AMERICAN vs BRITISH ENGLISH Vocabulary Differences

113,145 views ・ 2022-07-22

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm  
0
0
1040
Vanessa: Hola, soy
00:01
Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and  today I have a very special guest. Let's see. 
1
1040
6640
Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com y hoy tengo una invitada muy especial. Veamos.
00:12
Are you ready to meet my very special guest today?  
2
12960
3360
¿Estás listo para conocer a mi invitado especial hoy?
00:16
You are going to meet Anna from English  Like A Native, and Anna is from the UK.  
3
16320
6640
Vas a conocer a Anna de English Like A Native, y Anna es del Reino Unido.
00:22
So today you will be seeing my kitchen and  Anna's kitchen, American kitchen versus British  
4
22960
7200
Así que hoy verán mi cocina y la cocina de Anna, la cocina americana frente a la
00:30
kitchen. We're going to be talking about some  vocabulary differences, some cultural differences,  
5
30160
5520
cocina británica. Vamos a hablar sobre algunas diferencias de vocabulario, algunas diferencias culturales
00:35
and I hope that our chitchat will help you to  expand your vocabulary and have a fun time. 
6
35680
6000
y espero que nuestra charla te ayude a ampliar tu vocabulario y pasar un rato divertido.
00:41
Thank you so much, Anna, for joining me. Anna: 
7
41680
2240
Muchas gracias, Ana, por acompañarme. Anna:
00:43
Oh, hi, Vanessa. Thank you  for having me on the channel. 
8
43920
2240
Ah, hola, Vanessa. Gracias por tenerme en el canal.
00:46
Vanessa: Thanks so much. Well,  
9
46160
1200
vanesa: muchas gracias Bueno,
00:47
I want to let our students know before we  start with our tours that like always, I have  
10
47360
4960
quiero que nuestros estudiantes sepan antes de comenzar con nuestros recorridos que, como siempre, he
00:52
created a free PDF worksheet with all of today's  vocabulary, pronunciation tips, cultural tips,  
11
52320
6560
creado una hoja de trabajo en PDF gratuita con todo el vocabulario de hoy , consejos de pronunciación, consejos culturales,
00:58
anything that comes up along the way. So you  can download that free PDF with the link in  
12
58880
4080
cualquier cosa que surja en el camino. Entonces puedes descargar ese PDF gratis con el enlace en
01:02
the description. All right, let's get started  by watching the tour of my American kitchen,  
13
62960
6560
la descripción. Muy bien, comencemos viendo el recorrido por mi cocina americana,
01:09
and then after that, we'll take a look at your  kitchen, Anna. Let's watch the tour of my kitchen. 
14
69520
4880
y luego de eso, echaremos un vistazo a tu cocina, Anna. Veamos el recorrido por mi cocina.
01:14
Welcome to my American kitchen. Today I'd like  to give you a mini tour around the kitchen,  
15
74400
5200
Bienvenidos a mi cocina americana. Hoy me gustaría darte un mini recorrido por la cocina,
01:19
and I'm curious, what's different from your  country? We all probably have a place to cook,  
16
79600
5200
y tengo curiosidad, ¿qué es diferente de tu país? Probablemente todos tengamos un lugar para cocinar,
01:24
but I'm sure that it looks different all around  the world. So let's get started by taking a look  
17
84800
4880
pero estoy seguro de que se ve diferente en todo el mundo. Así que empecemos echando un vistazo
01:29
at the place where we keep our food, the fridge.  Fridges in the US have a stereotype of being huge,  
18
89680
6800
al lugar donde guardamos la comida, la nevera. Los frigoríficos en los EE. UU. tienen el estereotipo de ser enormes,
01:36
and it's true. This is our fridge. It is very  big, and it's great for keeping lots of food.  
19
96480
7200
y es cierto. Esta es nuestra nevera. Es muy grande y es genial para guardar mucha comida.
01:43
Because I have kids, the fridge is covered in  memorabilia, things from our children, pictures. 
20
103680
6800
Como tengo hijos, el refrigerador está lleno de recuerdos, cosas de nuestros hijos, fotos.
01:50
Underneath the fridge is the  freezer, which you can't really see,  
21
110480
4320
Debajo de la nevera está el congelador, que realmente no se ve,
01:54
but it is also very big. It's great for keeping  lots of things. Every two weeks or every three  
22
114800
6000
pero también es muy grande. Es genial para guardar muchas cosas. Cada dos o tres
02:00
weeks, I buy a lot of food. So I guess this is  different depending on the size of your fridge. 
23
120800
5120
semanas compro mucha comida. Así que supongo que esto es diferente dependiendo del tamaño de tu refrigerador.
02:05
Beside the fridge is the oven or  the stove. So here's the stove top  
24
125920
4560
Al lado de la nevera está el horno o la estufa. Así que aquí está la estufa
02:10
and underneath here is the oven, but it's pretty  typical in the US to have either an electric  
25
130480
5680
y debajo está el horno, pero es bastante típico en los EE. UU. tener una
02:16
stove top like I have or a gas stove top that has  a little flame and it cooks. This is what I have  
26
136160
6560
estufa eléctrica como la que tengo yo o una estufa de gas que tiene una llama pequeña y cocina. Esto es lo que tengo,
02:22
there's knobs for turning it on. And over here are  some other little appliances, like our toaster.  
27
142720
6960
hay perillas para encenderlo. Y aquí hay otros pequeños electrodomésticos, como nuestra tostadora.
02:29
We have a four-slice toaster. There are four  people in our family, so this is very convenient. 
28
149680
5040
Tenemos una tostadora de cuatro rebanadas. Hay cuatro personas en nuestra familia, por lo que esto es muy conveniente.
02:34
And let me take you over to this side to take  a look at where we wash the dishes. So fun.  
29
154720
6000
Y déjame llevarte a este lado para que eches un vistazo a dónde lavamos los platos. Muy divertido.
02:41
Before we get to the sink, I have my electric tea  kettle. I'd say that having an electric tea kettle  
30
161600
6000
Antes de llegar al fregadero, tengo mi tetera eléctrica . Diría que tener una tetera eléctrica
02:47
is pretty common in most homes in the US. Over here is my sink. So this is a really  
31
167600
5920
es bastante común en la mayoría de los hogares de EE. UU. Aquí está mi lavabo. Así que este es un
02:53
typical sink in the US. It has two basins.  These are the sink basins. And there is  
32
173520
5200
fregadero realmente típico en los EE. UU. Tiene dos cuencas. Estos son los lavabos. Y hay
02:58
hot and cold water that come out. We also have a  little drinking water spigot right here. This is  
33
178720
9520
agua fría y caliente que sale. También tenemos un pequeño grifo de agua potable aquí mismo. Esto es
03:09
common, but it's not always filtered. It's often  just cold. It might be filtered a little bit more  
34
189040
6160
común, pero no siempre se filtra. A menudo solo hace frío. Es posible que se filtre un poco más
03:15
than your usual tap water. That water isn't that  great to me. Instead, really excellently filtered  
35
195200
6240
que el agua del grifo habitual. Esa agua no es tan buena para mí. En cambio, el agua realmente excelentemente filtrada
03:21
water tastes so good. We also have a spray  nozzle. This is also really typical in the US.  
36
201440
6720
sabe muy bien. También tenemos una boquilla de pulverización. Esto también es muy típico en los Estados Unidos.
03:28
Right now it won't spray anything, because I  haven't turned on the water in the sink. But if  
37
208160
6080
Ahora mismo no rocía nada, porque no he abierto el agua del fregadero. Pero si
03:34
I turn on the water in the sink, I can spray. On this side is my husband's coffee supplies  
38
214240
8560
abro el agua del fregadero, puedo rociar. En este lado están los suministros de café de mi esposo
03:43
and our countertop where we do most of our  food preparation. And a cutting board. I have a  
39
223440
6880
y nuestra encimera donde hacemos la mayor parte de nuestra preparación de alimentos. Y una tabla de cortar. Tengo una
03:50
little thing for compost. It's quite full  right now, actually. I need to take it outside.  
40
230320
5200
cosita para abono. Está bastante lleno en este momento, en realidad. Necesito llevarlo afuera.
03:55
But whenever we have food scraps or things like  that, I can put them in that little compost  
41
235520
6320
Pero cada vez que tenemos restos de comida o cosas así, puedo ponerlas en ese pequeño
04:01
container, because we don't have a disposal, which  is pretty common in the US, especially in modern  
42
241840
7600
contenedor de abono, porque no tenemos un triturador, lo cual es bastante común en los EE. UU., especialmente en las
04:09
houses, but my house is from the late 1960s. One thing that you might notice I don't have  
43
249440
6560
casas modernas, pero mi casa es de finales 1960 Una cosa que puede notar que no
04:16
in here, and that is laundry. We have a separate  laundry room. It's actually just like a big closet  
44
256000
8000
tengo aquí, y es ropa para lavar. Tenemos un lavadero independiente. En realidad, es como un gran armario
04:24
that has a washer and a dryer in it. You  will never see a washer and a dryer visible  
45
264000
7280
que tiene una lavadora y una secadora. Nunca verá una lavadora y una secadora visibles
04:31
in the kitchen. It's possible that it might be  in a closet behind doors that you can't see,  
46
271840
7280
en la cocina. Es posible que esté en un armario detrás de puertas que no puedas ver,
04:39
like a little laundry closet. These rooms are  always separate, and that's just how it is. 
47
279120
5520
como un pequeño armario de lavandería. Estas habitaciones siempre están separadas, y así son las cosas.
04:45
There's one more appliance I'd like to  show you, but I'm going to need to bring  
48
285680
2800
Hay un electrodoméstico más que me gustaría mostrarte, pero tendré que
04:48
you down here to show you. In almost  every kitchen in the US, you will find  
49
288480
4400
traerte aquí para mostrártelo. En casi todas las cocinas de los EE. UU., encontrará
04:53
a lovely dishwasher. Uh, I love the dishwasher  so much and I feel so grateful for this, but it's  
50
293440
6320
un hermoso lavavajillas. Uh, amo mucho el lavavajillas y me siento muy agradecido por esto, pero es
04:59
very typical in the US. I think you would be very  hard pressed to find a house in the US that does  
51
299760
5840
muy típico en los EE. UU. Creo que sería muy difícil encontrar una casa en los EE. UU. que
05:05
not have a dishwasher. Beside the dishwasher  is our trash can, and we have a recycling bin  
52
305600
6720
no tenga lavavajillas. Al lado del lavavajillas está nuestro bote de basura y tenemos un contenedor de reciclaje
05:12
out of view. In the US, most places, most cities  offer recycling, but usually you just throw  
53
312320
7840
fuera de la vista. En los EE. UU., la mayoría de los lugares, la mayoría de las ciudades ofrecen reciclaje, pero por lo general solo tiras
05:20
all of your recycling in one bin and you don't  need to sort it. So you don't need to sort glass  
54
320160
4720
todo el reciclaje en un contenedor y no necesitas clasificarlo. Por lo tanto, no necesita clasificar vidrio
05:24
and paper. I know some countries, you have to sort  colors of glass. There's a really strict process. 
55
324880
5760
y papel. Conozco algunos países, tienes que clasificar los colores del vidrio. Hay un proceso muy estricto.
05:30
I'm curious, is your kitchen  different than mine? Let me know. 
56
330640
4400
Tengo curiosidad, ¿tu cocina es diferente a la mía? Hágamelo saber.
05:35
All right, well that was my American kitchen.  Now let's take a look at Anna's British kitchen.  
57
335040
5920
Está bien, bueno, esa era mi cocina americana. Ahora echemos un vistazo a la cocina británica de Anna.
05:40
Let's see if there's any differences or any  similarities. And I want you to be thinking about  
58
340960
4240
Veamos si hay alguna diferencia o alguna similitud. Y quiero que también pienses en
05:45
your kitchen, too, and comparing it with what  we're showing you. All right. Let's watch that,  
59
345200
5440
tu cocina y la compares con lo que te estamos mostrando. Todo bien. Veamos eso,
05:50
and then we'll have a little chitchat about it. Anna: 
60
350640
1920
y luego tendremos una pequeña charla al respecto. ana:
05:52
Hello, hello. Here we are today in my kitchen. So  let me show you around. It's quite a large kitchen  
61
352560
8000
hola, hola. Aquí estamos hoy en mi cocina. Así que déjame mostrarte el lugar. Es una cocina bastante grande
06:01
for a house in the UK, and many of our kitchens  are quite small, and we have this little island.  
62
361680
6800
para una casa en el Reino Unido, y muchas de nuestras cocinas son bastante pequeñas y tenemos esta pequeña isla.
06:09
Now, you don't always have space to have  an island here in the UK. We tend to cook  
63
369120
6400
Ahora, no siempre tienes espacio para tener una isla aquí en el Reino Unido. Tendemos a cocinar
06:15
here on the hob and we tend to eat at the  island regularly. We eat here, snack here. 
64
375520
6400
aquí en la placa y tendemos a comer en la isla regularmente. Comemos aquí, merienda aquí.
06:21
So above our hob we have our hood, and we can  turn on the lights or turn on the extractor fan.  
65
381920
8080
Entonces, sobre nuestra placa tenemos nuestra campana, y podemos encender las luces o encender el extractor.
06:32
It's very noisy. And I've got a very messy herb  shelf here, a little herb rack. Now behind here,  
66
392800
6320
Es muy ruidoso. Y aquí tengo un estante de hierbas muy desordenado , un pequeño estante de hierbas. Ahora, detrás de aquí,
06:40
we have our plug sockets and the main switch, a  main power switch to turn off the power to the  
67
400320
8960
tenemos nuestros enchufes y el interruptor principal, un interruptor de alimentación principal para apagar la
06:49
hob as well as the power to the hood here. And  then there's pots and pans in those drawers. 
68
409280
6560
placa y la campana aquí. Y luego hay ollas y sartenes en esos cajones.
06:55
We have a blackboard that we sometimes use to  write lists or let the children draw on. Now,  
69
415840
7600
Tenemos una pizarra que a veces usamos para escribir listas o dejar que los niños dibujen. Ahora,
07:03
this inbuilt cupboard here is actually our  fridge. So big fridge. As you see, we have  
70
423440
7200
este armario empotrado aquí es en realidad nuestro refrigerador. Frigorífico tan grande. Como ves, lo hemos
07:10
filled it. And we have our freezer actually  in the garage, which is through there.  
71
430640
6880
llenado. Y tenemos nuestro congelador en realidad en el garaje, que está por ahí.
07:17
We're lucky to have that extra space there. And  we keep our washer, dryer, and freezer in there.  
72
437520
5280
Tenemos suerte de tener ese espacio extra allí. Y guardamos nuestra lavadora, secadora y congelador allí.
07:22
Normally that stuff would also be in the kitchen. And then moving around, we have more cupboards  
73
442800
4400
Normalmente esas cosas también estarían en la cocina. Y luego, moviéndonos, tenemos más armarios
07:27
and our microwave, which is built in up  here. And our oven. It's a mess in there.  
74
447200
5920
y nuestro microondas, que está integrado aquí arriba. Y nuestro horno. Es un desastre ahí.
07:33
Don't look in the oven. And then these  cupboards here aren't actually cupboards.  
75
453120
4080
No mires en el horno. Y luego estos armarios aquí no son realmente armarios.
07:37
This one houses our dishwasher. And this one  here just below the sink is our recycling drawer. 
76
457200
10560
Este alberga nuestro lavavajillas. Y este de aquí justo debajo del fregadero es nuestro cajón de reciclaje.
07:47
The appliances we have out are an air fryer,  which we cook a lot of chips and maybe chicken,  
77
467760
10640
Los electrodomésticos que tenemos son una freidora de aire, en la que cocinamos muchas papas fritas y tal vez pollo,
07:58
[inaudible 00:07:59], things like that. Our toaster, then we have our electric kettle with  
78
478400
6320
[inaudible 00:07:59], cosas así. Nuestra tostadora, luego tenemos nuestro hervidor eléctrico con
08:04
all our tea supplies. And we actually have  a soda stream. And then moving around here,  
79
484720
6160
todos nuestros suministros de té. Y de hecho tenemos un flujo de refrescos. Y luego, moviéndonos por aquí,
08:10
we have our sink. We tend to have a loose  basin that we can fill, have on the side,  
80
490880
6000
tenemos nuestro fregadero. Tendemos a tener un recipiente suelto que podemos llenar, tener a un lado,
08:16
wash up, and then pour away any excess juices and  water down the sink here. Now we actually have  
81
496880
6160
lavar y luego verter el exceso de jugo y agua en el fregadero aquí. Ahora tenemos
08:23
a mixer tap and our draining board. Obviously,  I've been doing some washing up this morning. And  
82
503040
4560
un grifo monomando y nuestra tabla de drenaje. Obviamente, he estado lavando algo esta mañana. Y
08:27
then on the side here, we just have a compost bin  for our waste food, and then our main bin is here. 
83
507600
6240
luego, aquí a un lado, solo tenemos un contenedor de abono para nuestra comida de desecho, y luego nuestro contenedor principal está aquí.
08:34
And then we have one more appliance out at  all times, which is our coffee machine. Very,  
84
514640
6160
Y luego tenemos un electrodoméstico más fuera en todo momento, que es nuestra máquina de café. Muy,
08:40
very important. And then in the lower draws, it's  a mixture of things that we need on a daily basis. 
85
520800
6800
muy importante. Y luego, en los sorteos inferiores, es una mezcla de cosas que necesitamos a diario.
08:47
That is my kitchen. Vanessa: 
86
527600
3600
Esa es mi cocina. Vanessa:
08:51
Well, thank you so much, Anna, for showing us  your kitchen. There are a lot of similarities,  
87
531200
6160
Bueno, muchas gracias, Anna, por mostrarnos tu cocina. Hay muchas similitudes,
08:57
but a lot of very interesting differences  that I thought we could talk about. 
88
537360
4320
pero muchas diferencias muy interesantes de las que pensé que podríamos hablar.
09:01
Anna: Yeah, there were quite a few that surprised me,  
89
541680
2800
Anna: Sí, hubo bastantes que me sorprendieron, en
09:04
actually. But I know some common differences,  but there were so many things that I was like,  
90
544480
5680
realidad. Pero conozco algunas diferencias comunes, pero había tantas cosas que pensé:
09:10
"Wow, I did not know that." Vanessa: 
91
550160
1840
"Guau, no sabía eso". Vanesa:
09:12
Yes. And especially to have you explain it  with the vocabulary you would use. I think  
92
552000
4880
Sí. Y sobre todo que lo expliques con el vocabulario que usarías. Creo que
09:16
one of the first things that stood out to me  was when you were describing the area where you  
93
556880
4640
una de las primeras cosas que me llamó la atención fue cuando estabas describiendo el área donde
09:21
would put a pot or a pan, you said the hob. I  thought I knew something about British English,  
94
561520
5760
pondrías una olla o una sartén, dijiste la placa. Pensé que sabía algo sobre el inglés británico,
09:27
but I've never heard that term before. Anna: 
95
567280
2160
pero nunca antes había escuchado ese término. ana: en
09:29
Really? Vanessa: 
96
569440
800
serio? Vanessa:
09:30
Is that pretty common? Anna: 
97
570240
1360
¿Es eso bastante común? ana:
09:31
Yeah, absolutely. You called it a stovetop? Vanessa: 
98
571600
3840
sí, absolutamente. ¿Lo llamaste estufa? vanessa: si
09:35
Yeah. It could be the stove or the stovetop. Anna: 
99
575440
2320
Podría ser la estufa o la estufa. ana:
09:37
Yeah. So I think we do use stove, but I think  for us, the stove could refer to the entire  
100
577760
6800
sí. Así que creo que usamos estufa, pero creo que para nosotros, la estufa podría referirse a toda la
09:45
cooker with hob. But that section at the top,  ours is separate from our actual oven. So that  
101
585760
5920
cocina con vitrocerámica. Pero esa sección en la parte superior, la nuestra, está separada de nuestro horno real. Así que   la
09:51
section on the top is the hob. So even if it's  on top of a cooker or stove, that's the hob  
102
591680
5600
sección en la parte superior es la encimera. Entonces, incluso si está encima de una cocina o estufa, esa es la placa
09:57
and you either have a gas hob or an  electric hub, and I had an induction hub. 
103
597280
4960
y tienes una placa de gas o un centro eléctrico, y yo tenía un centro de inducción.
10:02
Vanessa: Oh, okay. And  
104
602240
1040
vanesa: ah, está bien. ¿Y
10:03
is it common that it's separate like that, or  is it usually together and yours is different? 
105
603280
4080
es común que esté separado así, o suele estar junto y el tuyo es diferente?
10:07
Anna: I think it just depends on the layout  
106
607360
2160
Anna: Creo que solo depende del diseño
10:09
of the kitchen. In the past, it wasn't common,  but now with new technology and fancy designs,  
107
609520
8400
de la cocina. En el pasado, no era común, pero ahora, con la nueva tecnología y los diseños elegantes,
10:17
it's becoming more common. Vanessa: 
108
617920
1547
se está volviendo más común. Vanessa:
10:19
Ah, and you called it a cooker underneath? I would  call that an oven, but you called it a cooker. 
109
619467
5093
Ah, ¿y lo llamaste una cocina debajo? Yo lo llamaría horno, pero tú lo llamaste cocina.
10:24
Anna: Yeah. So I think for us, the unit that  
110
624560
3680
ana: si Así que creo que para nosotros, la unidad que
10:28
is the entire grill, the oven, and the hob in one,  that is a cooker. We'd actually call the bit that  
111
628240
9040
es la parrilla completa, el horno y la encimera en uno , es una cocina. De hecho, llamaríamos a la parte en la que
10:37
you bake in and cook in, we'd call that the oven. Vanessa: 
112
637280
2640
horneas y cocinas, lo llamamos horno. vanessa:
10:39
Oh. I don't think I would use the word cooker.  The only time I might use that is if I said  
113
639920
5120
ay No creo que usaría la palabra cocina. La única vez que podría usar eso es si dijera
10:45
a slow cooker. Do you use those? It's like the  separate device that you can plug in and cook meat  
114
645040
5280
una olla de cocción lenta. ¿Usas esos? ¿Es como el dispositivo separado que puedes enchufar y cocinar carne
10:50
overnight or something? Anna: 
115
650320
1058
durante la noche o algo así? Anna:
10:51
Yeah, we keep it on top of our cupboard. We  actually used to have two, because we like  
116
651378
3182
Sí, lo guardamos encima de nuestro armario. De hecho, antes teníamos dos, porque nos
10:54
to make big stews. Vanessa: 
117
654560
1280
gusta hacer grandes guisos. Vanessa:
10:55
But did you notice any other differences  as you were watching this video? 
118
655840
3640
¿Pero notaste alguna otra diferencia mientras mirabas este video?
10:59
Anna: Yeah. So above your stovetop, you didn't have  
119
659480
5800
ana: si Entonces, encima de la estufa, no tenía
11:05
an extractor fan or it didn't seem like you did. Vanessa: 
120
665280
2667
un extractor de aire o no parecía que lo tuviera. vanessa:
11:07
Ah, yes. Anna: 
121
667947
823
ah, sí. Anna:
11:08
So what do you do when you are ... I'm assuming  you never burn anything because you seem to be a  
122
668770
5710
Entonces, ¿qué haces cuando estás... Asumo que nunca quemas nada porque pareces ser un
11:14
whiz in the kitchen, but sometimes things are very  steamy or a little bit smokey. What do you do with  
123
674480
5120
genio en la cocina, pero a veces las cosas tienen mucho vapor o un poco de humo. ¿Qué haces con
11:19
all the steam and stuff? Vanessa: 
124
679600
1200
todo el vapor y esas cosas? Vanessa:
11:20
The microwave almost always in American kitchens  is placed above the stove, and there's a little  
125
680800
5840
El microondas casi siempre en las cocinas estadounidenses se coloca sobre la estufa, y hay un pequeño
11:26
button on the microwave you can push and it's  for a fan, because underneath the microwave,  
126
686640
4640
botón en el microondas que puedes presionar y es para un ventilador, porque debajo del microondas,
11:31
there's a little fan. But I don't think it goes  anywhere. I could be wrong, but it's certainly  
127
691280
4800
hay un pequeño ventilador. Pero no creo que vaya a ninguna parte. Podría estar equivocado, pero ciertamente
11:36
not as intense as yours is. Anna: 
128
696080
1840
no es tan intenso como el tuyo. Anna:
11:37
One thing that came up for me was I was  surprised to see that you actually had a  
129
697920
5200
Una cosa que me vino a la mente fue que me sorprendió ver que en realidad tenías un
11:43
kettle in your kitchen, because I thought  that it wasn't very common in America  
130
703120
4720
hervidor de agua en tu cocina, porque pensé que no era muy común en Estados
11:47
to have a kettle. I thought you guys just had your  coffee and your coffee pots, but you have a kettle  
131
707840
4640
Unidos tener un hervidor de agua. Pensé que solo tenían su café y sus cafeteras, pero tienen una tetera
11:52
and you called it a tea kettle. Vanessa: 
132
712480
1920
y la llamaron tetera. Vanesa:
11:54
Yes. It's almost always called a tea kettle,  maybe because we only use it for tea. 
133
714400
5600
Sí. Casi siempre se llama tetera, tal vez porque solo la usamos para el té.
12:00
Anna: You also had a very interesting sink. 
134
720000
3200
Anna: También tenías un lavabo muy interesante.
12:03
Vanessa: Yes. Your sink was  
135
723200
1200
vanessa: si Tu fregadero era
12:04
much different than mine. What did you notice that  was striking to you about mine compared to yours? 
136
724400
4960
muy diferente al mío. ¿Qué notaste que te llamó la atención de la mía en comparación con la tuya?
12:09
Anna: You have two sinks, which I think seems like a bit  
137
729360
3760
Anna: Tienes dos lavabos, lo que creo que parece una especie
12:13
of a blessing, really, especially when you've got  a family. We have this plastic bowl in our sink.  
138
733120
6240
de bendición, en realidad, especialmente cuando tienes una familia. Tenemos este recipiente de plástico en nuestro fregadero.
12:20
But actually if we had two sinks, I think I'd  probably work a bit differently when I'm washing  
139
740320
4880
Pero en realidad, si tuviéramos dos fregaderos, creo que probablemente trabajaría un poco diferente cuando estoy
12:25
up. How do you use those sinks? What do you do? Vanessa: 
140
745200
2800
lavando los platos. ¿Cómo usas esos lavabos? ¿A qué te dedicas? Vanessa:
12:28
Well, first of all, I don't wash up. This is a  very British English phrasal verb. I love it. I  
141
748000
6400
Bueno, antes que nada, no me lavo. Este es un verbo compuesto en inglés muy británico. Me encanta.
12:34
think the first time that I heard wash up, I'm  not sure why, but it just struck me as being so  
142
754400
4480
Creo que la primera vez que escuché lavarse, no estoy seguro de por qué, pero me pareció tan
12:38
cute. I wonder why cute was the word that came to  mind? We would say, "I wash the dishes," or, "It's  
143
758880
6640
lindo. Me pregunto por qué linda fue la palabra que me vino a la mente. Decíamos: "Yo lavo los platos" o "Es
12:45
time to do the dishes. I have to do the dishes."  I would never say, "It's time to wash up," or,  
144
765520
4240
hora de lavar los platos. Tengo que lavar los platos". Nunca diría: "Es hora de lavarse" o
12:49
"I need to wash up." I would just use that full  expression, "Wash my hands, wash the dishes."  
145
769760
4240
"Necesito lavarme". Simplemente usaría esa expresión completa, "Lávame las manos, lava los platos".
12:54
But I think a lot of Americans use the double sink  basin for rinsing the dishes and then for putting  
146
774000
8560
Pero creo que muchos estadounidenses usan el lavabo doble para enjuagar los platos y luego para poner
13:02
really dirty dishes in, or they use it for two  different purposes. But for us, I've never really  
147
782560
4720
los platos realmente sucios, o lo usan para dos propósitos diferentes. Pero para nosotros, nunca he
13:07
found that to be the cleanest way to do dishes.  But I think that's what a lot of people do is  
148
787280
3600
encontrado que esa sea la forma más limpia de lavar los platos. Pero creo que eso es lo que mucha gente hace:
13:10
they'll fill up or they'll soak the dishes on one  side and then they'll just set them on the other  
149
790880
4240
llenan o remojan los platos por un lado y luego los colocan del otro
13:15
side. But that's a common way to use it. Anna: 
150
795120
1977
lado. Pero esa es una forma común de usarlo. Anna:
13:17
Yeah, I think there's a common belief that in  the UK, we don't wash our dishes very well.  
151
797097
4503
Sí, creo que existe la creencia común de que en el Reino Unido no lavamos muy bien los platos.
13:21
Because I remember doing a little short  video about washing up once and people were  
152
801600
4080
Porque recuerdo haber hecho un pequeño video sobre cómo lavarse una vez y la gente se
13:25
shocked that we rinse the soap suds off  afterwards, like, "The British don't do that." 
153
805680
4800
sorprendió de que enjuagáramos la espuma de jabón después, como, "Los británicos no hacen eso".
13:30
Vanessa: That's a funny  
154
810480
800
Vanessa: Ese es un estereotipo divertido de
13:31
stereotype that you're just going to eat with  the soap suds still dried onto the plates. 
155
811280
5040
que simplemente vas a comer con la espuma de jabón aún seca en los platos.
13:36
Anna: Maybe some people do do that,  
156
816320
2640
Anna: Tal vez algunas personas hagan eso,
13:38
but it's not what I do or people I know do. Vanessa: 
157
818960
3869
pero no es lo que hago yo o lo que hacen las personas que conozco. Vanessa:
13:42
So you would wash and rinse the dishes or lightly  rinse them, I guess, and wash them and then put  
158
822829
6291
Así que lavarías y enjuagarías los platos o los enjuagarías ligeramente, supongo, y los lavarías y luego los
13:49
them in the dishwasher. Anna: 
159
829120
1200
pondrías en el lavavajillas. ana:
13:50
Yeah. Normally I'd put a nice, big, hot bowl of  soapy water and then I'll rinse the dish before  
160
830320
5360
sí. Normalmente, pongo un recipiente grande, agradable y caliente con agua jabonosa y luego enjuago el plato antes de
13:55
I put it in if it's gloopy and nasty so that I'm  not dirtying the water too much. And then wash the  
161
835680
5920
ponerlo si está pegajoso y desagradable para no ensuciar demasiado el agua. Y luego lave el
14:01
dish, rinse the dish or whatever it is, and then  put it on the drainer. But yeah, I've never really  
162
841600
6160
plato, enjuague el plato o lo que sea, y luego póngalo en el escurridor. Pero sí, realmente nunca he
14:07
understood washing dishes before putting them in  the dishwasher unless they're absolutely caked in  
163
847760
5120
entendido cómo lavar los platos antes de ponerlos en el lavavajillas, a menos que estén completamente cubiertos de
14:13
egg or something that's sticky and  hard for the dishwasher to break down. 
164
853920
3600
huevo o algo que sea pegajoso y difícil de descomponer para el lavavajillas.
14:17
Vanessa: What did you call that thing  
165
857520
1440
Vanessa: ¿Cómo llamaste a esa cosa en la
14:18
that you dry the dishes in? Anna: 
166
858960
1920
que secas los platos? Anna:
14:21
A drainer. Vanessa: 
167
861680
776
Un escurridor. Vanessa:
14:22
A drainer. Oh, okay. I would call that a drying  rack. I have a little one beside our sink,  
168
862456
4504
Una escurridora. Ah, okey. Yo llamaría a eso un tendedero. Tengo uno pequeño al lado de nuestro fregadero,
14:26
but it's just one of those kinds with the pins  that come up and you put bottles in it, and  
169
866960
5120
pero es solo uno de esos tipos con alfileres que salen y le pones botellas, y
14:32
we don't use bottles, but for some reason that's  the one that stuck because we don't really hand  
170
872080
4880
no usamos botellas, pero por alguna razón ese es el que se pegó porque no lo hacemos. Realmente no
14:36
wash many dishes. So it's just a tiny thing. Anna: 
171
876960
2720
lavo muchos platos a mano. Así que es sólo una pequeña cosa. Anna:
14:39
We've just changed our tap. Because normally, we  have these separate taps, which is quite common  
172
879680
5600
Acabamos de cambiar nuestro grifo. Porque normalmente, tenemos estos grifos separados, lo cual es bastante común
14:45
in the UK. And I know other people find that  surprising. This comes down to our very old  
173
885280
5920
en el Reino Unido. Y sé que a otras personas les parece sorprendente. Esto se debe a nuestro antiguo
14:51
plumbing system in the UK. It was necessary  for hygiene, I think, to have separate taps.  
174
891200
6400
sistema de plomería en el Reino Unido. Era necesario por higiene, creo, tener grifos separados.
14:57
But now as things are improving, we're able to use  mixed taps more often. And so we installed a mixed  
175
897600
6000
Pero ahora que las cosas están mejorando, podemos usar toques combinados con más frecuencia. Y así instalamos un
15:03
tap. And our mixed tap is very special because  you can have it squirt, like spray, or just  
176
903600
6160
grifo mixto. Y nuestro grifo mixto es muy especial porque puedes hacer que rocíe, como un chorro o simplemente
15:10
the normal. Vanessa: 
177
910400
560
15:10
Oh. It's got a button and you can choose  the amount of water that comes out? 
178
910960
4000
lo normal. vanessa:
ay Tiene un botón y puedes elegir la cantidad de agua que sale?
15:14
Anna: Yeah. Yeah. But you've got one that's  
179
914960
1840
ana: si Sí. Pero tienes uno que está
15:16
separate. I thought that was quite fancy. Vanessa: 
180
916800
2080
separado. Pensé que era bastante elegante. vanessa: si
15:18
Yeah. So we have hot and cold water nozzle.  It comes out of the faucet or the spigot.  
181
918880
5680
Entonces tenemos boquilla de agua fría y caliente. Sale del grifo o de la espita.
15:25
I like how you called that a mixer tap. When  I first heard you say that, it sounded like  
182
925520
3520
Me gusta cómo lo llamaste grifo mezclador. Cuando te escuché decir eso por primera vez, sonaba como
15:29
something with alcohol, like a mixed drink. Anna: 
183
929040
2240
algo con alcohol, como una bebida mezclada. Anna:
15:31
So you just call that a faucet. Vanessa: 
184
931280
1520
Así que solo llamas a eso un grifo. Vanessa:
15:32
Yeah, it would be a faucet. I think I might have  used the word spigot, too. A spigot or a faucet. 
185
932800
4480
Sí, sería un grifo. Creo que también podría haber usado la palabra grifo. Una espita o un grifo.
15:37
Anna: [inaudible 00:15:38] water spout  
186
937280
2080
Anna: [inaudible 00:15:38] chorro de agua
15:39
thing that you had going on. Vanessa: 
187
939360
1440
cosa que estabas pasando. vanessa:
15:40
Oh, yes. And that's the spray nozzle,  and that's just for washing out  
188
940800
3840
oh, sí. Y esa es la boquilla rociadora, y eso es solo para lavar
15:44
the sink. So that's pretty common in the  US, though, and I think it's pretty handy. 
189
944640
3680
el fregadero. Sin embargo, eso es bastante común en los EE. UU., y creo que es bastante útil.
15:48
Anna: Remembering how you  
190
948320
1040
Anna: Recordando cómo
15:49
went around your kitchen. I'm now remembering,  you talked about having your cutting board- 
191
949360
4960
andabas por la cocina. Ahora recuerdo que hablaste de tener tu tabla de cortar...
15:54
Vanessa: Yes. 
192
954320
720
Vanessa: Sí.
15:55
Anna: ... on your lovely wooden side.  
193
955040
2240
Anna: ... en tu hermoso lado de madera.
15:57
I found that fascinating because we don't call  it cutting board, although that's very practical.  
194
957280
4080
Me pareció fascinante porque no lo llamamos tabla de cortar, aunque es muy práctico.
16:01
It's what it's for. We call it a chopping board. Vanessa: 
195
961360
2640
Es para lo que es. Lo llamamos una tabla de cortar. Vanessa:
16:04
For chopping. Okay. Sometimes we use  the verb to chop for actually what you  
196
964000
4560
Para picar. Bueno. A veces usamos el verbo cortar para lo que realmente
16:08
do. "I need to chop some carrots," but  it's always a cutting board in the US. 
197
968560
3920
haces. "Necesito cortar algunas zanahorias", pero siempre es una tabla de cortar en los EE. UU.
16:12
Anna: A cutting board. 
198
972480
1000
Anna: Una tabla de cortar.
16:13
Vanessa: Yeah. I wanted to ask you about your  
199
973480
4120
vanessa: si También quería preguntarle sobre su
16:17
refrigerator and your dishwasher, too, because  they are so smoothly hidden into the cupboards  
200
977600
8800
refrigerador y su lavavajillas, porque están escondidos tan suavemente en los armarios
16:26
that you wouldn't even notice that they're  there. I haven't ever seen that in the US.  
201
986400
4640
que ni siquiera se daría cuenta de que están allí. Nunca he visto eso en los Estados Unidos.
16:31
It looks so nice. I love that aesthetic. Anna: 
202
991040
2240
Se ve tan bien. Me encanta esa estética. Anna:
16:33
I think we call it integrated. So I think  you might say it's an integrated dishwasher,  
203
993280
4400
Creo que lo llamamos integrado. Así que creo que se podría decir que es un lavavajillas integrado,
16:37
because it's integrated into the kitchen unit.  Dishwashers, it's very common for them to be  
204
997680
5200
porque está integrado en el mueble de la cocina. Lavavajillas, es muy común que sean
16:42
integrated. Fridge is not so much. It's really  handy. It makes the kitchen look nice. And the  
205
1002880
6960
integrados. Nevera no es tanto. Es muy útil. Hace que la cocina se vea bien. Y el
16:49
only problem is I can't do that lovely thing that  you've done with your fridge, which is to have  
206
1009840
5040
único problema es que no puedo hacer esa cosa maravillosa que has hecho con tu refrigerador, que es tener
16:54
all the magnets and all the things on the front  of the fridge because it's just a wooden door. 
207
1014880
4000
todos los imanes y todas las cosas en el frente del refrigerador porque es solo una puerta de madera.
16:58
Vanessa: Oh, it's not metal? It's not magnetized? 
208
1018880
2320
Vanessa: Oh, ¿no es de metal? no esta magnetizado?
17:01
Anna: No. I wanted to ask you about the refrigerator  
209
1021200
2880
Anna: No. También quería preguntarte sobre el
17:04
as well, because we do use refrigerator,  but more often than not, we just say fridge.  
210
1024080
4560
refrigerador, porque usamos refrigerador, pero la mayoría de las veces, solo decimos refrigerador.
17:08
Do you always say refrigerator? Vanessa: 
211
1028640
2400
¿Siempre dices nevera? Vanessa:
17:11
No. We say both. I think I did just say  refrigerator before, but fridge is great. Yes,  
212
1031040
5680
No. Decimos ambos. Creo que acabo de decir refrigerador antes, pero el refrigerador es genial. Si,
17:16
absolutely. And that's what I often tell  my students, too, is just easy, fridge. 
213
1036720
3920
absolutamente. Y eso es lo que a menudo les digo a mis alumnos, también, es simplemente fácil, refrigerador.
17:20
Anna: Nice and quick and short. 
214
1040640
2560
Anna: Agradable, rápido y breve.
17:23
Vanessa: There was one thing  
215
1043200
1200
Vanessa: Había una cosa
17:24
I wanted to mention about your coffee maker. I  think it said espresso on the top. Does it make- 
216
1044400
6122
que quería mencionar sobre su cafetera. Creo que decía espresso encima. Hace-
17:30
Anna: Nespresso. Nespresso. 
217
1050522
26
17:30
Vanessa: ... espresso? Just an espresso drink? 
218
1050548
2972
Anna: Nespresso. Nespresso.
vanessa: ... espresso? ¿Solo una bebida de espresso?
17:33
Anna: It's the brand. So  
219
1053520
1520
Anna: Es la marca. Entonces,
17:35
the brand is Nespresso coffee and they provide  their own brand of coffee beans, little pods.  
220
1055040
5520
la marca es café Nespresso y ofrecen su propia marca de granos de café, cápsulas pequeñas.
17:41
You don't have Nespresso in the States? Vanessa: 
221
1061520
2400
¿No tienes Nespresso en los Estados Unidos? Vanessa:
17:43
If it makes espresso, like a little concentrated,  what I would think is concentrated coffee, it is  
222
1063920
6240
Si hace espresso, como un poco concentrado, lo que yo pensaría que es café concentrado, no es
17:50
not super common in the US. If you have an  espresso machine in your house, it's very  
223
1070160
4560
muy común en los EE. UU. Si tienes una máquina de espresso en tu casa, es muy
17:54
fancy. That's high level. Usually you just have  a big coffee pot. To see that your only item  
224
1074720
6160
elegante. Eso es alto nivel. Por lo general, solo tienes una cafetera grande. Ver que su único
18:00
makes espresso might be a little bit shocking for  Americans visiting a house or staying somewhere in  
225
1080880
7520
artículo es espresso puede ser un poco impactante para los estadounidenses que visitan una casa o se quedan en algún lugar
18:08
the UK, and that's their only option for coffee. Anna: 
226
1088400
2320
del Reino Unido, y esa es su única opción para el café. Anna:
18:10
It doesn't just do espressos. It would make  an Americano if that's what you wanted,  
227
1090720
4640
No solo hace espressos. Sería un Americano si eso es lo que quisieras,
18:15
but it doesn't do a big pot. Vanessa: 
228
1095360
1440
pero no hace un bote grande. Vanessa:
18:16
Was there anything else you wanted to mention  about the kitchen before I tell them about our  
229
1096800
4560
¿Hay algo más que quisieras mencionar sobre la cocina antes de que les cuente sobre nuestro
18:21
other video that we made together? Anna: 
230
1101360
2000
otro video que hicimos juntos? ana:
18:23
Yeah. There were a couple of things. So you don't  have a waste disposal unit, but it's really common  
231
1103360
6160
sí. Hubo un par de cosas. Entonces, no tiene una unidad de eliminación de desechos, pero es muy común
18:29
in America, isn't it? Vanessa: 
232
1109520
1120
en Estados Unidos, ¿no es así? Vanesa:
18:30
Yes. Anna: 
233
1110640
560
Sí. Anna:
18:31
In the UK, it really isn't. But all  I know about waste disposal units is  
234
1111200
4240
En el Reino Unido, realmente no lo es. Pero todo lo que sé sobre las unidades de eliminación de desechos es
18:35
what I know from horror films. It's like  someone gets caught in the waste disposal  
235
1115440
4080
lo que sé de las películas de terror. Es como si alguien quedara atrapado en la unidad de eliminación de desechos
18:39
unit in the film. Vanessa: 
236
1119520
3320
en la película. vanessa: si
18:43
Yeah. A disposal. We call it a disposal.  The disposal is pretty common to have. 
237
1123360
4200
Una disposición. Lo llamamos disposición. La disposición es bastante común tener.
18:47
Anna: We have a compost bin,  
238
1127560
1400
Anna: Tenemos un contenedor de compost,
18:48
which is almost identical to yours. Vanessa: 
239
1128960
2080
que es casi idéntico al tuyo. vanessa:
18:51
I saw that. It looks so similar. Anna: 
240
1131040
1920
vi eso Se ve tan similar. Anna:
18:52
The only difference is that  you call the waste food scraps. 
241
1132960
4800
La única diferencia es que  los llamas restos de comida.
18:57
Vanessa: Yeah. Scraps of food, like ends of carrots and the  
242
1137760
3440
vanessa: si Restos de comida, como puntas de zanahorias y
19:01
seeds in the middle of a pepper. That's scraps. Anna: 
243
1141200
2400
semillas en medio de un pimiento. Eso es sobras. ana:
19:03
Yeah. So I think we just call it food waste.  The scraps is something I'd give to the dog,  
244
1143600
4640
sí. Así que creo que simplemente lo llamamos desperdicio de alimentos. Las sobras es algo que le daría al perro, le
19:08
give the dog some scraps, which are just some like  last little bit leftover bits of meat or whatever.  
245
1148240
6080
daría al perro algunas sobras, que son solo algunos como los últimos restos de carne o lo que sea.
19:16
It refers to the same thing, but when  I'm putting food into the compost bin,  
246
1156240
4640
Se refiere a lo mismo, pero cuando estoy poniendo comida en el contenedor de compost
19:20
I just call it food waste. Vanessa: 
247
1160880
1440
, solo lo llamo desperdicio de comida. Vanessa:
19:22
In the US, it's not very common  to have a compost bin. The only  
248
1162320
3600
En los EE. UU., no es muy común tener un contenedor de compostaje. La única
19:25
reason we have that is because we have  a garden and we have a big compost pile  
249
1165920
5040
razón por la que tenemos eso es porque tenemos un jardín y tenemos una gran pila de compost
19:31
in the back. And that way we can use it on the  vegetable garden and those types of things. But  
250
1171520
4160
en la parte de atrás. Y así podemos usarlo en la huerta y ese tipo de cosas. Pero la
19:35
most people would just put their food scraps  in the trash or down the disposal if they have  
251
1175680
5280
mayoría de las personas simplemente arrojarían los restos de comida a la basura o al triturador si tienen
19:40
a disposal. Anna: 
252
1180960
800
un triturador. ana:
19:41
Wow. And the last thing was obviously there's  a difference in vocabulary with your bin. Yours  
253
1181760
5760
guau. Y lo último fue que obviamente hay una diferencia en el vocabulario con tu papelera. El tuyo
19:47
is a trash can, when we just say bin. We never say  trash. We might say trash when we're talking about  
254
1187520
6560
es un bote de basura, cuando solo decimos papelera. Nunca decimos basura. Podríamos decir basura cuando hablamos de
19:54
on the computer, like the little trash can on the  computer, but we always say a bin or a rubbish bin  
255
1194080
7040
en la computadora, como el pequeño bote de basura en la computadora, pero siempre decimos un contenedor o una
20:01
or a waste paper bin if it's one of  those little metal ones in your office. 
256
1201120
4388
papelera   o una papelera si es uno de esos pequeños de metal en tu oficina.
20:05
Vanessa: Oh. What do you throw  
257
1205508
972
vanessa: ay ¿Qué tiras
20:06
into the bin? Do you throw trash into the bin? Anna: 
258
1206480
3520
a la papelera? ¿Tiras basura a la papelera? ana:
20:10
No, never. Just rubbish. Vanessa: 
259
1210000
1920
no, nunca. Solo basura. vanessa:
20:11
Oh. So you've got rubbish. You've  got bin. We have trash and trash can. 
260
1211920
4800
ay Así que tienes basura. Tienes papelera. Disponemos de papelera y bote de basura.
20:16
Anna: And then you said you do all your  
261
1216720
1680
Anna: Y luego dijiste que haces todo tu
20:18
recycling. Does that go all in the trash can? Vanessa: 
262
1218400
3280
reciclaje. ¿Todo eso va a la basura? Vanessa:
20:21
There's a separate recycling. It's a blue bin,  and you put everything in there, and you know  
263
1221680
5520
Hay un reciclaje aparte. Es un contenedor azul, y pones todo ahí, ¿y sabes
20:27
what? A lot of places in the US don't even have an  option for recycling. So you just put everything,  
264
1227200
5040
qué? Muchos lugares en los EE. UU. ni siquiera tienen una opción para reciclar. Entonces simplemente tiras todo,
20:32
glass, cans, anything straight in the trash, which  I think is a big shame. I don't know. What's it  
265
1232240
5360
vidrios, latas, cualquier cosa directamente a la basura, lo que creo que es una gran vergüenza. No sé. ¿Cómo
20:37
like for you? Anna: 
266
1237600
960
es para ti? Anna:
20:38
We have this system where we have to prepare  everything in the way that it's supposed to be  
267
1238560
4560
Tenemos este sistema en el que tenemos que preparar todo de la forma en que se supone que debe
20:43
prepared depending on where you live. So there'll  be a different system whichever borough or council  
268
1243120
5520
prepararse según el lugar donde vivas. Por lo tanto, habrá un sistema diferente en cualquier distrito o
20:48
you come under. And it's frustrating, because  you have to do a lot to prepare everything. All  
269
1248640
4560
consejo al que pertenezca. Y es frustrante, porque tienes que hacer mucho para preparar todo. Todo
20:53
the plastic and glass has to be washed,  cleaned, but then you hear that actually  
270
1253200
4320
el plástico y el vidrio deben lavarse, limpiarse, pero luego escuchas que en realidad
20:57
all we're doing is shipping it halfway across  the world where they can't cope with our waste  
271
1257520
4080
todo lo que estamos haciendo es enviarlo al otro lado del mundo donde no pueden hacer frente a nuestros desechos
21:01
and they have to burn it or it ends up in  the oceans and you're just like, "Well,  
272
1261600
3040
y tienen que quemarlo o termina en los océanos y dices: "Bueno,
21:04
why are we bothering if our government can't deal  with it in the way it's supposed to deal with it?" 
273
1264640
4480
¿por qué nos molestamos si nuestro gobierno no puede lidiar con eso de la manera en que se supone que debe hacerlo?"
21:09
Vanessa: Thank you so much, Anna, for talking  
274
1269120
2080
Vanessa: Muchas gracias, Anna, por hablar
21:11
about your kitchen, talking about my kitchen, just  being here on my YouTube channel, too. Thank you. 
275
1271200
5920
sobre tu cocina, hablar sobre mi cocina, solo por estar aquí en mi canal de YouTube también. Gracias.
21:17
Anna: It's been a real pleasure,  
276
1277120
1680
Anna: Ha sido un verdadero placer,
21:18
an eye-opening experience. Vanessa: 
277
1278800
1840
una experiencia reveladora. vanessa:
21:20
I'm so glad. Well, if you all enjoyed this  comparison video, we also did one about  
278
1280640
7360
me alegro mucho Bueno, si a todos les gustó este video de comparación, también hicimos uno sobre
21:28
bathrooms on Anna's channel. I'll put a link  to that in the description. It's English  
279
1288000
5280
baños en el canal de Anna. Pondré un enlace a eso en la descripción. Es inglés
21:33
Like A Native. And you can see our bathroom  similarities, some shocking bathroom differences,  
280
1293280
6320
como un nativo. Y puede ver las similitudes de nuestro baño, algunas diferencias impactantes en el baño,
21:39
all of these types of things, and see what it  is like in your country to compare with what  
281
1299600
5120
todo este tipo de cosas, y ver cómo es en su país para compararlo con
21:44
your experience is. And like always, make sure  that you download the free PDF for this lesson.  
282
1304720
5760
su experiencia. Y como siempre, asegúrese de descargar el PDF gratuito de esta lección.
21:50
All of our kitchen vocabulary, kitchen cultural  concepts that we talked about. And like always,  
283
1310480
5600
Todo nuestro vocabulario de cocina, conceptos culturales de cocina de los que hablamos. Y como siempre,
21:56
at the bottom of the PDF, you can answer Vanessa's  challenge question so that you never forget  
284
1316080
5440
en la parte inferior del PDF, puedes responder la pregunta de desafío de Vanessa para que nunca olvides
22:01
these wonderful British and American expressions. Well, thank you so much, Anna, for joining me. I  
285
1321520
5440
estas maravillosas expresiones británicas y estadounidenses. Bueno, muchas gracias, Anna, por acompañarme.
22:06
hope you have a wonderful day. Anna: 
286
1326960
2160
Espero que tengas un maravilloso día. ana:
22:09
Thank you. Thank you for having me. Vanessa: 
287
1329120
1680
gracias. Gracias por tenerme. vanessa:
22:10
Thanks so much. And we'll see you all next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
288
1330800
6080
muchas gracias. Y nos vemos el próximo viernes para una nueva lección aquí en mi canal de YouTube. Adiós.
22:16
Anna: Bye.
289
1336880
8960
Ana: Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7