AMERICAN vs BRITISH ENGLISH Vocabulary Differences

108,248 views ・ 2022-07-22

Speak English With Vanessa


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Vanessa: Hi, I'm  
0
0
1040
Vanessa: Xin chào, tôi là
00:01
Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and  today I have a very special guest. Let's see. 
1
1040
6640
Vanessa đến từ SpeakEnglishWithVanessa.com, và hôm nay tôi có một vị khách rất đặc biệt. Hãy xem nào.
00:12
Are you ready to meet my very special guest today?  
2
12960
3360
Bạn đã sẵn sàng để gặp vị khách rất đặc biệt của tôi hôm nay chưa?
00:16
You are going to meet Anna from English  Like A Native, and Anna is from the UK.  
3
16320
6640
Bạn sẽ gặp Anna đến từ English Like A Native và Anna đến từ Vương quốc Anh.
00:22
So today you will be seeing my kitchen and  Anna's kitchen, American kitchen versus British  
4
22960
7200
Vì vậy, hôm nay bạn sẽ được xem nhà bếp của tôi và bếp của Anna, nhà bếp của người Mỹ so với nhà bếp của người Anh
00:30
kitchen. We're going to be talking about some  vocabulary differences, some cultural differences,  
5
30160
5520
. Chúng ta sẽ nói về một số khác biệt về từ vựng, một số khác biệt về văn hóa,
00:35
and I hope that our chitchat will help you to  expand your vocabulary and have a fun time. 
6
35680
6000
và tôi hy vọng rằng cuộc trò chuyện của chúng ta sẽ giúp bạn mở rộng vốn từ vựng của mình và có một khoảng thời gian vui vẻ.
00:41
Thank you so much, Anna, for joining me. Anna: 
7
41680
2240
Cảm ơn bạn rất nhiều, Anna, vì đã tham gia cùng tôi. Anna:
00:43
Oh, hi, Vanessa. Thank you  for having me on the channel. 
8
43920
2240
Ồ, chào Vanessa. Cảm ơn vì đã giới thiệu tôi trên kênh.
00:46
Vanessa: Thanks so much. Well,  
9
46160
1200
Vanessa: Cảm ơn rất nhiều. Chà,
00:47
I want to let our students know before we  start with our tours that like always, I have  
10
47360
4960
tôi muốn cho học sinh của chúng tôi biết trước khi chúng tôi bắt đầu chuyến tham quan của mình, như mọi khi, tôi đã
00:52
created a free PDF worksheet with all of today's  vocabulary, pronunciation tips, cultural tips,  
11
52320
6560
tạo một bảng tính PDF miễn phí với tất cả các từ vựng, mẹo phát âm, mẹo văn hóa ngày nay,
00:58
anything that comes up along the way. So you  can download that free PDF with the link in  
12
58880
4080
bất cứ thứ gì xuất hiện trên đường đi. Vì vậy, bạn có thể tải xuống tệp PDF miễn phí đó bằng liên kết trong
01:02
the description. All right, let's get started  by watching the tour of my American kitchen,  
13
62960
6560
phần mô tả. Được rồi, hãy bắt đầu bằng cách xem chuyến tham quan nhà bếp kiểu Mỹ của tôi,
01:09
and then after that, we'll take a look at your  kitchen, Anna. Let's watch the tour of my kitchen. 
14
69520
4880
và sau đó, chúng ta sẽ xem nhà bếp của bạn , Anna. Hãy xem chuyến tham quan nhà bếp của tôi.
01:14
Welcome to my American kitchen. Today I'd like  to give you a mini tour around the kitchen,  
15
74400
5200
Chào mừng đến với căn bếp kiểu Mỹ của tôi. Hôm nay, tôi muốn  cho bạn tham quan một vòng nhà bếp,
01:19
and I'm curious, what's different from your  country? We all probably have a place to cook,  
16
79600
5200
và tôi tò mò không biết đất nước của bạn có gì khác biệt? Tất cả chúng ta có thể có một nơi để nấu ăn,
01:24
but I'm sure that it looks different all around  the world. So let's get started by taking a look  
17
84800
4880
nhưng tôi chắc chắn rằng nó trông khác nhau trên toàn thế giới. Vì vậy, hãy bắt đầu bằng cách xem
01:29
at the place where we keep our food, the fridge.  Fridges in the US have a stereotype of being huge,  
18
89680
6800
xét nơi chúng ta cất giữ thức ăn, tủ lạnh. Tủ lạnh ở Hoa Kỳ có định kiến ​​là rất lớn,
01:36
and it's true. This is our fridge. It is very  big, and it's great for keeping lots of food.  
19
96480
7200
và đó là sự thật. Đây là tủ lạnh của chúng tôi. Nó rất lớn và thật tuyệt vời khi đựng được nhiều thức ăn.
01:43
Because I have kids, the fridge is covered in  memorabilia, things from our children, pictures. 
20
103680
6800
Vì tôi có con nên tủ lạnh chất đầy kỷ vật, đồ của con chúng tôi, tranh ảnh.
01:50
Underneath the fridge is the  freezer, which you can't really see,  
21
110480
4320
Bên dưới tủ lạnh là tủ đông, bạn không thể thực sự nhìn thấy,
01:54
but it is also very big. It's great for keeping  lots of things. Every two weeks or every three  
22
114800
6000
nhưng nó cũng rất lớn. Thật tuyệt vời khi giữ nhiều thứ. Cứ hai tuần hoặc ba
02:00
weeks, I buy a lot of food. So I guess this is  different depending on the size of your fridge. 
23
120800
5120
tuần một lần, tôi lại mua rất nhiều thức ăn. Vì vậy, tôi đoán điều này khác nhau tùy thuộc vào kích thước tủ lạnh của bạn.
02:05
Beside the fridge is the oven or  the stove. So here's the stove top  
24
125920
4560
Bên cạnh tủ lạnh là lò nướng hoặc bếp lò. Vì vậy, đây là mặt trên của bếp nấu
02:10
and underneath here is the oven, but it's pretty  typical in the US to have either an electric  
25
130480
5680
và bên dưới đây là lò nướng, nhưng khá điển hình ở Hoa Kỳ là có mặt
02:16
stove top like I have or a gas stove top that has  a little flame and it cooks. This is what I have  
26
136160
6560
bếp điện  như tôi có hoặc mặt bếp ga có ngọn lửa nhỏ và nó nấu được. Đây là những gì tôi có
02:22
there's knobs for turning it on. And over here are  some other little appliances, like our toaster.  
27
142720
6960
có các nút để bật. Và ở đây là một số thiết bị nhỏ khác, chẳng hạn như máy nướng bánh mì của chúng tôi.
02:29
We have a four-slice toaster. There are four  people in our family, so this is very convenient. 
28
149680
5040
Chúng tôi có một máy nướng bánh mì bốn lát. Có bốn người trong gia đình chúng tôi, vì vậy điều này rất thuận tiện.
02:34
And let me take you over to this side to take  a look at where we wash the dishes. So fun.  
29
154720
6000
Và để tôi đưa bạn qua bên này để nhìn vào nơi chúng tôi rửa bát đĩa. Rất vui.
02:41
Before we get to the sink, I have my electric tea  kettle. I'd say that having an electric tea kettle  
30
161600
6000
Trước khi chúng tôi đến bồn rửa, tôi có ấm đun nước pha trà điện. Tôi muốn nói rằng
02:47
is pretty common in most homes in the US. Over here is my sink. So this is a really  
31
167600
5920
hầu hết các gia đình ở Hoa Kỳ đều có một ấm đun nước bằng điện  . Ở đây là bồn rửa của tôi. Vì vậy, đây thực sự là một
02:53
typical sink in the US. It has two basins.  These are the sink basins. And there is  
32
173520
5200
bồn rửa điển hình ở Hoa Kỳ. Nó có hai lưu vực. Đây là những lưu vực chìm. Và có
02:58
hot and cold water that come out. We also have a  little drinking water spigot right here. This is  
33
178720
9520
nước nóng và lạnh chảy ra. Chúng tôi cũng có một vòi nước uống nhỏ ngay tại đây. Điều này là
03:09
common, but it's not always filtered. It's often  just cold. It might be filtered a little bit more  
34
189040
6160
phổ biến nhưng không phải lúc nào nó cũng được lọc. Trời thường chỉ lạnh. Nó có thể được lọc nhiều hơn một chút
03:15
than your usual tap water. That water isn't that  great to me. Instead, really excellently filtered  
35
195200
6240
so với nước máy thông thường của bạn. Nước đó không phải là tuyệt vời đối với tôi. Thay vào đó, nước được lọc thực sự xuất sắc
03:21
water tastes so good. We also have a spray  nozzle. This is also really typical in the US.  
36
201440
6720
có vị rất ngon. Chúng tôi cũng có một vòi phun. Điều này cũng thực sự điển hình ở Mỹ.
03:28
Right now it won't spray anything, because I  haven't turned on the water in the sink. But if  
37
208160
6080
Hiện tại, nó sẽ không phun bất cứ thứ gì vì tôi chưa bật nước trong bồn rửa. Nhưng nếu
03:34
I turn on the water in the sink, I can spray. On this side is my husband's coffee supplies  
38
214240
8560
tôi mở nước trong bồn rửa, tôi có thể phun. Ở phía này là nguồn cung cấp cà phê của chồng tôi
03:43
and our countertop where we do most of our  food preparation. And a cutting board. I have a  
39
223440
6880
và quầy của chúng tôi, nơi chúng tôi thực hiện hầu hết các công việc chuẩn bị thức ăn của mình. Và một cái thớt. Tôi có một
03:50
little thing for compost. It's quite full  right now, actually. I need to take it outside.  
40
230320
5200
thứ nhỏ để làm phân trộn. Hiện tại nó đã khá đầy đủ rồi. Tôi cần mang nó ra ngoài.
03:55
But whenever we have food scraps or things like  that, I can put them in that little compost  
41
235520
6320
Nhưng bất cứ khi nào chúng tôi có thức ăn thừa hoặc những thứ tương tự như vậy, tôi có thể bỏ chúng vào thùng ủ nhỏ
04:01
container, because we don't have a disposal, which  is pretty common in the US, especially in modern  
42
241840
7600
đó vì chúng tôi không có chỗ xử lý, điều này khá phổ biến ở Hoa Kỳ, đặc biệt là trong các
04:09
houses, but my house is from the late 1960s. One thing that you might notice I don't have  
43
249440
6560
ngôi nhà hiện đại, nhưng nhà tôi thì có từ thời cổ đại. những năm 1960. Một thứ mà bạn có thể nhận thấy là tôi không có
04:16
in here, and that is laundry. We have a separate  laundry room. It's actually just like a big closet  
44
256000
8000
ở đây, đó là đồ giặt. Chúng tôi có một phòng giặt riêng. Nó thực sự giống như một tủ quần áo
04:24
that has a washer and a dryer in it. You  will never see a washer and a dryer visible  
45
264000
7280
lớn có máy giặt và máy sấy bên trong. Bạn sẽ không bao giờ nhìn thấy máy giặt và máy sấy
04:31
in the kitchen. It's possible that it might be  in a closet behind doors that you can't see,  
46
271840
7280
trong nhà bếp. Có thể là nó nằm trong một cái tủ đằng sau những cánh cửa mà bạn không thể nhìn thấy,
04:39
like a little laundry closet. These rooms are  always separate, and that's just how it is. 
47
279120
5520
như một cái tủ quần áo nhỏ. Các phòng này luôn tách biệt và chỉ có vậy.
04:45
There's one more appliance I'd like to  show you, but I'm going to need to bring  
48
285680
2800
Còn một thiết bị nữa mà tôi muốn cho bạn xem, nhưng tôi cần phải mang
04:48
you down here to show you. In almost  every kitchen in the US, you will find  
49
288480
4400
bạn xuống đây để cho bạn xem. Trong hầu hết mọi nhà bếp ở Hoa Kỳ, bạn sẽ tìm thấy
04:53
a lovely dishwasher. Uh, I love the dishwasher  so much and I feel so grateful for this, but it's  
50
293440
6320
một chiếc máy rửa chén xinh xắn. Uh, tôi rất yêu thích máy rửa chén  và tôi rất biết ơn về điều này, nhưng nó
04:59
very typical in the US. I think you would be very  hard pressed to find a house in the US that does  
51
299760
5840
rất đặc trưng ở Hoa Kỳ. Tôi nghĩ rằng bạn sẽ rất khó tìm được một ngôi nhà nào ở Hoa Kỳ
05:05
not have a dishwasher. Beside the dishwasher  is our trash can, and we have a recycling bin  
52
305600
6720
không có máy rửa bát. Bên cạnh máy rửa bát là thùng rác của chúng tôi và chúng tôi để thùng rác tái chế
05:12
out of view. In the US, most places, most cities  offer recycling, but usually you just throw  
53
312320
7840
ngoài tầm nhìn. Ở Hoa Kỳ, hầu hết các nơi, hầu hết các thành phố đều cung cấp dịch vụ tái chế, nhưng thông thường, bạn chỉ cần vứt bỏ
05:20
all of your recycling in one bin and you don't  need to sort it. So you don't need to sort glass  
54
320160
4720
tất cả đồ tái chế của mình vào một thùng và không cần phải phân loại. Vì vậy, bạn không cần phải phân loại thủy tinh
05:24
and paper. I know some countries, you have to sort  colors of glass. There's a really strict process. 
55
324880
5760
và giấy. Tôi biết một số quốc gia, bạn phải sắp xếp theo màu sắc của thủy tinh. Có một quy trình thực sự nghiêm ngặt.
05:30
I'm curious, is your kitchen  different than mine? Let me know. 
56
330640
4400
Tôi tò mò muốn biết, bếp của bạn có khác bếp của tôi không? Cho tôi biết.
05:35
All right, well that was my American kitchen.  Now let's take a look at Anna's British kitchen.  
57
335040
5920
Được rồi, đó là nhà bếp kiểu Mỹ của tôi. Bây giờ chúng ta hãy xem nhà bếp của Anna ở Anh.
05:40
Let's see if there's any differences or any  similarities. And I want you to be thinking about  
58
340960
4240
Hãy xem liệu có bất kỳ điểm khác biệt hay điểm tương đồng nào không. Và tôi muốn bạn cũng nghĩ về
05:45
your kitchen, too, and comparing it with what  we're showing you. All right. Let's watch that,  
59
345200
5440
nhà bếp của bạn và so sánh nó với những gì chúng tôi đang cho bạn xem. Được rồi. Hãy xem cái đó,
05:50
and then we'll have a little chitchat about it. Anna: 
60
350640
1920
rồi chúng ta sẽ tán gẫu một chút về nó. Anna:
05:52
Hello, hello. Here we are today in my kitchen. So  let me show you around. It's quite a large kitchen  
61
352560
8000
Xin chào, xin chào. Hôm nay chúng ta ở đây trong nhà bếp của tôi. Vì vậy, hãy để tôi chỉ cho bạn xung quanh. Đó là một căn bếp khá lớn
06:01
for a house in the UK, and many of our kitchens  are quite small, and we have this little island.  
62
361680
6800
đối với một ngôi nhà ở Vương quốc Anh và nhiều căn bếp của chúng tôi  khá nhỏ và chúng tôi có hòn đảo nhỏ này.
06:09
Now, you don't always have space to have  an island here in the UK. We tend to cook  
63
369120
6400
Bây giờ, không phải lúc nào bạn cũng có đủ không gian để có một hòn đảo ở Vương quốc Anh. Chúng tôi có xu hướng nấu ăn
06:15
here on the hob and we tend to eat at the  island regularly. We eat here, snack here. 
64
375520
6400
ở đây trên bếp và chúng tôi có xu hướng ăn ở đảo thường xuyên. Chúng tôi ăn ở đây, ăn nhẹ ở đây.
06:21
So above our hob we have our hood, and we can  turn on the lights or turn on the extractor fan.  
65
381920
8080
Vì vậy, phía trên bếp nấu ăn, chúng ta có máy hút mùi và chúng ta có thể bật đèn hoặc bật quạt hút.
06:32
It's very noisy. And I've got a very messy herb  shelf here, a little herb rack. Now behind here,  
66
392800
6320
Nó rất ồn ào. Và tôi có một kệ đựng thảo mộc rất lộn xộn ở đây, một giá đựng thảo mộc nhỏ. Bây giờ phía sau đây,
06:40
we have our plug sockets and the main switch, a  main power switch to turn off the power to the  
67
400320
8960
chúng ta có ổ cắm và công tắc chính, công tắc nguồn chính để tắt nguồn
06:49
hob as well as the power to the hood here. And  then there's pots and pans in those drawers. 
68
409280
6560
bếp nấu ăn cũng như nguồn điện của máy hút khói ở đây. Và sau đó là xoong nồi trong các ngăn kéo đó.
06:55
We have a blackboard that we sometimes use to  write lists or let the children draw on. Now,  
69
415840
7600
Chúng tôi có một chiếc bảng đen mà đôi khi chúng tôi sử dụng để viết danh sách hoặc để trẻ em vẽ lên. Bây giờ,
07:03
this inbuilt cupboard here is actually our  fridge. So big fridge. As you see, we have  
70
423440
7200
chiếc tủ lắp sẵn này ở đây thực sự là  tủ lạnh của chúng ta . Tủ lạnh to thế. Như bạn thấy, chúng tôi đã
07:10
filled it. And we have our freezer actually  in the garage, which is through there.  
71
430640
6880
lấp đầy nó. Và chúng tôi thực sự có tủ đông lạnh trong nhà để xe, ở phía bên kia.
07:17
We're lucky to have that extra space there. And  we keep our washer, dryer, and freezer in there.  
72
437520
5280
Chúng tôi may mắn có thêm không gian ở đó. Và chúng tôi giữ máy giặt, máy sấy và tủ đông ở đó.
07:22
Normally that stuff would also be in the kitchen. And then moving around, we have more cupboards  
73
442800
4400
Thông thường những thứ đó cũng sẽ ở trong bếp. Và sau đó di chuyển xung quanh, chúng tôi có thêm tủ đựng bát đĩa
07:27
and our microwave, which is built in up  here. And our oven. It's a mess in there.  
74
447200
5920
và lò vi sóng của chúng tôi, được lắp sẵn  ở đây. Và lò nướng của chúng tôi. Đó là một mớ hỗn độn trong đó.
07:33
Don't look in the oven. And then these  cupboards here aren't actually cupboards.  
75
453120
4080
Đừng nhìn vào lò nướng. Và những chiếc tủ này ở đây không thực sự là tủ.
07:37
This one houses our dishwasher. And this one  here just below the sink is our recycling drawer. 
76
457200
10560
Cái này chứa máy rửa chén của chúng tôi. Và cái này ngay bên dưới bồn rửa là ngăn kéo tái chế của chúng tôi.
07:47
The appliances we have out are an air fryer,  which we cook a lot of chips and maybe chicken,  
77
467760
10640
Thiết bị chúng tôi có là một nồi chiên không dầu , chúng tôi nấu rất nhiều khoai tây chiên và có thể là thịt gà,
07:58
[inaudible 00:07:59], things like that. Our toaster, then we have our electric kettle with  
78
478400
6320
[không nghe được 00:07:59], những thứ tương tự. Máy nướng bánh mì của chúng tôi, sau đó chúng tôi có ấm đun nước điện cùng với
08:04
all our tea supplies. And we actually have  a soda stream. And then moving around here,  
79
484720
6160
tất cả dụng cụ pha trà của chúng tôi. Và chúng tôi thực sự có một dòng soda. Và sau đó di chuyển quanh đây,
08:10
we have our sink. We tend to have a loose  basin that we can fill, have on the side,  
80
490880
6000
chúng tôi có bồn rửa của mình. Chúng tôi có xu hướng có một cái chậu rời mà chúng tôi có thể đổ đầy, đặt ở bên cạnh,
08:16
wash up, and then pour away any excess juices and  water down the sink here. Now we actually have  
81
496880
6160
rửa sạch, sau đó đổ hết nước trái cây và nước thừa xuống bồn rửa ở đây. Bây giờ chúng tôi thực sự có
08:23
a mixer tap and our draining board. Obviously,  I've been doing some washing up this morning. And  
82
503040
4560
một vòi trộn và bảng thoát nước của chúng tôi. Rõ ràng là, tôi đã dọn dẹp một số thứ vào sáng nay. Và
08:27
then on the side here, we just have a compost bin  for our waste food, and then our main bin is here. 
83
507600
6240
sau đó ở phía bên này, chúng tôi chỉ có một thùng ủ phân để đựng thức ăn thừa của chúng tôi, và sau đó thùng chính của chúng tôi ở đây.
08:34
And then we have one more appliance out at  all times, which is our coffee machine. Very,  
84
514640
6160
Và sau đó, chúng tôi luôn có thêm một thiết bị nữa, đó là máy pha cà phê của chúng tôi. Rất
08:40
very important. And then in the lower draws, it's  a mixture of things that we need on a daily basis. 
85
520800
6800
rất quan trọng. Và sau đó ở các lượt rút thăm thấp hơn, đó là sự kết hợp của những thứ mà chúng ta cần hàng ngày.
08:47
That is my kitchen. Vanessa: 
86
527600
3600
Đó là nhà bếp của tôi. Vanessa:
08:51
Well, thank you so much, Anna, for showing us  your kitchen. There are a lot of similarities,  
87
531200
6160
Chà, cảm ơn Anna rất nhiều vì đã cho chúng tôi xem nhà bếp của bạn. Có rất nhiều điểm tương đồng,
08:57
but a lot of very interesting differences  that I thought we could talk about. 
88
537360
4320
nhưng cũng có nhiều điểm khác biệt rất thú vị mà tôi nghĩ chúng ta có thể thảo luận.
09:01
Anna: Yeah, there were quite a few that surprised me,  
89
541680
2800
Anna: Vâng, thực ra có khá nhiều điều khiến tôi ngạc
09:04
actually. But I know some common differences,  but there were so many things that I was like,  
90
544480
5680
nhiên. Nhưng tôi biết một số điểm khác biệt chung, nhưng có rất nhiều điều khiến tôi giống như,
09:10
"Wow, I did not know that." Vanessa: 
91
550160
1840
"Chà, tôi không biết điều đó." Vanessa:
09:12
Yes. And especially to have you explain it  with the vocabulary you would use. I think  
92
552000
4880
Có. Và đặc biệt là để bạn giải thích nó bằng từ vựng mà bạn sẽ sử dụng. Tôi nghĩ rằng
09:16
one of the first things that stood out to me  was when you were describing the area where you  
93
556880
4640
một trong những điều đầu tiên khiến tôi chú ý là khi bạn mô tả khu vực mà bạn
09:21
would put a pot or a pan, you said the hob. I  thought I knew something about British English,  
94
561520
5760
sẽ đặt nồi hoặc chảo, bạn đã nói bếp nấu ăn. Tôi nghĩ rằng tôi biết đôi điều về tiếng Anh Anh,
09:27
but I've never heard that term before. Anna: 
95
567280
2160
nhưng tôi chưa bao giờ nghe thuật ngữ đó trước đây. Anna:
09:29
Really? Vanessa: 
96
569440
800
Thật sao? Vanessa:
09:30
Is that pretty common? Anna: 
97
570240
1360
Điều đó có khá phổ biến không? Anna:
09:31
Yeah, absolutely. You called it a stovetop? Vanessa: 
98
571600
3840
Vâng, chắc chắn rồi. Bạn gọi nó là một bếp lò? Vanessa:
09:35
Yeah. It could be the stove or the stovetop. Anna: 
99
575440
2320
Ừ. Nó có thể là bếp lò hoặc mặt bếp. Anna:
09:37
Yeah. So I think we do use stove, but I think  for us, the stove could refer to the entire  
100
577760
6800
Vâng. Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng tôi sử dụng bếp, nhưng tôi nghĩ đối với chúng tôi, bếp có thể đề cập đến toàn bộ
09:45
cooker with hob. But that section at the top,  ours is separate from our actual oven. So that  
101
585760
5920
bếp có bếp nấu. Tuy nhiên, phần ở trên cùng, phần của chúng tôi tách biệt với lò thực tế của chúng tôi. Vì vậy,
09:51
section on the top is the hob. So even if it's  on top of a cooker or stove, that's the hob  
102
591680
5600
phần trên cùng là bếp nấu ăn. Vì vậy, ngay cả khi nó nằm trên bếp nấu hoặc bếp lò, thì đó là bếp nấu ăn
09:57
and you either have a gas hob or an  electric hub, and I had an induction hub. 
103
597280
4960
và bạn có bếp gas hoặc bếp điện và tôi có một trung tâm cảm ứng.
10:02
Vanessa: Oh, okay. And  
104
602240
1040
Vanessa: Ồ, được thôi.
10:03
is it common that it's separate like that, or  is it usually together and yours is different? 
105
603280
4080
Và   nó thường tách biệt như vậy hay  nó thường đi cùng nhau còn của bạn thì khác?
10:07
Anna: I think it just depends on the layout  
106
607360
2160
Anna: Tôi nghĩ nó chỉ phụ thuộc vào cách bố trí
10:09
of the kitchen. In the past, it wasn't common,  but now with new technology and fancy designs,  
107
609520
8400
của nhà bếp. Trước đây, nó không phổ biến, nhưng giờ đây với công nghệ mới và thiết kế lạ mắt,
10:17
it's becoming more common. Vanessa: 
108
617920
1547
nó đang trở nên phổ biến hơn. Vanessa:
10:19
Ah, and you called it a cooker underneath? I would  call that an oven, but you called it a cooker. 
109
619467
5093
À, bạn gọi nó là cái bếp bên dưới phải không? Tôi sẽ gọi đó là lò nướng, nhưng bạn gọi nó là bếp nấu.
10:24
Anna: Yeah. So I think for us, the unit that  
110
624560
3680
Anna: Vâng. Vì vậy, tôi nghĩ đối với chúng tôi, thiết bị
10:28
is the entire grill, the oven, and the hob in one,  that is a cooker. We'd actually call the bit that  
111
628240
9040
bao gồm toàn bộ vỉ nướng, lò nướng và bếp nấu ăn trong một, đó là bếp nấu. Chúng tôi thực sự muốn gọi phần mà
10:37
you bake in and cook in, we'd call that the oven. Vanessa: 
112
637280
2640
bạn nướng và nấu trong đó, chúng tôi sẽ gọi đó là lò nướng. Vanessa:
10:39
Oh. I don't think I would use the word cooker.  The only time I might use that is if I said  
113
639920
5120
Ồ. Tôi không nghĩ rằng tôi sẽ sử dụng nồi từ. Lần duy nhất tôi có thể sử dụng đó là nếu tôi nói
10:45
a slow cooker. Do you use those? It's like the  separate device that you can plug in and cook meat  
114
645040
5280
nồi nấu chậm. Bạn có sử dụng chúng không? Nó giống như thiết bị riêng biệt mà bạn có thể cắm điện và nấu thịt
10:50
overnight or something? Anna: 
115
650320
1058
qua đêm hay gì đó? Anna:
10:51
Yeah, we keep it on top of our cupboard. We  actually used to have two, because we like  
116
651378
3182
Vâng, chúng tôi để nó trên nóc tủ. Chúng tôi thực sự đã từng có hai cái, bởi vì chúng tôi
10:54
to make big stews. Vanessa: 
117
654560
1280
thích nấu những món hầm lớn. Vanessa:
10:55
But did you notice any other differences  as you were watching this video? 
118
655840
3640
Nhưng bạn có nhận thấy bất kỳ sự khác biệt nào khác khi xem video này không?
10:59
Anna: Yeah. So above your stovetop, you didn't have  
119
659480
5800
Anna: Vâng. Vì vậy, phía trên mặt bếp của bạn, bạn không có
11:05
an extractor fan or it didn't seem like you did. Vanessa: 
120
665280
2667
quạt hút hoặc có vẻ như bạn không có. Vanessa:
11:07
Ah, yes. Anna: 
121
667947
823
À, vâng. Anna:
11:08
So what do you do when you are ... I'm assuming  you never burn anything because you seem to be a  
122
668770
5710
Vậy bạn sẽ làm gì khi... Tôi cho rằng bạn không bao giờ đốt bất cứ thứ gì vì bạn có vẻ là một
11:14
whiz in the kitchen, but sometimes things are very  steamy or a little bit smokey. What do you do with  
123
674480
5120
thần đồng trong bếp, nhưng đôi khi mọi thứ lại rất bốc hơi hoặc có chút khói. Bạn sẽ làm gì với
11:19
all the steam and stuff? Vanessa: 
124
679600
1200
tất cả hơi nước và các thứ? Vanessa:
11:20
The microwave almost always in American kitchens  is placed above the stove, and there's a little  
125
680800
5840
Lò vi sóng hầu như luôn có trong nhà bếp của người Mỹ được đặt phía trên bếp và có một
11:26
button on the microwave you can push and it's  for a fan, because underneath the microwave,  
126
686640
4640
nút  nhỏ trên lò vi sóng mà bạn có thể nhấn và nút đó dành cho quạt vì bên dưới lò vi sóng,
11:31
there's a little fan. But I don't think it goes  anywhere. I could be wrong, but it's certainly  
127
691280
4800
có một chiếc quạt nhỏ. Nhưng tôi không nghĩ nó đi đâu cả. Tôi có thể sai, nhưng nó chắc chắn
11:36
not as intense as yours is. Anna: 
128
696080
1840
không dữ dội như của bạn. Anna:
11:37
One thing that came up for me was I was  surprised to see that you actually had a  
129
697920
5200
Tôi chợt nghĩ ra một điều là tôi rất ngạc nhiên khi thấy bạn thực sự có một
11:43
kettle in your kitchen, because I thought  that it wasn't very common in America  
130
703120
4720
ấm đun nước trong nhà bếp của mình, vì tôi nghĩ rằng ở Mỹ không phổ biến lắm
11:47
to have a kettle. I thought you guys just had your  coffee and your coffee pots, but you have a kettle  
131
707840
4640
việc có một ấm đun nước. Tôi tưởng các bạn chỉ có cà phê và bình pha cà phê, nhưng các bạn có một ấm đun nước
11:52
and you called it a tea kettle. Vanessa: 
132
712480
1920
và các bạn gọi nó là ấm pha trà. Vanessa:
11:54
Yes. It's almost always called a tea kettle,  maybe because we only use it for tea. 
133
714400
5600
Có. Nó hầu như luôn được gọi là ấm pha trà, có thể vì chúng tôi chỉ dùng nó để pha trà.
12:00
Anna: You also had a very interesting sink. 
134
720000
3200
Anna: Bạn cũng có một cái bồn rất thú vị.
12:03
Vanessa: Yes. Your sink was  
135
723200
1200
Vanessa: Vâng. Bồn rửa của bạn
12:04
much different than mine. What did you notice that  was striking to you about mine compared to yours? 
136
724400
4960
khác nhiều so với bồn rửa của tôi. Bạn nhận thấy điều gì khiến bạn ấn tượng về tôi so với của bạn?
12:09
Anna: You have two sinks, which I think seems like a bit  
137
729360
3760
Anna: Bạn có hai bồn rửa, tôi nghĩ điều đó có vẻ là
12:13
of a blessing, really, especially when you've got  a family. We have this plastic bowl in our sink.  
138
733120
6240
một phước lành, thực sự, đặc biệt là khi bạn có một gia đình. Chúng tôi có cái bát nhựa này trong bồn rửa của chúng tôi.
12:20
But actually if we had two sinks, I think I'd  probably work a bit differently when I'm washing  
139
740320
4880
Nhưng trên thực tế, nếu chúng tôi có hai bồn rửa, tôi nghĩ có lẽ tôi sẽ làm việc hơi khác một chút khi rửa
12:25
up. How do you use those sinks? What do you do? Vanessa: 
140
745200
2800
ráy. Làm thế nào để bạn sử dụng những bồn rửa? Bạn làm nghề gì? Vanessa:
12:28
Well, first of all, I don't wash up. This is a  very British English phrasal verb. I love it. I  
141
748000
6400
Chà, trước hết, tôi không tắm rửa. Đây là cụm động từ tiếng Anh rất Anh. Tôi thích nó. Tôi
12:34
think the first time that I heard wash up, I'm  not sure why, but it just struck me as being so  
142
754400
4480
nghĩ rằng lần đầu tiên tôi nghe thấy từ wash up, tôi không hiểu tại sao, nhưng tôi thấy nó thật
12:38
cute. I wonder why cute was the word that came to  mind? We would say, "I wash the dishes," or, "It's  
143
758880
6640
dễ thương. Tôi thắc mắc tại sao từ dễ thương lại xuất hiện trong đầu tôi? Chúng ta sẽ nói: "Tôi rửa bát" hoặc "Đến giờ rửa
12:45
time to do the dishes. I have to do the dishes."  I would never say, "It's time to wash up," or,  
144
765520
4240
bát rồi. Tôi phải rửa bát". Tôi sẽ không bao giờ nói: "Đến giờ tắm rửa rồi" hoặc
12:49
"I need to wash up." I would just use that full  expression, "Wash my hands, wash the dishes."  
145
769760
4240
"Tôi cần tắm rửa sạch sẽ". Tôi sẽ chỉ sử dụng cách diễn đạt đầy đủ đó là "Rửa tay, rửa bát".
12:54
But I think a lot of Americans use the double sink  basin for rinsing the dishes and then for putting  
146
774000
8560
Nhưng tôi nghĩ rằng rất nhiều người Mỹ sử dụng chậu rửa đôi để rửa bát đĩa và sau đó đặt
13:02
really dirty dishes in, or they use it for two  different purposes. But for us, I've never really  
147
782560
4720
bát đĩa thực sự bẩn vào, hoặc họ sử dụng nó cho hai mục đích khác nhau. Nhưng đối với chúng tôi, tôi chưa bao giờ thực sự
13:07
found that to be the cleanest way to do dishes.  But I think that's what a lot of people do is  
148
787280
3600
thấy đó là cách rửa bát đĩa sạch nhất. Nhưng tôi nghĩ đó là điều mà nhiều người làm là
13:10
they'll fill up or they'll soak the dishes on one  side and then they'll just set them on the other  
149
790880
4240
họ sẽ đổ đầy bát đĩa hoặc họ sẽ ngâm bát đĩa ở một bên và sau đó họ sẽ đặt chúng ở
13:15
side. But that's a common way to use it. Anna: 
150
795120
1977
phía bên kia. Nhưng đó là một cách phổ biến để sử dụng nó. Anna:
13:17
Yeah, I think there's a common belief that in  the UK, we don't wash our dishes very well.  
151
797097
4503
Vâng, tôi nghĩ mọi người đều tin rằng ở Vương quốc Anh, chúng tôi rửa bát đĩa không tốt lắm.
13:21
Because I remember doing a little short  video about washing up once and people were  
152
801600
4080
Bởi vì tôi nhớ đã từng quay một video ngắn về việc rửa tay và mọi người đã
13:25
shocked that we rinse the soap suds off  afterwards, like, "The British don't do that." 
153
805680
4800
bị sốc khi chúng tôi rửa sạch bọt xà phòng sau đó, chẳng hạn như "Người Anh không làm vậy."
13:30
Vanessa: That's a funny  
154
810480
800
Vanessa: Đó là một
13:31
stereotype that you're just going to eat with  the soap suds still dried onto the plates. 
155
811280
5040
khuôn mẫu buồn cười rằng bạn sẽ ăn với bọt xà phòng vẫn còn khô trên đĩa.
13:36
Anna: Maybe some people do do that,  
156
816320
2640
Anna: Có thể một số người làm như vậy,
13:38
but it's not what I do or people I know do. Vanessa: 
157
818960
3869
nhưng đó không phải là điều tôi làm hoặc những người tôi biết làm. Vanessa:
13:42
So you would wash and rinse the dishes or lightly  rinse them, I guess, and wash them and then put  
158
822829
6291
Vì vậy, tôi đoán là bạn sẽ rửa và tráng bát đĩa hoặc tráng nhẹ chúng, sau đó rửa sạch rồi cho
13:49
them in the dishwasher. Anna: 
159
829120
1200
chúng vào máy rửa bát. Anna:
13:50
Yeah. Normally I'd put a nice, big, hot bowl of  soapy water and then I'll rinse the dish before  
160
830320
5360
Vâng. Thông thường, tôi sẽ đặt một bát nước xà phòng nóng, to, đẹp và sau đó tôi sẽ rửa sạch bát đĩa trước đó. Tôi sẽ cho bát đĩa
13:55
I put it in if it's gloopy and nasty so that I'm  not dirtying the water too much. And then wash the  
161
835680
5920
vào nếu nó vón cục và có mùi hôi để tôi không làm bẩn nước quá nhiều. Và sau đó rửa
14:01
dish, rinse the dish or whatever it is, and then  put it on the drainer. But yeah, I've never really  
162
841600
6160
bát đĩa, rửa sạch bát đĩa hoặc bất cứ thứ gì, sau đó đặt nó vào rãnh thoát nước. Nhưng vâng, tôi chưa bao giờ thực sự
14:07
understood washing dishes before putting them in  the dishwasher unless they're absolutely caked in  
163
847760
5120
hiểu về việc rửa bát đĩa trước khi cho chúng vào máy rửa bát trừ khi chúng hoàn toàn dính vào
14:13
egg or something that's sticky and  hard for the dishwasher to break down. 
164
853920
3600
trứng hoặc thứ gì đó dính và máy rửa bát khó phân hủy.
14:17
Vanessa: What did you call that thing  
165
857520
1440
Vanessa: Bạn gọi cái thứ
14:18
that you dry the dishes in? Anna: 
166
858960
1920
mà bạn dùng để lau khô bát đĩa là gì? Anna:
14:21
A drainer. Vanessa: 
167
861680
776
Một cái ống thoát nước. Vanessa:
14:22
A drainer. Oh, okay. I would call that a drying  rack. I have a little one beside our sink,  
168
862456
4504
Một người thoát nước. Ờ được rồi. Tôi sẽ gọi đó là giá phơi đồ . Tôi có một cái chai nhỏ bên cạnh bồn rửa của chúng tôi,
14:26
but it's just one of those kinds with the pins  that come up and you put bottles in it, and  
169
866960
5120
nhưng đó chỉ là một trong những loại có chốt  nhô lên và bạn đặt chai lọ vào đó, và
14:32
we don't use bottles, but for some reason that's  the one that stuck because we don't really hand  
170
872080
4880
chúng tôi không sử dụng chai lọ, nhưng vì lý do nào đó mà cái đó bị kẹt vì chúng tôi không sử dụng' không thực sự dùng tay
14:36
wash many dishes. So it's just a tiny thing. Anna: 
171
876960
2720
rửa nhiều bát đĩa. Vì vậy, nó chỉ là một điều nhỏ bé. Anna:
14:39
We've just changed our tap. Because normally, we  have these separate taps, which is quite common  
172
879680
5600
Chúng tôi vừa thay đổi cách nhấn. Vì thông thường, chúng tôi có các lần nhấn riêng biệt này, điều này khá phổ biến
14:45
in the UK. And I know other people find that  surprising. This comes down to our very old  
173
885280
5920
ở Vương quốc Anh. Và tôi biết những người khác thấy điều đó rất ngạc nhiên. Điều này bắt nguồn từ hệ thống ống nước rất cũ của chúng tôi
14:51
plumbing system in the UK. It was necessary  for hygiene, I think, to have separate taps.  
174
891200
6400
ở Vương quốc Anh. Tôi nghĩ rằng điều cần thiết là phải có vòi riêng để đảm bảo vệ sinh.
14:57
But now as things are improving, we're able to use  mixed taps more often. And so we installed a mixed  
175
897600
6000
Nhưng giờ đây, khi mọi thứ đang được cải thiện, chúng tôi có thể sử dụng vòi hỗn hợp thường xuyên hơn. Vì vậy, chúng tôi đã cài đặt một vòi hỗn hợp
15:03
tap. And our mixed tap is very special because  you can have it squirt, like spray, or just  
176
903600
6160
. Và vòi hỗn hợp của chúng tôi rất đặc biệt vì bạn có thể phun tia, giống như vòi phun, hoặc
15:10
the normal. Vanessa: 
177
910400
560
15:10
Oh. It's got a button and you can choose  the amount of water that comes out? 
178
910960
4000
như bình thường. Vanessa:
Ồ. Nó có một nút và bạn có thể chọn lượng nước chảy ra?
15:14
Anna: Yeah. Yeah. But you've got one that's  
179
914960
1840
Anna: Vâng. Ừ. Nhưng bạn có một tài khoản
15:16
separate. I thought that was quite fancy. Vanessa: 
180
916800
2080
riêng biệt. Tôi nghĩ rằng đó là khá ưa thích. Vanessa:
15:18
Yeah. So we have hot and cold water nozzle.  It comes out of the faucet or the spigot.  
181
918880
5680
Ừ. Vậy là ta có vòi nước nóng lạnh. Nó chảy ra từ vòi hoặc vòi.
15:25
I like how you called that a mixer tap. When  I first heard you say that, it sounded like  
182
925520
3520
Tôi thích cách bạn gọi đó là vòi trộn. Lần đầu tiên khi tôi nghe bạn nói điều đó, nó giống như có
15:29
something with alcohol, like a mixed drink. Anna: 
183
929040
2240
thứ gì đó có cồn, giống như một loại đồ uống hỗn hợp. Anna:
15:31
So you just call that a faucet. Vanessa: 
184
931280
1520
Vậy bạn chỉ cần gọi đó là vòi. Vanessa:
15:32
Yeah, it would be a faucet. I think I might have  used the word spigot, too. A spigot or a faucet. 
185
932800
4480
Vâng, đó sẽ là một chiếc vòi. Tôi nghĩ rằng tôi cũng có thể đã sử dụng từ vòi nước. Một cái vòi hoặc một cái vòi.
15:37
Anna: [inaudible 00:15:38] water spout  
186
937280
2080
Anna: [không nghe được 00:15:38]
15:39
thing that you had going on. Vanessa: 
187
939360
1440
vòi nước   bạn đang làm gì vậy. Vanessa:
15:40
Oh, yes. And that's the spray nozzle,  and that's just for washing out  
188
940800
3840
Ồ, vâng. Và đó là vòi phun, và đó chỉ để rửa
15:44
the sink. So that's pretty common in the  US, though, and I think it's pretty handy. 
189
944640
3680
trôi bồn rửa. Tuy nhiên, điều đó khá phổ biến ở Hoa Kỳ và tôi nghĩ điều đó khá hữu ích.
15:48
Anna: Remembering how you  
190
948320
1040
Anna: Nhớ lại cách bạn
15:49
went around your kitchen. I'm now remembering,  you talked about having your cutting board- 
191
949360
4960
đi xung quanh nhà bếp của bạn. Bây giờ tôi mới nhớ ra, bạn đã nói về việc có chiếc thớt của mình-
15:54
Vanessa: Yes. 
192
954320
720
Vanessa: Vâng.
15:55
Anna: ... on your lovely wooden side.  
193
955040
2240
Anna: ... trên mặt gỗ đáng yêu của bạn.
15:57
I found that fascinating because we don't call  it cutting board, although that's very practical.  
194
957280
4080
Tôi thấy điều đó thật thú vị vì chúng tôi không gọi nó là thớt, mặc dù điều đó rất thực tế.
16:01
It's what it's for. We call it a chopping board. Vanessa: 
195
961360
2640
Đó là những gì nó dành cho. Chúng tôi gọi nó là thớt. Vanessa:
16:04
For chopping. Okay. Sometimes we use  the verb to chop for actually what you  
196
964000
4560
Để chặt. Được chứ. Đôi khi, chúng tôi sử dụng  động từ để chặt cho những gì bạn thực sự
16:08
do. "I need to chop some carrots," but  it's always a cutting board in the US. 
197
968560
3920
làm. "Tôi cần thái một ít cà rốt", nhưng ở Hoa Kỳ, đó luôn là một cái thớt.
16:12
Anna: A cutting board. 
198
972480
1000
Anna: Một cái thớt.
16:13
Vanessa: Yeah. I wanted to ask you about your  
199
973480
4120
Vanessa: Vâng. Tôi cũng muốn hỏi bạn về
16:17
refrigerator and your dishwasher, too, because  they are so smoothly hidden into the cupboards  
200
977600
8800
tủ lạnh   và máy rửa bát của bạn, bởi vì chúng được giấu trong tủ một cách trơn tru đến
16:26
that you wouldn't even notice that they're  there. I haven't ever seen that in the US.  
201
986400
4640
mức bạn thậm chí sẽ không nhận ra rằng chúng ở đó. Tôi chưa bao giờ thấy điều đó ở Mỹ.
16:31
It looks so nice. I love that aesthetic. Anna: 
202
991040
2240
Nó trông rất đẹp. Tôi yêu thẩm mỹ đó. Anna:
16:33
I think we call it integrated. So I think  you might say it's an integrated dishwasher,  
203
993280
4400
Tôi nghĩ chúng ta gọi nó là tích hợp. Vì vậy, tôi nghĩ rằng bạn có thể nói đó là máy rửa bát tích hợp,
16:37
because it's integrated into the kitchen unit.  Dishwashers, it's very common for them to be  
204
997680
5200
vì nó được tích hợp vào thiết bị nhà bếp. Máy rửa chén, việc chúng được tích hợp là rất phổ biến
16:42
integrated. Fridge is not so much. It's really  handy. It makes the kitchen look nice. And the  
205
1002880
6960
. Tủ lạnh không quá nhiều. Nó thực sự tiện dụng. Nó làm cho nhà bếp trông đẹp. Và
16:49
only problem is I can't do that lovely thing that  you've done with your fridge, which is to have  
206
1009840
5040
vấn đề duy nhất là tôi không thể làm điều đáng yêu mà bạn đã làm với tủ lạnh của mình, đó là gắn
16:54
all the magnets and all the things on the front  of the fridge because it's just a wooden door. 
207
1014880
4000
tất cả nam châm và mọi thứ ở mặt trước của tủ lạnh vì nó chỉ là một cánh cửa bằng gỗ.
16:58
Vanessa: Oh, it's not metal? It's not magnetized? 
208
1018880
2320
Vanessa: Oh, nó không phải là kim loại? Nó không được từ hóa?
17:01
Anna: No. I wanted to ask you about the refrigerator  
209
1021200
2880
Anna: Không. Tôi cũng muốn hỏi bạn về tủ lạnh
17:04
as well, because we do use refrigerator,  but more often than not, we just say fridge.  
210
1024080
4560
vì chúng tôi có sử dụng tủ lạnh, nhưng thường thì chúng tôi chỉ nói tủ lạnh.
17:08
Do you always say refrigerator? Vanessa: 
211
1028640
2400
Bạn luôn nói tủ lạnh? Vanessa:
17:11
No. We say both. I think I did just say  refrigerator before, but fridge is great. Yes,  
212
1031040
5680
Không. Chúng tôi nói cả hai. Tôi nghĩ trước đây tôi vừa nói tủ lạnh, nhưng tủ lạnh rất tuyệt. Phải, chắc
17:16
absolutely. And that's what I often tell  my students, too, is just easy, fridge. 
213
1036720
3920
chắn rồi. Và đó cũng là điều mà tôi thường nói với học sinh của mình, thật dễ dàng, tủ lạnh.
17:20
Anna: Nice and quick and short. 
214
1040640
2560
Anna: Đẹp, nhanh và ngắn.
17:23
Vanessa: There was one thing  
215
1043200
1200
Vanessa: Có một điều
17:24
I wanted to mention about your coffee maker. I  think it said espresso on the top. Does it make- 
216
1044400
6122
Tôi muốn đề cập đến máy pha cà phê của bạn. Tôi nghĩ nó ghi cà phê espresso ở trên cùng. Nó có khiến-
17:30
Anna: Nespresso. Nespresso. 
217
1050522
26
17:30
Vanessa: ... espresso? Just an espresso drink? 
218
1050548
2972
Anna: Nespresso. Máy pha cà phê Nespresso.
Vanessa: ... cà phê espresso? Chỉ là một thức uống espresso?
17:33
Anna: It's the brand. So  
219
1053520
1520
Anna: Đó là thương hiệu. Vì vậy,
17:35
the brand is Nespresso coffee and they provide  their own brand of coffee beans, little pods.  
220
1055040
5520
thương hiệu là cà phê Nespresso và họ cung cấp thương hiệu hạt cà phê của riêng mình, những quả nhỏ.
17:41
You don't have Nespresso in the States? Vanessa: 
221
1061520
2400
Bạn không có Nespresso ở Hoa Kỳ? Vanessa:
17:43
If it makes espresso, like a little concentrated,  what I would think is concentrated coffee, it is  
222
1063920
6240
Nếu nó pha cà phê espresso, chẳng hạn như cà phê cô đặc một chút ,  tôi nghĩ đó là cà phê cô đặc, thì nó
17:50
not super common in the US. If you have an  espresso machine in your house, it's very  
223
1070160
4560
không quá phổ biến ở Hoa Kỳ. Nếu bạn có một máy pha cà phê espresso trong nhà, thì nó rất
17:54
fancy. That's high level. Usually you just have  a big coffee pot. To see that your only item  
224
1074720
6160
lạ mắt. Đó là cấp độ cao. Thông thường, bạn chỉ cần có một bình cà phê lớn. Việc thấy rằng vật dụng duy nhất của bạn là
18:00
makes espresso might be a little bit shocking for  Americans visiting a house or staying somewhere in  
225
1080880
7520
pha cà phê espresso có thể hơi sốc đối với những người Mỹ đến thăm nhà hoặc ở đâu đó tại
18:08
the UK, and that's their only option for coffee. Anna: 
226
1088400
2320
Vương quốc Anh và đó là lựa chọn duy nhất của họ để uống cà phê. Anna:
18:10
It doesn't just do espressos. It would make  an Americano if that's what you wanted,  
227
1090720
4640
Nó không chỉ pha cà phê espresso. Nó sẽ tạo ra một Americano nếu đó là thứ bạn muốn,
18:15
but it doesn't do a big pot. Vanessa: 
228
1095360
1440
nhưng nó không tạo ra một nồi lớn. Vanessa:
18:16
Was there anything else you wanted to mention  about the kitchen before I tell them about our  
229
1096800
4560
Bạn có muốn đề cập điều gì khác về nhà bếp trước khi tôi nói với họ về
18:21
other video that we made together? Anna: 
230
1101360
2000
video khác mà chúng ta đã làm cùng nhau không? Anna:
18:23
Yeah. There were a couple of things. So you don't  have a waste disposal unit, but it's really common  
231
1103360
6160
Vâng. Có một vài điều. Vì vậy, bạn không có đơn vị xử lý chất thải, nhưng nó thực sự phổ biến
18:29
in America, isn't it? Vanessa: 
232
1109520
1120
ở Mỹ, phải không? Vanessa:
18:30
Yes. Anna: 
233
1110640
560
Có. Anna:
18:31
In the UK, it really isn't. But all  I know about waste disposal units is  
234
1111200
4240
Ở Vương quốc Anh, thực sự không phải vậy. Nhưng tất cả những gì tôi biết về các đơn vị xử lý rác thải là
18:35
what I know from horror films. It's like  someone gets caught in the waste disposal  
235
1115440
4080
những gì tôi biết từ các bộ phim kinh dị. Nó giống như ai đó bị bắt trong bộ phận xử lý chất
18:39
unit in the film. Vanessa: 
236
1119520
3320
thải trong phim. Vanessa:
18:43
Yeah. A disposal. We call it a disposal.  The disposal is pretty common to have. 
237
1123360
4200
Ừ. Một xử lý. Chúng tôi gọi nó là một xử lý. Việc xử lý là khá phổ biến để có.
18:47
Anna: We have a compost bin,  
238
1127560
1400
Anna: Chúng tôi có một thùng ủ phân
18:48
which is almost identical to yours. Vanessa: 
239
1128960
2080
, hầu giống thùng của bạn. Vanessa:
18:51
I saw that. It looks so similar. Anna: 
240
1131040
1920
Tôi đã thấy điều đó. Nó trông rất giống nhau. Anna:
18:52
The only difference is that  you call the waste food scraps. 
241
1132960
4800
Điểm khác biệt duy nhất là bạn gọi thức ăn thừa là thức ăn thừa.
18:57
Vanessa: Yeah. Scraps of food, like ends of carrots and the  
242
1137760
3440
Vanessa: Vâng. Thức ăn thừa, chẳng hạn như đầu củ cà rốt và
19:01
seeds in the middle of a pepper. That's scraps. Anna: 
243
1141200
2400
hạt ở giữa quả ớt. Đó là phế liệu. Anna:
19:03
Yeah. So I think we just call it food waste.  The scraps is something I'd give to the dog,  
244
1143600
4640
Vâng. Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng ta chỉ gọi nó là lãng phí thực phẩm. Thức ăn thừa là thứ mà tôi sẽ cho con chó,
19:08
give the dog some scraps, which are just some like  last little bit leftover bits of meat or whatever.  
245
1148240
6080
cho con chó một ít thức ăn thừa, giống như  mẩu thịt còn sót lại cuối cùng hoặc bất cứ thứ gì.
19:16
It refers to the same thing, but when  I'm putting food into the compost bin,  
246
1156240
4640
Nó đề cập đến cùng một thứ, nhưng khi tôi bỏ thức ăn vào thùng ủ phân,
19:20
I just call it food waste. Vanessa: 
247
1160880
1440
tôi chỉ gọi đó là rác thải thực phẩm. Vanessa:
19:22
In the US, it's not very common  to have a compost bin. The only  
248
1162320
3600
Ở Hoa Kỳ, việc có thùng ủ phân hữu cơ không phổ biến lắm.
19:25
reason we have that is because we have  a garden and we have a big compost pile  
249
1165920
5040
Lý do duy nhất mà chúng tôi có là vì chúng tôi có một khu vườn và chúng tôi có một đống phân trộn lớn
19:31
in the back. And that way we can use it on the  vegetable garden and those types of things. But  
250
1171520
4160
ở phía sau. Và bằng cách đó, chúng tôi có thể sử dụng nó trên vườn rau và những thứ tương tự. Nhưng
19:35
most people would just put their food scraps  in the trash or down the disposal if they have  
251
1175680
5280
hầu hết mọi người sẽ bỏ thức ăn thừa của họ vào thùng rác hoặc thùng rác nếu họ có
19:40
a disposal. Anna: 
252
1180960
800
. Anna:
19:41
Wow. And the last thing was obviously there's  a difference in vocabulary with your bin. Yours  
253
1181760
5760
Chà. Và điều cuối cùng rõ ràng là có sự khác biệt về từ vựng với thùng rác của bạn. Của bạn
19:47
is a trash can, when we just say bin. We never say  trash. We might say trash when we're talking about  
254
1187520
6560
là thùng rác, khi chúng tôi chỉ nói thùng rác. Chúng tôi không bao giờ nói rác rưởi. Chúng tôi có thể nói thùng rác khi nói về
19:54
on the computer, like the little trash can on the  computer, but we always say a bin or a rubbish bin  
255
1194080
7040
trên máy tính, chẳng hạn như thùng rác nhỏ trên máy tính, nhưng chúng tôi luôn nói thùng rác
20:01
or a waste paper bin if it's one of  those little metal ones in your office. 
256
1201120
4388
hoặc thùng rác   hoặc thùng đựng giấy vụn nếu đó là một trong số  những thùng rác nhỏ bằng kim loại trong văn phòng của bạn.
20:05
Vanessa: Oh. What do you throw  
257
1205508
972
Vanessa: Ồ. Bạn ném gì
20:06
into the bin? Do you throw trash into the bin? Anna: 
258
1206480
3520
vào thùng rác? Bạn có vứt rác vào thùng không? Anna:
20:10
No, never. Just rubbish. Vanessa: 
259
1210000
1920
Không, không bao giờ. Chỉ là rác rưởi. Vanessa:
20:11
Oh. So you've got rubbish. You've  got bin. We have trash and trash can. 
260
1211920
4800
Ồ. Vì vậy, bạn đã có rác. Bạn đã có thùng rác. Chúng tôi có thùng rác và thùng rác.
20:16
Anna: And then you said you do all your  
261
1216720
1680
Anna: Và sau đó bạn nói rằng bạn làm tất cả các công việc
20:18
recycling. Does that go all in the trash can? Vanessa: 
262
1218400
3280
tái chế của mình. Điều đó đi tất cả trong thùng rác? Vanessa:
20:21
There's a separate recycling. It's a blue bin,  and you put everything in there, and you know  
263
1221680
5520
Có quy trình tái chế riêng. Đó là một cái thùng màu xanh , bạn bỏ mọi thứ vào đó, và bạn biết đấy
20:27
what? A lot of places in the US don't even have an  option for recycling. So you just put everything,  
264
1227200
5040
không? Nhiều nơi ở Hoa Kỳ thậm chí không có tùy chọn tái chế. Vì vậy, bạn chỉ cần bỏ thẳng mọi thứ,
20:32
glass, cans, anything straight in the trash, which  I think is a big shame. I don't know. What's it  
265
1232240
5360
kính, lon, bất cứ thứ gì vào thùng rác, mà tôi nghĩ là một sự xấu hổ lớn. Tôi không biết. Nó
20:37
like for you? Anna: 
266
1237600
960
thích gì đối với bạn? Anna:
20:38
We have this system where we have to prepare  everything in the way that it's supposed to be  
267
1238560
4560
Chúng tôi có hệ thống này, trong đó chúng tôi phải chuẩn bị mọi thứ theo cách lẽ ra phải được
20:43
prepared depending on where you live. So there'll  be a different system whichever borough or council  
268
1243120
5520
chuẩn bị  tùy thuộc vào nơi bạn sinh sống. Vì vậy, sẽ có một hệ thống khác ở bất kỳ quận hoặc hội đồng
20:48
you come under. And it's frustrating, because  you have to do a lot to prepare everything. All  
269
1248640
4560
nào bạn đến. Và thật khó chịu vì bạn phải làm rất nhiều việc để chuẩn bị mọi thứ. Tất
20:53
the plastic and glass has to be washed,  cleaned, but then you hear that actually  
270
1253200
4320
cả nhựa và thủy tinh đều phải được rửa, làm sạch, nhưng sau đó bạn nghe thấy rằng thực tế
20:57
all we're doing is shipping it halfway across  the world where they can't cope with our waste  
271
1257520
4080
tất cả những gì chúng tôi đang làm là vận chuyển chúng đi nửa vòng trái đất đến nơi mà họ không thể đối phó với rác thải của chúng tôi
21:01
and they have to burn it or it ends up in  the oceans and you're just like, "Well,  
272
1261600
3040
và họ phải đốt chúng hoặc chúng sẽ kết thúc ở các đại dương và bạn giống như, "Chà,
21:04
why are we bothering if our government can't deal  with it in the way it's supposed to deal with it?" 
273
1264640
4480
tại sao chúng ta phải bận tâm nếu chính phủ của chúng ta không thể giải quyết vấn đề này theo cách mà lẽ ra họ phải giải quyết?"
21:09
Vanessa: Thank you so much, Anna, for talking  
274
1269120
2080
Vanessa: Cảm ơn Anna rất nhiều vì đã nói
21:11
about your kitchen, talking about my kitchen, just  being here on my YouTube channel, too. Thank you. 
275
1271200
5920
về nhà bếp của bạn, nói về nhà bếp của tôi, cũng như ở đây trên kênh YouTube của tôi. Cảm ơn bạn.
21:17
Anna: It's been a real pleasure,  
276
1277120
1680
Anna: Đó là một niềm vui thực sự,
21:18
an eye-opening experience. Vanessa: 
277
1278800
1840
một trải nghiệm mở mang tầm mắt. Vanessa:
21:20
I'm so glad. Well, if you all enjoyed this  comparison video, we also did one about  
278
1280640
7360
Tôi rất vui. Chà, nếu tất cả các bạn thích video so sánh này thì chúng tôi cũng đã làm một video về
21:28
bathrooms on Anna's channel. I'll put a link  to that in the description. It's English  
279
1288000
5280
phòng tắm trên kênh của Anna. Tôi sẽ đặt một liên kết đến đó trong phần mô tả. Đó là tiếng Anh
21:33
Like A Native. And you can see our bathroom  similarities, some shocking bathroom differences,  
280
1293280
6320
Giống như người bản xứ. Và bạn có thể thấy những điểm giống nhau trong phòng tắm của chúng tôi , một số điểm khác biệt đáng kinh ngạc trong phòng tắm,
21:39
all of these types of things, and see what it  is like in your country to compare with what  
281
1299600
5120
tất cả những điều này và xem tình hình  ở quốc gia của bạn để so sánh
21:44
your experience is. And like always, make sure  that you download the free PDF for this lesson.  
282
1304720
5760
với trải nghiệm của bạn. Và như mọi khi, hãy đảm bảo rằng bạn tải xuống bản PDF miễn phí cho bài học này.
21:50
All of our kitchen vocabulary, kitchen cultural  concepts that we talked about. And like always,  
283
1310480
5600
Tất cả các từ vựng về nhà bếp, các khái niệm về văn hóa nhà bếp mà chúng ta đã nói đến. Và như mọi khi,
21:56
at the bottom of the PDF, you can answer Vanessa's  challenge question so that you never forget  
284
1316080
5440
ở cuối tệp PDF, bạn có thể trả lời câu hỏi thử thách  của Vanessa để bạn không bao giờ quên
22:01
these wonderful British and American expressions. Well, thank you so much, Anna, for joining me. I  
285
1321520
5440
những cách diễn đạt tuyệt vời này của người Anh và người Mỹ. Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều, Anna, vì đã tham gia cùng tôi. Tôi
22:06
hope you have a wonderful day. Anna: 
286
1326960
2160
chúc bạn có một ngày tốt lành. Anna:
22:09
Thank you. Thank you for having me. Vanessa: 
287
1329120
1680
Cảm ơn bạn. Cảm ơn bạn đã mời tôi. Vanessa:
22:10
Thanks so much. And we'll see you all next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
288
1330800
6080
Cảm ơn rất nhiều. Và chúng ta sẽ gặp lại tất cả các bạn vào thứ Sáu tới cho một bài học mới tại đây trên kênh YouTube của tôi. Từ biệt.
22:16
Anna: Bye.
289
1336880
8960
Anna: Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7