AMERICAN vs BRITISH ENGLISH Vocabulary Differences

112,557 views ・ 2022-07-22

Speak English With Vanessa


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Vanessa: Hi, I'm  
0
0
1040
Vanessa: Merhaba, ben
00:01
Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and  today I have a very special guest. Let's see. 
1
1040
6640
SpeakEnglishWithVanessa.com'dan Vanessa ve bugün çok özel bir konuğum var. Görelim.
00:12
Are you ready to meet my very special guest today?  
2
12960
3360
Bugün çok özel konuğumla tanışmaya hazır mısınız?
00:16
You are going to meet Anna from English  Like A Native, and Anna is from the UK.  
3
16320
6640
English Like A Native'den Anna ile tanışacaksınız ve Anna Birleşik Krallık'tan.
00:22
So today you will be seeing my kitchen and  Anna's kitchen, American kitchen versus British  
4
22960
7200
Yani bugün benim mutfağımı ve Anna'nın mutfağını, Amerikan mutfağına karşı İngiliz
00:30
kitchen. We're going to be talking about some  vocabulary differences, some cultural differences,  
5
30160
5520
mutfağını göreceksiniz. Bazı kelime dağarcığı farklılıklarından, bazı kültürel farklılıklardan   bahsedeceğiz
00:35
and I hope that our chitchat will help you to  expand your vocabulary and have a fun time. 
6
35680
6000
ve umarım sohbetimiz kelime dağarcığınızı genişletmenize ve eğlenceli vakit geçirmenize yardımcı olur.
00:41
Thank you so much, Anna, for joining me. Anna: 
7
41680
2240
Bana katıldığın için çok teşekkür ederim Anna. Anna:
00:43
Oh, hi, Vanessa. Thank you  for having me on the channel. 
8
43920
2240
Ah, merhaba Vanessa. Beni kanalda gördüğünüz için teşekkür ederim.
00:46
Vanessa: Thanks so much. Well,  
9
46160
1200
Vanessa: Çok teşekkürler. Pekala,
00:47
I want to let our students know before we  start with our tours that like always, I have  
10
47360
4960
Turlarımıza  başlamadan önce öğrencilerimize her zaman olduğu gibi
00:52
created a free PDF worksheet with all of today's  vocabulary, pronunciation tips, cultural tips,  
11
52320
6560
bugünün tüm kelime dağarcığını, telaffuz ipuçlarını, kültürel ipuçlarını,
00:58
anything that comes up along the way. So you  can download that free PDF with the link in  
12
58880
4080
yol boyunca ortaya çıkan her şeyi içeren ücretsiz bir PDF çalışma sayfası oluşturduğumu bildirmek istiyorum. Böylece, açıklamadaki bağlantıyla bu ücretsiz PDF'yi indirebilirsiniz
01:02
the description. All right, let's get started  by watching the tour of my American kitchen,  
13
62960
6560
. Pekala, Amerikan mutfağımın turunu izleyerek başlayalım
01:09
and then after that, we'll take a look at your  kitchen, Anna. Let's watch the tour of my kitchen. 
14
69520
4880
ve ardından mutfağınıza bir göz atalım Anna. Haydi mutfağımın turunu izleyelim.
01:14
Welcome to my American kitchen. Today I'd like  to give you a mini tour around the kitchen,  
15
74400
5200
Amerikan mutfağıma hoş geldiniz. Bugün size mutfakta küçük bir tur atmak istiyorum
01:19
and I'm curious, what's different from your  country? We all probably have a place to cook,  
16
79600
5200
ve merak ediyorum, sizin ülkenizden farklı olan ne ? Muhtemelen hepimizin yemek pişirecek bir yeri vardır,
01:24
but I'm sure that it looks different all around  the world. So let's get started by taking a look  
17
84800
4880
ama eminim ki dünyanın her yerinde farklı görünür . O halde yiyeceklerimizi sakladığımız yer olan buzdolabına bir göz atarak başlayalım
01:29
at the place where we keep our food, the fridge.  Fridges in the US have a stereotype of being huge,  
18
89680
6800
. ABD'deki buzdolaplarının çok büyük olduğu şeklinde bir klişe vardır
01:36
and it's true. This is our fridge. It is very  big, and it's great for keeping lots of food.  
19
96480
7200
ve bu doğrudur. Bu bizim buzdolabımız. Çok büyüktür ve pek çok yiyeceği saklamak için harikadır.
01:43
Because I have kids, the fridge is covered in  memorabilia, things from our children, pictures. 
20
103680
6800
Çocuklarım olduğu için buzdolabı hatıra eşyalarıyla, çocuklarımızdan gelen şeylerle, resimlerle kaplı.
01:50
Underneath the fridge is the  freezer, which you can't really see,  
21
110480
4320
Buzdolabının altında tam olarak göremediğiniz dondurucu bulunur,
01:54
but it is also very big. It's great for keeping  lots of things. Every two weeks or every three  
22
114800
6000
ancak aynı zamanda çok büyüktür. Pek çok şeyi saklamak için harikadır. Her iki haftada bir veya üç
02:00
weeks, I buy a lot of food. So I guess this is  different depending on the size of your fridge. 
23
120800
5120
haftada bir çok yiyecek alırım. Sanırım bu, buzdolabınızın boyutuna göre farklılık gösteriyor.
02:05
Beside the fridge is the oven or  the stove. So here's the stove top  
24
125920
4560
Buzdolabının yanında fırın veya ocak bulunur. İşte set üstü
02:10
and underneath here is the oven, but it's pretty  typical in the US to have either an electric  
25
130480
5680
ve altında fırın var, ancak ABD'de ya
02:16
stove top like I have or a gas stove top that has  a little flame and it cooks. This is what I have  
26
136160
6560
benim sahip olduğum gibi bir elektrikli   set üstü veya biraz alevi olan ve yemek pişiren gazlı bir set üstü ocak olması oldukça tipiktir. Bende bu var
02:22
there's knobs for turning it on. And over here are  some other little appliances, like our toaster.  
27
142720
6960
onu açmak için düğmeler var. Ve burada da ekmek kızartma makinemiz gibi başka küçük aletler var.
02:29
We have a four-slice toaster. There are four  people in our family, so this is very convenient. 
28
149680
5040
Dört dilimli bir tost makinemiz var. Ailemizde dört kişi var, yani bu çok uygun. Bulaşıkları nerede yıkadığımıza bir göz
02:34
And let me take you over to this side to take  a look at where we wash the dishes. So fun.  
29
154720
6000
atmanız için sizi bu tarafa götüreyim . Çok eğlenceli.
02:41
Before we get to the sink, I have my electric tea  kettle. I'd say that having an electric tea kettle  
30
161600
6000
Lavaboya gitmeden önce elektrikli çaydanlığımı alıyorum . ABD'deki çoğu evde elektrikli çaydanlığa   sahip olmanın
02:47
is pretty common in most homes in the US. Over here is my sink. So this is a really  
31
167600
5920
oldukça yaygın olduğunu söyleyebilirim. Burası benim lavabom. Yani bu
02:53
typical sink in the US. It has two basins.  These are the sink basins. And there is  
32
173520
5200
ABD'de gerçekten tipik bir lavabo. İki lavabosu vardır. Bunlar lavabo havzalarıdır. Ve
02:58
hot and cold water that come out. We also have a  little drinking water spigot right here. This is  
33
178720
9520
çıkan   sıcak ve soğuk su var. Ayrıca burada küçük bir içme suyu musluğumuz var. Bu
03:09
common, but it's not always filtered. It's often  just cold. It might be filtered a little bit more  
34
189040
6160
yaygındır, ancak her zaman filtrelenmez. Genellikle sadece soğuktur. Normal musluk suyunuzdan biraz daha fazla filtrelenmiş olabilir
03:15
than your usual tap water. That water isn't that  great to me. Instead, really excellently filtered  
35
195200
6240
. O su benim için o kadar harika değil. Bunun yerine, gerçekten mükemmel bir şekilde filtrelenmiş
03:21
water tastes so good. We also have a spray  nozzle. This is also really typical in the US.  
36
201440
6720
suyun tadı çok güzeldir. Ayrıca bir püskürtme başlığımız var. Bu, ABD'de de gerçekten tipiktir. Lavabodaki suyu
03:28
Right now it won't spray anything, because I  haven't turned on the water in the sink. But if  
37
208160
6080
açmadığım için şu anda hiçbir şey püskürtmüyor . Ama
03:34
I turn on the water in the sink, I can spray. On this side is my husband's coffee supplies  
38
214240
8560
lavabodaki suyu açarsam püskürtebilirim. Bu tarafta kocamın kahve malzemeleri
03:43
and our countertop where we do most of our  food preparation. And a cutting board. I have a  
39
223440
6880
ve yemek hazırlığımızın çoğunu yaptığımız tezgahımız var . Ve bir kesme tahtası.
03:50
little thing for compost. It's quite full  right now, actually. I need to take it outside.  
40
230320
5200
Kompost için küçük bir şeyim var. Aslında şu anda oldukça dolu. Dışarı çıkarmam gerekiyor.
03:55
But whenever we have food scraps or things like  that, I can put them in that little compost  
41
235520
6320
Ama ne zaman yiyecek artıklarımız veya buna benzer şeyler olursa , onları o küçük kompost
04:01
container, because we don't have a disposal, which  is pretty common in the US, especially in modern  
42
241840
7600
kabına koyabilirim, çünkü çöp kutumuz yok, bu ABD'de, özellikle modern evlerde oldukça yaygın
04:09
houses, but my house is from the late 1960s. One thing that you might notice I don't have  
43
249440
6560
, ama benim evim son zamanlardan kalma. 1960'lar. Burada olmadığını fark edebileceğiniz bir şey var
04:16
in here, and that is laundry. We have a separate  laundry room. It's actually just like a big closet  
44
256000
8000
, o da çamaşırhane. Ayrı bir çamaşır odamız var. Aslında
04:24
that has a washer and a dryer in it. You  will never see a washer and a dryer visible  
45
264000
7280
içinde çamaşır makinesi ve kurutucu bulunan büyük bir dolap gibi. Mutfakta hiçbir zaman görünür bir çamaşır makinesi ve kurutma makinesi görmezsiniz
04:31
in the kitchen. It's possible that it might be  in a closet behind doors that you can't see,  
46
271840
7280
.
04:39
like a little laundry closet. These rooms are  always separate, and that's just how it is. 
47
279120
5520
Küçük bir çamaşır dolabı gibi, göremediğiniz kapıların arkasındaki bir dolapta olabilir. Bu odalar her zaman ayrıdır ve bu böyledir. Sana göstermek
04:45
There's one more appliance I'd like to  show you, but I'm going to need to bring  
48
285680
2800
istediğim bir cihaz daha var ama
04:48
you down here to show you. In almost  every kitchen in the US, you will find  
49
288480
4400
sana göstermek için seni buraya getirmem gerekecek. ABD'deki hemen hemen her mutfakta
04:53
a lovely dishwasher. Uh, I love the dishwasher  so much and I feel so grateful for this, but it's  
50
293440
6320
güzel bir bulaşık makinesi bulacaksınız. Bulaşık makinesini çok seviyorum ve bunun için çok minnettarım ama bu
04:59
very typical in the US. I think you would be very  hard pressed to find a house in the US that does  
51
299760
5840
ABD'de çok yaygın. Bence ABD'de bulaşık makinesi olmayan bir ev bulmakta çok zorlanacaksınız
05:05
not have a dishwasher. Beside the dishwasher  is our trash can, and we have a recycling bin  
52
305600
6720
. Bulaşık makinesinin yanında çöp kutumuz var ve görüş alanımızdan çıkmış bir geri dönüşüm kutusu   var
05:12
out of view. In the US, most places, most cities  offer recycling, but usually you just throw  
53
312320
7840
. ABD'de çoğu yer, çoğu şehir geri dönüşüm sunar, ancak genellikle
05:20
all of your recycling in one bin and you don't  need to sort it. So you don't need to sort glass  
54
320160
4720
tüm geri dönüşümünüzü tek bir çöp kutusuna atarsınız ve ayırmanız gerekmez. Böylece cam   ve kağıdı ayırmanıza gerek kalmaz
05:24
and paper. I know some countries, you have to sort  colors of glass. There's a really strict process. 
55
324880
5760
. Bazı ülkeler biliyorum, camın renklerini ayırmanız gerekir. Gerçekten sıkı bir süreç var.
05:30
I'm curious, is your kitchen  different than mine? Let me know. 
56
330640
4400
Merak ediyorum, sizin mutfağınız benimkinden farklı mı? Bana bildirin.
05:35
All right, well that was my American kitchen.  Now let's take a look at Anna's British kitchen.  
57
335040
5920
Pekala, orası benim Amerikan mutfağımdı. Şimdi Anna'nın İngiliz mutfağına bir göz atalım.
05:40
Let's see if there's any differences or any  similarities. And I want you to be thinking about  
58
340960
4240
Herhangi bir farklılık veya benzerlik olup olmadığına bakalım.
05:45
your kitchen, too, and comparing it with what  we're showing you. All right. Let's watch that,  
59
345200
5440
Mutfağınızı da düşünmenizi ve onu size gösterdiğimiz şeyle karşılaştırmanızı istiyorum . Elbette. Şunu izleyelim,
05:50
and then we'll have a little chitchat about it. Anna: 
60
350640
1920
sonra bunun hakkında biraz sohbet ederiz. Anna:
05:52
Hello, hello. Here we are today in my kitchen. So  let me show you around. It's quite a large kitchen  
61
352560
8000
Merhaba, merhaba. Bugün mutfağımdayız. Size etrafı gezdirmeme izin verin.
06:01
for a house in the UK, and many of our kitchens  are quite small, and we have this little island.  
62
361680
6800
Birleşik Krallık'taki bir ev için oldukça geniş bir mutfak ve mutfaklarımızın çoğu oldukça küçük ve bu küçük adamız var.
06:09
Now, you don't always have space to have  an island here in the UK. We tend to cook  
63
369120
6400
Şimdi, Birleşik Krallık'ta bir adaya sahip olmak için her zaman yeriniz olmayabilir .
06:15
here on the hob and we tend to eat at the  island regularly. We eat here, snack here. 
64
375520
6400
Burada ocakta yemek pişirme eğilimindeyiz ve düzenli olarak adada yemek yeme eğilimindeyiz. Burada yiyoruz, burada atıştırıyoruz.
06:21
So above our hob we have our hood, and we can  turn on the lights or turn on the extractor fan.  
65
381920
8080
Ocağımızın üzerinde davlumbazımız var ve ışıkları ya da aspiratörü açabiliyoruz.
06:32
It's very noisy. And I've got a very messy herb  shelf here, a little herb rack. Now behind here,  
66
392800
6320
Bu çok gürültülü. Ve burada çok dağınık bir bitki rafım var, küçük bir bitki rafım. Şimdi burada,
06:40
we have our plug sockets and the main switch, a  main power switch to turn off the power to the  
67
400320
8960
prizlerimiz ve ana şalterimiz var, ocağa giden gücü ve burada davlumbaza giden gücü kapatmak için bir ana güç anahtarı
06:49
hob as well as the power to the hood here. And  then there's pots and pans in those drawers. 
68
409280
6560
. Ve ayrıca bu çekmecelerde tencere ve tavalar var.
06:55
We have a blackboard that we sometimes use to  write lists or let the children draw on. Now,  
69
415840
7600
Bazen liste yazmak veya çocukların çizim yapmasına izin vermek için kullandığımız bir karatahtamız var. Şimdi,
07:03
this inbuilt cupboard here is actually our  fridge. So big fridge. As you see, we have  
70
423440
7200
buradaki gömme dolap aslında bizim buzdolabımız. Çok büyük buzdolabı. Gördüğünüz gibi
07:10
filled it. And we have our freezer actually  in the garage, which is through there.  
71
430640
6880
doldurduk. Dondurucumuz aslında garajda, şuradaki tarafta.
07:17
We're lucky to have that extra space there. And  we keep our washer, dryer, and freezer in there.  
72
437520
5280
Orada fazladan boşluğa sahip olduğumuz için şanslıyız. Ve çamaşır makinemizi, kurutucumuzu ve dondurucumuzu orada tutuyoruz.
07:22
Normally that stuff would also be in the kitchen. And then moving around, we have more cupboards  
73
442800
4400
Normalde bu şeyler mutfakta da olurdu. Ve etrafta gezinirken, daha fazla dolabımız
07:27
and our microwave, which is built in up  here. And our oven. It's a mess in there.  
74
447200
5920
ve buraya yerleşik mikrodalga fırınımız var . Ve fırınımız. Orada bir karmaşa var.
07:33
Don't look in the oven. And then these  cupboards here aren't actually cupboards.  
75
453120
4080
Fırına bakmayın. Ayrıca buradaki dolaplar aslında dolap değil.
07:37
This one houses our dishwasher. And this one  here just below the sink is our recycling drawer. 
76
457200
10560
Bu, bulaşık makinemizi barındırıyor. Ve bu, lavabonun hemen altındaki geri dönüşüm çekmecemiz.
07:47
The appliances we have out are an air fryer,  which we cook a lot of chips and maybe chicken,  
77
467760
10640
Elimizdeki aletler, çok fazla cips ve belki de tavuk pişirdiğimiz fritöz,
07:58
[inaudible 00:07:59], things like that. Our toaster, then we have our electric kettle with  
78
478400
6320
[duyulmuyor 00:07:59], bunun gibi şeyler. Ekmek kızartma makinemiz, ardından elektrikli su ısıtıcımız
08:04
all our tea supplies. And we actually have  a soda stream. And then moving around here,  
79
484720
6160
tüm çay malzemelerimizle birlikte. Ve aslında bir soda akışımız var. Ve burada dolaşırken,
08:10
we have our sink. We tend to have a loose  basin that we can fill, have on the side,  
80
490880
6000
lavabomuz var. Doldurabileceğimiz, yan tarafta bulundurabileceğimiz,
08:16
wash up, and then pour away any excess juices and  water down the sink here. Now we actually have  
81
496880
6160
yıkayabileceğimiz ve ardından fazla meyve sularını ve suyu buradaki lavaboya dökebileceğimiz gevşek bir leğene sahip olma eğilimindeyiz. Artık
08:23
a mixer tap and our draining board. Obviously,  I've been doing some washing up this morning. And  
82
503040
4560
bir mikser musluğumuz ve drenaj tahtamız var. Açıkçası bu sabah biraz bulaşık yıkıyordum. Ve
08:27
then on the side here, we just have a compost bin  for our waste food, and then our main bin is here. 
83
507600
6240
burada yan tarafta, atık yiyeceklerimiz için bir gübre bidonumuz var ve ardından ana çöp kutumuz burada.
08:34
And then we have one more appliance out at  all times, which is our coffee machine. Very,  
84
514640
6160
Ayrıca, kahve makinemiz olan, her zaman kullanıma hazır bir cihazımız daha vardır. Çok,
08:40
very important. And then in the lower draws, it's  a mixture of things that we need on a daily basis. 
85
520800
6800
çok önemli. Ve daha düşük çekilişlerde, günlük olarak ihtiyacımız olan şeylerin bir karışımıdır.
08:47
That is my kitchen. Vanessa: 
86
527600
3600
Orası benim mutfağım. Vanessa:
08:51
Well, thank you so much, Anna, for showing us  your kitchen. There are a lot of similarities,  
87
531200
6160
Pekala, bize mutfağını gösterdiğin için çok teşekkür ederim Anna . Pek çok benzerlik var,
08:57
but a lot of very interesting differences  that I thought we could talk about. 
88
537360
4320
ancak konuşabileceğimizi düşündüğüm çok ilginç farklılıklar da var .
09:01
Anna: Yeah, there were quite a few that surprised me,  
89
541680
2800
Anna: Evet, aslında beni şaşırtan pek çok kişi vardı
09:04
actually. But I know some common differences,  but there were so many things that I was like,  
90
544480
5680
. Ancak bazı ortak farklılıklar biliyorum, ancak o kadar çok şey vardı ki,
09:10
"Wow, I did not know that." Vanessa: 
91
550160
1840
"Vay canına, bunu bilmiyordum." Vanessa:
09:12
Yes. And especially to have you explain it  with the vocabulary you would use. I think  
92
552000
4880
Evet. Ve özellikle de kullanacağınız kelime dağarcığıyla açıklamanızı sağlamak için. Sanırım
09:16
one of the first things that stood out to me  was when you were describing the area where you  
93
556880
4640
ilk dikkatimi çeken şeylerden biri
09:21
would put a pot or a pan, you said the hob. I  thought I knew something about British English,  
94
561520
5760
tencere veya tava koyacağınız alanı tarif ederken ocak dediniz. İngiliz İngilizcesi hakkında bir şeyler bildiğimi sanıyordum,
09:27
but I've never heard that term before. Anna: 
95
567280
2160
ama bu terimi daha önce hiç duymadım. Anna:
09:29
Really? Vanessa: 
96
569440
800
Gerçekten mi? Vanessa:
09:30
Is that pretty common? Anna: 
97
570240
1360
Bu oldukça yaygın mı? Anna:
09:31
Yeah, absolutely. You called it a stovetop? Vanessa: 
98
571600
3840
Evet, kesinlikle. Sen ona set üstü ocak mı dedin? Vanessa:
09:35
Yeah. It could be the stove or the stovetop. Anna: 
99
575440
2320
Evet. Ocak veya set üstü ocak olabilir. Anna:
09:37
Yeah. So I think we do use stove, but I think  for us, the stove could refer to the entire  
100
577760
6800
Evet. Bu yüzden soba kullandığımızı düşünüyorum, ancak bizim için sobanın ocaklı tüm ocak anlamına gelebileceğini düşünüyorum
09:45
cooker with hob. But that section at the top,  ours is separate from our actual oven. So that  
101
585760
5920
. Ancak üst kısımdaki o bölüm, bizimki gerçek fırınımızdan ayrı. Yani
09:51
section on the top is the hob. So even if it's  on top of a cooker or stove, that's the hob  
102
591680
5600
üstteki bölüm ocaktır. Yani bir ocağın veya ocağın üstünde olsa bile, bu ocaktır
09:57
and you either have a gas hob or an  electric hub, and I had an induction hub. 
103
597280
4960
ve sizin bir gazlı ocağınız veya bir elektrik göbeğiniz vardır ve bende bir indüksiyon göbeği vardı.
10:02
Vanessa: Oh, okay. And  
104
602240
1040
Vanessa: Ah, tamam. Ve
10:03
is it common that it's separate like that, or  is it usually together and yours is different? 
105
603280
4080
bu şekilde ayrı olması yaygın mı yoksa genellikle birlikte mi ve sizinki farklı mı?
10:07
Anna: I think it just depends on the layout  
106
607360
2160
Anna: Bence mutfağın düzenine   bağlı
10:09
of the kitchen. In the past, it wasn't common,  but now with new technology and fancy designs,  
107
609520
8400
. Geçmişte yaygın değildi, ancak şimdi yeni teknoloji ve şık tasarımlarla
10:17
it's becoming more common. Vanessa: 
108
617920
1547
daha yaygın hale geliyor. Vanessa:
10:19
Ah, and you called it a cooker underneath? I would  call that an oven, but you called it a cooker. 
109
619467
5093
Ah, altına ocak mı dedin? Ben buna fırın derdim ama sen ona ocak dedin.
10:24
Anna: Yeah. So I think for us, the unit that  
110
624560
3680
Anna: Evet. Bu yüzden bence bizim için
10:28
is the entire grill, the oven, and the hob in one,  that is a cooker. We'd actually call the bit that  
111
628240
9040
tüm ızgara, fırın ve ocaktan oluşan birim, yani bir ocaktır.
10:37
you bake in and cook in, we'd call that the oven. Vanessa: 
112
637280
2640
İçinde pişirip pişirdiğiniz kısma aslında fırın derdik. Vanessa:
10:39
Oh. I don't think I would use the word cooker.  The only time I might use that is if I said  
113
639920
5120
Ah. Ocak kelimesini kullanacağımı sanmıyorum. Bunu kullanabileceğim tek zaman,
10:45
a slow cooker. Do you use those? It's like the  separate device that you can plug in and cook meat  
114
645040
5280
yavaş pişirici dediğim zaman olabilir. Bunları kullanıyor musun? Takıp gece boyunca et pişirebileceğiniz ayrı bir cihaz gibi mi
10:50
overnight or something? Anna: 
115
650320
1058
? Anna:
10:51
Yeah, we keep it on top of our cupboard. We  actually used to have two, because we like  
116
651378
3182
Evet, onu dolabımızın üstünde tutuyoruz. Aslında ikimiz vardı, çünkü
10:54
to make big stews. Vanessa: 
117
654560
1280
büyük güveçler yapmayı severiz. Vanessa:
10:55
But did you notice any other differences  as you were watching this video? 
118
655840
3640
Peki bu videoyu izlerken başka farklılıklar fark ettiniz mi ?
10:59
Anna: Yeah. So above your stovetop, you didn't have  
119
659480
5800
Anna: Evet. Yani ocağınızın üzerinde
11:05
an extractor fan or it didn't seem like you did. Vanessa: 
120
665280
2667
aspiratörünüz yoktu veya varmış gibi görünmüyordu. Vanessa:
11:07
Ah, yes. Anna: 
121
667947
823
Ah, evet. Anna:
11:08
So what do you do when you are ... I'm assuming  you never burn anything because you seem to be a  
122
668770
5710
Peki, sen ne yapıyorsun... Sanırım hiçbir şeyi yakmazsın çünkü
11:14
whiz in the kitchen, but sometimes things are very  steamy or a little bit smokey. What do you do with  
123
674480
5120
mutfakta harikasın, ama bazen her şey çok buharlı veya biraz dumanlı.
11:19
all the steam and stuff? Vanessa: 
124
679600
1200
Tüm bu buharı   ne yapıyorsunuz? Vanessa:
11:20
The microwave almost always in American kitchens  is placed above the stove, and there's a little  
125
680800
5840
Amerikan mutfaklarında mikrodalga hemen hemen her zaman ocağın üzerine yerleştirilir ve
11:26
button on the microwave you can push and it's  for a fan, because underneath the microwave,  
126
686640
4640
mikrodalganın üzerinde basabileceğiniz küçük bir düğme vardır ve bu bir fan içindir, çünkü mikrodalganın altında
11:31
there's a little fan. But I don't think it goes  anywhere. I could be wrong, but it's certainly  
127
691280
4800
küçük bir fan vardır. Ama bir yere varacağını sanmıyorum. Yanılıyor olabilirim ama kesinlikle
11:36
not as intense as yours is. Anna: 
128
696080
1840
sizinki kadar yoğun değil. Anna:
11:37
One thing that came up for me was I was  surprised to see that you actually had a  
129
697920
5200
Aklıma gelen bir şey, mutfağınızda gerçekten bir
11:43
kettle in your kitchen, because I thought  that it wasn't very common in America  
130
703120
4720
su ısıtıcısı olduğunu görünce şaşırdım, çünkü Amerika'da
11:47
to have a kettle. I thought you guys just had your  coffee and your coffee pots, but you have a kettle  
131
707840
4640
bir su ısıtıcısına sahip olmanın pek yaygın olmadığını düşündüm. Kahvenizi ve cezvelerinizi yeni aldığınızı sanıyordum , ancak bir su ısıtıcınız var
11:52
and you called it a tea kettle. Vanessa: 
132
712480
1920
ve siz ona çaydanlık dediniz. Vanessa:
11:54
Yes. It's almost always called a tea kettle,  maybe because we only use it for tea. 
133
714400
5600
Evet. Belki de onu yalnızca çay için kullandığımız için neredeyse her zaman çaydanlık denir.
12:00
Anna: You also had a very interesting sink. 
134
720000
3200
Anna: Bir de çok ilginç bir lavabonuz vardı.
12:03
Vanessa: Yes. Your sink was  
135
723200
1200
Vanessa: Evet. Lavabonuz
12:04
much different than mine. What did you notice that  was striking to you about mine compared to yours? 
136
724400
4960
benimkinden çok farklıydı. Sizinkine kıyasla benimki hakkında size çarpıcı gelen ne fark ettiniz?
12:09
Anna: You have two sinks, which I think seems like a bit  
137
729360
3760
Anna: İki lavabon var ki bence bu
12:13
of a blessing, really, especially when you've got  a family. We have this plastic bowl in our sink.  
138
733120
6240
gerçekten bir lütuf gibi görünüyor, özellikle de bir ailen olduğunda. Lavabomuzda bu plastik kase var.
12:20
But actually if we had two sinks, I think I'd  probably work a bit differently when I'm washing  
139
740320
4880
Ama aslında iki lavabomuz olsaydı, bulaşık yıkarken muhtemelen biraz farklı çalışırdım
12:25
up. How do you use those sinks? What do you do? Vanessa: 
140
745200
2800
. Bu lavaboları nasıl kullanıyorsunuz? Ne yapıyorsun? Vanessa:
12:28
Well, first of all, I don't wash up. This is a  very British English phrasal verb. I love it. I  
141
748000
6400
Öncelikle, ben yıkanmam. Bu, oldukça İngiliz İngilizcesi bir öbek fiildir. Bayıldım.
12:34
think the first time that I heard wash up, I'm  not sure why, but it just struck me as being so  
142
754400
4480
Sanırım bulaşık makinesini ilk duyduğumda, neden olduğundan emin değilim, ama bana çok
12:38
cute. I wonder why cute was the word that came to  mind? We would say, "I wash the dishes," or, "It's  
143
758880
6640
tatlı geldi. Aklına gelen kelime neden şirindi acaba ? "Bulaşıkları yıkarım" veya "
12:45
time to do the dishes. I have to do the dishes."  I would never say, "It's time to wash up," or,  
144
765520
4240
Bulaşıkları yıkama zamanı. Bulaşıkları yıkamalıyım" derdik. Asla "Yıkanma zamanı" veya
12:49
"I need to wash up." I would just use that full  expression, "Wash my hands, wash the dishes."  
145
769760
4240
"Yıkanmam gerek" demem. Tam olarak "Ellerimi yıka, bulaşıkları yıka" ifadesini kullanırdım.
12:54
But I think a lot of Americans use the double sink  basin for rinsing the dishes and then for putting  
146
774000
8560
Ama bence pek çok Amerikalı bulaşıkları durulamak ve ardından
13:02
really dirty dishes in, or they use it for two  different purposes. But for us, I've never really  
147
782560
4720
gerçekten kirli bulaşıkları yerleştirmek için çift lavabolu leğeni kullanıyor veya iki farklı amaç için kullanıyorlar. Ama bizim için,
13:07
found that to be the cleanest way to do dishes.  But I think that's what a lot of people do is  
148
787280
3600
bulaşıkları yıkamanın en temiz yolu olduğunu hiçbir zaman gerçekten bulamadım. Ama bence pek çok insanın yaptığı şey,
13:10
they'll fill up or they'll soak the dishes on one  side and then they'll just set them on the other  
149
790880
4240
bulaşıkları bir tarafa doldurmak veya bulaşıkları ıslatmak ve sonra diğer
13:15
side. But that's a common way to use it. Anna: 
150
795120
1977
tarafa koymak. Ama bu onu kullanmanın yaygın bir yolu. Anna:
13:17
Yeah, I think there's a common belief that in  the UK, we don't wash our dishes very well.  
151
797097
4503
Evet, Birleşik Krallık'ta bulaşıklarımızı çok iyi yıkamadığımıza dair yaygın bir inanç olduğunu düşünüyorum.
13:21
Because I remember doing a little short  video about washing up once and people were  
152
801600
4080
Çünkü bir keresinde bulaşık yıkamakla ilgili kısa bir video çektiğimi hatırlıyorum ve insanlar   daha sonra
13:25
shocked that we rinse the soap suds off  afterwards, like, "The British don't do that." 
153
805680
4800
sabun köpüğünü durulayıp "İngilizler bunu yapmaz" gibi, şok oldular.
13:30
Vanessa: That's a funny  
154
810480
800
Vanessa:
13:31
stereotype that you're just going to eat with  the soap suds still dried onto the plates. 
155
811280
5040
Tabaklarda henüz kurumuş sabun köpüğü varken yiyeceğiniz komik bir klişe.
13:36
Anna: Maybe some people do do that,  
156
816320
2640
Anna: Belki bazı insanlar bunu yapıyor,
13:38
but it's not what I do or people I know do. Vanessa: 
157
818960
3869
ama benim veya tanıdığım insanların yaptığı şey bu değil. Vanessa:
13:42
So you would wash and rinse the dishes or lightly  rinse them, I guess, and wash them and then put  
158
822829
6291
Yani bulaşıkları yıkayıp durularsınız veya hafifçe durularsınız, sanırım yıkar ve ardından
13:49
them in the dishwasher. Anna: 
159
829120
1200
bulaşık makinesine koyarsınız. Anna:
13:50
Yeah. Normally I'd put a nice, big, hot bowl of  soapy water and then I'll rinse the dish before  
160
830320
5360
Evet. Normalde güzel, büyük, sıcak bir kase sabunlu su koyardım ve sonra
13:55
I put it in if it's gloopy and nasty so that I'm  not dirtying the water too much. And then wash the  
161
835680
5920
bulaşık ve pisse suyu fazla kirletmemek için   koymadan önce tabağı durularım. Ardından bulaşık   yıkayın
14:01
dish, rinse the dish or whatever it is, and then  put it on the drainer. But yeah, I've never really  
162
841600
6160
, bulaşık veya her ne ise durulayın ve ardından süzgecin üzerine koyun. Ama evet,
14:07
understood washing dishes before putting them in  the dishwasher unless they're absolutely caked in  
163
847760
5120
kesinlikle
14:13
egg or something that's sticky and  hard for the dishwasher to break down. 
164
853920
3600
yumurtaya veya yapışkan ve bulaşık makinesinin parçalaması zor bir şeye bulaşmadıkları sürece bulaşıkları bulaşık makinesine koymadan önce yıkamayı hiç anlamadım.
14:17
Vanessa: What did you call that thing  
165
857520
1440
Vanessa: Bulaşıkları kuruttuğun o şeyin adını ne koydun
14:18
that you dry the dishes in? Anna: 
166
858960
1920
? Anna:
14:21
A drainer. Vanessa: 
167
861680
776
Bir süzgeç. Vanessa:
14:22
A drainer. Oh, okay. I would call that a drying  rack. I have a little one beside our sink,  
168
862456
4504
Bir süzgeç. Tamam. Ben buna kurutma askısı derdim. Lavabomuzun yanında küçük bir tane var,
14:26
but it's just one of those kinds with the pins  that come up and you put bottles in it, and  
169
866960
5120
ama bu, pimleri çıkan ve içine şişe koyduğunuz türlerden sadece bir tanesi ve
14:32
we don't use bottles, but for some reason that's  the one that stuck because we don't really hand  
170
872080
4880
şişe kullanmıyoruz, ama nedense sıkışan o çünkü biz'
14:36
wash many dishes. So it's just a tiny thing. Anna: 
171
876960
2720
Pek çok bulaşık   elde yıkanmaz. Yani bu sadece küçük bir şey. Anna:
14:39
We've just changed our tap. Because normally, we  have these separate taps, which is quite common  
172
879680
5600
Musluğumuzu yeni değiştirdik. Çünkü normalde, Birleşik Krallık'ta oldukça yaygın olan bu ayrı musluklara sahibiz
14:45
in the UK. And I know other people find that  surprising. This comes down to our very old  
173
885280
5920
. Ve diğer insanların bunu şaşırtıcı bulduğunu biliyorum . Bu,
14:51
plumbing system in the UK. It was necessary  for hygiene, I think, to have separate taps.  
174
891200
6400
Birleşik Krallık'taki çok eski sıhhi tesisat sistemimize bağlıdır. Bence hijyen için ayrı musluklara sahip olmak gerekliydi.
14:57
But now as things are improving, we're able to use  mixed taps more often. And so we installed a mixed  
175
897600
6000
Ancak şimdi işler düzeldikçe karışık dokunmaları daha sık kullanabiliyoruz. Ve böylece karışık   bir
15:03
tap. And our mixed tap is very special because  you can have it squirt, like spray, or just  
176
903600
6160
musluk kurduk. Ve karışık musluğumuz çok özeldir çünkü sprey gibi fışkırtabilir veya sadece
15:10
the normal. Vanessa: 
177
910400
560
15:10
Oh. It's got a button and you can choose  the amount of water that comes out? 
178
910960
4000
normal şekilde fışkırtabilirsiniz. Vanessa:
Ah. Bir düğmesi var ve çıkan su miktarını siz seçebiliyor musunuz?
15:14
Anna: Yeah. Yeah. But you've got one that's  
179
914960
1840
Anna: Evet. Evet. Ama sende   ayrı bir tane var
15:16
separate. I thought that was quite fancy. Vanessa: 
180
916800
2080
. Bunun oldukça havalı olduğunu düşündüm. Vanessa:
15:18
Yeah. So we have hot and cold water nozzle.  It comes out of the faucet or the spigot.  
181
918880
5680
Evet. Yani sıcak ve soğuk su başlığımız var. Musluktan veya musluktan çıkıyor.
15:25
I like how you called that a mixer tap. When  I first heard you say that, it sounded like  
182
925520
3520
Buna mikser musluğu demeni beğendim. Bunu ilk duyduğumda,
15:29
something with alcohol, like a mixed drink. Anna: 
183
929040
2240
alkollü bir şey gibi, karışık bir içecek gibi geldi. Anna:
15:31
So you just call that a faucet. Vanessa: 
184
931280
1520
Yani sen buna musluk diyorsun. Vanessa:
15:32
Yeah, it would be a faucet. I think I might have  used the word spigot, too. A spigot or a faucet. 
185
932800
4480
Evet, bir musluk olurdu. Sanırım tıkaç kelimesini de kullanmış olabilirim. Bir musluk veya musluk.
15:37
Anna: [inaudible 00:15:38] water spout  
186
937280
2080
Anna: [duyulmuyor 00:15:38] yaşadığınız su musluğu
15:39
thing that you had going on. Vanessa: 
187
939360
1440
olayı. Vanessa:
15:40
Oh, yes. And that's the spray nozzle,  and that's just for washing out  
188
940800
3840
Ah, evet. Bu da püskürtme başlığı ve bu sadece lavaboyu yıkamak için
15:44
the sink. So that's pretty common in the  US, though, and I think it's pretty handy. 
189
944640
3680
. Bu ABD'de oldukça yaygın ve bence oldukça kullanışlı.
15:48
Anna: Remembering how you  
190
948320
1040
Anna: Mutfağınızda nasıl dolaştığınızı hatırlamak
15:49
went around your kitchen. I'm now remembering,  you talked about having your cutting board- 
191
949360
4960
. Şimdi hatırlıyorum, kesme tahtanızın olmasından bahsetmiştiniz-
15:54
Vanessa: Yes. 
192
954320
720
Vanessa: Evet.
15:55
Anna: ... on your lovely wooden side.  
193
955040
2240
Anna: ... senin güzel tahta tarafında.
15:57
I found that fascinating because we don't call  it cutting board, although that's very practical.  
194
957280
4080
Bunu büyüleyici buldum çünkü çok pratik olmasına rağmen ona kesme tahtası demiyoruz. Bunun
16:01
It's what it's for. We call it a chopping board. Vanessa: 
195
961360
2640
için var. Biz buna kesme tahtası diyoruz. Vanessa:
16:04
For chopping. Okay. Sometimes we use  the verb to chop for actually what you  
196
964000
4560
Doğramak için. Tamam aşkım. Bazen gerçekten ne yaptığınızı kesmek için fiili kullanırız
16:08
do. "I need to chop some carrots," but  it's always a cutting board in the US. 
197
968560
3920
. "Biraz havuç doğramam gerekiyor", ancak ABD'de bu her zaman bir kesme tahtasıdır.
16:12
Anna: A cutting board. 
198
972480
1000
Anna: Bir kesme tahtası.
16:13
Vanessa: Yeah. I wanted to ask you about your  
199
973480
4120
Vanessa: Evet. Size
16:17
refrigerator and your dishwasher, too, because  they are so smoothly hidden into the cupboards  
200
977600
8800
buzdolabınızı ve bulaşık makinenizi de sormak istedim, çünkü dolapların içine o kadar düzgün bir şekilde gizlenmişlerdir
16:26
that you wouldn't even notice that they're  there. I haven't ever seen that in the US.  
201
986400
4640
ki orada olduklarını bile fark etmezsiniz . Bunu ABD'de hiç görmedim.
16:31
It looks so nice. I love that aesthetic. Anna: 
202
991040
2240
Çok güzel görünüyor. Bu estetiği seviyorum. Anna:
16:33
I think we call it integrated. So I think  you might say it's an integrated dishwasher,  
203
993280
4400
Sanırım buna entegre diyoruz. Bu yüzden,
16:37
because it's integrated into the kitchen unit.  Dishwashers, it's very common for them to be  
204
997680
5200
mutfak ünitesine entegre olduğu için buna entegre bir bulaşık makinesi diyebilirsiniz  . Bulaşık makinelerinin entegre olmaları çok yaygındır
16:42
integrated. Fridge is not so much. It's really  handy. It makes the kitchen look nice. And the  
205
1002880
6960
. Buzdolabı çok değil. Gerçekten kullanışlıdır. Mutfağın güzel görünmesini sağlar. Ve
16:49
only problem is I can't do that lovely thing that  you've done with your fridge, which is to have  
206
1009840
5040
tek sorun, senin buzdolabına yaptığın o harika şeyi yapamam , yani
16:54
all the magnets and all the things on the front  of the fridge because it's just a wooden door. 
207
1014880
4000
tüm mıknatısları ve buzdolabının önündeki her şeyi, çünkü o sadece ahşap bir kapı.
16:58
Vanessa: Oh, it's not metal? It's not magnetized? 
208
1018880
2320
Vanessa: Oh, metal değil mi? Manyetize değil mi?
17:01
Anna: No. I wanted to ask you about the refrigerator  
209
1021200
2880
Anna: Hayır. Size buzdolabı hakkında da soru sormak istedim
17:04
as well, because we do use refrigerator,  but more often than not, we just say fridge.  
210
1024080
4560
çünkü biz buzdolabı kullanıyoruz, ancak çoğu zaman sadece buzdolabı diyoruz.
17:08
Do you always say refrigerator? Vanessa: 
211
1028640
2400
Hep buzdolabı mı dersin? Vanessa:
17:11
No. We say both. I think I did just say  refrigerator before, but fridge is great. Yes,  
212
1031040
5680
Hayır. İkisini de söylüyoruz. Sanırım daha önce buzdolabı dedim ama buzdolabı harika. Evet
17:16
absolutely. And that's what I often tell  my students, too, is just easy, fridge. 
213
1036720
3920
kesinlikle. Öğrencilerime de sık sık söylediğim şey bu , sadece kolay, buzdolabı.
17:20
Anna: Nice and quick and short. 
214
1040640
2560
Anna: Güzel, hızlı ve kısa.
17:23
Vanessa: There was one thing  
215
1043200
1200
Vanessa:
17:24
I wanted to mention about your coffee maker. I  think it said espresso on the top. Does it make- 
216
1044400
6122
Kahve makineniz hakkında bahsetmek istediğim bir şey vardı. Sanırım üstte espresso yazıyordu.
17:30
Anna: Nespresso. Nespresso. 
217
1050522
26
17:30
Vanessa: ... espresso? Just an espresso drink? 
218
1050548
2972
Anna: Nespresso. Nespresso.
Vanessa: ...espresso? Sadece bir espresso içeceği mi?
17:33
Anna: It's the brand. So  
219
1053520
1520
Anna: Bu marka. Yani
17:35
the brand is Nespresso coffee and they provide  their own brand of coffee beans, little pods.  
220
1055040
5520
marka Nespresso kahvedir ve kendi markaları olan kahve çekirdeklerini, küçük kapsülleri sağlarlar.
17:41
You don't have Nespresso in the States? Vanessa: 
221
1061520
2400
Amerika'da Nespresso'nuz yok mu? Vanessa:
17:43
If it makes espresso, like a little concentrated,  what I would think is concentrated coffee, it is  
222
1063920
6240
Biraz konsantre gibi espresso yapıyorsa, benim konsantre kahve olduğunu düşündüğüm şey
17:50
not super common in the US. If you have an  espresso machine in your house, it's very  
223
1070160
4560
ABD'de pek yaygın değildir. Evinizde bir espresso makineniz varsa, bu çok
17:54
fancy. That's high level. Usually you just have  a big coffee pot. To see that your only item  
224
1074720
6160
şıktır. Bu yüksek seviye. Genellikle büyük bir cezveniz olur. Tek öğenizin
18:00
makes espresso might be a little bit shocking for  Americans visiting a house or staying somewhere in  
225
1080880
7520
espresso olduğunu görmek, Birleşik Krallık'ta bir evi ziyaret eden veya bir yerde kalan Amerikalılar için biraz şok edici olabilir
18:08
the UK, and that's their only option for coffee. Anna: 
226
1088400
2320
ve bu onların kahve için tek seçenekleridir. Anna:
18:10
It doesn't just do espressos. It would make  an Americano if that's what you wanted,  
227
1090720
4640
Sadece espresso yapmıyor. İstediğin buysa bir Americano olur,
18:15
but it doesn't do a big pot. Vanessa: 
228
1095360
1440
ama büyük bir pot yapmaz. Vanessa:  Ben onlara birlikte hazırladığımız diğer videomuzdan bahsetmeden önce mutfakla ilgili
18:16
Was there anything else you wanted to mention  about the kitchen before I tell them about our  
229
1096800
4560
bahsetmek istediğiniz başka bir şey var mıydı
18:21
other video that we made together? Anna: 
230
1101360
2000
? Anna:
18:23
Yeah. There were a couple of things. So you don't  have a waste disposal unit, but it's really common  
231
1103360
6160
Evet. Birkaç şey vardı. Yani bir atık bertaraf üniteniz yok ama bu Amerika'da gerçekten yaygın
18:29
in America, isn't it? Vanessa: 
232
1109520
1120
, değil mi? Vanessa:
18:30
Yes. Anna: 
233
1110640
560
Evet. Anna:
18:31
In the UK, it really isn't. But all  I know about waste disposal units is  
234
1111200
4240
Birleşik Krallık'ta gerçekten öyle değil. Ancak atık bertaraf üniteleri hakkında bildiğim tek şey
18:35
what I know from horror films. It's like  someone gets caught in the waste disposal  
235
1115440
4080
korku filmlerinden bildiklerim. Sanki biri filmdeki atık imha
18:39
unit in the film. Vanessa: 
236
1119520
3320
ünitesine yakalanmış gibi. Vanessa:
18:43
Yeah. A disposal. We call it a disposal.  The disposal is pretty common to have. 
237
1123360
4200
Evet. Bir elden çıkarma. Biz buna tasfiye diyoruz. Elden çıkarma oldukça yaygındır.
18:47
Anna: We have a compost bin,  
238
1127560
1400
Anna: Sizinkinin neredeyse aynısı olan bir kompost kutumuz var
18:48
which is almost identical to yours. Vanessa: 
239
1128960
2080
. Vanessa:
18:51
I saw that. It looks so similar. Anna: 
240
1131040
1920
Bunu gördüm. Çok benziyor. Anna:
18:52
The only difference is that  you call the waste food scraps. 
241
1132960
4800
Tek fark, atık yiyecek artıkları olarak adlandırmanız.
18:57
Vanessa: Yeah. Scraps of food, like ends of carrots and the  
242
1137760
3440
Vanessa: Evet. Havuç uçları ve
19:01
seeds in the middle of a pepper. That's scraps. Anna: 
243
1141200
2400
bir biberin ortasındaki tohumlar gibi yemek artıkları. Bu artıklar. Anna:
19:03
Yeah. So I think we just call it food waste.  The scraps is something I'd give to the dog,  
244
1143600
4640
Evet. Sanırım buna sadece yemek israfı diyoruz. Artıklar köpeğe vereceğim bir şey,
19:08
give the dog some scraps, which are just some like  last little bit leftover bits of meat or whatever.  
245
1148240
6080
köpeğe bazı artıklar verin, bunlar sadece son kalan et artıkları veya her neyse.
19:16
It refers to the same thing, but when  I'm putting food into the compost bin,  
246
1156240
4640
Aynı şeyi ifade ediyor, ancak kompost bidonuna yiyecek koyduğumda, buna
19:20
I just call it food waste. Vanessa: 
247
1160880
1440
sadece yemek israfı diyorum. Vanessa:
19:22
In the US, it's not very common  to have a compost bin. The only  
248
1162320
3600
ABD'de bir kompost kutusuna sahip olmak pek yaygın değildir.
19:25
reason we have that is because we have  a garden and we have a big compost pile  
249
1165920
5040
Buna sahip olmamızın tek nedeni, bir bahçemiz olması ve arkada büyük bir kompost yığınımız olmasıdır
19:31
in the back. And that way we can use it on the  vegetable garden and those types of things. But  
250
1171520
4160
. Ve bu şekilde onu sebze bahçesinde ve bu tür şeylerde kullanabiliriz. Ancak
19:35
most people would just put their food scraps  in the trash or down the disposal if they have  
251
1175680
5280
çoğu insan yiyecek artıklarını çöp kutusuna veya bir çöpleri varsa çöpe atacaktır
19:40
a disposal. Anna: 
252
1180960
800
. Anna:
19:41
Wow. And the last thing was obviously there's  a difference in vocabulary with your bin. Yours  
253
1181760
5760
Vay canına. Ve son şey, bariz bir şekilde çöp kutunuzla kelime dağarcığında bir fark olduğuydu. Sizinki
19:47
is a trash can, when we just say bin. We never say  trash. We might say trash when we're talking about  
254
1187520
6560
sadece çöp kutusu dediğimizde bir çöp tenekesidir. Asla çöp demeyiz.
19:54
on the computer, like the little trash can on the  computer, but we always say a bin or a rubbish bin  
255
1194080
7040
Bilgisayardaki küçük çöp tenekesi gibi bir şeyden bahsederken çöp diyebiliriz , ancak her zaman çöp kutusu veya çöp kutusu
20:01
or a waste paper bin if it's one of  those little metal ones in your office. 
256
1201120
4388
veya ofisinizdeki küçük metallerden biriyse atık kağıt kutusu deriz .
20:05
Vanessa: Oh. What do you throw  
257
1205508
972
Vanessa: Ah.
20:06
into the bin? Do you throw trash into the bin? Anna: 
258
1206480
3520
Çöp kutusuna ne   atarsınız? Çöpü çöp kutusuna atıyor musunuz? Anna:
20:10
No, never. Just rubbish. Vanessa: 
259
1210000
1920
Hayır, asla. Sadece çöp. Vanessa:
20:11
Oh. So you've got rubbish. You've  got bin. We have trash and trash can. 
260
1211920
4800
Ah. Demek çöpün var. Çöp kutunuz var. Çöp ve çöp kovamız var.
20:16
Anna: And then you said you do all your  
261
1216720
1680
Anna: Sonra da tüm geri dönüşümlerinizi yaptığınızı söylediniz
20:18
recycling. Does that go all in the trash can? Vanessa: 
262
1218400
3280
. Bunların hepsi çöp kutusuna mı gidiyor? Vanessa:
20:21
There's a separate recycling. It's a blue bin,  and you put everything in there, and you know  
263
1221680
5520
Ayrı bir geri dönüşüm var. Bu mavi bir çöp kutusu ve her şeyi oraya koyuyorsunuz ve biliyor musunuz
20:27
what? A lot of places in the US don't even have an  option for recycling. So you just put everything,  
264
1227200
5040
ne var? ABD'deki pek çok yerde geri dönüşüm seçeneği bile yoktur. Yani her şeyi,
20:32
glass, cans, anything straight in the trash, which  I think is a big shame. I don't know. What's it  
265
1232240
5360
camı, tenekeleri, her şeyi doğrudan çöpe atıyorsunuz ki bence bu büyük bir utanç. Bilmiyorum.
20:37
like for you? Anna: 
266
1237600
960
Senin için nasıl? Anna:
20:38
We have this system where we have to prepare  everything in the way that it's supposed to be  
267
1238560
4560
Her şeyi,
20:43
prepared depending on where you live. So there'll  be a different system whichever borough or council  
268
1243120
5520
yaşadığınız yere bağlı olarak hazırlanması gerektiği şekilde hazırlamamız gereken bir sistemimiz var. Dolayısıyla, hangi ilçe veya belediyeye girerseniz girin, farklı bir sistem olacaktır
20:48
you come under. And it's frustrating, because  you have to do a lot to prepare everything. All  
269
1248640
4560
. Ve bu sinir bozucu çünkü her şeyi hazırlamak için çok şey yapmanız gerekiyor. Tüm
20:53
the plastic and glass has to be washed,  cleaned, but then you hear that actually  
270
1253200
4320
plastik ve camların yıkanması, temizlenmesi gerekiyor, ama sonra aslında   tek
20:57
all we're doing is shipping it halfway across  the world where they can't cope with our waste  
271
1257520
4080
yaptığımızın onu dünyanın öbür ucuna göndermek olduğunu ve onların bizim atıklarımızla başa çıkamayacakları   ve
21:01
and they have to burn it or it ends up in  the oceans and you're just like, "Well,  
272
1261600
3040
onu yakmaları gerektiğini, yoksa atıkların okyanuslar ve siz "Peki,
21:04
why are we bothering if our government can't deal  with it in the way it's supposed to deal with it?" 
273
1264640
4480
eğer hükümetimiz bununla başa çıkması gerektiği şekilde başa çıkamıyorsa, neden uğraşıyoruz ?
21:09
Vanessa: Thank you so much, Anna, for talking  
274
1269120
2080
Vanessa: Çok teşekkür ederim Anna,
21:11
about your kitchen, talking about my kitchen, just  being here on my YouTube channel, too. Thank you. 
275
1271200
5920
senin mutfağından, benim mutfağımdan bahsettiğin ve YouTube kanalımda olduğun için. Teşekkür ederim.
21:17
Anna: It's been a real pleasure,  
276
1277120
1680
Anna: Gerçek bir zevkti,
21:18
an eye-opening experience. Vanessa: 
277
1278800
1840
ufuk açıcı bir deneyim. Vanessa:
21:20
I'm so glad. Well, if you all enjoyed this  comparison video, we also did one about  
278
1280640
7360
Çok sevindim. Bu karşılaştırma videosunu beğendiyseniz, Anna'nın kanalında banyolar hakkında da bir tane yaptık
21:28
bathrooms on Anna's channel. I'll put a link  to that in the description. It's English  
279
1288000
5280
. Açıklamaya bunun için bir bağlantı koyacağım.
21:33
Like A Native. And you can see our bathroom  similarities, some shocking bathroom differences,  
280
1293280
6320
Yerli Bir İngiliz Gibi  . Ve banyo benzerliklerimizi, bazı şok edici banyo farklılıklarını   görebilir,
21:39
all of these types of things, and see what it  is like in your country to compare with what  
281
1299600
5120
tüm bu tür şeyleri görebilir ve kendi deneyiminiz ile karşılaştırmak için ülkenizde nasıl bir şey olduğunu görebilirsiniz
21:44
your experience is. And like always, make sure  that you download the free PDF for this lesson.  
282
1304720
5760
. Ve her zaman olduğu gibi, bu ders için ücretsiz PDF'yi indirdiğinizden emin olun. Bahsettiğimiz
21:50
All of our kitchen vocabulary, kitchen cultural  concepts that we talked about. And like always,  
283
1310480
5600
tüm mutfak kelime dağarcığımız, mutfak kültürü kavramları. Ve her zaman olduğu gibi,   bu harika İngiliz ve Amerikan ifadelerini asla unutmamak için
21:56
at the bottom of the PDF, you can answer Vanessa's  challenge question so that you never forget  
284
1316080
5440
PDF'nin alt kısmında Vanessa'nın meydan okuma sorusunu yanıtlayabilirsiniz
22:01
these wonderful British and American expressions. Well, thank you so much, Anna, for joining me. I  
285
1321520
5440
. Bana katıldığın için çok teşekkür ederim Anna.
22:06
hope you have a wonderful day. Anna: 
286
1326960
2160
Umarım harika bir gün geçirirsin. Anna:
22:09
Thank you. Thank you for having me. Vanessa: 
287
1329120
1680
Teşekkürler. Beni kabul ettiğin için teşekkürler. Vanessa:
22:10
Thanks so much. And we'll see you all next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
288
1330800
6080
Çok teşekkürler. Gelecek Cuma, YouTube kanalımda yeni bir ders için görüşürüz. Hoşçakal.
22:16
Anna: Bye.
289
1336880
8960
Anna: Görüşürüz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7