you from?"
34
129940
1010
اهل کجا هستی؟"
02:10
It kind of sounds like where plus 'er'.
35
130950
7080
به نظر می رسد جایی به علاوه "er".
02:18
So I recommend trying to repeat this pronunciation with me.
36
138030
3350
بنابراین توصیه می کنم سعی کنید این تلفظ را با من تکرار کنید.
02:21
"Where you from?
37
141380
2030
"از کجایی؟
02:23
Where you from?"
38
143410
1940
اهل کجایی؟"
02:25
Where are you from?
39
145350
1030
شما اهل کجا هستید؟
02:26
Where are you from?
40
146380
1000
شما اهل کجا هستید؟
02:27
And you might say "I'm from Nepal.
41
147380
2030
و ممکن است بگویید "من اهل نپال هستم.
02:29
I'm from Egypt.
42
149410
1000
من از مصر
02:30
I'm from Brazil.
43
150410
1000
هستم. من اهل برزیل
02:31
I'm from Morocco.
44
151410
1200
هستم. من اهل مراکش
02:32
I'm from Russia."
45
152610
1000
هستم. من از روسیه هستم."
02:33
Thank you for all of you who are joining me live.
46
153610
2190
از همه شما که به صورت زنده به من ملحق می شوید متشکرم .
02:35
You're from that country.
47
155800
1431
شما اهل آن کشور هستید
02:37
That is the place where you live currently, maybe you grew up there, you feel like your
48
157231
5089
این جایی است که در حال حاضر در آن زندگی می کنید، شاید آنجا بزرگ شده اید، احساس می کنید
02:42
heart belongs in that location.
49
162320
2980
قلب شما به آن مکان تعلق دارد.
02:45
But, maybe your parents, your grandparents, your great grandparents were not originally
50
165300
7300
اما، شاید پدر و مادر، پدربزرگ و مادربزرگ شما، پدربزرگ و مادربزرگ شما اصالتاً
02:52
from that country.
51
172600
2540
اهل آن کشور نبوده اند.
02:55
And at some point, almost everyone's family's have moved around and immigrated to another
52
175140
5590
و در مقطعی، خانواده تقریباً همه به اطراف نقل مکان کرده و به مکان دیگری مهاجرت کرده اند
03:00
place.
53
180730
1000
.
03:01
My family as well.
54
181730
1000
خانواده من هم همینطور
03:02
So today I'd like to share a quick little story about my family heritage and also show
55
182730
5980
بنابراین امروز می خواهم یک داستان کوتاه کوتاه درباره میراث خانوادگی خود به اشتراک بگذارم و همچنین
03:08
you some DNA.
56
188710
3110
مقداری DNA را به شما نشان دهم.
03:11
DNA is your scientific, it's the little pieces inside of you, your chromosomes that really
57
191820
7860
DNA علمی شماست، این تکه های کوچک درون شما هستند، کروموزوم های شما که واقعا
03:19
show different things about you.
58
199680
2120
چیزهای متفاوتی را در مورد شما نشان می دهند.
03:21
My DNA makes my hair brown.
59
201800
2630
DNA من موهایم را قهوه ای می کند.
03:24
My DNA makes my eyes brown.
60
204430
2720
DNA من چشمانم را قهوه ای می کند.
03:27
My DNA also shows which countries my ancestors have come from.
61
207150
6590
DNA من همچنین نشان می دهد که اجداد من از کدام کشورها آمده اند.
03:33
The word ancestors means people from a long time ago.
62
213740
4470
اجداد در لغت به معنای مردمانی از زمان های دور است.
03:38
So it's not my parents, it's not my grandparents, it's before that.
63
218210
4390
پس پدر و مادر من نیستند، پدربزرگ و مادربزرگ من نیستند ، قبل از آن است.
03:42
If you want to talk about your parents, your grandparents, you could use the word relatives.
64
222600
6400
اگر می خواهید در مورد پدر و مادر، پدربزرگ و مادربزرگ خود صحبت کنید، می توانید از کلمه بستگان استفاده کنید.
03:49
Relatives.
65
229000
1520
بستگان.
03:50
These are usually people who you personally know, maybe they're currently alive, or you
66
230520
6250
اینها معمولاً افرادی هستند که شما شخصاً آنها را می شناسید، شاید در حال حاضر زنده هستند یا
03:56
just have known them in your life.
67
236770
1820
فقط آنها را در زندگی خود می شناسید.
03:58
They're your relatives.
68
238590
1280
آنها بستگان شما هستند
03:59
But, if you wanna talk about 200 years ago, these are your ancestors.
69
239870
5589
اما، اگر می خواهید درباره 200 سال پیش صحبت کنید، اینها اجداد شما هستند.
04:05
These are the people who are the foundation of your family tree.
70
245459
4421
اینها کسانی هستند که پایه شجره نامه شما هستند.
04:09
And the word family tree is something that we often use to talk about the growth of your
71
249880
5390
و کلمه شجره نامه چیزی است که ما اغلب برای صحبت در مورد رشد خانواده شما استفاده می کنیم
04:15
family.
72
255270
1000
.
04:16
You might talk about your grandma, your grandpa, your parents, your mom, your dad, you, and
73
256270
6399
ممکن است در مورد مادربزرگتان، پدربزرگتان، پدر و مادرتان، مادرتان، پدرتان، خودتان
04:22
then maybe if you have kids.
74
262669
1330
و شاید اگر بچه دارید صحبت کنید.
04:23
It's adding onto that.
75
263999
1320
به آن اضافه می کند.
04:25
It's creating a family tree.
76
265319
2331
این در حال ایجاد یک شجره نامه است.
04:27
So today I'd like to share with you a little story about my heritage.
77
267650
5019
بنابراین امروز می خواهم داستان کوچکی در مورد میراث خود با شما به اشتراک بگذارم.
04:32
I want you to guess, first of all, where do you think my ancestors came from?
78
272669
8391
می خواهم حدس بزنی، اول از همه، فکر می کنی اجداد من از کجا آمده اند؟
04:41
I'm from the US.
79
281060
1520
من از آمریکا هستم.
04:42
Right now I live in North Carolina and if you asked me, "Vanessa, where are you from?"
80
282580
6030
در حال حاضر من در کارولینای شمالی زندگی می کنم و اگر از من بپرسید "ونسا، اهل کجا هستید؟"
04:48
I would say I'm from the US.
81
288610
3149
من می گویم من از ایالات متحده هستم.
04:51
I'm from the US, the United States.
82
291759
3601
من از ایالات متحده، ایالات متحده هستم.
04:55
Or if you are an American and you ask me, "Where are you from?"
83
295360
3769
یا اگر آمریکایی هستید و از من می پرسید: اهل کجایی؟
04:59
If I said I'm from the US you would say, "I know, I know, of course."
84
299129
4220
اگر می‌گفتم اهل ایالات متحده هستم، می‌گویید، " می‌دانم، می‌دانم، البته."
05:03
But you might be asking more specifically which state are you from.
85
303349
4241
اما ممکن است بیشتر بپرسید که از کدام ایالت هستید.
05:07
So if someone said to me, "where are you from?", and they are also from the US, I need to be
86
307590
6250
بنابراین اگر کسی به من گفت، "تو اهل کجایی؟"، و آنها نیز از ایالات متحده هستند،
05:13
a little more specific, so I would say "I'm from South Carolina.
87
313840
5699
باید کمی دقیق تر صحبت کنم، بنابراین می گویم "من اهل کارولینای جنوبی هستم
05:19
This is where I grew up.
88
319539
1620
. اینجا جایی است که من بزرگ شده ام.
05:21
But I live in North Carolina."
89
321159
1961
اما من در کارولینای شمالی زندگی می کنم.
05:23
So if you have moved around a lot in your life, that might be a complicated question.
90
323120
4909
بنابراین اگر در زندگی خود زیاد جابجا شده اید ، ممکن است یک سوال پیچیده باشد.
05:28
Where are you from?
91
328029
1390
شما اهل کجا هستید؟
05:29
But when we talk about heritage, this is my great grandparents and beyond.
92
329419
6000
اما وقتی در مورد میراث صحبت می کنیم، این پدربزرگ و مادربزرگ بزرگ من و فراتر از آن است.
05:35
They are not originally from the US.
93
335419
2821
آنها اصالتاً اهل ایالات متحده نیستند.
05:38
My great grandparents, great, great grandparents, were not Native Americans.
94
338240
5169
پدربزرگ و مادربزرگ من، پدربزرگ و مادربزرگ بزرگ من، بومیان آمریکایی نبودند.
05:43
They did not live in this North American area 500 years ago.
95
343409
7070
آنها 500 سال پیش در این منطقه آمریکای شمالی زندگی نمی کردند .
05:50
In fact, they didn't really live here 200 years ago or 300 years ago, they moved here,
96
350479
5541
در واقع، آنها واقعاً 200 سال پیش یا 300 سال پیش اینجا زندگی نمی کردند، آنها به اینجا نقل مکان کردند،
05:56
they immigrated here recently.
97
356020
2000
آنها اخیراً به اینجا مهاجرت کردند.
05:58
So, some of you have guessed Russia, some of you guessed Brazil, some of you guessed
98
358020
6950
بنابراین، برخی از شما روسیه را حدس زده اید، برخی از شما برزیل را حدس زده اید، برخی از شما ایتالیا را حدس زده اید
06:04
Italy, some of you guessed Mars.
99
364970
2919
، برخی از شما مریخ را حدس زده اید.
06:07
Pretty close.
100
367889
1961
خیلی نزدیک.
06:09
Some of you guessed in Japan?
101
369850
5230
برخی از شما در ژاپن حدس زدید؟
06:15
Okay.
102
375080
1059
باشه.
06:16
Well, actually part of my family, we would say my father's side of the family, so you
103
376139
9560
خوب، در واقع بخشی از خانواده من، ما می گوییم طرف خانواده پدرم، بنابراین شما
06:25
can use this as well.
104
385699
1381
می توانید از این نیز استفاده کنید.
06:27
My mother's side of the family or my father's side of the family.
105
387080
4979
طرف خانواده مادرم یا طرف خانواده پدرم .
06:32
Now for my mother's side of the family, it's a little bit less recent, so the stories about
106
392059
6110
حالا برای خانواده مادرم ، کمی جدیدتر است، بنابراین داستان
06:38
their immigration is a little bit less close to me, but on my father's side, on my father's
107
398169
8770
های مهاجرت آنها کمی کمتر به من نزدیک است، اما از طرف پدرم، از طرف پدرم
06:46
side, that's the expression here, on my father's side or on my dad's side, my great grandparents
108
406939
7310
، این عبارت در اینجا، در مورد پدرم است. پدربزرگ و مادربزرگ من از طرف یا طرف پدرم
06:54
came from, what do you think?
109
414249
3200
آمده اند، نظر شما چیست؟
06:57
Italy.
110
417449
1101
ایتالیا
06:58
So, my great grandma and my great grandpa, they were from close to the city of Naples.
111
418550
8869
بنابراین، مادربزرگ من و پدربزرگ من، آنها از نزدیک شهر ناپل بودند.
07:07
In the US, or in English, we say Naples, not Napoli, but it's the same place.
112
427419
6610
در آمریکا یا به انگلیسی می گوییم ناپل نه ناپولی، اما همان جاست.
07:14
So they came from a farming village near Naples.
113
434029
5491
بنابراین آنها از یک روستای کشاورزی در نزدیکی ناپل آمدند.
07:19
And my great grandfather, he moved to the US, he immigrated away from Italy and he went
114
439520
7970
و پدربزرگ من، او به ایالات متحده نقل مکان کرد ، او از ایتالیا مهاجرت کرد و
07:27
to the US and he had a wife and then they had three kids, but this was the turn of the
115
447490
8899
به آمریکا رفت و یک همسر داشت و سپس آنها صاحب سه فرزند شدند، اما این نوبت
07:36
century.
116
456389
1000
قرن بود.
07:37
This expression "the turn of the century" means 1900, maybe 1910, around this time.
117
457389
8481
این عبارت «نوبت قرن» به معنای 1900، شاید 1910، در همین زمان است.
07:45
He moved to the US around then and had a family, but his wife died.
118
465870
5030
او در آن زمان به ایالات متحده نقل مکان کرد و خانواده داشت، اما همسرش فوت کرد.
07:50
So he had three children, he also had to work, so he needed someone to help take care of
119
470900
6400
بنابراین او سه فرزند داشت، او همچنین مجبور بود کار کند، بنابراین به کسی نیاز داشت که در مراقبت از
07:57
his family.
120
477300
1000
خانواده اش کمک کند.
07:58
Maybe he was lonely too.
121
478300
1569
شاید او هم تنها بود.
07:59
So, something that doesn't really happen nowadays.
122
479869
3561
بنابراین، چیزی که امروزه واقعاً اتفاق نمی افتد.
08:03
In fact, I'd be pretty surprised if this happened in a western country nowadays, but he wrote
123
483430
6409
در واقع، اگر این روزها در یکی از کشورهای غربی این اتفاق بیفتد، بسیار تعجب خواهم کرد ، اما او
08:09
a letter to his mother who lived back in Italy and he said, "Mom, I need a wife.
124
489839
9651
نامه ای به مادرش که در ایتالیا زندگی می کرد نوشت و او گفت: "مامان، من به یک همسر
08:19
I need a mother for my children.
125
499490
1899
نیاز دارم. من برای فرزندانم به یک مادر نیاز دارم.
08:21
Can you help me find a good woman to help raise my children and move to the US with
126
501389
6751
آیا می‌توانید به من کمک کنید که یک زن خوب پیدا کنم تا به تربیت فرزندانم کمک کند و با من به ایالات متحده نقل مکان
08:28
me?"
127
508140
1000
کنم؟»
08:29
So she needs to be adventurous, she needs to be responsible, and she needs to be willing
128
509140
4810
بنابراین او باید ماجراجو باشد، باید مسئولیت پذیر باشد، و باید مایل
08:33
to move far away from her family.
129
513950
2390
باشد که از خانواده اش دور شود.
08:36
So, his mom said, "Don't worry son.
130
516340
2290
بنابراین، مامانش گفت: "نگران نباش پسر،
08:38
I'll do it."
131
518630
1000
من این کار را می کنم."
08:39
And she found a woman, she told him this is her height, this is her width, this is her
132
519630
5580
و زنی پیدا کرد، به او گفت این قدش است، این عرضش است، این
08:45
weight, you can get a wedding dress for her.
133
525210
3440
وزنش است، می توانی برایش لباس عروس بگیری.
08:48
So, he got a wedding dress for her, he took a boat back to Italy and he met her.
134
528650
7030
بنابراین، او یک لباس عروس برای او گرفت، او با قایق به ایتالیا بازگشت و او را ملاقات کرد.
08:55
But, one day while he was there, he looked out the window of his house and he saw a woman
135
535680
7850
اما، یک روز در حالی که او آنجا بود، از پنجره خانه خود به بیرون نگاه کرد و زنی را دید که در
09:03
walking by and guess what happened?
136
543530
3710
حال عبور است و حدس بزنید چه اتفاقی افتاده است؟
09:07
He fell in love with her, this random woman who was walking by, and that's my great grandmother.
137
547240
7090
او عاشق او شد، این زن تصادفی که از آنجا رد می شد، و آن مادربزرگ من است.
09:14
I don't know what happened to the other woman, but the woman who was walking by the window
138
554330
6440
من نمی دانم چه اتفاقی برای زن دیگر افتاد، اما زنی که در ایتالیا از کنار پنجره راه می رفت
09:20
in Italy, she was much taller than the previous woman, so the wedding dress was too short
139
560770
7250
، از زن قبلی بسیار بلندتر بود، بنابراین لباس عروس خیلی کوتاه بود
09:28
and in a lot of their pictures, her wedding dress is not touching the floor.
140
568020
4450
و در بسیاری از عکس های آنها، عروسی او بود. لباس به زمین نمی خورد
09:32
It's quite short.
141
572470
1750
این کاملا کوتاه است.
09:34
But this was their story of true love and she was willing to leave her family to go
142
574220
5890
اما این داستان عشق واقعی آنها بود و او حاضر شد خانواده اش را ترک کند
09:40
to the US and to leave her homeland, to immigrate to the US.
143
580110
6780
و به آمریکا برود و وطن خود را ترک کند و به آمریکا مهاجرت کند.
09:46
And really, this seems like an amazing story, but almost every family in the US has a similar
144
586890
6570
و واقعاً، این یک داستان شگفت‌انگیز به نظر می‌رسد، اما تقریباً هر خانواده در ایالات متحده
09:53
origin story, a story of their heritage.
145
593460
3430
داستان منشأ مشابهی دارد، داستانی از میراث خود.
09:56
And when she moved to the US, she had three children and then he died, so she had six
146
596890
4730
و هنگامی که او به ایالات متحده نقل مکان کرد، او صاحب سه فرزند شد و سپس او مرد، بنابراین او صاحب شش
10:01
children.
147
601620
1000
فرزند شد.
10:02
It's quite amazing.
148
602620
1000
این کاملا شگفت انگیز است.
10:03
She did it.
149
603620
1000
او انجامش داد.
10:04
She survived.
150
604620
1000
او زنده ماند.
10:05
Her children survived and their children survived and their children survived, and that's me.
151
605620
6600
بچه هایش زنده ماندند و بچه هایشان زنده ماندند و بچه هایشان زنده ماندند و من هستم.
10:12
So, this is a pretty typical American immigration story, especially around the turn of the century.
152
612220
8860
بنابراین، این یک داستان بسیار معمولی مهاجرت آمریکایی است، به خصوص در اواخر قرن.
10:21
Turn of the century is that 1900, 1910, around that time.
153
621080
4360
نوبت قرن است که 1900، 1910، در همان زمان.
10:25
So, I used to think, I always thought that my DNA, my chromosomes, were 25 percent Italian,
154
625440
12310
بنابراین، من قبلاً فکر می کردم، همیشه فکر می کردم که DNA من، کروموزوم های من، 25 درصد ایتالیایی هستند
10:37
it's my great grandparents on my father's side, so I imagined that I was probably 25
155
637750
6630
، پدربزرگ و مادربزرگ من از طرف پدرم هستند ، بنابراین تصور می کردم که احتمالاً 25
10:44
percent Italian.
156
644380
1200
درصد ایتالیایی هستم.
10:45
But, I recently found out the truth.
157
645580
4370
اما، اخیراً حقیقت را فهمیدم.
10:49
The truth was a little shocking.
158
649950
2270
حقیقت کمی تکان دهنده بود.
10:52
So, you might have heard of a website or a service called 23 and Me.
159
652220
5600
بنابراین، ممکن است نام وب سایت یا سرویسی به نام 23 and Me را شنیده باشید.
10:57
23 is the number of chromosomes that you have in your body and Dan, my husband, he bought
160
657820
7580
23 تعداد کروموزوم هایی که تو بدنت هست و دن شوهرم
11:05
this service for me as a present and you spit, you use some of your saliva, and you send
161
665400
8440
این سرویس رو برام هدیه خریده و تف میکنی و مقداری از بزاقت استفاده میکنی و براشون میفرستی و
11:13
it to them and they analyze your DNA to try to figure out where you are really from.
162
673840
7260
دی ان ای تو رو تجزیه و تحلیل میکنن سعی کنید بفهمید واقعا اهل کجا هستید
11:21
Because maybe my parents were from a certain location, but what actually got passed down
163
681100
6320
زیرا شاید پدر و مادرم اهل یک مکان خاص بودند ، اما آنچه در واقع به من منتقل شد
11:27
to me.
164
687420
1000
.
11:28
And this phrasal verb, passed down, means something that you give to someone else.
165
688420
4960
و این فعل عبارتی که منتقل می شود به معنای چیزی است که شما به دیگری می دهید.
11:33
Maybe it's physically passing down.
166
693380
2010
شاید از نظر جسمی از بین می رود.
11:35
For example, this cup is not from my grandparents, but let's imagine that my grandparents loved
167
695390
6680
به عنوان مثال، این فنجان از پدربزرگ و مادربزرگ من نیست، اما بیایید تصور کنیم که پدربزرگ و مادربزرگ من
11:42
this cup.
168
702070
1000
این فنجان را دوست داشتند.
11:43
Maybe they loved elephants.
169
703070
1870
شاید آنها عاشق فیل بودند.
11:44
So they gave it to my parents, they passed it down to my parents and then my parents
170
704940
6970
پس آن را به پدر و مادرم دادند، آن را به پدر و مادرم دادند و سپس پدر و مادرم
11:51
passed it down to me.
171
711910
1350
آن را به من دادند.
11:53
This is physically giving something to the next generation.
172
713260
5020
این از نظر فیزیکی چیزی به نسل بعدی می دهد.
11:58
But we can use that for your DNA or your chromosomes as well and that's exactly how I used this.
173
718280
7080
اما ما می‌توانیم از آن برای DNA یا کروموزوم‌های شما نیز استفاده کنیم و من دقیقاً از آن استفاده کردم.
12:05
There are certain things that were passed down in my DNA.
174
725360
4700
چیزهای خاصی در DNA من منتقل شده است.
12:10
So I did this DNA test and I'd like to show you.
175
730060
4760
بنابراین من این آزمایش DNA را انجام دادم و می خواهم به شما نشان دهم.
12:14
I'm gonna share my screen with you.
176
734820
1740
من صفحه ام را با شما به اشتراک می گذارم.
12:16
I'd like to show you exactly where my DNA says that I'm from.
177
736560
5830
من می خواهم به شما نشان دهم که DNA من دقیقاً از کجاست .
12:22
Of course there's a little bit of uncertainty here, but it's pretty clear and it's not 25
178
742390
7030
البته در اینجا کمی عدم قطعیت وجود دارد، اما کاملاً واضح است و 25
12:29
percent Italian.
179
749420
1310
درصد ایتالیایی نیست.
12:30
I want you to guess, what is the highest percent?
180
750730
3900
می‌خواهم حدس بزنید، بالاترین درصد چقدر است؟
12:34
Which country is the highest percent of my DNA?
181
754630
5280
کدام کشور بیشترین درصد DNA من را دارد ؟
12:39
What do you think?
182
759910
1620
شما چی فکر میکنید؟
12:41
Because I already said it's not Italian, you can probably guess that, but there are some
183
761530
4960
چون قبلاً گفتم ایتالیایی نیست، احتمالاً می توانید حدس بزنید، اما چند
12:46
other countries.
184
766490
1000
کشور دیگر وجود دارند.
12:47
In fact, Italian was maybe third or fourth.
185
767490
3460
در واقع ایتالیایی شاید سوم یا چهارم بود.
12:50
So I'd like to know, what's your guess?
186
770950
2780
بنابراین من می خواهم بدانم، حدس شما چیست؟
12:53
What do you think is the top in my DNA?
187
773730
3460
به نظر شما قسمت بالای DNA من چیست؟
12:57
I'm gonna share my screen here with you and I'd like to show you the reality.
188
777190
7030
من صفحه نمایشم را در اینجا با شما به اشتراک می گذارم و می خواهم واقعیت را به شما نشان دهم.
13:04
I was also going to show you my husband's DNA, but unfortunately, I can't.
189
784220
14800
من هم قصد داشتم DNA شوهرم را به شما نشان دهم که متاسفانه نمی توانم.
13:19
Okay, I'm gonna show you this.
190
799020
2570
باشه، اینو بهت نشون میدم
13:21
I can't because he's not here right now, so I want to make sure that he's here to talk
191
801590
4400
من نمی توانم زیرا او در حال حاضر اینجا نیست، بنابراین می خواهم مطمئن شوم که او اینجاست تا در
13:25
about his own DNA.
192
805990
1130
مورد DNA خودش صحبت کند.
13:27
All right, you can see on the screen it says Vanessa Prothe, that's me, and then you can
193
807120
5510
بسیار خوب، روی صفحه می توانید ببینید که Vanessa Prothe، آن من هستم، و سپس می توانید
13:32
also see European 98.1 percent.
194
812630
4280
98.1 درصد اروپایی را نیز ببینید.
13:36
This is no surprise.
195
816910
1440
این تعجبی ندارد.
13:38
I am pretty certain that most of my ancestors came from Europe.
196
818350
6960
من کاملاً مطمئن هستم که اکثر اجداد من از اروپا آمده اند.
13:45
But let's take a look at the highest percent.
197
825310
4950
اما بیایید نگاهی به بالاترین درصد بیندازیم.
13:50
It says British and Irish, specifically the United Kingdom.
198
830260
6590
می گوید بریتانیا و ایرلندی، به ویژه بریتانیا.
13:56
So here it says that 19.8, so this almost 20 percent, of my DNA is from the UK.
199
836850
10190
بنابراین اینجا می گوید که 19.8، یعنی تقریباً 20 درصد از DNA من از بریتانیا است.
14:07
Maybe that's not so surprising.
200
847040
2260
شاید این چندان تعجب آور نباشد.
14:09
There were a lot of people from the UK who moved to the US, but let's take a look at
201
849300
4700
افراد زیادی از بریتانیا بودند که به ایالات متحده نقل مکان کردند، اما بیایید نگاهی به
14:14
the next one.
202
854000
1000
مورد بعدی بیندازیم.
14:15
This is the one that was the most surprising to me.
203
855000
3420
این یکی از مواردی است که برای من غافلگیر کننده ترین بود .
14:18
19.4 percent is French and German, specifically Germany.
204
858420
7910
19.4 درصد فرانسوی و آلمانی به ویژه آلمان هستند.
14:26
Now this was really shocking to me because I know that Dan, my husband, has most of his
205
866330
5330
اکنون این برای من واقعاً تکان دهنده بود زیرا می دانم که دان، شوهرم، بیشتر میراث خود
14:31
heritage from Germany.
206
871660
1440
را از آلمان دارد.
14:33
And when he took this test, it was true.
207
873100
2710
و وقتی او این آزمایش را انجام داد، درست بود.
14:35
Most of his DNA came from Germany and it's a little bit vague because there are a lot
208
875810
4910
بیشتر DNA او از آلمان آمده است و کمی مبهم است زیرا
14:40
of changing borders within the last 500 years, but in general, they predict that my ancestors
209
880720
8350
در 500 سال گذشته مرزهای زیادی تغییر کرده است، اما به طور کلی آنها پیش بینی می کنند که اجداد من
14:49
lived in Germany within the last 200 years.
210
889070
3190
در 200 سال گذشته در آلمان زندگی می کردند.
14:52
But let's take a look at Italy.
211
892260
3020
اما بیایید نگاهی به ایتالیا بیندازیم.
14:55
Only 11.7 percent.
212
895280
2810
فقط 11.7 درصد
14:58
How interesting.
213
898090
2560
چه جالب.
15:00
Even though my great grandparents directly came from Italy and I know that they came
214
900650
5480
اگرچه پدربزرگ و مادربزرگ من مستقیماً از ایتالیا آمده اند و من می دانم که آنها
15:06
from Italy, I still only have 11.7 percent Italian DNA.
215
906130
5810
از ایتالیا آمده اند، من هنوز فقط 11.7 درصد DNA ایتالیایی دارم.
15:11
And the next one is Polish.
216
911940
2740
و بعدی لهستانی است.
15:14
This was also kind of surprising because I always felt like my Italian heritage was stronger
217
914680
5360
این نیز به نوعی تعجب آور بود زیرا همیشه احساس می کردم میراث ایتالیایی من قوی
15:20
than my Polish heritage, but it's pretty close actually.
218
920040
4000
تر از میراث لهستانی من است، اما در واقع بسیار نزدیک است.
15:24
Nine point three percent.
219
924040
1450
نه امتیاز سه درصد
15:25
So, nine point three percent of my heritage is from Poland.
220
925490
4520
بنابراین، نه درصد از میراث من از لهستان است.
15:30
And then the next one is the Balkan peninsula.
221
930010
2930
و بعد شبه جزیره بالکان است.
15:32
Now this is just generally this area.
222
932940
2090
اکنون این فقط به طور کلی این منطقه است.
15:35
It's quite vague because there's a lot of movement within the people.
223
935030
4450
این کاملا مبهم است زیرا تحرکات زیادی در بین مردم وجود دارد.
15:39
So in the past 100 years, 200, 300 years, a lot of groups have moved around.
224
939480
7100
بنابراین در 100 سال، 200، 300 سال گذشته ، گروه های زیادی به اطراف حرکت کرده اند.
15:46
But, in general, they predicted that three point four percent of my DNA came from this
225
946580
5610
اما، به طور کلی، آنها پیش بینی کردند که سه و چهار درصد از DNA من از این
15:52
area.
226
952190
1000
منطقه است.
15:53
And then we have the Iberian peninsula.
227
953190
1520
و سپس شبه جزیره ایبری را داریم.
15:54
This is Spain and Portugal, modern Spain and Portugal.
228
954710
5670
اینجا اسپانیا و پرتغال، اسپانیا مدرن و پرتغال است.
16:00
And I wanna help you pronounce this word, peninsula.
229
960380
3760
و من می خواهم به شما کمک کنم تا این کلمه را تلفظ کنید، شبه جزیره.
16:04
Peninsula.
230
964140
1000
شبه جزیره
16:05
Because it can be kinda tricky.
231
965140
2310
زیرا ممکن است کمی مشکل باشد.
16:07
When you say 'penins'- 'pe'- it kind of sounds like a 'u', 'pe', 'peninsula'.
232
967450
9280
وقتی می گویید "penins" - "pe" - به نوعی مانند "u"، "pe"، "شبه جزیره" به نظر می رسد.
16:16
So you're gonna say that second 'u' in the same way.
233
976730
2330
بنابراین شما می خواهید آن دوم "u" را به همان شیوه بگویید.
16:19
Peninsula.
234
979060
1000
شبه جزیره
16:20
Peninsula.
235
980060
1000
شبه جزیره
16:21
Peninsula.
236
981060
1000
شبه جزیره
16:22
So the Iberian peninsula, and then we also have some broad Scandinavian, maybe two percent.
237
982060
10060
بنابراین، شبه جزیره ایبری، و پس از آن ما نیز مقداری اسکاندیناوی وسیع، شاید دو درصد داریم.
16:32
And then down here it says possibly some Western Asian Turkish, then maybe Iraq or Iran, maybe
238
992120
11421
و سپس در اینجا می گوید احتمالاً ترکی غرب آسیا، سپس شاید عراق یا ایران، شاید
16:43
within this area.
239
1003541
1749
در این منطقه.
16:45
It's quite low, but it's possible.
240
1005290
2650
بسیار کم است، اما ممکن است.
16:47
And then finally, we have zero point one percent North African.
241
1007940
6630
و در نهایت، نقطه صفر یک درصد شمال آفریقا داریم.
16:54
Oh, this is quite interesting to me because I never imagined this, but it seems like genetically
242
1014570
8060
اوه، این برای من بسیار جالب است زیرا هرگز تصورش را نمی کردم، اما به نظر می رسد که از نظر ژنتیکی
17:02
it's pretty true.
243
1022630
1920
کاملاً درست است.
17:04
So this is a pretty cool website where you can see all these things.
244
1024550
3390
بنابراین این یک وب سایت بسیار جالب است که در آن می توانید همه این موارد را ببینید.
17:07
We can see how recently my ancestors came from these places.
245
1027940
6820
ما می توانیم ببینیم که اجداد من چقدر اخیراً از این مکان ها آمده اند.
17:14
We can see my parents.
246
1034760
1490
ما می توانیم پدر و مادرم را ببینیم.
17:16
We can see the actual chromosomes.
247
1036250
2010
ما می توانیم کروموزوم های واقعی را ببینیم.
17:18
I think it's really interesting to see all of this, so I hope that was a little bit interesting
248
1038260
5270
من فکر می کنم دیدن همه اینها واقعاً جالب است ، بنابراین امیدوارم برای شما کمی جالب
17:23
to you.
249
1043530
1000
بوده باشد.
17:24
And I'm curious to you.
250
1044530
1930
و من برای شما کنجکاو هستم.
17:26
What would you say when I ask you where are you from?
251
1046460
4599
وقتی از شما بپرسم اهل کجا هستید چه می گویید ؟
17:31
Where are you from?
252
1051059
1000
شما اهل کجا هستید؟
17:32
First, you're gonna say the country that you live in, but I wanna know what's your real
253
1052059
5961
اول، شما می خواهید بگویید کشوری که در آن زندگی می کنید، اما من می خواهم بدانم میراث واقعی شما چیست
17:38
heritage.
254
1058020
1670
.
17:39
Let me know in the comments.
255
1059690
1540
در نظرات به من اطلاع دهید.
17:41
What's your real heritage?
256
1061230
1910
میراث واقعی شما چیست؟
17:43
And when you ask someone this question, make sure that your pronunciation is accurate and
257
1063140
5410
و وقتی از کسی این سوال را می‌پرسید، مطمئن شوید که تلفظ شما دقیق
17:48
is natural, so I'm gonna help you to pronounce this question and I want you to be able to
258
1068550
4020
و طبیعی است، بنابراین من به شما کمک می‌کنم این سوال را تلفظ کنید و می‌خواهم بتوانید
17:52
pronounce it with me.
259
1072570
1000
آن را با من تلفظ کنید.
17:53
Are you ready?
260
1073570
1000
اماده ای؟
17:54
Please try to repeat with me.
261
1074570
3190
لطفا سعی کنید با من تکرار کنید.
17:57
What's your heritage?
262
1077760
3540
میراث شما چیست؟
18:01
So make sure for that first question it's pretty straightforward.
263
1081300
3810
بنابراین مطمئن شوید که برای اولین سوال بسیار ساده است.
18:05
What's, what's, but then the second word.
264
1085110
3760
چیست، چیست، اما بعد کلمه دوم.
18:08
Your.
265
1088870
1000
شما
18:09
Your.
266
1089870
1000
شما
18:10
Even though it is 'your', y-o-u-r, it's gonna sound like y-e-r.
267
1090870
6490
حتی اگر "تو" باشد، y-o-u-r، مانند y-e-r به نظر می رسد.
18:17
Your.
268
1097360
1860
شما
18:19
Your heritage.
269
1099220
1190
میراث شما
18:20
What's your heritage?
270
1100410
1450
میراث شما چیست؟
18:21
And that final word.
271
1101860
2020
و آن کلام پایانی
18:23
Heritage.
272
1103880
1170
میراث.
18:25
Heritage.
273
1105050
1160
میراث.
18:26
Heritage.
274
1106210
1170
میراث.
18:27
That final sound, 'g', 'g', 'g', heritage.
275
1107380
5429
آن صدای نهایی، "g"، "g"، "g"، میراث.
18:32
What's your heritage?
276
1112809
1071
میراث شما چیست؟
18:33
Well, I hope that you can use that question accurately and ask anyone who you are curious
277
1113880
6790
خوب، امیدوارم که بتوانید از این سوال به درستی استفاده کنید و از هر کسی که در موردش کنجکاو هستید بپرسید که
18:40
about, what's your heritage?
278
1120670
1830
میراث شما چیست؟
18:42
Maybe even ask your parents.
279
1122500
1510
شاید حتی از والدین خود بپرسید.
18:44
Maybe they've never told you about their great grandparents or someone else they know in
280
1124010
4190
شاید آنها هرگز در مورد پدربزرگ و مادربزرگ خود یا شخص دیگری که در
18:48
your family who has immigrated from another place.
281
1128200
3370
خانواده شما می شناسند که از جای دیگری مهاجرت کرده است به شما نگفته باشند .
18:51
And I think for me, it's possible that even though my DNA is only 11 percent Italian,
282
1131570
7690
و من فکر می کنم برای من، این امکان وجود دارد که با وجود اینکه DNA من فقط 11 درصد ایتالیایی است،
18:59
maybe those people who were from Italy, my great grandparents, maybe their great, great
283
1139260
8000
شاید آن افرادی که اهل ایتالیا بودند، پدربزرگ و مادربزرگ من، شاید
19:07
grandparents came from the Balkan peninsula or came from Western Asia.
284
1147260
7650
پدربزرگ و مادربزرگ بزرگشان از شبه جزیره بالکان یا از غرب آسیا آمده بودند.
19:14
Maybe those other parts of my DNA are actually from them, but their ancestors came from other
285
1154910
6630
شاید آن قسمت های دیگر DNA من در واقع از آنها باشد، اما اجداد آنها از جاهای دیگر آمده اند
19:21
places.
286
1161540
1000
.
19:22
You never know because the world is really a small place and within the last 300, even
287
1162540
6230
شما هرگز نمی دانید زیرا جهان واقعاً یک مکان کوچک است و در 300، حتی
19:28
400 years, a lot of movement and immigration has happened in other places.
288
1168770
5090
400 سال گذشته، جابجایی ها و مهاجرت های زیادی در جاهای دیگر اتفاق افتاده است.
19:33
So, I wanna know, what's your heritage and where are you from right now?
289
1173860
4630
بنابراین، من می خواهم بدانم، میراث شما چیست و در حال حاضر اهل کجا هستید؟
19:38
Let me know in the comments and I hope that you enjoyed this quick, spontaneous lesson.
290
1178490
5420
در نظرات به من اطلاع دهید و امیدوارم از این آموزش سریع و خودجوش لذت برده باشید.
19:43
We've talked for about 20 minutes now about your country, about heritage, and we've talked
291
1183910
4680
ما اکنون حدود 20 دقیقه در مورد کشور شما، در مورد میراث صحبت کرده ایم، و در
19:48
about some excellent, useful vocabulary words, some phrasal verbs, some other expressions.
292
1188590
6500
مورد چند لغت عالی و مفید، برخی از افعال عبارتی، برخی عبارات دیگر صحبت کرده ایم.
19:55
If there are any words that you didn't understand and you'd like to ask me about, write a question
293
1195090
5250
اگر کلمه ای هست که متوجه نشدید و دوست دارید از من بپرسید،
20:00
in the comments.
294
1200340
1430
در نظرات بنویسید.
20:01
Try to use these words, look them up yourself, and I will try my best to help you.
295
1201770
6380
سعی کنید از این کلمات استفاده کنید، خودتان آنها را جستجو کنید و من تمام تلاشم را می کنم تا به شما کمک کنم.
20:08
If you'd like to continue learning English with me, there are multiple ways.
296
1208150
4120
اگر می خواهید به یادگیری زبان انگلیسی با من ادامه دهید، راه های مختلفی وجود دارد.
20:12
You can always subscribe to my YouTube channel.
297
1212270
3440
همیشه می توانید در کانال یوتیوب من مشترک شوید.
20:15
There are new lessons every Friday.
298
1215710
3900
هر جمعه دروس جدید هست.
20:19
Sometimes they are live lessons, sometimes they're not.
299
1219610
3120
گاهی اوقات آنها دروس زنده هستند، گاهی اوقات نیستند.
20:22
But every Friday there is a new lesson here on my YouTube channel, so make sure you subscribe
300
1222730
4980
اما هر جمعه یک درس جدید در اینجا در کانال یوتیوب من وجود دارد، بنابراین حتماً مشترک شوید
20:27
and click the bell to get a little notification.
301
1227710
2800
و روی زنگ کلیک کنید تا یک اعلان کوچک دریافت کنید.
20:30
And then you can also read my free e-book, Five Steps to Becoming a Confident English
302
1230510
5830
و سپس می‌توانید کتاب الکترونیکی رایگان من، پنج قدم برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن انگلیسی را بخوانید
20:36
Speaker.
303
1236340
1000
.
20:37
This has helped thousands of English learners just to make the right steps because there's
304
1237340
3670
این به هزاران زبان‌آموز انگلیسی کمک کرده است تا قدم‌های درست را بردارند، زیرا
20:41
a lot of options out there about how to learn English, so I hope that this free e-book will
305
1241010
4970
گزینه‌های زیادی در مورد نحوه یادگیری زبان انگلیسی وجود دارد، بنابراین امیدوارم که این کتاب الکترونیکی رایگان
20:45
get you on the right path.
306
1245980
2060
شما را در مسیر درست قرار دهد.
20:48
Or you can continue to learn about heritage with me in the month of August.
307
1248040
3969
یا می توانید در ماه اوت با من در مورد میراث بیاموزید.
20:52
In the fearless fluency club, we're gonna be focusing on heritage and this general topic
308
1252009
5050
در باشگاه تسلط بی باک، ما روی میراث و این موضوع کلی
20:57
with conversations with vocabulary, with grammar, more pronunciation, so I hope that it will
309
1257059
4821
با مکالمه با واژگان، با دستور زبان، تلفظ بیشتر تمرکز خواهیم کرد، بنابراین امیدوارم
21:01
be really useful to you.
310
1261880
1600
که واقعا برای شما مفید باشد.
21:03
You can check out the fearless fluency club in the link in the description, and thanks
311
1263480
3870
شما می توانید باشگاه تسلط بی باک را در لینک موجود در توضیحات بررسی کنید، و از
21:07
so much for learning with me.
312
1267350
1140
اینکه با من یاد گرفتید بسیار سپاسگزارم.
21:08
I hope you have a beautiful day today and I'll see you again the next time.
313
1268490
3130
امیدوارم امروز روز قشنگی داشته باشی و دفعه بعد دوباره ببینمت.
21:11
Bye.
314
1271620
180
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7