AMERICAN vs BRITISH ENGLISH Vocabulary Differences

108,248 views ・ 2022-07-22

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm  
0
0
1040
Vanessa: Olá, sou
00:01
Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and  today I have a very special guest. Let's see. 
1
1040
6640
Vanessa, do site SpeakEnglishWithVanessa.com, e hoje tenho uma convidada muito especial. Vamos ver.
00:12
Are you ready to meet my very special guest today?  
2
12960
3360
Você está pronto para conhecer meu convidado muito especial hoje?
00:16
You are going to meet Anna from English  Like A Native, and Anna is from the UK.  
3
16320
6640
Você vai conhecer Anna do inglês Like A Native, e Anna é do Reino Unido.
00:22
So today you will be seeing my kitchen and  Anna's kitchen, American kitchen versus British  
4
22960
7200
Então, hoje você verá minha cozinha e a cozinha da Anna, cozinha americana versus
00:30
kitchen. We're going to be talking about some  vocabulary differences, some cultural differences,  
5
30160
5520
cozinha britânica. Vamos falar sobre algumas diferenças de vocabulário, algumas diferenças culturais
00:35
and I hope that our chitchat will help you to  expand your vocabulary and have a fun time. 
6
35680
6000
e espero que nosso bate-papo ajude você a expandir seu vocabulário e se divertir.
00:41
Thank you so much, Anna, for joining me. Anna: 
7
41680
2240
Muito obrigado, Anna, por se juntar a mim. Anna:
00:43
Oh, hi, Vanessa. Thank you  for having me on the channel. 
8
43920
2240
Ah, oi, Vanessa. Obrigado por me receber no canal.
00:46
Vanessa: Thanks so much. Well,  
9
46160
1200
Vanessa: Muito obrigada. Bem,
00:47
I want to let our students know before we  start with our tours that like always, I have  
10
47360
4960
quero informar aos nossos alunos antes de começarmos nossos passeios que, como sempre,
00:52
created a free PDF worksheet with all of today's  vocabulary, pronunciation tips, cultural tips,  
11
52320
6560
criei uma planilha em PDF gratuita com todo o vocabulário de hoje, dicas de pronúncia, dicas culturais,
00:58
anything that comes up along the way. So you  can download that free PDF with the link in  
12
58880
4080
tudo o que surgir ao longo do caminho. Assim, você pode baixar o PDF gratuito com o link
01:02
the description. All right, let's get started  by watching the tour of my American kitchen,  
13
62960
6560
na  descrição. Tudo bem, vamos começar assistir ao tour pela minha cozinha americana
01:09
and then after that, we'll take a look at your  kitchen, Anna. Let's watch the tour of my kitchen. 
14
69520
4880
e, depois disso, vamos dar uma olhada na sua cozinha, Anna. Vamos assistir o tour pela minha cozinha.
01:14
Welcome to my American kitchen. Today I'd like  to give you a mini tour around the kitchen,  
15
74400
5200
Bem-vindo à minha cozinha americana. Hoje eu gostaria de fazer um mini tour pela cozinha,
01:19
and I'm curious, what's different from your  country? We all probably have a place to cook,  
16
79600
5200
e estou curioso, o que há de diferente no seu país? Todos nós provavelmente temos um lugar para cozinhar,
01:24
but I'm sure that it looks different all around  the world. So let's get started by taking a look  
17
84800
4880
mas tenho certeza de que parece diferente em todo o mundo. Então, vamos começar dando uma olhada
01:29
at the place where we keep our food, the fridge.  Fridges in the US have a stereotype of being huge,  
18
89680
6800
no local onde guardamos nossa comida, a geladeira. As geladeiras nos EUA têm um estereótipo de serem enormes,
01:36
and it's true. This is our fridge. It is very  big, and it's great for keeping lots of food.  
19
96480
7200
e é verdade. Esta é a nossa geladeira. É muito grande e é ótimo para guardar muita comida.
01:43
Because I have kids, the fridge is covered in  memorabilia, things from our children, pictures. 
20
103680
6800
Como tenho filhos, a geladeira está cheia de recordações, coisas dos nossos filhos, fotos.
01:50
Underneath the fridge is the  freezer, which you can't really see,  
21
110480
4320
Debaixo da geladeira está o freezer, que não dá para ver,
01:54
but it is also very big. It's great for keeping  lots of things. Every two weeks or every three  
22
114800
6000
mas também é muito grande. É ótimo para guardar muitas coisas. A cada duas ou três
02:00
weeks, I buy a lot of food. So I guess this is  different depending on the size of your fridge. 
23
120800
5120
semanas, compro muita comida. Então, acho que isso varia de acordo com o tamanho da sua geladeira.
02:05
Beside the fridge is the oven or  the stove. So here's the stove top  
24
125920
4560
Ao lado da geladeira está o forno ou o fogão. Então aqui está o fogão
02:10
and underneath here is the oven, but it's pretty  typical in the US to have either an electric  
25
130480
5680
e aqui embaixo está o forno, mas é muito típico nos EUA ter um
02:16
stove top like I have or a gas stove top that has  a little flame and it cooks. This is what I have  
26
136160
6560
fogão elétrico   como o meu ou um fogão a gás que tem uma pequena chama e cozinha. Isso é o que eu tenho
02:22
there's knobs for turning it on. And over here are  some other little appliances, like our toaster.  
27
142720
6960
há botões para ligá-lo. E aqui estão alguns outros eletrodomésticos, como nossa torradeira.
02:29
We have a four-slice toaster. There are four  people in our family, so this is very convenient. 
28
149680
5040
Temos uma torradeira de quatro fatias. Há quatro pessoas em nossa família, então isso é muito conveniente.
02:34
And let me take you over to this side to take  a look at where we wash the dishes. So fun.  
29
154720
6000
E deixe-me levá-lo para este lado para dar uma olhada onde lavamos a louça. Tão engraçado.
02:41
Before we get to the sink, I have my electric tea  kettle. I'd say that having an electric tea kettle  
30
161600
6000
Antes de chegarmos à pia, pego minha chaleira elétrica. Eu diria que ter uma chaleira elétrica
02:47
is pretty common in most homes in the US. Over here is my sink. So this is a really  
31
167600
5920
é bastante comum na maioria das casas nos Estados Unidos. Aqui é a minha pia. Portanto, esta é uma
02:53
typical sink in the US. It has two basins.  These are the sink basins. And there is  
32
173520
5200
pia realmente   típica nos EUA. Tem duas bacias. Essas são as pias. E
02:58
hot and cold water that come out. We also have a  little drinking water spigot right here. This is  
33
178720
9520
sai água quente e fria. Também temos uma pequena torneira de água potável aqui. Isso é
03:09
common, but it's not always filtered. It's often  just cold. It might be filtered a little bit more  
34
189040
6160
comum, mas nem sempre é filtrado. Muitas vezes é apenas frio. Pode ser filtrada um pouco mais
03:15
than your usual tap water. That water isn't that  great to me. Instead, really excellently filtered  
35
195200
6240
do que a água da torneira normal. Essa água não é tão boa assim para mim. Em vez disso, a água filtrada de maneira excelente tem um
03:21
water tastes so good. We also have a spray  nozzle. This is also really typical in the US.  
36
201440
6720
gosto tão bom. Também temos um bico de pulverização. Isso também é muito típico nos EUA.
03:28
Right now it won't spray anything, because I  haven't turned on the water in the sink. But if  
37
208160
6080
No momento não vai borrifar nada, porque não abri a torneira da pia. Mas se
03:34
I turn on the water in the sink, I can spray. On this side is my husband's coffee supplies  
38
214240
8560
eu abrir a água da pia, posso borrifar. Deste lado estão os suprimentos de café do meu marido
03:43
and our countertop where we do most of our  food preparation. And a cutting board. I have a  
39
223440
6880
e nossa bancada onde fazemos a maior parte de nossa preparação de alimentos. E uma tábua de corte. Eu tenho uma
03:50
little thing for compost. It's quite full  right now, actually. I need to take it outside.  
40
230320
5200
coisinha para compostagem. Está bem cheio agora, na verdade. Eu preciso levá-lo para fora.
03:55
But whenever we have food scraps or things like  that, I can put them in that little compost  
41
235520
6320
Mas sempre que tivermos restos de comida ou coisas assim, posso colocar naquele pequeno
04:01
container, because we don't have a disposal, which  is pretty common in the US, especially in modern  
42
241840
7600
recipiente de compostagem, porque não temos um descarte, o que é bem comum nos EUA, principalmente em
04:09
houses, but my house is from the late 1960s. One thing that you might notice I don't have  
43
249440
6560
casas modernas, mas minha casa é do final 1960. Uma coisa que você deve ter notado é que não tenho
04:16
in here, and that is laundry. We have a separate  laundry room. It's actually just like a big closet  
44
256000
8000
aqui, e isso é roupa suja. Temos uma lavanderia separada. Na verdade, é como um grande armário
04:24
that has a washer and a dryer in it. You  will never see a washer and a dryer visible  
45
264000
7280
que contém uma lavadora e uma secadora. Você nunca verá uma lavadora e uma secadora visíveis
04:31
in the kitchen. It's possible that it might be  in a closet behind doors that you can't see,  
46
271840
7280
na cozinha. É possível que esteja em um armário atrás de portas que você não pode ver,
04:39
like a little laundry closet. These rooms are  always separate, and that's just how it is. 
47
279120
5520
como um pequeno armário de lavanderia. Essas salas são sempre separadas, e é assim mesmo.
04:45
There's one more appliance I'd like to  show you, but I'm going to need to bring  
48
285680
2800
Há mais um eletrodoméstico que gostaria de mostrar a você, mas precisarei trazê-
04:48
you down here to show you. In almost  every kitchen in the US, you will find  
49
288480
4400
lo  aqui para mostrá-lo. Em quase todas as cozinhas dos EUA, você encontrará
04:53
a lovely dishwasher. Uh, I love the dishwasher  so much and I feel so grateful for this, but it's  
50
293440
6320
uma linda máquina de lavar louça. Uh, eu amo tanto a máquina de lavar louça e me sinto muito grata por isso, mas é
04:59
very typical in the US. I think you would be very  hard pressed to find a house in the US that does  
51
299760
5840
muito comum nos EUA. Acho que seria muito difícil encontrar uma casa nos Estados Unidos que
05:05
not have a dishwasher. Beside the dishwasher  is our trash can, and we have a recycling bin  
52
305600
6720
não tivesse lava-louças. Ao lado da máquina de lavar louça está nossa lata de lixo e temos uma lixeira
05:12
out of view. In the US, most places, most cities  offer recycling, but usually you just throw  
53
312320
7840
fora de vista. Nos EUA, a maioria dos lugares, a maioria das cidades oferece reciclagem, mas geralmente você joga
05:20
all of your recycling in one bin and you don't  need to sort it. So you don't need to sort glass  
54
320160
4720
toda a sua reciclagem em uma lixeira e não precisa separá-la. Portanto, você não precisa separar vidro
05:24
and paper. I know some countries, you have to sort  colors of glass. There's a really strict process. 
55
324880
5760
e papel. Conheço alguns países, você tem que classificar as cores do vidro. Há um processo muito rigoroso.
05:30
I'm curious, is your kitchen  different than mine? Let me know. 
56
330640
4400
Estou curioso, sua cozinha é diferente da minha? Avise.
05:35
All right, well that was my American kitchen.  Now let's take a look at Anna's British kitchen.  
57
335040
5920
Tudo bem, bem, essa era a minha cozinha americana. Agora vamos dar uma olhada na cozinha britânica de Anna.
05:40
Let's see if there's any differences or any  similarities. And I want you to be thinking about  
58
340960
4240
Vamos ver se há diferenças ou semelhanças. E quero que você pense na
05:45
your kitchen, too, and comparing it with what  we're showing you. All right. Let's watch that,  
59
345200
5440
sua cozinha também e a compare com o que estamos mostrando. Tudo bem. Vamos assistir a isso
05:50
and then we'll have a little chitchat about it. Anna: 
60
350640
1920
e depois bateremos um papo sobre isso. Anna:
05:52
Hello, hello. Here we are today in my kitchen. So  let me show you around. It's quite a large kitchen  
61
352560
8000
Olá, olá. Aqui estamos hoje na minha cozinha. Então, deixe-me mostrar a você. É uma cozinha bem grande
06:01
for a house in the UK, and many of our kitchens  are quite small, and we have this little island.  
62
361680
6800
para uma casa no Reino Unido, e muitas de nossas cozinhas são bem pequenas, e temos esta pequena ilha.
06:09
Now, you don't always have space to have  an island here in the UK. We tend to cook  
63
369120
6400
Agora, nem sempre tem espaço para ter uma ilha aqui no Reino Unido. Costumamos cozinhar
06:15
here on the hob and we tend to eat at the  island regularly. We eat here, snack here. 
64
375520
6400
aqui no fogão e costumamos comer na ilha regularmente. Comemos aqui, lancham aqui.
06:21
So above our hob we have our hood, and we can  turn on the lights or turn on the extractor fan.  
65
381920
8080
Portanto, acima de nossa placa, temos nosso exaustor e podemos acender as luzes ou ligar o exaustor.
06:32
It's very noisy. And I've got a very messy herb  shelf here, a little herb rack. Now behind here,  
66
392800
6320
É muito barulhento. E eu tenho uma prateleira de ervas muito bagunçada aqui, um pequeno suporte de ervas. Agora, aqui atrás,
06:40
we have our plug sockets and the main switch, a  main power switch to turn off the power to the  
67
400320
8960
temos nossas tomadas e o interruptor principal, um interruptor principal para desligar a energia do
06:49
hob as well as the power to the hood here. And  then there's pots and pans in those drawers. 
68
409280
6560
fogão, bem como a energia do exaustor aqui. E então há potes e panelas nessas gavetas.
06:55
We have a blackboard that we sometimes use to  write lists or let the children draw on. Now,  
69
415840
7600
Temos um quadro-negro que às vezes usamos para escrever listas ou deixar as crianças desenharem. Agora,
07:03
this inbuilt cupboard here is actually our  fridge. So big fridge. As you see, we have  
70
423440
7200
este armário embutido aqui é, na verdade, nossa geladeira. Geladeira tão grande. Como você vê, nós
07:10
filled it. And we have our freezer actually  in the garage, which is through there.  
71
430640
6880
o preenchemos. E temos nosso freezer na verdade na garagem, que fica por ali.
07:17
We're lucky to have that extra space there. And  we keep our washer, dryer, and freezer in there.  
72
437520
5280
Temos sorte de ter esse espaço extra lá. E mantemos nossa lavadora, secadora e freezer lá.
07:22
Normally that stuff would also be in the kitchen. And then moving around, we have more cupboards  
73
442800
4400
Normalmente essas coisas também estariam na cozinha. E então, movendo-se, temos mais armários
07:27
and our microwave, which is built in up  here. And our oven. It's a mess in there.  
74
447200
5920
e nosso micro-ondas, que está embutido aqui. E o nosso forno. Está uma bagunça lá dentro.
07:33
Don't look in the oven. And then these  cupboards here aren't actually cupboards.  
75
453120
4080
Não olhe para o forno. E esses armários aqui não são realmente armários.
07:37
This one houses our dishwasher. And this one  here just below the sink is our recycling drawer. 
76
457200
10560
Este abriga nossa máquina de lavar louça. E esta aqui logo abaixo da pia é a nossa gaveta de reciclagem.
07:47
The appliances we have out are an air fryer,  which we cook a lot of chips and maybe chicken,  
77
467760
10640
Os aparelhos que temos são uma fritadeira de ar,  na qual cozinhamos muitas batatas fritas e talvez frango,
07:58
[inaudible 00:07:59], things like that. Our toaster, then we have our electric kettle with  
78
478400
6320
[inaudível 00:07:59], coisas assim. Nossa torradeira, então temos nossa chaleira elétrica com
08:04
all our tea supplies. And we actually have  a soda stream. And then moving around here,  
79
484720
6160
todos os nossos suprimentos de chá. E, na verdade, temos um refrigerante. E, movendo-se por aqui,
08:10
we have our sink. We tend to have a loose  basin that we can fill, have on the side,  
80
490880
6000
temos nossa pia. Nós tendemos a ter uma bacia solta que podemos encher, colocar ao lado,
08:16
wash up, and then pour away any excess juices and  water down the sink here. Now we actually have  
81
496880
6160
lavar e depois despejar qualquer excesso de sucos e água na pia aqui. Agora temos
08:23
a mixer tap and our draining board. Obviously,  I've been doing some washing up this morning. And  
82
503040
4560
uma torneira misturadora e nosso escorredor. Obviamente, estou lavando a louça esta manhã. E
08:27
then on the side here, we just have a compost bin  for our waste food, and then our main bin is here. 
83
507600
6240
aqui do lado, temos apenas uma caixa de compostagem para nossos restos de comida, e então nossa caixa principal está aqui.
08:34
And then we have one more appliance out at  all times, which is our coffee machine. Very,  
84
514640
6160
E então temos mais um eletrodoméstico disponível o tempo todo, que é nossa máquina de café. Muito,
08:40
very important. And then in the lower draws, it's  a mixture of things that we need on a daily basis. 
85
520800
6800
muito importante. E então, nos sorteios inferiores, é uma mistura de coisas que precisamos diariamente.
08:47
That is my kitchen. Vanessa: 
86
527600
3600
Essa é a minha cozinha. Vanessa:
08:51
Well, thank you so much, Anna, for showing us  your kitchen. There are a lot of similarities,  
87
531200
6160
Bem, muito obrigada, Anna, por nos mostrar sua cozinha. Existem muitas semelhanças,
08:57
but a lot of very interesting differences  that I thought we could talk about. 
88
537360
4320
mas muitas diferenças muito interessantes  sobre as quais pensei que poderíamos falar.
09:01
Anna: Yeah, there were quite a few that surprised me,  
89
541680
2800
Anna: Sim, alguns me surpreenderam,
09:04
actually. But I know some common differences,  but there were so many things that I was like,  
90
544480
5680
na verdade. Mas eu conheço algumas diferenças comuns, mas havia tantas coisas que eu pensei,
09:10
"Wow, I did not know that." Vanessa: 
91
550160
1840
"Nossa, eu não sabia disso." Vanessa:
09:12
Yes. And especially to have you explain it  with the vocabulary you would use. I think  
92
552000
4880
Sim. E principalmente para que você explique com o vocabulário que usaria. Acho que
09:16
one of the first things that stood out to me  was when you were describing the area where you  
93
556880
4640
uma das primeiras coisas que me chamou a atenção foi quando você descreveu a área onde
09:21
would put a pot or a pan, you said the hob. I  thought I knew something about British English,  
94
561520
5760
colocaria uma panela ou frigideira, você disse o fogão. Achei que sabia alguma coisa sobre o inglês britânico,
09:27
but I've never heard that term before. Anna: 
95
567280
2160
mas nunca tinha ouvido esse termo antes. Anna:
09:29
Really? Vanessa: 
96
569440
800
Sério? Vanessa:
09:30
Is that pretty common? Anna: 
97
570240
1360
Isso é muito comum? Anna:
09:31
Yeah, absolutely. You called it a stovetop? Vanessa: 
98
571600
3840
Sim, com certeza. Você chamou isso de fogão? Vanessa:
09:35
Yeah. It could be the stove or the stovetop. Anna: 
99
575440
2320
Sim. Pode ser o fogão ou o fogão. Ana:
09:37
Yeah. So I think we do use stove, but I think  for us, the stove could refer to the entire  
100
577760
6800
Sim. Então, acho que usamos fogão, mas acho que para nós, o fogão poderia se referir a todo o
09:45
cooker with hob. But that section at the top,  ours is separate from our actual oven. So that  
101
585760
5920
fogão com fogão. Mas aquela seção no topo, nossa, é separada do nosso forno real. Portanto, essa
09:51
section on the top is the hob. So even if it's  on top of a cooker or stove, that's the hob  
102
591680
5600
seção na parte superior é o fogão. Portanto, mesmo que seja em cima de um fogão ou fogão, é o fogão
09:57
and you either have a gas hob or an  electric hub, and I had an induction hub. 
103
597280
4960
e você tem um fogão a gás ou um hub elétrico, e eu tinha um hub de indução.
10:02
Vanessa: Oh, okay. And  
104
602240
1040
Vanessa: Ah, tudo bem. E
10:03
is it common that it's separate like that, or  is it usually together and yours is different? 
105
603280
4080
é comum que seja separado assim, ou geralmente é junto e o seu é diferente?
10:07
Anna: I think it just depends on the layout  
106
607360
2160
Anna: Acho que depende apenas do layout
10:09
of the kitchen. In the past, it wasn't common,  but now with new technology and fancy designs,  
107
609520
8400
da cozinha. No passado, não era comum, mas agora com novas tecnologias e designs sofisticados,
10:17
it's becoming more common. Vanessa: 
108
617920
1547
está se tornando mais comum. Vanessa:
10:19
Ah, and you called it a cooker underneath? I would  call that an oven, but you called it a cooker. 
109
619467
5093
Ah, e você chamou de fogão embaixo? Eu chamaria isso de forno, mas você chamou de fogão.
10:24
Anna: Yeah. So I think for us, the unit that  
110
624560
3680
Ana: Sim. Então eu acho que para nós, a unidade que
10:28
is the entire grill, the oven, and the hob in one,  that is a cooker. We'd actually call the bit that  
111
628240
9040
é toda a churrasqueira, o forno e o fogão em um, isso é um fogão. Na verdade, chamaríamos a parte que
10:37
you bake in and cook in, we'd call that the oven. Vanessa: 
112
637280
2640
você assa e cozinha, chamaríamos de forno. Vanessa:
10:39
Oh. I don't think I would use the word cooker.  The only time I might use that is if I said  
113
639920
5120
Ah. Acho que não usaria a palavra fogão. A única vez que posso usar isso é se eu disser
10:45
a slow cooker. Do you use those? It's like the  separate device that you can plug in and cook meat  
114
645040
5280
um fogão lento. Você usa isso? É como o dispositivo separado que você pode conectar e cozinhar carne
10:50
overnight or something? Anna: 
115
650320
1058
durante a noite ou algo assim? Anna:
10:51
Yeah, we keep it on top of our cupboard. We  actually used to have two, because we like  
116
651378
3182
Sim, mantemos em cima do nosso armário. Na verdade, tínhamos dois, porque gostamos
10:54
to make big stews. Vanessa: 
117
654560
1280
de fazer grandes ensopados. Vanessa:
10:55
But did you notice any other differences  as you were watching this video? 
118
655840
3640
Mas você notou alguma outra diferença enquanto assistia a este vídeo?
10:59
Anna: Yeah. So above your stovetop, you didn't have  
119
659480
5800
Ana: Sim. Portanto, acima do fogão, você não tinha
11:05
an extractor fan or it didn't seem like you did. Vanessa: 
120
665280
2667
um exaustor ou não parecia ter. Vanessa:
11:07
Ah, yes. Anna: 
121
667947
823
Ah, sim. Anna:
11:08
So what do you do when you are ... I'm assuming  you never burn anything because you seem to be a  
122
668770
5710
Então, o que você faz quando está ... Presumo  que você nunca queime nada porque parece ser um
11:14
whiz in the kitchen, but sometimes things are very  steamy or a little bit smokey. What do you do with  
123
674480
5120
gênio na cozinha, mas às vezes as coisas ficam muito fumegantes ou um pouco esfumaçadas. O que você faz com
11:19
all the steam and stuff? Vanessa: 
124
679600
1200
todo o vapor e outras coisas? Vanessa:
11:20
The microwave almost always in American kitchens  is placed above the stove, and there's a little  
125
680800
5840
O micro-ondas quase sempre nas cozinhas americanas fica em cima do fogão, e tem um
11:26
button on the microwave you can push and it's  for a fan, because underneath the microwave,  
126
686640
4640
botãozinho no micro-ondas que você pode apertar e é para um ventilador, porque embaixo do micro-ondas,
11:31
there's a little fan. But I don't think it goes  anywhere. I could be wrong, but it's certainly  
127
691280
4800
tem um ventiladorzinho. Mas acho que não vai a lugar nenhum. Posso estar errado, mas certamente
11:36
not as intense as yours is. Anna: 
128
696080
1840
não é tão intenso quanto o seu. Anna:
11:37
One thing that came up for me was I was  surprised to see that you actually had a  
129
697920
5200
Uma coisa que me ocorreu foi que fiquei surpresa ao ver que você realmente tinha uma
11:43
kettle in your kitchen, because I thought  that it wasn't very common in America  
130
703120
4720
chaleira na cozinha, porque pensei que não era muito comum na América
11:47
to have a kettle. I thought you guys just had your  coffee and your coffee pots, but you have a kettle  
131
707840
4640
ter uma chaleira. Achei que vocês só tinham tomado seu café e suas cafeteiras, mas vocês têm uma chaleira
11:52
and you called it a tea kettle. Vanessa: 
132
712480
1920
e a chamaram de chaleira. Vanessa:
11:54
Yes. It's almost always called a tea kettle,  maybe because we only use it for tea. 
133
714400
5600
Sim. Quase sempre é chamada de chaleira, talvez porque a usamos apenas para o chá.
12:00
Anna: You also had a very interesting sink. 
134
720000
3200
Anna: Você também tinha uma pia muito interessante.
12:03
Vanessa: Yes. Your sink was  
135
723200
1200
Vanessa: Sim. Sua pia era
12:04
much different than mine. What did you notice that  was striking to you about mine compared to yours? 
136
724400
4960
muito diferente da minha. O que você notou que foi marcante para você sobre o meu em comparação com o seu?
12:09
Anna: You have two sinks, which I think seems like a bit  
137
729360
3760
Anna: Você tem duas pias, o que eu acho que parece
12:13
of a blessing, really, especially when you've got  a family. We have this plastic bowl in our sink.  
138
733120
6240
uma bênção, na verdade, especialmente quando você tem uma família. Temos esta tigela de plástico em nossa pia.
12:20
But actually if we had two sinks, I think I'd  probably work a bit differently when I'm washing  
139
740320
4880
Mas, na verdade, se tivéssemos duas pias, acho que provavelmente funcionaria de maneira um pouco diferente ao lavar a
12:25
up. How do you use those sinks? What do you do? Vanessa: 
140
745200
2800
louça. Como você usa essas pias? O que você faz? Vanessa:
12:28
Well, first of all, I don't wash up. This is a  very British English phrasal verb. I love it. I  
141
748000
6400
Bem, primeiro de tudo, eu não lavo. Este é um phrasal verb muito britânico. Eu amo isso.
12:34
think the first time that I heard wash up, I'm  not sure why, but it just struck me as being so  
142
754400
4480
Acho que a primeira vez que ouvi lavar, não tenho certeza do porquê, mas me pareceu tão
12:38
cute. I wonder why cute was the word that came to  mind? We would say, "I wash the dishes," or, "It's  
143
758880
6640
fofo. Eu me pergunto por que fofo foi a palavra que me veio à mente? Diríamos: "Eu lavo a louça" ou "É
12:45
time to do the dishes. I have to do the dishes."  I would never say, "It's time to wash up," or,  
144
765520
4240
hora de lavar a louça. Tenho que lavar a louça". Eu nunca diria: "É hora de me lavar" ou
12:49
"I need to wash up." I would just use that full  expression, "Wash my hands, wash the dishes."  
145
769760
4240
"Preciso me lavar". Eu apenas usaria aquela expressão completa: "Lavo minhas mãos, lavo a louça".
12:54
But I think a lot of Americans use the double sink  basin for rinsing the dishes and then for putting  
146
774000
8560
Mas acho que muitos americanos usam a pia dupla para enxaguar a louça e depois para colocar a
13:02
really dirty dishes in, or they use it for two  different purposes. But for us, I've never really  
147
782560
4720
louça realmente suja ou para duas finalidades diferentes. Mas, para nós, nunca
13:07
found that to be the cleanest way to do dishes.  But I think that's what a lot of people do is  
148
787280
3600
achei que essa fosse a maneira mais limpa de lavar a louça. Mas acho que é o que muitas pessoas fazem:
13:10
they'll fill up or they'll soak the dishes on one  side and then they'll just set them on the other  
149
790880
4240
elas enchem ou encharcam os pratos de um lado e depois colocam do outro
13:15
side. But that's a common way to use it. Anna: 
150
795120
1977
lado. Mas essa é uma maneira comum de usá-lo. Anna:
13:17
Yeah, I think there's a common belief that in  the UK, we don't wash our dishes very well.  
151
797097
4503
Sim, acho que existe uma crença comum de que no Reino Unido não lavamos a louça muito bem.
13:21
Because I remember doing a little short  video about washing up once and people were  
152
801600
4080
Porque eu me lembro de fazer um pequeno vídeo curto sobre lavar a louça uma vez e as pessoas ficaram
13:25
shocked that we rinse the soap suds off  afterwards, like, "The British don't do that." 
153
805680
4800
chocadas quando enxáguamos a espuma de sabão depois, tipo, "Os britânicos não fazem isso".
13:30
Vanessa: That's a funny  
154
810480
800
Vanessa: Engraçado esse
13:31
stereotype that you're just going to eat with  the soap suds still dried onto the plates. 
155
811280
5040
estereótipo de que você só vai comer com a espuma de sabão ainda seca nos pratos.
13:36
Anna: Maybe some people do do that,  
156
816320
2640
Anna: Talvez algumas pessoas façam isso,
13:38
but it's not what I do or people I know do. Vanessa: 
157
818960
3869
mas não é o que eu faço ou as pessoas que conheço fazem. Vanessa:
13:42
So you would wash and rinse the dishes or lightly  rinse them, I guess, and wash them and then put  
158
822829
6291
Então você lavaria e enxaguaria a louça ou enxaguaria levemente, eu acho, e lavaria e depois
13:49
them in the dishwasher. Anna: 
159
829120
1200
colocaria   na máquina de lavar louça. Ana:
13:50
Yeah. Normally I'd put a nice, big, hot bowl of  soapy water and then I'll rinse the dish before  
160
830320
5360
Sim. Normalmente, eu coloco uma tigela grande e quente com água com sabão e depois enxáguo o prato antes   de
13:55
I put it in if it's gloopy and nasty so that I'm  not dirtying the water too much. And then wash the  
161
835680
5920
colocá-lo se estiver pegajoso e sujo para não sujar muito a água. Em seguida, lave o
14:01
dish, rinse the dish or whatever it is, and then  put it on the drainer. But yeah, I've never really  
162
841600
6160
prato, enxágue o prato ou o que quer que seja e coloque no escorredor. Mas sim, eu nunca realmente
14:07
understood washing dishes before putting them in  the dishwasher unless they're absolutely caked in  
163
847760
5120
entendi lavar pratos antes de colocá-los na lava-louças, a menos que estejam absolutamente endurecidos em
14:13
egg or something that's sticky and  hard for the dishwasher to break down. 
164
853920
3600
ovos ou algo que seja pegajoso e difícil de quebrar na máquina de lavar louça.
14:17
Vanessa: What did you call that thing  
165
857520
1440
Vanessa: Como você chama aquela coisa
14:18
that you dry the dishes in? Anna: 
166
858960
1920
em que você seca a louça? Anna:
14:21
A drainer. Vanessa: 
167
861680
776
Um escorredor. Vanessa:
14:22
A drainer. Oh, okay. I would call that a drying  rack. I have a little one beside our sink,  
168
862456
4504
Um escorredor. Oh, tudo bem. Eu chamaria isso de escorredor. Eu tenho um pequeno ao lado da nossa pia,
14:26
but it's just one of those kinds with the pins  that come up and you put bottles in it, and  
169
866960
5120
mas é apenas um daqueles tipos com os pinos que sobem e você coloca garrafas nele, e
14:32
we don't use bottles, but for some reason that's  the one that stuck because we don't really hand  
170
872080
4880
não usamos garrafas, mas por algum motivo esse é o que está preso porque não realmente não
14:36
wash many dishes. So it's just a tiny thing. Anna: 
171
876960
2720
lava muitos pratos à mão. Portanto, é apenas uma pequena coisa. Anna:
14:39
We've just changed our tap. Because normally, we  have these separate taps, which is quite common  
172
879680
5600
Acabamos de mudar nossa torneira. Porque normalmente temos esses toques separados, o que é bastante comum
14:45
in the UK. And I know other people find that  surprising. This comes down to our very old  
173
885280
5920
no Reino Unido. E sei que outras pessoas acham isso surpreendente. Isso se resume ao nosso
14:51
plumbing system in the UK. It was necessary  for hygiene, I think, to have separate taps.  
174
891200
6400
sistema de encanamento muito antigo no Reino Unido. Era necessário para a higiene, eu acho, ter torneiras separadas.
14:57
But now as things are improving, we're able to use  mixed taps more often. And so we installed a mixed  
175
897600
6000
Mas agora que as coisas estão melhorando, podemos usar torneiras mistas com mais frequência. E então instalamos uma
15:03
tap. And our mixed tap is very special because  you can have it squirt, like spray, or just  
176
903600
6160
torneira mista. E nossa torneira mista é muito especial porque você pode fazer com que ela esguiche, como spray ou apenas
15:10
the normal. Vanessa: 
177
910400
560
15:10
Oh. It's got a button and you can choose  the amount of water that comes out? 
178
910960
4000
a normal. Vanessa:
Ah. Tem um botão e você pode escolher a quantidade de água que sai?
15:14
Anna: Yeah. Yeah. But you've got one that's  
179
914960
1840
Ana: Sim. Sim. Mas você tem um que é
15:16
separate. I thought that was quite fancy. Vanessa: 
180
916800
2080
separado. Eu pensei que era muito chique. Vanessa:
15:18
Yeah. So we have hot and cold water nozzle.  It comes out of the faucet or the spigot.  
181
918880
5680
Sim. Portanto, temos bico de água quente e fria. Ele sai da torneira ou da torneira.
15:25
I like how you called that a mixer tap. When  I first heard you say that, it sounded like  
182
925520
3520
Eu gosto de como você chamou isso de torneira misturadora. Quando ouvi você dizer isso pela primeira vez, parecia
15:29
something with alcohol, like a mixed drink. Anna: 
183
929040
2240
algo com álcool, como uma bebida mista. Anna:
15:31
So you just call that a faucet. Vanessa: 
184
931280
1520
Então você chama isso de torneira. Vanessa:
15:32
Yeah, it would be a faucet. I think I might have  used the word spigot, too. A spigot or a faucet. 
185
932800
4480
Sim, seria uma torneira. Acho que devo ter usado a palavra torneira também. Uma torneira ou uma torneira.
15:37
Anna: [inaudible 00:15:38] water spout  
186
937280
2080
Anna: [inaudível 00:15:38] bico de água
15:39
thing that you had going on. Vanessa: 
187
939360
1440
coisa que você estava fazendo. Vanessa:
15:40
Oh, yes. And that's the spray nozzle,  and that's just for washing out  
188
940800
3840
Ah, sim. E esse é o bico de spray , e serve apenas para lavar
15:44
the sink. So that's pretty common in the  US, though, and I think it's pretty handy. 
189
944640
3680
a pia. No entanto, isso é bastante comum nos EUA e acho bastante útil.
15:48
Anna: Remembering how you  
190
948320
1040
Anna: Lembrando como você
15:49
went around your kitchen. I'm now remembering,  you talked about having your cutting board- 
191
949360
4960
andava pela cozinha. Agora estou lembrando, você falou sobre ter sua tábua de corte-
15:54
Vanessa: Yes. 
192
954320
720
Vanessa: Sim.
15:55
Anna: ... on your lovely wooden side.  
193
955040
2240
Anna: ... em seu lindo lado de madeira.
15:57
I found that fascinating because we don't call  it cutting board, although that's very practical.  
194
957280
4080
Achei fascinante porque não a chamamos de tábua de cortar, embora seja muito prática.
16:01
It's what it's for. We call it a chopping board. Vanessa: 
195
961360
2640
É para isso que serve. Chamamos isso de tábua de corte. Vanessa:
16:04
For chopping. Okay. Sometimes we use  the verb to chop for actually what you  
196
964000
4560
Para cortar. OK. Às vezes, usamos o verbo cortar para realmente o que você
16:08
do. "I need to chop some carrots," but  it's always a cutting board in the US. 
197
968560
3920
faz. "Preciso cortar algumas cenouras", mas é sempre uma tábua de cortar nos EUA.
16:12
Anna: A cutting board. 
198
972480
1000
Anna: Uma tábua de cortar.
16:13
Vanessa: Yeah. I wanted to ask you about your  
199
973480
4120
Vanessa: Sim. Eu queria perguntar sobre sua
16:17
refrigerator and your dishwasher, too, because  they are so smoothly hidden into the cupboards  
200
977600
8800
geladeira e sua máquina de lavar louça também, porque elas estão tão bem escondidas nos armários
16:26
that you wouldn't even notice that they're  there. I haven't ever seen that in the US.  
201
986400
4640
que você nem notaria que estão lá. Nunca vi isso nos EUA.
16:31
It looks so nice. I love that aesthetic. Anna: 
202
991040
2240
Parece tão bom. Eu amo essa estética. Anna:
16:33
I think we call it integrated. So I think  you might say it's an integrated dishwasher,  
203
993280
4400
Acho que chamamos de integrado. Então, acho que você pode dizer que é uma máquina de lavar louça integrada,
16:37
because it's integrated into the kitchen unit.  Dishwashers, it's very common for them to be  
204
997680
5200
porque está integrada à unidade da cozinha. Máquinas de lavar louças, é muito comum elas serem
16:42
integrated. Fridge is not so much. It's really  handy. It makes the kitchen look nice. And the  
205
1002880
6960
integradas. Geladeira não é tanto. É muito útil. Deixa a cozinha bonita. E o
16:49
only problem is I can't do that lovely thing that  you've done with your fridge, which is to have  
206
1009840
5040
único problema é que não posso fazer aquela coisa linda que você fez com a geladeira, que é ter
16:54
all the magnets and all the things on the front  of the fridge because it's just a wooden door. 
207
1014880
4000
todos os ímãs e todas as coisas na frente da geladeira porque é só uma porta de madeira.
16:58
Vanessa: Oh, it's not metal? It's not magnetized? 
208
1018880
2320
Vanessa: Ah, não é metal? Não é magnetizado?
17:01
Anna: No. I wanted to ask you about the refrigerator  
209
1021200
2880
Anna: Não. Eu queria perguntar sobre a geladeira
17:04
as well, because we do use refrigerator,  but more often than not, we just say fridge.  
210
1024080
4560
também, porque usamos geladeira, mas na maioria das vezes, apenas dizemos geladeira.
17:08
Do you always say refrigerator? Vanessa: 
211
1028640
2400
Você sempre diz geladeira? Vanessa:
17:11
No. We say both. I think I did just say  refrigerator before, but fridge is great. Yes,  
212
1031040
5680
Não. Dizemos os dois. Acho que acabei de dizer geladeira antes, mas geladeira é ótimo. Sim
17:16
absolutely. And that's what I often tell  my students, too, is just easy, fridge. 
213
1036720
3920
absolutamente. E é isso que costumo dizer aos meus alunos também, é fácil, geladeira.
17:20
Anna: Nice and quick and short. 
214
1040640
2560
Anna: Bom, rápido e curto.
17:23
Vanessa: There was one thing  
215
1043200
1200
Vanessa: Tem uma coisa   que
17:24
I wanted to mention about your coffee maker. I  think it said espresso on the top. Does it make- 
216
1044400
6122
eu queria mencionar sobre sua cafeteira. Acho que dizia expresso no topo. Faz-
17:30
Anna: Nespresso. Nespresso. 
217
1050522
26
17:30
Vanessa: ... espresso? Just an espresso drink? 
218
1050548
2972
Anna: Nespresso. Nespresso.
Vanessa: ... expresso? Apenas uma bebida de café expresso?
17:33
Anna: It's the brand. So  
219
1053520
1520
Anna: É a marca. Então
17:35
the brand is Nespresso coffee and they provide  their own brand of coffee beans, little pods.  
220
1055040
5520
a marca é café Nespresso e eles fornecem sua própria marca de grãos de café, pequenas cápsulas.
17:41
You don't have Nespresso in the States? Vanessa: 
221
1061520
2400
Você não tem Nespresso nos Estados Unidos? Vanessa:
17:43
If it makes espresso, like a little concentrated,  what I would think is concentrated coffee, it is  
222
1063920
6240
Se faz expresso, tipo um pouco concentrado,  o que eu acho que é café concentrado,
17:50
not super common in the US. If you have an  espresso machine in your house, it's very  
223
1070160
4560
não é muito comum nos EUA. Se você tem uma máquina de café expresso em casa, é muito
17:54
fancy. That's high level. Usually you just have  a big coffee pot. To see that your only item  
224
1074720
6160
chique. Isso é alto nível. Normalmente, você só tem uma cafeteira grande. Ver que seu único item
18:00
makes espresso might be a little bit shocking for  Americans visiting a house or staying somewhere in  
225
1080880
7520
faz café expresso pode ser um pouco chocante para americanos visitando uma casa ou se hospedando em algum
18:08
the UK, and that's their only option for coffee. Anna: 
226
1088400
2320
Reino Unido, e essa é a única opção para café. Anna:
18:10
It doesn't just do espressos. It would make  an Americano if that's what you wanted,  
227
1090720
4640
Não faz apenas expressos. Daria um americano se é isso que você queria,
18:15
but it doesn't do a big pot. Vanessa: 
228
1095360
1440
mas não rende muito. Vanessa:
18:16
Was there anything else you wanted to mention  about the kitchen before I tell them about our  
229
1096800
4560
Tem mais alguma coisa que você gostaria de mencionar sobre a cozinha antes de eu contar sobre nosso
18:21
other video that we made together? Anna: 
230
1101360
2000
outro vídeo que fizemos juntos? Ana:
18:23
Yeah. There were a couple of things. So you don't  have a waste disposal unit, but it's really common  
231
1103360
6160
Sim. Havia algumas coisas. Então você não tem uma unidade de descarte de lixo, mas é muito comum
18:29
in America, isn't it? Vanessa: 
232
1109520
1120
nos Estados Unidos, não é? Vanessa:
18:30
Yes. Anna: 
233
1110640
560
Sim. Anna:
18:31
In the UK, it really isn't. But all  I know about waste disposal units is  
234
1111200
4240
No Reino Unido, realmente não é. Mas tudo o que sei sobre unidades de descarte de lixo é o que
18:35
what I know from horror films. It's like  someone gets caught in the waste disposal  
235
1115440
4080
sei dos filmes de terror. É como se alguém fosse pego na unidade de descarte de lixo
18:39
unit in the film. Vanessa: 
236
1119520
3320
do filme. Vanessa:
18:43
Yeah. A disposal. We call it a disposal.  The disposal is pretty common to have. 
237
1123360
4200
Sim. Uma disposição. Chamamos isso de descarte. O descarte é bem comum de se ter.
18:47
Anna: We have a compost bin,  
238
1127560
1400
Anna: Temos uma composteira,
18:48
which is almost identical to yours. Vanessa: 
239
1128960
2080
que é quase idêntica à sua. Vanessa:
18:51
I saw that. It looks so similar. Anna: 
240
1131040
1920
Eu vi isso. Parece tão parecido. Anna:
18:52
The only difference is that  you call the waste food scraps. 
241
1132960
4800
A única diferença é que você chama o desperdício de restos de comida.
18:57
Vanessa: Yeah. Scraps of food, like ends of carrots and the  
242
1137760
3440
Vanessa: Sim. Restos de comida, como pontas de cenoura e
19:01
seeds in the middle of a pepper. That's scraps. Anna: 
243
1141200
2400
sementes no meio de uma pimenta. Isso é sucata. Ana:
19:03
Yeah. So I think we just call it food waste.  The scraps is something I'd give to the dog,  
244
1143600
4640
Sim. Então, acho que chamamos isso de desperdício de comida. As sobras são algo que eu daria para o cachorro,
19:08
give the dog some scraps, which are just some like  last little bit leftover bits of meat or whatever.  
245
1148240
6080
daria algumas sobras para o cachorro, que são apenas alguns como últimos pedacinhos de carne ou o que quer que seja.
19:16
It refers to the same thing, but when  I'm putting food into the compost bin,  
246
1156240
4640
Refere-se à mesma coisa, mas quando coloco comida na composteira,
19:20
I just call it food waste. Vanessa: 
247
1160880
1440
chamo isso de desperdício de comida. Vanessa:
19:22
In the US, it's not very common  to have a compost bin. The only  
248
1162320
3600
Nos Estados Unidos, não é muito comum ter uma composteira. A única
19:25
reason we have that is because we have  a garden and we have a big compost pile  
249
1165920
5040
razão para isso é porque temos um jardim e uma grande pilha de compostagem
19:31
in the back. And that way we can use it on the  vegetable garden and those types of things. But  
250
1171520
4160
nos fundos. E assim podemos usar na horta e esse tipo de coisa. Mas   a
19:35
most people would just put their food scraps  in the trash or down the disposal if they have  
251
1175680
5280
maioria das pessoas simplesmente colocaria seus restos de comida no lixo ou no lixo se tivessem
19:40
a disposal. Anna: 
252
1180960
800
um descarte. Ana:
19:41
Wow. And the last thing was obviously there's  a difference in vocabulary with your bin. Yours  
253
1181760
5760
Uau. E a última coisa é obviamente que há uma diferença de vocabulário com sua lixeira. O seu
19:47
is a trash can, when we just say bin. We never say  trash. We might say trash when we're talking about  
254
1187520
6560
é uma lata de lixo, quando dizemos apenas lixeira. Nunca dizemos lixo. Podemos dizer lixo quando falamos sobre
19:54
on the computer, like the little trash can on the  computer, but we always say a bin or a rubbish bin  
255
1194080
7040
no computador, como a lixeira no computador, mas sempre dizemos uma lixeira ou uma lixeira
20:01
or a waste paper bin if it's one of  those little metal ones in your office. 
256
1201120
4388
ou uma lixeira se for uma daquelas pequenas de metal em seu escritório.
20:05
Vanessa: Oh. What do you throw  
257
1205508
972
Vanessa: Ah. O que você joga
20:06
into the bin? Do you throw trash into the bin? Anna: 
258
1206480
3520
no lixo? Você joga lixo na lixeira? Anna:
20:10
No, never. Just rubbish. Vanessa: 
259
1210000
1920
Não, nunca. Apenas lixo. Vanessa:
20:11
Oh. So you've got rubbish. You've  got bin. We have trash and trash can. 
260
1211920
4800
Ah. Então você tem lixo. Você tem bin. Temos lixo e lata de lixo.
20:16
Anna: And then you said you do all your  
261
1216720
1680
Anna: E então você disse que faz toda a sua
20:18
recycling. Does that go all in the trash can? Vanessa: 
262
1218400
3280
reciclagem. Isso vai tudo para a lata de lixo? Vanessa:
20:21
There's a separate recycling. It's a blue bin,  and you put everything in there, and you know  
263
1221680
5520
Tem uma reciclagem separada. É uma lixeira azul e você coloca tudo lá dentro e sabe
20:27
what? A lot of places in the US don't even have an  option for recycling. So you just put everything,  
264
1227200
5040
uma coisa? Muitos lugares nos EUA nem mesmo têm uma opção de reciclagem. Então você joga tudo,
20:32
glass, cans, anything straight in the trash, which  I think is a big shame. I don't know. What's it  
265
1232240
5360
vidro, latas, qualquer coisa direto no lixo, o que eu acho uma pena. Não sei. Como é
20:37
like for you? Anna: 
266
1237600
960
para você? Anna:
20:38
We have this system where we have to prepare  everything in the way that it's supposed to be  
267
1238560
4560
Temos esse sistema em que temos que preparar tudo da maneira que deve ser
20:43
prepared depending on where you live. So there'll  be a different system whichever borough or council  
268
1243120
5520
preparado, dependendo de onde você mora. Portanto, haverá  um sistema diferente em qualquer distrito ou conselho   em que
20:48
you come under. And it's frustrating, because  you have to do a lot to prepare everything. All  
269
1248640
4560
você estiver. E é frustrante, porque você tem que fazer muito para preparar tudo. Todo
20:53
the plastic and glass has to be washed,  cleaned, but then you hear that actually  
270
1253200
4320
o plástico e o vidro precisam ser lavados, limpos, mas aí você ouve que na verdade
20:57
all we're doing is shipping it halfway across  the world where they can't cope with our waste  
271
1257520
4080
tudo o que estamos fazendo é despachá-lo do outro lado do mundo, onde eles não podem lidar com nosso lixo
21:01
and they have to burn it or it ends up in  the oceans and you're just like, "Well,  
272
1261600
3040
e eles têm que queimá-lo ou ele acaba em os oceanos e você fica tipo, "Bem,
21:04
why are we bothering if our government can't deal  with it in the way it's supposed to deal with it?" 
273
1264640
4480
por que estamos nos incomodando se nosso governo não pode lidar com isso da maneira que deveria lidar com isso?"
21:09
Vanessa: Thank you so much, Anna, for talking  
274
1269120
2080
Vanessa: Muito obrigada, Anna, por falar
21:11
about your kitchen, talking about my kitchen, just  being here on my YouTube channel, too. Thank you. 
275
1271200
5920
da sua cozinha, falar da minha cozinha, apenas estar aqui no meu canal do YouTube também. Obrigado.
21:17
Anna: It's been a real pleasure,  
276
1277120
1680
Anna: Foi um verdadeiro prazer,
21:18
an eye-opening experience. Vanessa: 
277
1278800
1840
uma experiência reveladora. Vanessa:
21:20
I'm so glad. Well, if you all enjoyed this  comparison video, we also did one about  
278
1280640
7360
Estou tão feliz. Bem, se vocês gostaram deste vídeo de comparação, também fizemos um sobre
21:28
bathrooms on Anna's channel. I'll put a link  to that in the description. It's English  
279
1288000
5280
banheiros no canal da Anna. Vou colocar um link para isso na descrição. É inglês
21:33
Like A Native. And you can see our bathroom  similarities, some shocking bathroom differences,  
280
1293280
6320
como um nativo. E você pode ver as semelhanças de nossos banheiros , algumas diferenças chocantes de banheiro,
21:39
all of these types of things, and see what it  is like in your country to compare with what  
281
1299600
5120
todos esses tipos de coisas e ver como é em seu país para comparar com
21:44
your experience is. And like always, make sure  that you download the free PDF for this lesson.  
282
1304720
5760
sua experiência. E, como sempre, certifique-se de baixar o PDF gratuito desta lição.
21:50
All of our kitchen vocabulary, kitchen cultural  concepts that we talked about. And like always,  
283
1310480
5600
Todo o nosso vocabulário de cozinha, conceitos culturais de cozinha sobre os quais conversamos. E como sempre,
21:56
at the bottom of the PDF, you can answer Vanessa's  challenge question so that you never forget  
284
1316080
5440
na parte inferior do PDF, você pode responder à pergunta-desafio de Vanessa para nunca esquecer
22:01
these wonderful British and American expressions. Well, thank you so much, Anna, for joining me. I  
285
1321520
5440
essas maravilhosas expressões britânicas e americanas. Bem, muito obrigado, Anna, por se juntar a mim. Eu
22:06
hope you have a wonderful day. Anna: 
286
1326960
2160
espero que você tenha um dia maravilhoso. Anna:
22:09
Thank you. Thank you for having me. Vanessa: 
287
1329120
1680
Obrigada. Obrigado por me receber. Vanessa:
22:10
Thanks so much. And we'll see you all next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
288
1330800
6080
Muito obrigada. E nos vemos na próxima sexta para uma nova lição aqui no meu canal do YouTube. Tchau.
22:16
Anna: Bye.
289
1336880
8960
Ana: Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7