AMERICAN vs BRITISH ENGLISH Vocabulary Differences

113,145 views ・ 2022-07-22

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm  
0
0
1040
Vanessa: Ciao, sono
00:01
Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and  today I have a very special guest. Let's see. 
1
1040
6640
Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com e oggi ho un ospite molto speciale. Vediamo.
00:12
Are you ready to meet my very special guest today?  
2
12960
3360
Sei pronto per incontrare il mio ospite molto speciale oggi?
00:16
You are going to meet Anna from English  Like A Native, and Anna is from the UK.  
3
16320
6640
Incontrerai Anna dall'inglese Like A Native, e Anna viene dal Regno Unito.
00:22
So today you will be seeing my kitchen and  Anna's kitchen, American kitchen versus British  
4
22960
7200
Quindi oggi vedrai la mia cucina e la cucina di Anna, la cucina americana contro la
00:30
kitchen. We're going to be talking about some  vocabulary differences, some cultural differences,  
5
30160
5520
cucina britannica. Parleremo di alcune differenze di vocabolario, di alcune differenze culturali
00:35
and I hope that our chitchat will help you to  expand your vocabulary and have a fun time. 
6
35680
6000
e spero che le nostre chiacchiere ti aiutino ad ampliare il tuo vocabolario e a divertirti.
00:41
Thank you so much, Anna, for joining me. Anna: 
7
41680
2240
Grazie mille, Anna, per esserti unita a me. Anna:
00:43
Oh, hi, Vanessa. Thank you  for having me on the channel. 
8
43920
2240
Oh, ciao, Vanessa. Grazie per avermi ospitato sul canale.
00:46
Vanessa: Thanks so much. Well,  
9
46160
1200
Vanessa: Grazie mille. Bene,
00:47
I want to let our students know before we  start with our tours that like always, I have  
10
47360
4960
voglio far sapere ai nostri studenti prima di iniziare con i nostri tour che, come sempre, ho
00:52
created a free PDF worksheet with all of today's  vocabulary, pronunciation tips, cultural tips,  
11
52320
6560
creato un foglio di lavoro PDF gratuito con tutto il vocabolario di oggi, suggerimenti sulla pronuncia, consigli culturali,
00:58
anything that comes up along the way. So you  can download that free PDF with the link in  
12
58880
4080
tutto ciò che viene fuori lungo il percorso. Quindi puoi scaricare quel PDF gratuito con il link
01:02
the description. All right, let's get started  by watching the tour of my American kitchen,  
13
62960
6560
nella  descrizione. Va bene, iniziamo osservando il tour della mia cucina americana,
01:09
and then after that, we'll take a look at your  kitchen, Anna. Let's watch the tour of my kitchen. 
14
69520
4880
e poi daremo un'occhiata alla tua cucina, Anna. Guardiamo il tour della mia cucina.
01:14
Welcome to my American kitchen. Today I'd like  to give you a mini tour around the kitchen,  
15
74400
5200
Benvenuti nella mia cucina americana. Oggi vorrei farvi fare un mini giro in cucina,
01:19
and I'm curious, what's different from your  country? We all probably have a place to cook,  
16
79600
5200
e sono curioso, cosa c'è di diverso dal vostro paese? Probabilmente abbiamo tutti un posto dove cucinare,
01:24
but I'm sure that it looks different all around  the world. So let's get started by taking a look  
17
84800
4880
ma sono sicuro che abbia un aspetto diverso in tutto il mondo. Quindi iniziamo dando un'occhiata
01:29
at the place where we keep our food, the fridge.  Fridges in the US have a stereotype of being huge,  
18
89680
6800
al luogo in cui conserviamo il nostro cibo, il frigorifero. I frigoriferi negli Stati Uniti hanno lo stereotipo dell'enorme,
01:36
and it's true. This is our fridge. It is very  big, and it's great for keeping lots of food.  
19
96480
7200
ed è vero. Questo è il nostro frigorifero. È molto grande ed è ottimo per conservare molto cibo.
01:43
Because I have kids, the fridge is covered in  memorabilia, things from our children, pictures. 
20
103680
6800
Dato che ho dei bambini, il frigorifero è coperto di cimeli, cose dei nostri figli, foto.
01:50
Underneath the fridge is the  freezer, which you can't really see,  
21
110480
4320
Sotto il frigorifero c'è il congelatore, che non si vede davvero,
01:54
but it is also very big. It's great for keeping  lots of things. Every two weeks or every three  
22
114800
6000
ma è anche molto grande. È ottimo per conservare molte cose. Ogni due o tre
02:00
weeks, I buy a lot of food. So I guess this is  different depending on the size of your fridge. 
23
120800
5120
settimane compro molto cibo. Quindi immagino che sia diverso a seconda delle dimensioni del tuo frigorifero.
02:05
Beside the fridge is the oven or  the stove. So here's the stove top  
24
125920
4560
Accanto al frigorifero c'è il forno o il fornello. Quindi ecco il piano cottura
02:10
and underneath here is the oven, but it's pretty  typical in the US to have either an electric  
25
130480
5680
e sotto c'è il forno, ma è abbastanza tipico negli Stati Uniti avere un
02:16
stove top like I have or a gas stove top that has  a little flame and it cooks. This is what I have  
26
136160
6560
piano cottura elettrico  come il mio o un piano cottura a gas che ha una piccola fiamma e cuoce. Questo è quello che ho   ci sono le
02:22
there's knobs for turning it on. And over here are  some other little appliances, like our toaster.  
27
142720
6960
manopole per accenderlo. E qui ci sono altri piccoli elettrodomestici, come il nostro tostapane.
02:29
We have a four-slice toaster. There are four  people in our family, so this is very convenient. 
28
149680
5040
Abbiamo un tostapane a quattro fette. Ci sono quattro persone nella nostra famiglia, quindi è molto conveniente.
02:34
And let me take you over to this side to take  a look at where we wash the dishes. So fun.  
29
154720
6000
E lascia che ti porti da questa parte per dare un'occhiata a dove laviamo i piatti. Così divertente.
02:41
Before we get to the sink, I have my electric tea  kettle. I'd say that having an electric tea kettle  
30
161600
6000
Prima di arrivare al lavandino, ho il mio bollitore elettrico per il tè . Direi che avere un bollitore elettrico
02:47
is pretty common in most homes in the US. Over here is my sink. So this is a really  
31
167600
5920
è abbastanza comune nella maggior parte delle case negli Stati Uniti. Qui c'è il mio lavandino. Quindi questo è un
02:53
typical sink in the US. It has two basins.  These are the sink basins. And there is  
32
173520
5200
lavandino tipico negli Stati Uniti. Ha due bacini. Questi sono i lavandini. E c'è
02:58
hot and cold water that come out. We also have a  little drinking water spigot right here. This is  
33
178720
9520
acqua calda e fredda che esce. Abbiamo anche un piccolo rubinetto dell'acqua potabile proprio qui. Questo è
03:09
common, but it's not always filtered. It's often  just cold. It might be filtered a little bit more  
34
189040
6160
comune, ma non è sempre filtrato. Spesso è solo freddo. Potrebbe essere filtrata un po' più
03:15
than your usual tap water. That water isn't that  great to me. Instead, really excellently filtered  
35
195200
6240
della normale acqua del rubinetto. Quell'acqua non mi piace molto. Invece, l'acqua filtrata in modo eccellente   ha un
03:21
water tastes so good. We also have a spray  nozzle. This is also really typical in the US.  
36
201440
6720
sapore così buono. Abbiamo anche un ugello a spruzzo. Questo è anche molto tipico negli Stati Uniti.
03:28
Right now it won't spray anything, because I  haven't turned on the water in the sink. But if  
37
208160
6080
Al momento non spruzza nulla, perché non ho aperto l'acqua nel lavandino. Ma se
03:34
I turn on the water in the sink, I can spray. On this side is my husband's coffee supplies  
38
214240
8560
apro l'acqua nel lavandino, posso spruzzare. Da questa parte ci sono le scorte di caffè di mio marito
03:43
and our countertop where we do most of our  food preparation. And a cutting board. I have a  
39
223440
6880
e il nostro piano di lavoro dove facciamo la maggior parte della preparazione del cibo. E un tagliere. Ho una
03:50
little thing for compost. It's quite full  right now, actually. I need to take it outside.  
40
230320
5200
piccola cosa per il compost. È abbastanza pieno in questo momento, in realtà. Devo portarlo fuori.
03:55
But whenever we have food scraps or things like  that, I can put them in that little compost  
41
235520
6320
Ma ogni volta che abbiamo avanzi di cibo o cose del genere , posso metterli in quel piccolo contenitore per il compost
04:01
container, because we don't have a disposal, which  is pretty common in the US, especially in modern  
42
241840
7600
, perché non abbiamo uno smaltimento, il che è abbastanza comune negli Stati Uniti, specialmente nelle
04:09
houses, but my house is from the late 1960s. One thing that you might notice I don't have  
43
249440
6560
case moderne, ma la mia casa risale alla fine 1960. Una cosa che potresti notare che non ho
04:16
in here, and that is laundry. We have a separate  laundry room. It's actually just like a big closet  
44
256000
8000
qui, è il bucato. Abbiamo una lavanderia separata. In realtà è proprio come un grande armadio
04:24
that has a washer and a dryer in it. You  will never see a washer and a dryer visible  
45
264000
7280
che contiene una lavatrice e un'asciugatrice. Non vedrai mai una lavatrice e un'asciugatrice visibili
04:31
in the kitchen. It's possible that it might be  in a closet behind doors that you can't see,  
46
271840
7280
in cucina. È possibile che si trovi in un armadio dietro le porte che non puoi vedere,
04:39
like a little laundry closet. These rooms are  always separate, and that's just how it is. 
47
279120
5520
come un piccolo ripostiglio per la lavanderia. Queste stanze sono sempre separate, ed è proprio così.
04:45
There's one more appliance I'd like to  show you, but I'm going to need to bring  
48
285680
2800
C'è un altro elettrodomestico che vorrei mostrarti, ma devo
04:48
you down here to show you. In almost  every kitchen in the US, you will find  
49
288480
4400
portarti  qui per mostrartelo. In quasi tutte le cucine degli Stati Uniti troverai
04:53
a lovely dishwasher. Uh, I love the dishwasher  so much and I feel so grateful for this, but it's  
50
293440
6320
una bella lavastoviglie. Uh, amo così tanto la lavastoviglie e mi sento così grata per questo, ma è
04:59
very typical in the US. I think you would be very  hard pressed to find a house in the US that does  
51
299760
5840
molto tipica negli Stati Uniti. Penso che sarebbe molto difficile trovare una casa negli Stati Uniti che
05:05
not have a dishwasher. Beside the dishwasher  is our trash can, and we have a recycling bin  
52
305600
6720
non abbia una lavastoviglie. Accanto alla lavastoviglie c'è il nostro bidone della spazzatura e abbiamo un cestino per la raccolta differenziata
05:12
out of view. In the US, most places, most cities  offer recycling, but usually you just throw  
53
312320
7840
nascosto. Negli Stati Uniti, la maggior parte dei posti, la maggior parte delle città offre il riciclaggio, ma di solito butti
05:20
all of your recycling in one bin and you don't  need to sort it. So you don't need to sort glass  
54
320160
4720
tutta la raccolta differenziata in un unico cestino e non è necessario separarla. Quindi non è necessario separare vetro
05:24
and paper. I know some countries, you have to sort  colors of glass. There's a really strict process. 
55
324880
5760
e carta. Conosco alcuni paesi, devi ordinare i colori del vetro. C'è un processo molto rigoroso.
05:30
I'm curious, is your kitchen  different than mine? Let me know. 
56
330640
4400
Sono curioso, la tua cucina è diversa dalla mia? Fammi sapere.
05:35
All right, well that was my American kitchen.  Now let's take a look at Anna's British kitchen.  
57
335040
5920
Va bene, quella era la mia cucina americana. Ora diamo un'occhiata alla cucina britannica di Anna.
05:40
Let's see if there's any differences or any  similarities. And I want you to be thinking about  
58
340960
4240
Vediamo se ci sono differenze o somiglianze. E voglio che tu pensi
05:45
your kitchen, too, and comparing it with what  we're showing you. All right. Let's watch that,  
59
345200
5440
anche  alla tua cucina e la confronti con ciò che ti stiamo mostrando. Va bene. Guardiamolo,
05:50
and then we'll have a little chitchat about it. Anna: 
60
350640
1920
e poi ne parleremo un po'. Anna:
05:52
Hello, hello. Here we are today in my kitchen. So  let me show you around. It's quite a large kitchen  
61
352560
8000
Ciao, ciao. Eccoci oggi nella mia cucina. Quindi lascia che ti faccia un giro. È una cucina piuttosto grande
06:01
for a house in the UK, and many of our kitchens  are quite small, and we have this little island.  
62
361680
6800
per una casa nel Regno Unito, e molte delle nostre cucine sono piuttosto piccole, e abbiamo questa piccola isola.
06:09
Now, you don't always have space to have  an island here in the UK. We tend to cook  
63
369120
6400
Ora, non hai sempre spazio per avere un'isola qui nel Regno Unito. Tendiamo a cucinare
06:15
here on the hob and we tend to eat at the  island regularly. We eat here, snack here. 
64
375520
6400
qui sul fornello e tendiamo a mangiare regolarmente sull'isola. Mangiamo qui, facciamo uno spuntino qui.
06:21
So above our hob we have our hood, and we can  turn on the lights or turn on the extractor fan.  
65
381920
8080
Quindi sopra il nostro piano cottura abbiamo la nostra cappa e possiamo accendere le luci o accendere l'aspiratore.
06:32
It's very noisy. And I've got a very messy herb  shelf here, a little herb rack. Now behind here,  
66
392800
6320
È molto rumoroso. E qui ho uno scaffale per erbe molto disordinato , un piccolo scaffale per erbe. Ora, qui dietro,
06:40
we have our plug sockets and the main switch, a  main power switch to turn off the power to the  
67
400320
8960
abbiamo le nostre prese di corrente e l'interruttore principale, un interruttore di alimentazione principale per spegnere l'alimentazione del
06:49
hob as well as the power to the hood here. And  then there's pots and pans in those drawers. 
68
409280
6560
piano cottura e l'alimentazione della cappa qui. E poi ci sono pentole e padelle in quei cassetti.
06:55
We have a blackboard that we sometimes use to  write lists or let the children draw on. Now,  
69
415840
7600
Abbiamo una lavagna che a volte usiamo per scrivere elenchi o far disegnare ai bambini. Ora,
07:03
this inbuilt cupboard here is actually our  fridge. So big fridge. As you see, we have  
70
423440
7200
questo armadio integrato qui è in realtà il nostro frigorifero. Così grande frigorifero. Come vedi,
07:10
filled it. And we have our freezer actually  in the garage, which is through there.  
71
430640
6880
l'abbiamo  riempito. E in realtà abbiamo il nostro congelatore nel garage, che è di là.
07:17
We're lucky to have that extra space there. And  we keep our washer, dryer, and freezer in there.  
72
437520
5280
Siamo fortunati ad avere quello spazio in più lì. E teniamo la lavatrice, l'asciugatrice e il congelatore lì dentro.
07:22
Normally that stuff would also be in the kitchen. And then moving around, we have more cupboards  
73
442800
4400
Normalmente quella roba sarebbe anche in cucina. E poi spostandoci, abbiamo più armadi
07:27
and our microwave, which is built in up  here. And our oven. It's a mess in there.  
74
447200
5920
e il nostro forno a microonde, che è integrato qui. E il nostro forno. C'è un casino lì dentro.
07:33
Don't look in the oven. And then these  cupboards here aren't actually cupboards.  
75
453120
4080
Non guardare nel forno. E poi questi armadi qui non sono in realtà armadi.
07:37
This one houses our dishwasher. And this one  here just below the sink is our recycling drawer. 
76
457200
10560
Questo ospita la nostra lavastoviglie. E questo qui sotto il lavandino è il nostro cassetto per la raccolta differenziata.
07:47
The appliances we have out are an air fryer,  which we cook a lot of chips and maybe chicken,  
77
467760
10640
Gli elettrodomestici che abbiamo fuori sono una friggitrice ad aria, con cui cuciniamo un sacco di patatine e forse pollo,
07:58
[inaudible 00:07:59], things like that. Our toaster, then we have our electric kettle with  
78
478400
6320
[00:07:59 impercettibile], cose del genere. Il nostro tostapane, poi abbiamo il nostro bollitore elettrico con
08:04
all our tea supplies. And we actually have  a soda stream. And then moving around here,  
79
484720
6160
tutte le nostre scorte di tè. E in realtà abbiamo un flusso di soda. E poi spostandoci qui,
08:10
we have our sink. We tend to have a loose  basin that we can fill, have on the side,  
80
490880
6000
abbiamo il nostro lavandino. Tendiamo ad avere una bacinella libera che possiamo riempire, tenere da parte,
08:16
wash up, and then pour away any excess juices and  water down the sink here. Now we actually have  
81
496880
6160
lavare e poi versare i succhi in eccesso e l' acqua nel lavandino qui. Ora abbiamo effettivamente
08:23
a mixer tap and our draining board. Obviously,  I've been doing some washing up this morning. And  
82
503040
4560
un miscelatore e il nostro sgocciolatoio. Ovviamente stamattina ho lavato i piatti. E
08:27
then on the side here, we just have a compost bin  for our waste food, and then our main bin is here. 
83
507600
6240
poi qui di lato, abbiamo solo un bidone del compost per i nostri rifiuti alimentari, e poi il nostro cestino principale è qui.
08:34
And then we have one more appliance out at  all times, which is our coffee machine. Very,  
84
514640
6160
E poi abbiamo un altro elettrodomestico sempre disponibile , che è la nostra macchina per il caffè. Molto,
08:40
very important. And then in the lower draws, it's  a mixture of things that we need on a daily basis. 
85
520800
6800
molto importante. E poi nelle estrazioni inferiori, è un insieme di cose di cui abbiamo bisogno quotidianamente.
08:47
That is my kitchen. Vanessa: 
86
527600
3600
Quella è la mia cucina. Vanessa:
08:51
Well, thank you so much, Anna, for showing us  your kitchen. There are a lot of similarities,  
87
531200
6160
Bene, grazie mille, Anna, per averci mostrato la tua cucina. Ci sono molte somiglianze,
08:57
but a lot of very interesting differences  that I thought we could talk about. 
88
537360
4320
ma molte differenze molto interessanti di cui pensavo potessimo parlare.
09:01
Anna: Yeah, there were quite a few that surprised me,  
89
541680
2800
Anna: Sì, ce ne sono state alcune che mi hanno sorpreso,
09:04
actually. But I know some common differences,  but there were so many things that I was like,  
90
544480
5680
in realtà. Ma conosco alcune differenze comuni, ma c'erano così tante cose per cui ero tipo
09:10
"Wow, I did not know that." Vanessa: 
91
550160
1840
"Wow, non lo sapevo". Vanessa:
09:12
Yes. And especially to have you explain it  with the vocabulary you would use. I think  
92
552000
4880
Sì. E soprattutto per farti spiegare con il vocabolario che useresti. Penso   che
09:16
one of the first things that stood out to me  was when you were describing the area where you  
93
556880
4640
una delle prime cose che mi ha colpito sia stata quando hai descritto l'area in cui
09:21
would put a pot or a pan, you said the hob. I  thought I knew something about British English,  
94
561520
5760
avresti messo una pentola o una padella, hai detto il piano cottura. Pensavo di sapere qualcosa sull'inglese britannico,
09:27
but I've never heard that term before. Anna: 
95
567280
2160
ma non avevo mai sentito quel termine prima. Anna:
09:29
Really? Vanessa: 
96
569440
800
Davvero? Vanessa:
09:30
Is that pretty common? Anna: 
97
570240
1360
È abbastanza comune? Anna:
09:31
Yeah, absolutely. You called it a stovetop? Vanessa: 
98
571600
3840
Sì, assolutamente. L'hai chiamato piano cottura? Vanessa:
09:35
Yeah. It could be the stove or the stovetop. Anna: 
99
575440
2320
Sì. Potrebbe essere la stufa o il piano cottura. Anna:
09:37
Yeah. So I think we do use stove, but I think  for us, the stove could refer to the entire  
100
577760
6800
Sì. Quindi penso che usiamo i fornelli, ma penso che per noi la stufa potrebbe riferirsi all'intera
09:45
cooker with hob. But that section at the top,  ours is separate from our actual oven. So that  
101
585760
5920
cucina con piano cottura. Ma quella sezione in alto, la nostra, è separata dal nostro vero forno. Quindi quella
09:51
section on the top is the hob. So even if it's  on top of a cooker or stove, that's the hob  
102
591680
5600
sezione in alto è il piano cottura. Quindi, anche se si trova sopra un fornello o un fornello, quello è il piano cottura
09:57
and you either have a gas hob or an  electric hub, and I had an induction hub. 
103
597280
4960
e tu hai un piano cottura a gas o un fornello elettrico e io avevo un fornello a induzione.
10:02
Vanessa: Oh, okay. And  
104
602240
1040
Vanessa: Ah, va bene. E
10:03
is it common that it's separate like that, or  is it usually together and yours is different? 
105
603280
4080
è comune che sia separato in quel modo, o di solito è insieme e il tuo è diverso?
10:07
Anna: I think it just depends on the layout  
106
607360
2160
Anna: Penso che dipenda solo dalla disposizione
10:09
of the kitchen. In the past, it wasn't common,  but now with new technology and fancy designs,  
107
609520
8400
della cucina. In passato non era comune, ma ora con la nuova tecnologia e i design fantasiosi
10:17
it's becoming more common. Vanessa: 
108
617920
1547
sta diventando sempre più comune. Vanessa:
10:19
Ah, and you called it a cooker underneath? I would  call that an oven, but you called it a cooker. 
109
619467
5093
Ah, e sotto sotto l'hai chiamato un fornello? Lo definirei un forno, ma tu l'hai chiamato un fornello.
10:24
Anna: Yeah. So I think for us, the unit that  
110
624560
3680
Anna: Sì. Quindi penso che per noi, l'unità che
10:28
is the entire grill, the oven, and the hob in one,  that is a cooker. We'd actually call the bit that  
111
628240
9040
è l'intera griglia, il forno e il piano cottura in uno, che sia un fornello. In realtà chiameremmo la parte in cui
10:37
you bake in and cook in, we'd call that the oven. Vanessa: 
112
637280
2640
cuoci e cuoci, lo chiameremmo il forno. Vanessa:
10:39
Oh. I don't think I would use the word cooker.  The only time I might use that is if I said  
113
639920
5120
Ah. Non credo che userei la parola fornello. L'unica volta che potrei usarlo è se dicessi
10:45
a slow cooker. Do you use those? It's like the  separate device that you can plug in and cook meat  
114
645040
5280
una pentola a cottura lenta. Tu usi quelli? È come il dispositivo separato che puoi collegare e cuocere la carne
10:50
overnight or something? Anna: 
115
650320
1058
durante la notte o qualcosa del genere? Anna:
10:51
Yeah, we keep it on top of our cupboard. We  actually used to have two, because we like  
116
651378
3182
Sì, lo teniamo in cima al nostro armadio. In realtà ne avevamo due, perché ci piace
10:54
to make big stews. Vanessa: 
117
654560
1280
fare grandi stufati. Vanessa:
10:55
But did you notice any other differences  as you were watching this video? 
118
655840
3640
Ma hai notato altre differenze mentre guardavi questo video?
10:59
Anna: Yeah. So above your stovetop, you didn't have  
119
659480
5800
Anna: Sì. Quindi sopra il piano cottura non avevi
11:05
an extractor fan or it didn't seem like you did. Vanessa: 
120
665280
2667
una cappa aspirante o sembrava che non ce l'avessi. Vanessa:
11:07
Ah, yes. Anna: 
121
667947
823
Ah, sì. Anna:
11:08
So what do you do when you are ... I'm assuming  you never burn anything because you seem to be a  
122
668770
5710
Allora cosa fai quando sei... Presumo che tu non bruci mai niente perché sembri essere un
11:14
whiz in the kitchen, but sometimes things are very  steamy or a little bit smokey. What do you do with  
123
674480
5120
mago in cucina, ma a volte le cose sono molto fumose o un po' fumose. Cosa fai con
11:19
all the steam and stuff? Vanessa: 
124
679600
1200
tutto il vapore e tutto il resto? Vanessa:
11:20
The microwave almost always in American kitchens  is placed above the stove, and there's a little  
125
680800
5840
Il microonde quasi sempre nelle cucine americane è posizionato sopra il fornello, e c'è un piccolo
11:26
button on the microwave you can push and it's  for a fan, because underneath the microwave,  
126
686640
4640
pulsante sul microonde che puoi premere ed è per un ventilatore, perché sotto il microonde
11:31
there's a little fan. But I don't think it goes  anywhere. I could be wrong, but it's certainly  
127
691280
4800
c'è un piccolo ventilatore. Ma non credo che vada da nessuna parte. Potrei sbagliarmi, ma certamente
11:36
not as intense as yours is. Anna: 
128
696080
1840
non è così intenso come il tuo. Anna:
11:37
One thing that came up for me was I was  surprised to see that you actually had a  
129
697920
5200
Una cosa che mi è venuta in mente è stata che sono rimasta sorpresa nel vedere che in realtà avevi un
11:43
kettle in your kitchen, because I thought  that it wasn't very common in America  
130
703120
4720
bollitore in cucina, perché pensavo che non fosse molto comune in America
11:47
to have a kettle. I thought you guys just had your  coffee and your coffee pots, but you have a kettle  
131
707840
4640
avere un bollitore. Pensavo che aveste appena preso il vostro caffè e le vostre caffettiere, ma voi avete un bollitore
11:52
and you called it a tea kettle. Vanessa: 
132
712480
1920
e l'avete chiamato bollitore per il tè. Vanessa:
11:54
Yes. It's almost always called a tea kettle,  maybe because we only use it for tea. 
133
714400
5600
Sì. Viene quasi sempre chiamata teiera, forse perché la usiamo solo per il tè.
12:00
Anna: You also had a very interesting sink. 
134
720000
3200
Anna: Avevi anche un lavandino molto interessante.
12:03
Vanessa: Yes. Your sink was  
135
723200
1200
Vanessa: Sì. Il tuo lavandino era
12:04
much different than mine. What did you notice that  was striking to you about mine compared to yours? 
136
724400
4960
molto diverso dal mio. Cosa hai notato che ti ha colpito del mio rispetto al tuo?
12:09
Anna: You have two sinks, which I think seems like a bit  
137
729360
3760
Anna: Hai due lavandini, il che penso sembri un po'
12:13
of a blessing, really, especially when you've got  a family. We have this plastic bowl in our sink.  
138
733120
6240
una benedizione, davvero, soprattutto quando hai una famiglia. Abbiamo questa ciotola di plastica nel lavandino.
12:20
But actually if we had two sinks, I think I'd  probably work a bit differently when I'm washing  
139
740320
4880
Ma in realtà se avessimo due lavandini, penso che probabilmente lavorerei in modo un po' diverso quando lavo i piatti
12:25
up. How do you use those sinks? What do you do? Vanessa: 
140
745200
2800
. Come si usano quei lavandini? Cosa fai? Vanessa:
12:28
Well, first of all, I don't wash up. This is a  very British English phrasal verb. I love it. I  
141
748000
6400
Beh, prima di tutto, non mi lavo i piatti. Questo è un phrasal verb inglese molto britannico. Lo adoro.
12:34
think the first time that I heard wash up, I'm  not sure why, but it just struck me as being so  
142
754400
4480
Penso   che la prima volta che ho sentito "wash up" non sono sicuro del perché, ma mi è sembrato così
12:38
cute. I wonder why cute was the word that came to  mind? We would say, "I wash the dishes," or, "It's  
143
758880
6640
carino. Mi chiedo perché carino fosse la parola che mi è venuta in mente. Dicevamo "Lavo i piatti" oppure "È
12:45
time to do the dishes. I have to do the dishes."  I would never say, "It's time to wash up," or,  
144
765520
4240
ora di lavare i piatti. Devo lavare i piatti". Non direi mai "È ora di lavarsi" o
12:49
"I need to wash up." I would just use that full  expression, "Wash my hands, wash the dishes."  
145
769760
4240
"Ho bisogno di lavarmi". Userei solo quell'espressione completa , "Lavami le mani, lava i piatti".
12:54
But I think a lot of Americans use the double sink  basin for rinsing the dishes and then for putting  
146
774000
8560
Ma penso che molti americani usino il doppio lavabo per sciacquare i piatti e poi per metterci i
13:02
really dirty dishes in, or they use it for two  different purposes. But for us, I've never really  
147
782560
4720
piatti molto sporchi, oppure lo usano per due scopi diversi. Ma per noi, non ho mai
13:07
found that to be the cleanest way to do dishes.  But I think that's what a lot of people do is  
148
787280
3600
trovato che fosse il modo più pulito per lavare i piatti. Ma penso che molte persone facciano
13:10
they'll fill up or they'll soak the dishes on one  side and then they'll just set them on the other  
149
790880
4240
riempire o immergere i piatti da un lato e poi metterli
13:15
side. But that's a common way to use it. Anna: 
150
795120
1977
dall'altro  . Ma questo è un modo comune per usarlo. Anna:
13:17
Yeah, I think there's a common belief that in  the UK, we don't wash our dishes very well.  
151
797097
4503
Sì, penso che sia opinione comune che nel  Regno Unito non laviamo molto bene i nostri piatti.
13:21
Because I remember doing a little short  video about washing up once and people were  
152
801600
4080
Perché ricordo di aver fatto un breve video su come lavare i piatti una volta e le persone erano
13:25
shocked that we rinse the soap suds off  afterwards, like, "The British don't do that." 
153
805680
4800
scioccate dal fatto che in seguito avessimo sciacquato via la schiuma di sapone , tipo "Gli inglesi non lo fanno".
13:30
Vanessa: That's a funny  
154
810480
800
Vanessa: È uno
13:31
stereotype that you're just going to eat with  the soap suds still dried onto the plates. 
155
811280
5040
stereotipo divertente quello che mangerai con la schiuma di sapone ancora essiccata nei piatti.
13:36
Anna: Maybe some people do do that,  
156
816320
2640
Anna: Forse alcune persone lo fanno,
13:38
but it's not what I do or people I know do. Vanessa: 
157
818960
3869
ma non è quello che faccio io o le persone che conosco. Vanessa:
13:42
So you would wash and rinse the dishes or lightly  rinse them, I guess, and wash them and then put  
158
822829
6291
Quindi laveresti e risciacqueresti i piatti o li sciacqueresti leggermente, immagino, e li laveresti e poi
13:49
them in the dishwasher. Anna: 
159
829120
1200
li metterei  in lavastoviglie. Anna:
13:50
Yeah. Normally I'd put a nice, big, hot bowl of  soapy water and then I'll rinse the dish before  
160
830320
5360
Sì. Normalmente metto una ciotola bella, grande e calda di acqua saponata e poi risciacquo il piatto prima  di
13:55
I put it in if it's gloopy and nasty so that I'm  not dirtying the water too much. And then wash the  
161
835680
5920
inserirlo se è sporco e cattivo, in modo da non sporcare troppo l'acqua. E poi lava il
14:01
dish, rinse the dish or whatever it is, and then  put it on the drainer. But yeah, I've never really  
162
841600
6160
piatto, sciacqua il piatto o qualunque cosa sia, e poi mettilo sullo scolapiatti. Ma sì, non ho mai veramente
14:07
understood washing dishes before putting them in  the dishwasher unless they're absolutely caked in  
163
847760
5120
capito come lavare i piatti prima di metterli in lavastoviglie, a meno che non siano completamente incrostati di
14:13
egg or something that's sticky and  hard for the dishwasher to break down. 
164
853920
3600
uova o qualcosa di appiccicoso e difficile da rompere in lavastoviglie.
14:17
Vanessa: What did you call that thing  
165
857520
1440
Vanessa: Come hai chiamato quella cosa con
14:18
that you dry the dishes in? Anna: 
166
858960
1920
cui asciughi i piatti? Anna:
14:21
A drainer. Vanessa: 
167
861680
776
Una scolapiatti. Vanessa:
14:22
A drainer. Oh, okay. I would call that a drying  rack. I have a little one beside our sink,  
168
862456
4504
Un prosciugatore. Oh ok. Lo definirei uno stendino. Ne ho uno piccolo accanto al nostro lavandino,
14:26
but it's just one of those kinds with the pins  that come up and you put bottles in it, and  
169
866960
5120
ma è solo uno di quei tipi con gli spilli che escono e tu ci metti le bottiglie, e
14:32
we don't use bottles, but for some reason that's  the one that stuck because we don't really hand  
170
872080
4880
non usiamo le bottiglie, ma per qualche motivo è quello che si è bloccato perché non Non lavare davvero a mano
14:36
wash many dishes. So it's just a tiny thing. Anna: 
171
876960
2720
molti piatti. Quindi è solo una piccola cosa. Anna:
14:39
We've just changed our tap. Because normally, we  have these separate taps, which is quite common  
172
879680
5600
Abbiamo appena cambiato il nostro rubinetto. Perché normalmente abbiamo questi tocchi separati, il che è abbastanza comune
14:45
in the UK. And I know other people find that  surprising. This comes down to our very old  
173
885280
5920
nel Regno Unito. E so che altre persone lo trovano sorprendente. Questo dipende dal nostro
14:51
plumbing system in the UK. It was necessary  for hygiene, I think, to have separate taps.  
174
891200
6400
sistema idraulico molto vecchio nel Regno Unito. Era necessario per l'igiene, credo, avere rubinetti separati.
14:57
But now as things are improving, we're able to use  mixed taps more often. And so we installed a mixed  
175
897600
6000
Ma ora che le cose stanno migliorando, possiamo utilizzare i tocchi misti più spesso. E così abbiamo installato un
15:03
tap. And our mixed tap is very special because  you can have it squirt, like spray, or just  
176
903600
6160
tocco misto. E il nostro rubinetto misto è molto speciale perché puoi farlo schizzare, come uno spray o semplicemente
15:10
the normal. Vanessa: 
177
910400
560
15:10
Oh. It's got a button and you can choose  the amount of water that comes out? 
178
910960
4000
normale. Vanessa:
Ah. Ha un pulsante e puoi scegliere la quantità di acqua che esce?
15:14
Anna: Yeah. Yeah. But you've got one that's  
179
914960
1840
Anna: Sì. Sì. Ma ne hai uno
15:16
separate. I thought that was quite fancy. Vanessa: 
180
916800
2080
separato. Ho pensato che fosse piuttosto stravagante. Vanessa:
15:18
Yeah. So we have hot and cold water nozzle.  It comes out of the faucet or the spigot.  
181
918880
5680
Sì. Quindi abbiamo l'ugello dell'acqua calda e fredda. Esce dal rubinetto o dal rubinetto.
15:25
I like how you called that a mixer tap. When  I first heard you say that, it sounded like  
182
925520
3520
Mi piace come l'hai chiamato un miscelatore. Quando  te l'ho sentito dire per la prima volta, sembrava
15:29
something with alcohol, like a mixed drink. Anna: 
183
929040
2240
qualcosa con l'alcol, come una bevanda mista. Anna:
15:31
So you just call that a faucet. Vanessa: 
184
931280
1520
Quindi lo chiami solo rubinetto. Vanessa:
15:32
Yeah, it would be a faucet. I think I might have  used the word spigot, too. A spigot or a faucet. 
185
932800
4480
Sì, sarebbe un rubinetto. Penso di aver usato anche la parola "rubinetto". Un rubinetto o un rubinetto.
15:37
Anna: [inaudible 00:15:38] water spout  
186
937280
2080
Anna: [00:15:38 impercettibile] cosa del beccuccio dell'acqua
15:39
thing that you had going on. Vanessa: 
187
939360
1440
che stavi facendo. Vanessa:
15:40
Oh, yes. And that's the spray nozzle,  and that's just for washing out  
188
940800
3840
Oh, sì. E quello è lo spruzzatore, ed è solo per lavare
15:44
the sink. So that's pretty common in the  US, though, and I think it's pretty handy. 
189
944640
3680
il lavandino. Quindi è abbastanza comune negli Stati Uniti, però, e penso che sia piuttosto utile.
15:48
Anna: Remembering how you  
190
948320
1040
Anna: Ricordando come
15:49
went around your kitchen. I'm now remembering,  you talked about having your cutting board- 
191
949360
4960
andavi in ​​giro per la cucina. Ora mi ricordo, hai parlato di avere il tuo tagliere-
15:54
Vanessa: Yes. 
192
954320
720
Vanessa: Sì.
15:55
Anna: ... on your lovely wooden side.  
193
955040
2240
Anna: ... sul tuo bel lato di legno.
15:57
I found that fascinating because we don't call  it cutting board, although that's very practical.  
194
957280
4080
L'ho trovato affascinante perché non lo chiamiamo tagliere, anche se è molto pratico.
16:01
It's what it's for. We call it a chopping board. Vanessa: 
195
961360
2640
È per quello che serve. Lo chiamiamo tagliere. Vanessa:
16:04
For chopping. Okay. Sometimes we use  the verb to chop for actually what you  
196
964000
4560
Per tagliare. Va bene. A volte usiamo il verbo tagliare per quello che
16:08
do. "I need to chop some carrots," but  it's always a cutting board in the US. 
197
968560
3920
fai. "Ho bisogno di tagliare delle carote", ma è sempre un tagliere negli Stati Uniti.
16:12
Anna: A cutting board. 
198
972480
1000
Anna: Un tagliere.
16:13
Vanessa: Yeah. I wanted to ask you about your  
199
973480
4120
Vanessa: Sì. Volevo chiederti anche del tuo
16:17
refrigerator and your dishwasher, too, because  they are so smoothly hidden into the cupboards  
200
977600
8800
frigorifero e della tua lavastoviglie, perché sono nascosti così bene negli armadi
16:26
that you wouldn't even notice that they're  there. I haven't ever seen that in the US.  
201
986400
4640
che non ti accorgeresti nemmeno che sono lì. Non l'ho mai visto negli Stati Uniti.
16:31
It looks so nice. I love that aesthetic. Anna: 
202
991040
2240
Sembra così bello. Adoro quell'estetica. Anna:
16:33
I think we call it integrated. So I think  you might say it's an integrated dishwasher,  
203
993280
4400
Penso che lo chiamiamo integrato. Quindi penso  che si possa dire che sia una lavastoviglie integrata,
16:37
because it's integrated into the kitchen unit.  Dishwashers, it's very common for them to be  
204
997680
5200
perché è integrata nell'unità della cucina. Lavastoviglie, è molto comune che siano
16:42
integrated. Fridge is not so much. It's really  handy. It makes the kitchen look nice. And the  
205
1002880
6960
integrate. Il frigorifero non è tanto. È davvero utile. Fa sembrare bella la cucina. E l'
16:49
only problem is I can't do that lovely thing that  you've done with your fridge, which is to have  
206
1009840
5040
unico problema è che non posso fare quella bella cosa che hai fatto con il tuo frigorifero, che è avere
16:54
all the magnets and all the things on the front  of the fridge because it's just a wooden door. 
207
1014880
4000
tutti i magneti e tutte le cose sulla parte anteriore del frigorifero perché è solo una porta di legno.
16:58
Vanessa: Oh, it's not metal? It's not magnetized? 
208
1018880
2320
Vanessa: Oh, non è metal? Non è magnetizzato?
17:01
Anna: No. I wanted to ask you about the refrigerator  
209
1021200
2880
Anna: No. Volevo chiederti anche del frigorifero
17:04
as well, because we do use refrigerator,  but more often than not, we just say fridge.  
210
1024080
4560
, perché usiamo il frigorifero, ma il più delle volte diciamo semplicemente frigorifero.
17:08
Do you always say refrigerator? Vanessa: 
211
1028640
2400
Dici sempre frigorifero? Vanessa:
17:11
No. We say both. I think I did just say  refrigerator before, but fridge is great. Yes,  
212
1031040
5680
No. Diciamo entrambi. Penso di aver appena detto frigorifero prima, ma il frigorifero è fantastico. Si
17:16
absolutely. And that's what I often tell  my students, too, is just easy, fridge. 
213
1036720
3920
assolutamente. Ed è quello che dico spesso anche ai miei studenti, è semplicemente facile, frigorifero.
17:20
Anna: Nice and quick and short. 
214
1040640
2560
Anna: Bello, veloce e breve.
17:23
Vanessa: There was one thing  
215
1043200
1200
Vanessa: C'era una cosa   che
17:24
I wanted to mention about your coffee maker. I  think it said espresso on the top. Does it make- 
216
1044400
6122
volevo menzionare sulla tua caffettiera. Penso che in cima ci fosse scritto espresso. Fa...
17:30
Anna: Nespresso. Nespresso. 
217
1050522
26
17:30
Vanessa: ... espresso? Just an espresso drink? 
218
1050548
2972
Anna: Nespresso. Nespresso.
Vanessa: ...espresso? Solo un caffè espresso?
17:33
Anna: It's the brand. So  
219
1053520
1520
Anna: È il marchio. Quindi
17:35
the brand is Nespresso coffee and they provide  their own brand of coffee beans, little pods.  
220
1055040
5520
il marchio è il caffè Nespresso e forniscono  il proprio marchio di chicchi di caffè, piccole cialde.
17:41
You don't have Nespresso in the States? Vanessa: 
221
1061520
2400
Non hai Nespresso negli Stati Uniti? Vanessa:
17:43
If it makes espresso, like a little concentrated,  what I would think is concentrated coffee, it is  
222
1063920
6240
Se fa l'espresso, un po' concentrato, quello che penso sia un caffè concentrato,
17:50
not super common in the US. If you have an  espresso machine in your house, it's very  
223
1070160
4560
non è molto comune negli Stati Uniti. Se hai una macchina per caffè espresso in casa, è molto
17:54
fancy. That's high level. Usually you just have  a big coffee pot. To see that your only item  
224
1074720
6160
elegante. Questo è di alto livello. Di solito hai solo una grande caffettiera. Vedere che il tuo unico articolo
18:00
makes espresso might be a little bit shocking for  Americans visiting a house or staying somewhere in  
225
1080880
7520
produce l'espresso potrebbe essere un po' scioccante per  gli americani che visitano una casa o soggiornano da qualche parte
18:08
the UK, and that's their only option for coffee. Anna: 
226
1088400
2320
nel   Regno Unito, e questa è la loro unica opzione per il caffè. Anna:
18:10
It doesn't just do espressos. It would make  an Americano if that's what you wanted,  
227
1090720
4640
Non fa solo espresso. Sarebbe un Americano se è quello che volevi,
18:15
but it doesn't do a big pot. Vanessa: 
228
1095360
1440
ma non fa un grosso piatto. Vanessa:
18:16
Was there anything else you wanted to mention  about the kitchen before I tell them about our  
229
1096800
4560
C'era qualcos'altro che volevi menzionare sulla cucina prima che parlassi del nostro
18:21
other video that we made together? Anna: 
230
1101360
2000
altro video che abbiamo realizzato insieme? Anna:
18:23
Yeah. There were a couple of things. So you don't  have a waste disposal unit, but it's really common  
231
1103360
6160
Sì. C'erano un paio di cose. Quindi non hai un'unità per lo smaltimento dei rifiuti, ma è molto comune
18:29
in America, isn't it? Vanessa: 
232
1109520
1120
in America, vero? Vanessa:
18:30
Yes. Anna: 
233
1110640
560
Sì. Anna:
18:31
In the UK, it really isn't. But all  I know about waste disposal units is  
234
1111200
4240
Nel Regno Unito, in realtà non lo è. Ma tutto  quello che so sulle unità di smaltimento dei rifiuti è   quello che
18:35
what I know from horror films. It's like  someone gets caught in the waste disposal  
235
1115440
4080
so dai film dell'orrore. È come se nel film qualcuno fosse rimasto intrappolato nell'unità di smaltimento dei rifiuti
18:39
unit in the film. Vanessa: 
236
1119520
3320
. Vanessa:
18:43
Yeah. A disposal. We call it a disposal.  The disposal is pretty common to have. 
237
1123360
4200
Sì. Uno smaltimento. Lo chiamiamo uno smaltimento. Lo smaltimento è abbastanza comune da avere.
18:47
Anna: We have a compost bin,  
238
1127560
1400
Anna: Abbiamo una compostiera,
18:48
which is almost identical to yours. Vanessa: 
239
1128960
2080
che è quasi identica alla tua. Vanessa: L'ho
18:51
I saw that. It looks so similar. Anna: 
240
1131040
1920
visto. Sembra così simile. Anna:
18:52
The only difference is that  you call the waste food scraps. 
241
1132960
4800
L'unica differenza è che tu chiami avanzi di cibo di scarto.
18:57
Vanessa: Yeah. Scraps of food, like ends of carrots and the  
242
1137760
3440
Vanessa: Sì. Ritagli di cibo, come estremità di carote e
19:01
seeds in the middle of a pepper. That's scraps. Anna: 
243
1141200
2400
semi nel mezzo di un peperone. Sono scarti. Anna:
19:03
Yeah. So I think we just call it food waste.  The scraps is something I'd give to the dog,  
244
1143600
4640
Sì. Quindi penso che lo chiamiamo semplicemente spreco alimentare. Gli avanzi sono qualcosa che darei al cane,
19:08
give the dog some scraps, which are just some like  last little bit leftover bits of meat or whatever.  
245
1148240
6080
dai al cane degli avanzi, che sono solo alcuni come l' ultimo pezzetto di carne avanzato o qualsiasi altra cosa.
19:16
It refers to the same thing, but when  I'm putting food into the compost bin,  
246
1156240
4640
Si riferisce alla stessa cosa, ma quando metto il cibo nella compostiera,
19:20
I just call it food waste. Vanessa: 
247
1160880
1440
lo chiamo semplicemente spreco alimentare. Vanessa:
19:22
In the US, it's not very common  to have a compost bin. The only  
248
1162320
3600
Negli Stati Uniti, non è molto comune avere una compostiera. L'unica
19:25
reason we have that is because we have  a garden and we have a big compost pile  
249
1165920
5040
ragione per cui ce l'abbiamo è perché abbiamo un giardino e abbiamo un grande cumulo di compost
19:31
in the back. And that way we can use it on the  vegetable garden and those types of things. But  
250
1171520
4160
sul retro. E in questo modo possiamo usarlo nell'orto e in questo tipo di cose. Ma  la
19:35
most people would just put their food scraps  in the trash or down the disposal if they have  
251
1175680
5280
maggior parte delle persone getterebbe i propri avanzi di cibo nella spazzatura o nello smaltimento se dispone  di
19:40
a disposal. Anna: 
252
1180960
800
uno smaltimento. Anna:
19:41
Wow. And the last thing was obviously there's  a difference in vocabulary with your bin. Yours  
253
1181760
5760
Wow. E l'ultima cosa è che ovviamente c'è una differenza di vocabolario con il tuo cestino. Il tuo
19:47
is a trash can, when we just say bin. We never say  trash. We might say trash when we're talking about  
254
1187520
6560
è un bidone della spazzatura, quando diciamo semplicemente cestino. Non diciamo mai spazzatura. Potremmo dire spazzatura quando parliamo di
19:54
on the computer, like the little trash can on the  computer, but we always say a bin or a rubbish bin  
255
1194080
7040
sul computer, come il piccolo bidone della spazzatura sul computer, ma diciamo sempre un cestino o un cestino della spazzatura
20:01
or a waste paper bin if it's one of  those little metal ones in your office. 
256
1201120
4388
o un cestino della carta straccia se è uno di quelli piccoli di metallo nel tuo ufficio.
20:05
Vanessa: Oh. What do you throw  
257
1205508
972
Vanessa: Ah. Cosa butti
20:06
into the bin? Do you throw trash into the bin? Anna: 
258
1206480
3520
nel cestino? Getti la spazzatura nel cestino? Anna:
20:10
No, never. Just rubbish. Vanessa: 
259
1210000
1920
No, mai. Solo spazzatura. Vanessa:
20:11
Oh. So you've got rubbish. You've  got bin. We have trash and trash can. 
260
1211920
4800
Ah. Quindi hai spazzatura. Hai un bidone. Abbiamo spazzatura e bidone della spazzatura.
20:16
Anna: And then you said you do all your  
261
1216720
1680
Anna: E poi hai detto che fai tutto  il tuo
20:18
recycling. Does that go all in the trash can? Vanessa: 
262
1218400
3280
riciclaggio. Va tutto nel cestino? Vanessa:
20:21
There's a separate recycling. It's a blue bin,  and you put everything in there, and you know  
263
1221680
5520
C'è un riciclaggio separato. È un bidone blu, ci metti tutto dentro, e sai
20:27
what? A lot of places in the US don't even have an  option for recycling. So you just put everything,  
264
1227200
5040
cosa? Molti posti negli Stati Uniti non hanno nemmeno un'opzione per il riciclaggio. Quindi metti tutto,
20:32
glass, cans, anything straight in the trash, which  I think is a big shame. I don't know. What's it  
265
1232240
5360
bicchieri, lattine, qualsiasi cosa direttamente nella spazzatura, il che penso sia un vero peccato. Non lo so.
20:37
like for you? Anna: 
266
1237600
960
Com'è per te? Anna:
20:38
We have this system where we have to prepare  everything in the way that it's supposed to be  
267
1238560
4560
Abbiamo questo sistema in cui dobbiamo preparare tutto nel modo in cui dovrebbe essere
20:43
prepared depending on where you live. So there'll  be a different system whichever borough or council  
268
1243120
5520
preparato a seconda di dove vivi. Quindi ci sarà un sistema diverso a seconda del distretto o del consiglio  in cui
20:48
you come under. And it's frustrating, because  you have to do a lot to prepare everything. All  
269
1248640
4560
rientri. Ed è frustrante, perché devi fare molto per preparare tutto. Tutta
20:53
the plastic and glass has to be washed,  cleaned, but then you hear that actually  
270
1253200
4320
la plastica e il vetro devono essere lavati, puliti, ma poi senti che in realtà   tutto ciò che
20:57
all we're doing is shipping it halfway across  the world where they can't cope with our waste  
271
1257520
4080
stiamo facendo è spedirli dall'altra parte del mondo dove non possono far fronte ai nostri rifiuti
21:01
and they have to burn it or it ends up in  the oceans and you're just like, "Well,  
272
1261600
3040
e devono bruciarli o finiscono in gli oceani e tu dici: "Bene,
21:04
why are we bothering if our government can't deal  with it in the way it's supposed to deal with it?" 
273
1264640
4480
perché ci preoccupiamo se il nostro governo non può affrontarlo  nel modo in cui dovrebbe affrontarlo?"
21:09
Vanessa: Thank you so much, Anna, for talking  
274
1269120
2080
Vanessa: Grazie mille, Anna, per aver parlato
21:11
about your kitchen, talking about my kitchen, just  being here on my YouTube channel, too. Thank you. 
275
1271200
5920
della tua cucina, per aver parlato della mia cucina, anche solo per essere qui sul mio canale YouTube. Grazie.
21:17
Anna: It's been a real pleasure,  
276
1277120
1680
Anna: È stato un vero piacere,
21:18
an eye-opening experience. Vanessa: 
277
1278800
1840
un'esperienza illuminante. Vanessa:
21:20
I'm so glad. Well, if you all enjoyed this  comparison video, we also did one about  
278
1280640
7360
Sono così felice. Bene, se questo video di confronto vi è piaciuto, ne abbiamo fatto anche uno sui
21:28
bathrooms on Anna's channel. I'll put a link  to that in the description. It's English  
279
1288000
5280
bagni sul canale di Anna. Inserirò un link nella descrizione. È inglese
21:33
Like A Native. And you can see our bathroom  similarities, some shocking bathroom differences,  
280
1293280
6320
come un madrelingua. E puoi vedere le nostre somiglianze nel bagno, alcune scioccanti differenze nel bagno,
21:39
all of these types of things, and see what it  is like in your country to compare with what  
281
1299600
5120
tutti questi tipi di cose, e vedere com'è nel tuo paese confrontarlo con la
21:44
your experience is. And like always, make sure  that you download the free PDF for this lesson.  
282
1304720
5760
tua  esperienza. E come sempre, assicurati di scaricare il PDF gratuito per questa lezione.
21:50
All of our kitchen vocabulary, kitchen cultural  concepts that we talked about. And like always,  
283
1310480
5600
Tutto il nostro vocabolario di cucina, i concetti culturali della cucina di cui abbiamo parlato. E come sempre,
21:56
at the bottom of the PDF, you can answer Vanessa's  challenge question so that you never forget  
284
1316080
5440
in fondo al PDF, puoi rispondere alla domanda di sfida di Vanessa in modo da non dimenticare
22:01
these wonderful British and American expressions. Well, thank you so much, Anna, for joining me. I  
285
1321520
5440
queste meravigliose espressioni britanniche e americane. Bene, grazie mille, Anna, per esserti unita a me.
22:06
hope you have a wonderful day. Anna: 
286
1326960
2160
Spero che tu abbia una bellissima giornata. Anna:
22:09
Thank you. Thank you for having me. Vanessa: 
287
1329120
1680
Grazie. Grazie per avermi ospitato. Vanessa:
22:10
Thanks so much. And we'll see you all next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
288
1330800
6080
Grazie mille. E ci vediamo venerdì prossimo per una nuova lezione qui sul mio canale YouTube. Ciao.
22:16
Anna: Bye.
289
1336880
8960
Anna: ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7