AMERICAN vs BRITISH ENGLISH Vocabulary Differences

112,557 views ・ 2022-07-22

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: Hi, I'm  
0
0
1040
Vanessa: Cześć, jestem
00:01
Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and  today I have a very special guest. Let's see. 
1
1040
6640
Vanessa z SpeakEnglishWithVanessa.com i dziś mam bardzo specjalnego gościa. Zobaczmy. Czy
00:12
Are you ready to meet my very special guest today?  
2
12960
3360
jesteś gotowy na dzisiejsze spotkanie z moim wyjątkowym gościem?
00:16
You are going to meet Anna from English  Like A Native, and Anna is from the UK.  
3
16320
6640
Spotkasz Annę z języka angielskiego Like A Native, a Anna jest z Wielkiej Brytanii.
00:22
So today you will be seeing my kitchen and  Anna's kitchen, American kitchen versus British  
4
22960
7200
Więc dzisiaj zobaczycie moją kuchnię i kuchnię Anny, kuchnię amerykańską kontra
00:30
kitchen. We're going to be talking about some  vocabulary differences, some cultural differences,  
5
30160
5520
kuchnię brytyjską. Będziemy rozmawiać o różnicach w słownictwie, różnicach kulturowych
00:35
and I hope that our chitchat will help you to  expand your vocabulary and have a fun time. 
6
35680
6000
i mam nadzieję, że nasza pogawędka pomoże Ci poszerzyć słownictwo i dobrze się bawić.
00:41
Thank you so much, Anna, for joining me. Anna: 
7
41680
2240
Bardzo dziękuję Aniu, że do mnie dołączyłaś. Anna:
00:43
Oh, hi, Vanessa. Thank you  for having me on the channel. 
8
43920
2240
Och, cześć, Vanesso. Dziękuję, że gościsz mnie na kanale.
00:46
Vanessa: Thanks so much. Well,  
9
46160
1200
Vanessa: Dziękuję bardzo. Cóż,
00:47
I want to let our students know before we  start with our tours that like always, I have  
10
47360
4960
chcę poinformować naszych uczniów, zanim zaczniemy nasze wycieczki, że jak zawsze
00:52
created a free PDF worksheet with all of today's  vocabulary, pronunciation tips, cultural tips,  
11
52320
6560
stworzyłem darmowy arkusz PDF z całym dzisiejszym słownictwem, wskazówkami dotyczącymi wymowy, wskazówkami kulturowymi i
00:58
anything that comes up along the way. So you  can download that free PDF with the link in  
12
58880
4080
wszystkim, co pojawia się po drodze. Możesz więc pobrać ten darmowy plik PDF z linkiem w
01:02
the description. All right, let's get started  by watching the tour of my American kitchen,  
13
62960
6560
opisie. Dobrze, zacznijmy od obejrzenia wycieczki po mojej amerykańskiej kuchni,
01:09
and then after that, we'll take a look at your  kitchen, Anna. Let's watch the tour of my kitchen. 
14
69520
4880
a potem przyjrzymy się Twojej kuchni, Anno. Obejrzyjmy wycieczkę po mojej kuchni.
01:14
Welcome to my American kitchen. Today I'd like  to give you a mini tour around the kitchen,  
15
74400
5200
Witam w mojej amerykańskiej kuchni. Dzisiaj chciałbym oprowadzić Cię po małej wycieczce po kuchni
01:19
and I'm curious, what's different from your  country? We all probably have a place to cook,  
16
79600
5200
i jestem ciekaw, czym różni się Twój kraj? Wszyscy prawdopodobnie mamy miejsce do gotowania,
01:24
but I'm sure that it looks different all around  the world. So let's get started by taking a look  
17
84800
4880
ale jestem pewien, że na całym świecie wygląda to inaczej . Zacznijmy więc od przyjrzenia się
01:29
at the place where we keep our food, the fridge.  Fridges in the US have a stereotype of being huge,  
18
89680
6800
miejscu, w którym przechowujemy nasze jedzenie, czyli lodówce. W Stanach Zjednoczonych panuje stereotyp, że lodówki są ogromne
01:36
and it's true. This is our fridge. It is very  big, and it's great for keeping lots of food.  
19
96480
7200
i to prawda. To jest nasza lodówka. Jest bardzo duży i świetnie nadaje się do przechowywania dużej ilości jedzenia.
01:43
Because I have kids, the fridge is covered in  memorabilia, things from our children, pictures. 
20
103680
6800
Ponieważ mam dzieci, lodówka jest zastawiona pamiątkami, rzeczami po naszych dzieciach, zdjęciami.
01:50
Underneath the fridge is the  freezer, which you can't really see,  
21
110480
4320
Pod lodówką znajduje się zamrażarka, której tak naprawdę nie widać,
01:54
but it is also very big. It's great for keeping  lots of things. Every two weeks or every three  
22
114800
6000
ale jest też bardzo duża. Świetnie nadaje się do przechowywania wielu rzeczy. Co dwa, trzy
02:00
weeks, I buy a lot of food. So I guess this is  different depending on the size of your fridge. 
23
120800
5120
tygodnie kupuję dużo jedzenia. Myślę więc, że różni się to w zależności od wielkości lodówki.
02:05
Beside the fridge is the oven or  the stove. So here's the stove top  
24
125920
4560
Obok lodówki znajduje się piekarnik lub kuchenka. Więc tutaj jest płyta kuchenna ,
02:10
and underneath here is the oven, but it's pretty  typical in the US to have either an electric  
25
130480
5680
a pod spodem jest piekarnik, ale w Stanach Zjednoczonych jest to dość typowe, że mamy albo elektryczną
02:16
stove top like I have or a gas stove top that has  a little flame and it cooks. This is what I have  
26
136160
6560
płytę kuchenną, taką jak ja, albo kuchenkę gazową, która ma mały płomień i gotuje. To jest to, co mam   są
02:22
there's knobs for turning it on. And over here are  some other little appliances, like our toaster.  
27
142720
6960
pokrętła do włączania. A tutaj są inne małe urządzenia, takie jak nasz toster.
02:29
We have a four-slice toaster. There are four  people in our family, so this is very convenient. 
28
149680
5040
Mamy toster na cztery kromki. W naszej rodzinie są cztery osoby, więc jest to bardzo wygodne.
02:34
And let me take you over to this side to take  a look at where we wash the dishes. So fun.  
29
154720
6000
I pozwól, że zabiorę cię na tę stronę, żeby zobaczyć, gdzie myjemy naczynia. Tak zabawnie.
02:41
Before we get to the sink, I have my electric tea  kettle. I'd say that having an electric tea kettle  
30
161600
6000
Zanim przejdziemy do zlewu, mam swój elektryczny czajnik. Powiedziałbym, że posiadanie elektrycznego czajnika
02:47
is pretty common in most homes in the US. Over here is my sink. So this is a really  
31
167600
5920
jest dość powszechne w większości domów w Stanach Zjednoczonych. Tutaj jest mój zlew. Więc to jest naprawdę
02:53
typical sink in the US. It has two basins.  These are the sink basins. And there is  
32
173520
5200
typowy zlew w USA. Posiada dwie umywalki. To są umywalki. I
02:58
hot and cold water that come out. We also have a  little drinking water spigot right here. This is  
33
178720
9520
wypływa gorąca i zimna woda. Mamy tu też mały kurek z wodą pitną. Jest to
03:09
common, but it's not always filtered. It's often  just cold. It might be filtered a little bit more  
34
189040
6160
powszechne, ale nie zawsze jest filtrowane. Często jest po prostu zimno. Może być filtrowana nieco bardziej
03:15
than your usual tap water. That water isn't that  great to me. Instead, really excellently filtered  
35
195200
6240
niż zwykła woda z kranu. Ta woda nie jest dla mnie zbyt dobra. Zamiast tego naprawdę doskonale przefiltrowana
03:21
water tastes so good. We also have a spray  nozzle. This is also really typical in the US.  
36
201440
6720
woda smakuje tak dobrze. Posiadamy również dyszę rozpylającą. Jest to również bardzo typowe w Stanach Zjednoczonych. W tej
03:28
Right now it won't spray anything, because I  haven't turned on the water in the sink. But if  
37
208160
6080
chwili nic nie pryska, bo nie odkręciłem wody w zlewie. Ale jeśli
03:34
I turn on the water in the sink, I can spray. On this side is my husband's coffee supplies  
38
214240
8560
odkręcę wodę w zlewie, mogę się spryskać. Po tej stronie są zapasy kawy mojego męża
03:43
and our countertop where we do most of our  food preparation. And a cutting board. I have a  
39
223440
6880
i nasz blat, na którym przygotowujemy większość posiłków. I deska do krojenia. Mam
03:50
little thing for compost. It's quite full  right now, actually. I need to take it outside.  
40
230320
5200
drobiazg do kompostu. W tej chwili jest całkiem pełny . Muszę go wynieść na zewnątrz.
03:55
But whenever we have food scraps or things like  that, I can put them in that little compost  
41
235520
6320
Ale ilekroć mamy resztki jedzenia lub podobne rzeczy , mogę je wrzucić do tego małego
04:01
container, because we don't have a disposal, which  is pretty common in the US, especially in modern  
42
241840
7600
pojemnika na kompost, ponieważ nie mamy utylizacji, co jest dość powszechne w Stanach Zjednoczonych, zwłaszcza w nowoczesnych
04:09
houses, but my house is from the late 1960s. One thing that you might notice I don't have  
43
249440
6560
domach, ale mój dom pochodzi z późnego 1960 Jedną rzeczą, której możesz zauważyć, że tu nie mam
04:16
in here, and that is laundry. We have a separate  laundry room. It's actually just like a big closet  
44
256000
8000
, jest pranie. Mamy oddzielną pralnię. Właściwie przypomina dużą szafę,
04:24
that has a washer and a dryer in it. You  will never see a washer and a dryer visible  
45
264000
7280
w której znajduje się pralka i suszarka. Nigdy nie zobaczysz w kuchni pralki i suszarki
04:31
in the kitchen. It's possible that it might be  in a closet behind doors that you can't see,  
46
271840
7280
. Możliwe, że znajduje się w szafie za drzwiami, której nie widać,
04:39
like a little laundry closet. These rooms are  always separate, and that's just how it is. 
47
279120
5520
jak mała szafa na pranie. Te pokoje są zawsze oddzielne i tak właśnie jest.
04:45
There's one more appliance I'd like to  show you, but I'm going to need to bring  
48
285680
2800
Jest jeszcze jedno urządzenie, które chciałbym Ci pokazać, ale muszę
04:48
you down here to show you. In almost  every kitchen in the US, you will find  
49
288480
4400
Cię tutaj sprowadzić. W prawie każdej kuchni w Stanach Zjednoczonych znajdziesz
04:53
a lovely dishwasher. Uh, I love the dishwasher  so much and I feel so grateful for this, but it's  
50
293440
6320
piękną zmywarkę. Uh, bardzo lubię zmywarkę i jestem za nią bardzo wdzięczna, ale jest to
04:59
very typical in the US. I think you would be very  hard pressed to find a house in the US that does  
51
299760
5840
bardzo typowe w Stanach Zjednoczonych. Myślę, że bardzo trudno byłoby znaleźć dom w USA, który
05:05
not have a dishwasher. Beside the dishwasher  is our trash can, and we have a recycling bin  
52
305600
6720
nie ma zmywarki. Obok zmywarki stoi nasz kosz na śmieci, a kosz na śmieci jest
05:12
out of view. In the US, most places, most cities  offer recycling, but usually you just throw  
53
312320
7840
poza zasięgiem wzroku. W Stanach Zjednoczonych większość miejsc i miast oferuje recykling, ale zwykle po prostu wrzucasz
05:20
all of your recycling in one bin and you don't  need to sort it. So you don't need to sort glass  
54
320160
4720
cały swój recykling do jednego kosza i nie musisz go sortować. Nie musisz więc sortować szkła
05:24
and paper. I know some countries, you have to sort  colors of glass. There's a really strict process. 
55
324880
5760
i papieru. Znam niektóre kraje, trzeba posortować kolory szkła. Istnieje bardzo rygorystyczny proces.
05:30
I'm curious, is your kitchen  different than mine? Let me know. 
56
330640
4400
Ciekawa jestem, czy Twoja kuchnia różni się od mojej? Daj mi znać.
05:35
All right, well that was my American kitchen.  Now let's take a look at Anna's British kitchen.  
57
335040
5920
W porządku, cóż, to była moja amerykańska kuchnia. Przyjrzyjmy się teraz brytyjskiej kuchni Anny.
05:40
Let's see if there's any differences or any  similarities. And I want you to be thinking about  
58
340960
4240
Zobaczmy, czy są jakieś różnice lub podobieństwa. Chcę, żebyś też pomyślał o
05:45
your kitchen, too, and comparing it with what  we're showing you. All right. Let's watch that,  
59
345200
5440
swojej kuchni i porównał ją z tym, co ci pokazujemy. W porządku. Obejrzyjmy to,
05:50
and then we'll have a little chitchat about it. Anna: 
60
350640
1920
a potem porozmawiamy o tym. Anna:
05:52
Hello, hello. Here we are today in my kitchen. So  let me show you around. It's quite a large kitchen  
61
352560
8000
Cześć, cześć. Oto jesteśmy dzisiaj w mojej kuchni. Pozwól, że oprowadzę Cię po okolicy. To dość duża kuchnia jak
06:01
for a house in the UK, and many of our kitchens  are quite small, and we have this little island.  
62
361680
6800
na dom w Wielkiej Brytanii, a wiele z naszych kuchni jest dość małych i mamy małą wyspę.
06:09
Now, you don't always have space to have  an island here in the UK. We tend to cook  
63
369120
6400
Nie zawsze masz miejsce na wyspę w Wielkiej Brytanii. Zwykle gotujemy
06:15
here on the hob and we tend to eat at the  island regularly. We eat here, snack here. 
64
375520
6400
tutaj na płycie kuchennej i regularnie jemy na wyspie. Tu jemy, tu przekąsimy.
06:21
So above our hob we have our hood, and we can  turn on the lights or turn on the extractor fan.  
65
381920
8080
Nad płytą mamy więc nasz okap, na którym możemy zapalić światło lub włączyć wyciąg.
06:32
It's very noisy. And I've got a very messy herb  shelf here, a little herb rack. Now behind here,  
66
392800
6320
Jest bardzo głośno. A tutaj mam bardzo niechlujną półkę na zioła, mały stojak na zioła. Teraz z tyłu
06:40
we have our plug sockets and the main switch, a  main power switch to turn off the power to the  
67
400320
8960
mamy nasze gniazdka i główny wyłącznik, główny wyłącznik do wyłączania zasilania
06:49
hob as well as the power to the hood here. And  then there's pots and pans in those drawers. 
68
409280
6560
płyty, a także okapu. A w tych szufladach są garnki i patelnie.
06:55
We have a blackboard that we sometimes use to  write lists or let the children draw on. Now,  
69
415840
7600
Mamy tablicę, na której czasami piszemy listy lub pozwalamy dzieciom rysować.
07:03
this inbuilt cupboard here is actually our  fridge. So big fridge. As you see, we have  
70
423440
7200
Ta zabudowana szafka tutaj to tak naprawdę nasza lodówka. Tak duża lodówka. Jak widzisz,
07:10
filled it. And we have our freezer actually  in the garage, which is through there.  
71
430640
6880
wypełniliśmy go. A naszą zamrażarkę mamy właściwie w garażu, który jest tam.
07:17
We're lucky to have that extra space there. And  we keep our washer, dryer, and freezer in there.  
72
437520
5280
Mamy szczęście, że mamy tam dodatkową przestrzeń. I trzymamy tam naszą pralkę, suszarkę i zamrażarkę.
07:22
Normally that stuff would also be in the kitchen. And then moving around, we have more cupboards  
73
442800
4400
Normalnie takie rzeczy byłyby też w kuchni. A potem poruszając się, mamy więcej szafek
07:27
and our microwave, which is built in up  here. And our oven. It's a mess in there.  
74
447200
5920
i naszą kuchenkę mikrofalową, która jest zabudowana tutaj. I nasz piekarnik. Jest tam bałagan.
07:33
Don't look in the oven. And then these  cupboards here aren't actually cupboards.  
75
453120
4080
Nie zaglądaj do piekarnika. A te szafy tutaj tak naprawdę nie są szafkami. W
07:37
This one houses our dishwasher. And this one  here just below the sink is our recycling drawer. 
76
457200
10560
tym mieści się nasza zmywarka. A ta tuż pod zlewem to nasza szuflada do recyklingu.
07:47
The appliances we have out are an air fryer,  which we cook a lot of chips and maybe chicken,  
77
467760
10640
Urządzenia, które mamy, to frytkownica powietrzna, na której gotujemy dużo frytek i może kurczaka,
07:58
[inaudible 00:07:59], things like that. Our toaster, then we have our electric kettle with  
78
478400
6320
[niesłyszalne 00:07:59] i tym podobne. Nasz toster, potem mamy czajnik elektryczny z
08:04
all our tea supplies. And we actually have  a soda stream. And then moving around here,  
79
484720
6160
wszystkimi zapasami herbaty. I faktycznie mamy strumień sody. A potem poruszając się tutaj,
08:10
we have our sink. We tend to have a loose  basin that we can fill, have on the side,  
80
490880
6000
mamy nasz zlew. Zwykle mamy luźną umywalkę, którą możemy napełnić, postawić na boku,
08:16
wash up, and then pour away any excess juices and  water down the sink here. Now we actually have  
81
496880
6160
umyć, a potem wylać nadmiar soków i spuścić wodę do zlewu. Teraz właściwie mamy
08:23
a mixer tap and our draining board. Obviously,  I've been doing some washing up this morning. And  
82
503040
4560
baterię i naszą ociekacz. Najwyraźniej dziś rano trochę zmywałem. A
08:27
then on the side here, we just have a compost bin  for our waste food, and then our main bin is here. 
83
507600
6240
z boku mamy tylko kosz na kompost na nasze odpady, a nasz główny pojemnik jest tutaj.
08:34
And then we have one more appliance out at  all times, which is our coffee machine. Very,  
84
514640
6160
A potem zawsze mamy jeszcze jedno urządzenie , którym jest nasz ekspres do kawy. Bardzo,
08:40
very important. And then in the lower draws, it's  a mixture of things that we need on a daily basis. 
85
520800
6800
bardzo ważne. A w niższych losowaniach jest to mieszanka rzeczy, których potrzebujemy na co dzień.
08:47
That is my kitchen. Vanessa: 
86
527600
3600
Taka jest moja kuchnia. Vanessa:
08:51
Well, thank you so much, Anna, for showing us  your kitchen. There are a lot of similarities,  
87
531200
6160
Cóż, bardzo Ci dziękuję, Anno, za pokazanie nam Twojej kuchni. Jest wiele podobieństw,
08:57
but a lot of very interesting differences  that I thought we could talk about. 
88
537360
4320
ale jest też wiele bardzo interesujących różnic, o których myślę, że moglibyśmy porozmawiać.
09:01
Anna: Yeah, there were quite a few that surprised me,  
89
541680
2800
Anna: Tak, było całkiem sporo rzeczy, które mnie zaskoczyły
09:04
actually. But I know some common differences,  but there were so many things that I was like,  
90
544480
5680
. Ale znam pewne wspólne różnice, ale było tak wiele rzeczy, o których pomyślałem:
09:10
"Wow, I did not know that." Vanessa: 
91
550160
1840
„Wow, nie wiedziałem”. Vanessa:
09:12
Yes. And especially to have you explain it  with the vocabulary you would use. I think  
92
552000
4880
Tak. A zwłaszcza, żebyś wyjaśnił to za pomocą słownictwa, którego byś użył. Myślę, że
09:16
one of the first things that stood out to me  was when you were describing the area where you  
93
556880
4640
jedną z pierwszych rzeczy, które zwróciły moją uwagę, było to, że kiedy opisywałeś miejsce, w którym
09:21
would put a pot or a pan, you said the hob. I  thought I knew something about British English,  
94
561520
5760
postawisz garnek lub patelnię, powiedziałeś, że to płyta grzejna. Wydawało mi się, że wiem coś o brytyjskim angielskim,
09:27
but I've never heard that term before. Anna: 
95
567280
2160
ale nigdy wcześniej nie słyszałem tego terminu. Anna:
09:29
Really? Vanessa: 
96
569440
800
Naprawdę? Vanessa:
09:30
Is that pretty common? Anna: 
97
570240
1360
Czy to dość powszechne? Anna:
09:31
Yeah, absolutely. You called it a stovetop? Vanessa: 
98
571600
3840
Tak, absolutnie. Nazwałeś to kuchenką? Vanessa:
09:35
Yeah. It could be the stove or the stovetop. Anna: 
99
575440
2320
Tak. Może to być kuchenka lub płyta kuchenna. Anna:
09:37
Yeah. So I think we do use stove, but I think  for us, the stove could refer to the entire  
100
577760
6800
Tak. Więc myślę, że używamy kuchenki, ale myślę, że dla nas kuchenka może odnosić się do całej
09:45
cooker with hob. But that section at the top,  ours is separate from our actual oven. So that  
101
585760
5920
kuchenki z płytą grzejną. Ale ta sekcja u góry jest oddzielona od naszego rzeczywistego piekarnika. Więc ta
09:51
section on the top is the hob. So even if it's  on top of a cooker or stove, that's the hob  
102
591680
5600
część na górze to płyta grzejna. Więc nawet jeśli jest na kuchence lub kuchence, to jest to płyta kuchenna,
09:57
and you either have a gas hob or an  electric hub, and I had an induction hub. 
103
597280
4960
a ty masz płytę gazową lub elektryczną, a ja miałem piastę indukcyjną.
10:02
Vanessa: Oh, okay. And  
104
602240
1040
Vanessa: Och, dobrze. I
10:03
is it common that it's separate like that, or  is it usually together and yours is different? 
105
603280
4080
czy często jest tak osobno, czy jest to zwykle razem, a twoje jest inne?
10:07
Anna: I think it just depends on the layout  
106
607360
2160
Anna: Myślę, że to po prostu zależy od układu
10:09
of the kitchen. In the past, it wasn't common,  but now with new technology and fancy designs,  
107
609520
8400
kuchni. W przeszłości nie było to powszechne, ale teraz dzięki nowej technologii i fantazyjnym projektom
10:17
it's becoming more common. Vanessa: 
108
617920
1547
staje się coraz bardziej powszechne. Vanessa:
10:19
Ah, and you called it a cooker underneath? I would  call that an oven, but you called it a cooker. 
109
619467
5093
Ach, i nazwałeś to kuchenką pod spodem? Nazwałbym to piekarnikiem, ale ty nazwałeś to kuchenką.
10:24
Anna: Yeah. So I think for us, the unit that  
110
624560
3680
Ania: Tak. Myślę więc, że dla nas urządzenie, które
10:28
is the entire grill, the oven, and the hob in one,  that is a cooker. We'd actually call the bit that  
111
628240
9040
jest całym grillem, piekarnikiem i płytą grzewczą w jednym, to jest kuchenka. Właściwie nazwalibyśmy ten kawałek, w którym
10:37
you bake in and cook in, we'd call that the oven. Vanessa: 
112
637280
2640
pieczesz i gotujesz, nazwalibyśmy to piekarnikiem. Vanessa:
10:39
Oh. I don't think I would use the word cooker.  The only time I might use that is if I said  
113
639920
5120
Och. Nie sądzę, bym użył słowa kuchenka. Jedynym przypadkiem, w którym mógłbym tego użyć, jest
10:45
a slow cooker. Do you use those? It's like the  separate device that you can plug in and cook meat  
114
645040
5280
powolna kuchenka. Czy używasz tych? To jak oddzielne urządzenie, które można podłączyć i gotować mięso
10:50
overnight or something? Anna: 
115
650320
1058
przez noc czy coś? Anna:
10:51
Yeah, we keep it on top of our cupboard. We  actually used to have two, because we like  
116
651378
3182
Tak, trzymamy to na szafce. Właściwie mieliśmy kiedyś dwa, bo lubimy
10:54
to make big stews. Vanessa: 
117
654560
1280
robić duże gulasze. Vanessa:
10:55
But did you notice any other differences  as you were watching this video? 
118
655840
3640
Ale czy zauważyłeś jakieś inne różnice podczas oglądania tego filmu?
10:59
Anna: Yeah. So above your stovetop, you didn't have  
119
659480
5800
Ania: Tak. Więc nad płytą kuchenną nie masz
11:05
an extractor fan or it didn't seem like you did. Vanessa: 
120
665280
2667
wentylatora lub tak nie wyglądało. Vanessa:
11:07
Ah, yes. Anna: 
121
667947
823
Ach, tak. Anna:
11:08
So what do you do when you are ... I'm assuming  you never burn anything because you seem to be a  
122
668770
5710
Więc co robisz, gdy jesteś… Zakładam, że nigdy niczego nie przypalasz, bo wydajesz się być
11:14
whiz in the kitchen, but sometimes things are very  steamy or a little bit smokey. What do you do with  
123
674480
5120
specem w kuchni, ale czasami rzeczy są bardzo parujące lub trochę zadymione. Co robisz z
11:19
all the steam and stuff? Vanessa: 
124
679600
1200
całą parą i innymi rzeczami? Vanessa: Kuchenka
11:20
The microwave almost always in American kitchens  is placed above the stove, and there's a little  
125
680800
5840
mikrofalowa prawie zawsze w amerykańskich kuchniach jest umieszczona nad kuchenką, a
11:26
button on the microwave you can push and it's  for a fan, because underneath the microwave,  
126
686640
4640
na kuchence mikrofalowej jest mały przycisk, który można nacisnąć i służy on do wentylatora, ponieważ pod kuchenką mikrofalową
11:31
there's a little fan. But I don't think it goes  anywhere. I could be wrong, but it's certainly  
127
691280
4800
znajduje się mały wentylator. Ale nie wydaje mi się, żeby to się gdzieś znalazło. Mogę się mylić, ale na pewno
11:36
not as intense as yours is. Anna: 
128
696080
1840
nie jest tak intensywny jak twój. Anna:
11:37
One thing that came up for me was I was  surprised to see that you actually had a  
129
697920
5200
Jedna rzecz, która mi się przypomniała, to to, że byłam zaskoczona, widząc, że faktycznie masz
11:43
kettle in your kitchen, because I thought  that it wasn't very common in America  
130
703120
4720
czajnik w swojej kuchni, ponieważ myślałam, że w Ameryce posiadanie czajnika nie jest zbyt powszechne
11:47
to have a kettle. I thought you guys just had your  coffee and your coffee pots, but you have a kettle  
131
707840
4640
. Myślałem, że właśnie wypiliście kawę i dzbanki do kawy, ale macie czajnik
11:52
and you called it a tea kettle. Vanessa: 
132
712480
1920
i nazwaliście go czajnikiem do herbaty. Vanessa:
11:54
Yes. It's almost always called a tea kettle,  maybe because we only use it for tea. 
133
714400
5600
Tak. Prawie zawsze nazywa się go czajnikiem, może dlatego, że używamy go tylko do parzenia herbaty.
12:00
Anna: You also had a very interesting sink. 
134
720000
3200
Anna: Miałeś też bardzo ciekawy zlew.
12:03
Vanessa: Yes. Your sink was  
135
723200
1200
Vanessa: Tak. Twój zlew znacznie się
12:04
much different than mine. What did you notice that  was striking to you about mine compared to yours? 
136
724400
4960
różnił od mojego. Co zwróciło Twoją uwagę w moim porównaniu z Twoim?
12:09
Anna: You have two sinks, which I think seems like a bit  
137
729360
3760
Anna: Masz dwie umywalki, co wydaje mi się prawdziwym
12:13
of a blessing, really, especially when you've got  a family. We have this plastic bowl in our sink.  
138
733120
6240
błogosławieństwem, zwłaszcza gdy masz rodzinę. Mamy tę plastikową miskę w naszym zlewie.
12:20
But actually if we had two sinks, I think I'd  probably work a bit differently when I'm washing  
139
740320
4880
Ale tak naprawdę, gdybyśmy mieli dwie umywalki, prawdopodobnie pracowałbym trochę inaczej podczas
12:25
up. How do you use those sinks? What do you do? Vanessa: 
140
745200
2800
zmywania. Jak używasz tych zlewów? Co robisz? Vanessa:  Po
12:28
Well, first of all, I don't wash up. This is a  very British English phrasal verb. I love it. I  
141
748000
6400
pierwsze, nie myję się. To bardzo brytyjski angielski czasownik frazowy. Kocham to.
12:34
think the first time that I heard wash up, I'm  not sure why, but it just struck me as being so  
142
754400
4480
Wydaje mi się, że za pierwszym razem, gdy usłyszałem zmywanie, nie jestem pewien dlaczego, ale po prostu wydało mi się to takie
12:38
cute. I wonder why cute was the word that came to  mind? We would say, "I wash the dishes," or, "It's  
143
758880
6640
słodkie. Zastanawiam się, dlaczego słowo „ładny” przyszło mi do głowy? Mówiliśmy: „Zmywam naczynia” lub „
12:45
time to do the dishes. I have to do the dishes."  I would never say, "It's time to wash up," or,  
144
765520
4240
Czas zmywać naczynia. Muszę je zmywać”. Nigdy nie powiedziałbym: „Czas się umyć” lub
12:49
"I need to wash up." I would just use that full  expression, "Wash my hands, wash the dishes."  
145
769760
4240
„Muszę się umyć”. Użyłbym po prostu pełnego sformułowania: „Umyj ręce, umyj naczynia”.
12:54
But I think a lot of Americans use the double sink  basin for rinsing the dishes and then for putting  
146
774000
8560
Ale myślę, że wielu Amerykanów używa podwójnej umywalki do spłukiwania naczyń, a następnie do wkładania
13:02
really dirty dishes in, or they use it for two  different purposes. But for us, I've never really  
147
782560
4720
naprawdę brudnych naczyń lub używa jej do dwóch różnych celów. Ale dla nas nigdy tak naprawdę   nie
13:07
found that to be the cleanest way to do dishes.  But I think that's what a lot of people do is  
148
787280
3600
uważałem tego za najczystszy sposób zmywania naczyń. Ale myślę, że wiele osób robi to, co
13:10
they'll fill up or they'll soak the dishes on one  side and then they'll just set them on the other  
149
790880
4240
napełnia lub moczy naczynia z jednej strony, a potem po prostu stawia je na drugiej
13:15
side. But that's a common way to use it. Anna: 
150
795120
1977
. Ale to powszechny sposób korzystania z niego. Anna:
13:17
Yeah, I think there's a common belief that in  the UK, we don't wash our dishes very well.  
151
797097
4503
Tak, myślę, że panuje powszechne przekonanie, że w Wielkiej Brytanii nie zmywamy zbyt dobrze naczyń.
13:21
Because I remember doing a little short  video about washing up once and people were  
152
801600
4080
Bo pamiętam, jak kiedyś nakręciłem krótki film o zmywaniu naczyń i ludzie byli
13:25
shocked that we rinse the soap suds off  afterwards, like, "The British don't do that." 
153
805680
4800
zszokowani, że później spłukujemy mydliny , na przykład: „Brytyjczycy tego nie robią”.
13:30
Vanessa: That's a funny  
154
810480
800
Vanessa: To zabawny
13:31
stereotype that you're just going to eat with  the soap suds still dried onto the plates. 
155
811280
5040
stereotyp, że zamierzasz jeść, gdy mydliny wciąż wysychają na talerzach.
13:36
Anna: Maybe some people do do that,  
156
816320
2640
Anna: Może niektórzy tak robią,
13:38
but it's not what I do or people I know do. Vanessa: 
157
818960
3869
ale to nie jest to, co robię ja lub ludzie, których znam. Vanessa:
13:42
So you would wash and rinse the dishes or lightly  rinse them, I guess, and wash them and then put  
158
822829
6291
Więc myjesz i płuczesz naczynia lub chyba lekko je płuczesz i myjesz je, a następnie wkładasz
13:49
them in the dishwasher. Anna: 
159
829120
1200
do zmywarki. Anna:
13:50
Yeah. Normally I'd put a nice, big, hot bowl of  soapy water and then I'll rinse the dish before  
160
830320
5360
Tak. Zwykle wkładam ładną, dużą, gorącą miskę wody z mydłem, a potem opłukuję naczynie, zanim je
13:55
I put it in if it's gloopy and nasty so that I'm  not dirtying the water too much. And then wash the  
161
835680
5920
włożę, jeśli jest lepkie i paskudne, żeby zbytnio nie brudzić wody. A potem umyj
14:01
dish, rinse the dish or whatever it is, and then  put it on the drainer. But yeah, I've never really  
162
841600
6160
naczynie, opłucz naczynie czy cokolwiek to jest, a następnie połóż je na ociekaczu. Ale tak, nigdy tak naprawdę nie
14:07
understood washing dishes before putting them in  the dishwasher unless they're absolutely caked in  
163
847760
5120
rozumiałam, jak myć naczynia przed włożeniem ich do zmywarki, chyba że są całkowicie obtoczone w
14:13
egg or something that's sticky and  hard for the dishwasher to break down. 
164
853920
3600
jajku lub czymś, co jest lepkie i trudne do rozbicia przez zmywarkę.
14:17
Vanessa: What did you call that thing  
165
857520
1440
Vanessa: Jak nazwałeś to coś, w
14:18
that you dry the dishes in? Anna: 
166
858960
1920
czym suszysz naczynia? Anna:
14:21
A drainer. Vanessa: 
167
861680
776
Ociekaczem. Vanessa:
14:22
A drainer. Oh, okay. I would call that a drying  rack. I have a little one beside our sink,  
168
862456
4504
Ociekacz. Oh okej. Nazwałbym to stojakiem do suszenia. Mam mały zlewozmywak obok zlewu,
14:26
but it's just one of those kinds with the pins  that come up and you put bottles in it, and  
169
866960
5120
ale to tylko jeden z tych z wysuwającymi się szpilkami i wkłada się do niego butelki, a
14:32
we don't use bottles, but for some reason that's  the one that stuck because we don't really hand  
170
872080
4880
my nie używamy butelek, ale z jakiegoś powodu to ten, który utknął, ponieważ nie t naprawdę ręcznie
14:36
wash many dishes. So it's just a tiny thing. Anna: 
171
876960
2720
myć wiele naczyń. Więc to tylko drobiazg. Anna:
14:39
We've just changed our tap. Because normally, we  have these separate taps, which is quite common  
172
879680
5600
Właśnie zmieniliśmy kran. Ponieważ zwykle mamy te osobne krany, co jest dość powszechne
14:45
in the UK. And I know other people find that  surprising. This comes down to our very old  
173
885280
5920
w Wielkiej Brytanii. I wiem, że inni uważają to za zaskakujące. Sprowadza się to do naszego bardzo starego
14:51
plumbing system in the UK. It was necessary  for hygiene, I think, to have separate taps.  
174
891200
6400
systemu wodno-kanalizacyjnego w Wielkiej Brytanii. Wydaje mi się, że ze względów higienicznych konieczne było posiadanie osobnych kranów.
14:57
But now as things are improving, we're able to use  mixed taps more often. And so we installed a mixed  
175
897600
6000
Ale teraz, gdy sytuacja się poprawia, możemy częściej korzystać z kliknięć mieszanych. Zainstalowaliśmy więc
15:03
tap. And our mixed tap is very special because  you can have it squirt, like spray, or just  
176
903600
6160
kran mieszany. A nasz mieszany kran jest wyjątkowy, ponieważ może tryskać jak spray lub po prostu
15:10
the normal. Vanessa: 
177
910400
560
15:10
Oh. It's got a button and you can choose  the amount of water that comes out? 
178
910960
4000
normalnie. Vanessa:
Och. Ma przycisk i możesz wybrać ilość wypływającej wody?
15:14
Anna: Yeah. Yeah. But you've got one that's  
179
914960
1840
Ania: Tak. Tak. Ale masz jeden, który jest
15:16
separate. I thought that was quite fancy. Vanessa: 
180
916800
2080
oddzielny. Pomyślałem, że to całkiem fantazyjne. Vanessa:
15:18
Yeah. So we have hot and cold water nozzle.  It comes out of the faucet or the spigot.  
181
918880
5680
Tak. Mamy więc dyszę ciepłej i zimnej wody. Wypływa z kranu lub kranu.
15:25
I like how you called that a mixer tap. When  I first heard you say that, it sounded like  
182
925520
3520
Podoba mi się, jak nazwałeś to mikserem. Kiedy po raz pierwszy usłyszałem, jak to mówisz, brzmiało to jak
15:29
something with alcohol, like a mixed drink. Anna: 
183
929040
2240
coś z alkoholem, jak drink mieszany. Anna:
15:31
So you just call that a faucet. Vanessa: 
184
931280
1520
Więc nazywasz to po prostu kranem. Vanessa:
15:32
Yeah, it would be a faucet. I think I might have  used the word spigot, too. A spigot or a faucet. 
185
932800
4480
Tak, to byłby kran. Myślę, że mogłem też użyć słowa czop. Czop lub kran.
15:37
Anna: [inaudible 00:15:38] water spout  
186
937280
2080
Anna: [niesłyszalne 00:15:38] strużka wody
15:39
thing that you had going on. Vanessa: 
187
939360
1440
rzecz, którą miałeś. Vanessa:
15:40
Oh, yes. And that's the spray nozzle,  and that's just for washing out  
188
940800
3840
Och, tak. A to dysza spryskiwacza, a służy tylko do mycia
15:44
the sink. So that's pretty common in the  US, though, and I think it's pretty handy. 
189
944640
3680
zlewu. Jest to jednak dość powszechne w Stanach Zjednoczonych i myślę, że jest całkiem przydatne.
15:48
Anna: Remembering how you  
190
948320
1040
Anna: Pamiętam, jak
15:49
went around your kitchen. I'm now remembering,  you talked about having your cutting board- 
191
949360
4960
chodziłeś po kuchni. Teraz sobie przypominam, mówiłeś o swojej desce do krojenia...
15:54
Vanessa: Yes. 
192
954320
720
Vanessa: Tak.
15:55
Anna: ... on your lovely wooden side.  
193
955040
2240
Anna: ... po twojej ślicznej drewnianej stronie.
15:57
I found that fascinating because we don't call  it cutting board, although that's very practical.  
194
957280
4080
Uznałem to za fascynujące, ponieważ nie nazywamy tego deską do krojenia, chociaż jest to bardzo praktyczne. Po to jest
16:01
It's what it's for. We call it a chopping board. Vanessa: 
195
961360
2640
. Nazywamy to deską do krojenia. Vanessa:
16:04
For chopping. Okay. Sometimes we use  the verb to chop for actually what you  
196
964000
4560
Do siekania. Dobra. Czasami używamy czasownika „rąbać” w odniesieniu do tego, co właściwie
16:08
do. "I need to chop some carrots," but  it's always a cutting board in the US. 
197
968560
3920
robisz. „Muszę posiekać trochę marchewki”, ale w Stanach Zjednoczonych zawsze jest to deska do krojenia.
16:12
Anna: A cutting board. 
198
972480
1000
Anna: Deska do krojenia.
16:13
Vanessa: Yeah. I wanted to ask you about your  
199
973480
4120
Vanessa: Tak. Chciałem też zapytać o twoją
16:17
refrigerator and your dishwasher, too, because  they are so smoothly hidden into the cupboards  
200
977600
8800
lodówkę i zmywarkę, bo są tak gładko schowane w szafkach,
16:26
that you wouldn't even notice that they're  there. I haven't ever seen that in the US.  
201
986400
4640
że nawet nie zauważysz, że tam są. Nigdy tego nie widziałem w USA.
16:31
It looks so nice. I love that aesthetic. Anna: 
202
991040
2240
Wygląda tak ładnie. Uwielbiam tę estetykę. Anna:
16:33
I think we call it integrated. So I think  you might say it's an integrated dishwasher,  
203
993280
4400
Myślę, że nazywamy to zintegrowanym. Myślę więc, że można powiedzieć, że to zintegrowana zmywarka,
16:37
because it's integrated into the kitchen unit.  Dishwashers, it's very common for them to be  
204
997680
5200
ponieważ jest zintegrowana z szafką kuchenną. Zmywarki do naczyń bardzo często są
16:42
integrated. Fridge is not so much. It's really  handy. It makes the kitchen look nice. And the  
205
1002880
6960
zintegrowane. Lodówka to nie tak dużo. To naprawdę przydatne. Dzięki temu kuchnia wygląda ładnie.
16:49
only problem is I can't do that lovely thing that  you've done with your fridge, which is to have  
206
1009840
5040
Jedyny problem polega na tym, że nie mogę zrobić tej wspaniałej rzeczy, którą zrobiłeś ze swoją lodówką, czyli umieścić
16:54
all the magnets and all the things on the front  of the fridge because it's just a wooden door. 
207
1014880
4000
wszystkie magnesy i wszystkie rzeczy z przodu lodówki, ponieważ to tylko drewniane drzwi.
16:58
Vanessa: Oh, it's not metal? It's not magnetized? 
208
1018880
2320
Vanessa: Och, to nie jest metal? Nie jest namagnesowany?
17:01
Anna: No. I wanted to ask you about the refrigerator  
209
1021200
2880
Anna: Nie. Chciałam też zapytać o lodówkę
17:04
as well, because we do use refrigerator,  but more often than not, we just say fridge.  
210
1024080
4560
, ponieważ używamy lodówki, ale najczęściej mówimy po prostu lodówka.
17:08
Do you always say refrigerator? Vanessa: 
211
1028640
2400
Zawsze mówisz lodówka? Vanessa:
17:11
No. We say both. I think I did just say  refrigerator before, but fridge is great. Yes,  
212
1031040
5680
Nie. Mówimy jedno i drugie. Wydaje mi się, że przed chwilą powiedziałem „lodówka”, ale lodówka jest świetna. Tak,
17:16
absolutely. And that's what I often tell  my students, too, is just easy, fridge. 
213
1036720
3920
absolutnie. Często powtarzam też moim studentom, że to po prostu łatwe, lodówka.
17:20
Anna: Nice and quick and short. 
214
1040640
2560
Anna: Miło, szybko i krótko.
17:23
Vanessa: There was one thing  
215
1043200
1200
Vanessa: Jest jedna rzecz, o której
17:24
I wanted to mention about your coffee maker. I  think it said espresso on the top. Does it make- 
216
1044400
6122
chciałam wspomnieć o twoim ekspresie do kawy. Myślę, że na górze było napisane espresso. Czy to sprawia-
17:30
Anna: Nespresso. Nespresso. 
217
1050522
26
17:30
Vanessa: ... espresso? Just an espresso drink? 
218
1050548
2972
Anna: Nespresso. Nespresso.
Vanessa: ... espresso? Tylko espresso?
17:33
Anna: It's the brand. So  
219
1053520
1520
Anna: To marka. Tak więc
17:35
the brand is Nespresso coffee and they provide  their own brand of coffee beans, little pods.  
220
1055040
5520
marką jest kawa Nespresso i dostarczają własną markę ziaren kawy, małych strąków.
17:41
You don't have Nespresso in the States? Vanessa: 
221
1061520
2400
Nie masz Nespresso w Stanach? Vanessa:
17:43
If it makes espresso, like a little concentrated,  what I would think is concentrated coffee, it is  
222
1063920
6240
Jeśli robi espresso, jakby trochę skoncentrowane, co uważam za skoncentrowaną kawę,  nie jest to
17:50
not super common in the US. If you have an  espresso machine in your house, it's very  
223
1070160
4560
zbyt powszechne w Stanach Zjednoczonych. Jeśli masz w domu ekspres do kawy, jest on bardzo
17:54
fancy. That's high level. Usually you just have  a big coffee pot. To see that your only item  
224
1074720
6160
wymyślny. To wysoki poziom. Zwykle masz po prostu duży dzbanek do kawy. Zobaczenie, że twój jedyny przedmiot
18:00
makes espresso might be a little bit shocking for  Americans visiting a house or staying somewhere in  
225
1080880
7520
sprawia, że ​​espresso może być trochę szokujące dla Amerykanów odwiedzających dom lub przebywających gdzieś w
18:08
the UK, and that's their only option for coffee. Anna: 
226
1088400
2320
Wielkiej Brytanii, a to ich jedyna opcja na kawę. Anna:
18:10
It doesn't just do espressos. It would make  an Americano if that's what you wanted,  
227
1090720
4640
To nie tylko robi espresso. Byłoby z tego Americano, gdybyś tego chciał,
18:15
but it doesn't do a big pot. Vanessa: 
228
1095360
1440
ale nie nadaje się do dużej puli. Vanessa: Czy
18:16
Was there anything else you wanted to mention  about the kitchen before I tell them about our  
229
1096800
4560
jest coś jeszcze, o czym chciałabyś wspomnieć na temat kuchni, zanim opowiem im o naszym
18:21
other video that we made together? Anna: 
230
1101360
2000
drugim filmie, który razem nakręciliśmy? Anna:
18:23
Yeah. There were a couple of things. So you don't  have a waste disposal unit, but it's really common  
231
1103360
6160
Tak. Było kilka rzeczy. Więc nie masz urządzenia do usuwania odpadów, ale jest to bardzo powszechne
18:29
in America, isn't it? Vanessa: 
232
1109520
1120
w Ameryce, prawda? Vanessa:
18:30
Yes. Anna: 
233
1110640
560
Tak. Anna:
18:31
In the UK, it really isn't. But all  I know about waste disposal units is  
234
1111200
4240
W Wielkiej Brytanii tak naprawdę nie jest. Ale wszystko, co wiem o pojemnikach na odpady, to to, co
18:35
what I know from horror films. It's like  someone gets caught in the waste disposal  
235
1115440
4080
wiem z horrorów. To tak, jakby ktoś został złapany w
18:39
unit in the film. Vanessa: 
236
1119520
3320
pojemniku na odpady w filmie. Vanessa:
18:43
Yeah. A disposal. We call it a disposal.  The disposal is pretty common to have. 
237
1123360
4200
Tak. Utylizacja. Nazywamy to utylizacją. Utylizacja jest dość powszechna.
18:47
Anna: We have a compost bin,  
238
1127560
1400
Anna: Mamy kompostownik,
18:48
which is almost identical to yours. Vanessa: 
239
1128960
2080
który jest prawie identyczny jak twój. Vanessa:
18:51
I saw that. It looks so similar. Anna: 
240
1131040
1920
Widziałam to. Wygląda tak podobnie. Anna:
18:52
The only difference is that  you call the waste food scraps. 
241
1132960
4800
Jedyną różnicą jest to, że odpady nazywasz resztkami jedzenia.
18:57
Vanessa: Yeah. Scraps of food, like ends of carrots and the  
242
1137760
3440
Vanessa: Tak. Resztki jedzenia, takie jak końcówki marchwi i
19:01
seeds in the middle of a pepper. That's scraps. Anna: 
243
1141200
2400
nasiona w środku papryki. To są skrawki. Anna:
19:03
Yeah. So I think we just call it food waste.  The scraps is something I'd give to the dog,  
244
1143600
4640
Tak. Więc myślę, że nazywamy to po prostu marnowaniem żywności. Resztki to coś, co dawałbym psu,
19:08
give the dog some scraps, which are just some like  last little bit leftover bits of meat or whatever.  
245
1148240
6080
dawałem psu trochę resztek, które są po prostu ostatnimi kawałkami resztek mięsa czy czegokolwiek.
19:16
It refers to the same thing, but when  I'm putting food into the compost bin,  
246
1156240
4640
Odnosi się do tego samego, ale kiedy wkładam jedzenie do kompostownika,
19:20
I just call it food waste. Vanessa: 
247
1160880
1440
nazywam to po prostu marnowaniem żywności. Vanessa:
19:22
In the US, it's not very common  to have a compost bin. The only  
248
1162320
3600
W Stanach Zjednoczonych posiadanie kosza na kompost nie jest zbyt powszechne . Jedyny
19:25
reason we have that is because we have  a garden and we have a big compost pile  
249
1165920
5040
powód, dla którego to mamy, to fakt, że mamy ogród i dużą stertę kompostu
19:31
in the back. And that way we can use it on the  vegetable garden and those types of things. But  
250
1171520
4160
z tyłu. I w ten sposób możemy go używać w ogrodzie warzywnym i tego typu rzeczach. Ale
19:35
most people would just put their food scraps  in the trash or down the disposal if they have  
251
1175680
5280
większość ludzi po prostu wyrzuciłaby resztki jedzenia do kosza lub do śmietnika, jeśli mają taką
19:40
a disposal. Anna: 
252
1180960
800
możliwość. Anna:
19:41
Wow. And the last thing was obviously there's  a difference in vocabulary with your bin. Yours  
253
1181760
5760
Wow. Ostatnią rzeczą było to, że oczywiście istnieje różnica w słownictwie w twoim koszu. Twój
19:47
is a trash can, when we just say bin. We never say  trash. We might say trash when we're talking about  
254
1187520
6560
to kosz na śmieci, gdy mówimy po prostu kosz. Nigdy nie mówimy śmieci. Gdy mówimy o koszu
19:54
on the computer, like the little trash can on the  computer, but we always say a bin or a rubbish bin  
255
1194080
7040
na komputerze, możemy powiedzieć „śmietnik”, na przykład mały kosz na śmieci w komputerze, ale zawsze mówimy o koszu, koszu na śmieci
20:01
or a waste paper bin if it's one of  those little metal ones in your office. 
256
1201120
4388
lub koszu na papier, jeśli jest to jeden z tych małych metalowych w twoim biurze.
20:05
Vanessa: Oh. What do you throw  
257
1205508
972
Vanessa: Och. Co wyrzucasz
20:06
into the bin? Do you throw trash into the bin? Anna: 
258
1206480
3520
do kosza? Czy wyrzucasz śmieci do kosza? Anna:
20:10
No, never. Just rubbish. Vanessa: 
259
1210000
1920
Nie, nigdy. Po prostu śmieci. Vanessa:
20:11
Oh. So you've got rubbish. You've  got bin. We have trash and trash can. 
260
1211920
4800
Och. Więc masz śmieci. Masz kosz . Mamy kosz na śmieci i kosz na śmieci.
20:16
Anna: And then you said you do all your  
261
1216720
1680
Anna: A potem powiedziałeś, że zajmujesz się
20:18
recycling. Does that go all in the trash can? Vanessa: 
262
1218400
3280
recyklingiem. Czy to wszystko idzie do kosza? Vanessa:
20:21
There's a separate recycling. It's a blue bin,  and you put everything in there, and you know  
263
1221680
5520
Istnieje oddzielny recykling. To niebieski kosz, wkładasz tam wszystko i wiesz
20:27
what? A lot of places in the US don't even have an  option for recycling. So you just put everything,  
264
1227200
5040
co? W wielu miejscach w Stanach Zjednoczonych nie ma nawet możliwości recyklingu. Więc po prostu wyrzucasz wszystko,
20:32
glass, cans, anything straight in the trash, which  I think is a big shame. I don't know. What's it  
265
1232240
5360
szkło, puszki, wszystko prosto do kosza, co uważam za wielki wstyd. Nie wiem. Jak to jest
20:37
like for you? Anna: 
266
1237600
960
u Ciebie? Anna:
20:38
We have this system where we have to prepare  everything in the way that it's supposed to be  
267
1238560
4560
Mamy taki system, że wszystko musimy przygotować tak, jak powinno być
20:43
prepared depending on where you live. So there'll  be a different system whichever borough or council  
268
1243120
5520
przygotowane w zależności od tego, gdzie mieszkasz. Będzie więc inny system, niezależnie od tego, do której gminy lub rady
20:48
you come under. And it's frustrating, because  you have to do a lot to prepare everything. All  
269
1248640
4560
podejdziesz. I to frustrujące, bo trzeba dużo zrobić, żeby wszystko przygotować. Cały
20:53
the plastic and glass has to be washed,  cleaned, but then you hear that actually  
270
1253200
4320
plastik i szkło trzeba umyć, wyczyścić, ale potem słyszysz, że tak naprawdę jedyne, co
20:57
all we're doing is shipping it halfway across  the world where they can't cope with our waste  
271
1257520
4080
robimy, to wysyłamy je na drugi koniec świata, gdzie nie radzą sobie z naszymi odpadami
21:01
and they have to burn it or it ends up in  the oceans and you're just like, "Well,  
272
1261600
3040
i muszą je spalić, bo inaczej wylądują w oceany, a ty po prostu myślisz: „Cóż, po
21:04
why are we bothering if our government can't deal  with it in the way it's supposed to deal with it?" 
273
1264640
4480
co się tym przejmujemy, skoro nasz rząd nie może sobie z tym poradzić w sposób, w jaki powinien sobie z tym poradzić?”
21:09
Vanessa: Thank you so much, Anna, for talking  
274
1269120
2080
Vanessa: Bardzo dziękuję, Anno, za rozmowę
21:11
about your kitchen, talking about my kitchen, just  being here on my YouTube channel, too. Thank you. 
275
1271200
5920
o Twojej kuchni, o mojej kuchni, po prostu za obecność na moim kanale YouTube. Dziękuję.
21:17
Anna: It's been a real pleasure,  
276
1277120
1680
Anna: To była prawdziwa przyjemność,
21:18
an eye-opening experience. Vanessa: 
277
1278800
1840
otwierające oczy doświadczenie. Vanessa:
21:20
I'm so glad. Well, if you all enjoyed this  comparison video, we also did one about  
278
1280640
7360
Tak się cieszę. Cóż, jeśli wszystkim podobał się ten film porównawczy, zrobiliśmy też film o
21:28
bathrooms on Anna's channel. I'll put a link  to that in the description. It's English  
279
1288000
5280
łazienkach na kanale Anny. Umieszczę link do tego w opisie. To angielski
21:33
Like A Native. And you can see our bathroom  similarities, some shocking bathroom differences,  
280
1293280
6320
Like A Native. Możesz zobaczyć podobieństwa w naszych łazienkach , szokujące różnice w łazienkach,
21:39
all of these types of things, and see what it  is like in your country to compare with what  
281
1299600
5120
wszystkie tego typu rzeczy i zobaczyć, jak to jest w Twoim kraju, porównując z
21:44
your experience is. And like always, make sure  that you download the free PDF for this lesson.  
282
1304720
5760
Twoimi doświadczeniami. I jak zawsze pamiętaj, że pobrałeś darmowy plik PDF do tej lekcji.
21:50
All of our kitchen vocabulary, kitchen cultural  concepts that we talked about. And like always,  
283
1310480
5600
Całe nasze kuchenne słownictwo, kuchenne koncepcje kulturowe, o których rozmawialiśmy. I jak zawsze
21:56
at the bottom of the PDF, you can answer Vanessa's  challenge question so that you never forget  
284
1316080
5440
u dołu pliku PDF możesz odpowiedzieć na pytanie Vanessy, aby nigdy nie zapomnieć
22:01
these wonderful British and American expressions. Well, thank you so much, Anna, for joining me. I  
285
1321520
5440
tych wspaniałych brytyjskich i amerykańskich wyrażeń. Cóż, bardzo dziękuję, Anno, że do mnie dołączyłaś. Mam
22:06
hope you have a wonderful day. Anna: 
286
1326960
2160
nadzieję, że masz wspaniały dzień. Anna:
22:09
Thank you. Thank you for having me. Vanessa: 
287
1329120
1680
Dziękuję. Dziękuje za gościnę. Vanessa:
22:10
Thanks so much. And we'll see you all next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
288
1330800
6080
Dziękuję bardzo. Do zobaczenia w następny piątek na nowej lekcji na moim kanale YouTube. Do widzenia.
22:16
Anna: Bye.
289
1336880
8960
Ania: Cześć.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7