AMERICAN vs BRITISH ENGLISH Vocabulary Differences

113,145 views ・ 2022-07-22

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: Hi, I'm  
0
0
1040
ونسا: سلام، من
00:01
Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com, and  today I have a very special guest. Let's see. 
1
1040
6640
ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com، و امروز یک مهمان بسیار ویژه دارم. اجازه بدید ببینم.
00:12
Are you ready to meet my very special guest today?  
2
12960
3360
آیا برای دیدار با مهمان ویژه امروز من آماده اید؟
00:16
You are going to meet Anna from English  Like A Native, and Anna is from the UK.  
3
16320
6640
شما قرار است آنا را از زبان انگلیسی مانند یک بومی ملاقات کنید و آنا اهل بریتانیا است.
00:22
So today you will be seeing my kitchen and  Anna's kitchen, American kitchen versus British  
4
22960
7200
بنابراین امروز آشپزخانه من و آنا را خواهید دید ، آشپزخانه آمریکایی در مقابل آشپزخانه بریتانیایی
00:30
kitchen. We're going to be talking about some  vocabulary differences, some cultural differences,  
5
30160
5520
. ما در مورد برخی از تفاوت‌های واژگان، برخی تفاوت‌های فرهنگی صحبت خواهیم کرد
00:35
and I hope that our chitchat will help you to  expand your vocabulary and have a fun time. 
6
35680
6000
و امیدوارم که گفتگوی ما به شما کمک کند تا دایره لغات خود را گسترش دهید و اوقات خوشی داشته باشید.
00:41
Thank you so much, Anna, for joining me. Anna: 
7
41680
2240
خیلی ممنون آنا از اینکه به من ملحق شدی. آنا:
00:43
Oh, hi, Vanessa. Thank you  for having me on the channel. 
8
43920
2240
اوه، سلام، ونسا. از اینکه من را در کانال دارید متشکرم.
00:46
Vanessa: Thanks so much. Well,  
9
46160
1200
ونسا: خیلی ممنون. خوب،
00:47
I want to let our students know before we  start with our tours that like always, I have  
10
47360
4960
من می‌خواهم قبل از شروع تورهایمان، به دانش‌آموزانمان اطلاع دهم که مانند همیشه،
00:52
created a free PDF worksheet with all of today's  vocabulary, pronunciation tips, cultural tips,  
11
52320
6560
من  یک کاربرگ PDF رایگان با همه واژگان امروزی، نکات تلفظی، نکات فرهنگی،
00:58
anything that comes up along the way. So you  can download that free PDF with the link in  
12
58880
4080
هر چیزی که در طول مسیر پیش می‌آید ایجاد کرده‌ام. بنابراین می‌توانید آن PDF رایگان را با پیوند موجود
01:02
the description. All right, let's get started  by watching the tour of my American kitchen,  
13
62960
6560
در توضیحات دانلود کنید. بسیار خوب، بیایید با تماشای گشت و گذار در آشپزخانه آمریکایی من شروع کنیم،
01:09
and then after that, we'll take a look at your  kitchen, Anna. Let's watch the tour of my kitchen. 
14
69520
4880
و سپس بعد از آن، نگاهی به آشپزخانه شما خواهیم داشت ، آنا. بیایید گشت و گذار در آشپزخانه من را تماشا کنیم.
01:14
Welcome to my American kitchen. Today I'd like  to give you a mini tour around the kitchen,  
15
74400
5200
به آشپزخانه آمریکایی من خوش آمدید. امروز می‌خواهم یک گشت کوچک در آشپزخانه به شما بدهم،
01:19
and I'm curious, what's different from your  country? We all probably have a place to cook,  
16
79600
5200
و کنجکاو هستم که چه تفاوتی با کشور شما دارد؟ احتمالاً همه ما مکانی برای آشپزی داریم،
01:24
but I'm sure that it looks different all around  the world. So let's get started by taking a look  
17
84800
4880
اما مطمئنم که در سرتاسر دنیا متفاوت به نظر می رسد . پس بیایید با نگاهی
01:29
at the place where we keep our food, the fridge.  Fridges in the US have a stereotype of being huge,  
18
89680
6800
به مکانی که غذای خود را در آن نگهداری می‌کنیم، یعنی یخچال، شروع کنیم. یخچال‌ها در ایالات متحده یک کلیشه بزرگ بودن دارند،
01:36
and it's true. This is our fridge. It is very  big, and it's great for keeping lots of food.  
19
96480
7200
و این درست است. این یخچال ماست خیلی بزرگ است و برای نگهداری مقدار زیادی غذا عالی است.
01:43
Because I have kids, the fridge is covered in  memorabilia, things from our children, pictures. 
20
103680
6800
از آنجا که من بچه دارم، یخچال با یادگاری‌ها، چیزهایی از فرزندانمان، تصاویر پوشیده شده است.
01:50
Underneath the fridge is the  freezer, which you can't really see,  
21
110480
4320
در زیر یخچال فریزر وجود دارد که واقعا نمی توانید آن را ببینید،
01:54
but it is also very big. It's great for keeping  lots of things. Every two weeks or every three  
22
114800
6000
اما همچنین بسیار بزرگ است. برای نگه‌داشتن خیلی چیزها عالی است. هر دو هفته یا هر سه
02:00
weeks, I buy a lot of food. So I guess this is  different depending on the size of your fridge. 
23
120800
5120
هفته، مقدار زیادی غذا می خرم. بنابراین حدس می‌زنم این بسته به اندازه یخچال شما متفاوت باشد.
02:05
Beside the fridge is the oven or  the stove. So here's the stove top  
24
125920
4560
در کنار یخچال فر یا اجاق گاز قرار دارد. بنابراین در اینجا صفحه اجاق گاز
02:10
and underneath here is the oven, but it's pretty  typical in the US to have either an electric  
25
130480
5680
و زیر آن فر قرار دارد، اما در ایالات متحده بسیار معمول است که یا یک
02:16
stove top like I have or a gas stove top that has  a little flame and it cooks. This is what I have  
26
136160
6560
اجاق گاز برقی مانند من یا یک اجاق گازی که دارای شعله کمی باشد و بپزد. این چیزی است که من
02:22
there's knobs for turning it on. And over here are  some other little appliances, like our toaster.  
27
142720
6960
دارم   دستگیره هایی برای روشن کردن آن وجود دارد. و در اینجا چند وسیله کوچک دیگر مانند توستر ما وجود دارد.
02:29
We have a four-slice toaster. There are four  people in our family, so this is very convenient. 
28
149680
5040
ما یک توستر چهار برش داریم. در خانواده ما چهار نفر وجود دارد ، بنابراین این بسیار راحت است.
02:34
And let me take you over to this side to take  a look at where we wash the dishes. So fun.  
29
154720
6000
و بگذارید شما را به این طرف ببرم تا نگاهی به جایی که ظرف ها را می شوییم بیندازید. خیلی جالب.
02:41
Before we get to the sink, I have my electric tea  kettle. I'd say that having an electric tea kettle  
30
161600
6000
قبل از اینکه به سینک برسیم، من کتری چای برقی ام را دارم . من می‌توانم بگویم که داشتن یک کتری چای برقی
02:47
is pretty common in most homes in the US. Over here is my sink. So this is a really  
31
167600
5920
در اکثر خانه‌ها در ایالات متحده بسیار رایج است. اینجا سینک من است بنابراین این یک
02:53
typical sink in the US. It has two basins.  These are the sink basins. And there is  
32
173520
5200
سینک واقعاً معمولی در ایالات متحده است. دو حوض دارد. این ها حوض های سینک هستند. و
02:58
hot and cold water that come out. We also have a  little drinking water spigot right here. This is  
33
178720
9520
آب سرد و گرم وجود دارد که بیرون می‌آید. همین‌جا کمی آب آشامیدنی هم داریم. این
03:09
common, but it's not always filtered. It's often  just cold. It might be filtered a little bit more  
34
189040
6160
رایج است، اما همیشه فیلتر نمی‌شود. اغلب فقط سرد است. ممکن است کمی بیشتر
03:15
than your usual tap water. That water isn't that  great to me. Instead, really excellently filtered  
35
195200
6240
از آب معمولی شما فیلتر شود. آن آب برای من آنقدرها هم عالی نیست. در عوض، آب بسیار عالی فیلتر شده
03:21
water tastes so good. We also have a spray  nozzle. This is also really typical in the US.  
36
201440
6720
بسیار مزه خوبی دارد. ما همچنین یک نازل اسپری داریم . این نیز در ایالات متحده بسیار معمول است.
03:28
Right now it won't spray anything, because I  haven't turned on the water in the sink. But if  
37
208160
6080
در حال حاضر چیزی را اسپری نمی کند، زیرا من آب سینک را روشن نکرده ام. اما اگر
03:34
I turn on the water in the sink, I can spray. On this side is my husband's coffee supplies  
38
214240
8560
آب سینک را روشن کنم، می‌توانم اسپری کنم. در این سمت، لوازم قهوه شوهرم
03:43
and our countertop where we do most of our  food preparation. And a cutting board. I have a  
39
223440
6880
و میز پیشخوان ما قرار دارد که ما بیشتر کارهای آماده سازی غذا را انجام می دهیم. و یک تخته برش. من یک
03:50
little thing for compost. It's quite full  right now, actually. I need to take it outside.  
40
230320
5200
چیز کوچک برای کمپوست دارم. در واقع در حال حاضر کاملاً پر است. باید ببرمش بیرون
03:55
But whenever we have food scraps or things like  that, I can put them in that little compost  
41
235520
6320
اما هر زمان که ضایعات غذا یا چیزهایی از این قبیل داریم، می‌توانم آنها را در آن ظرف کمپوست کوچک قرار دهم
04:01
container, because we don't have a disposal, which  is pretty common in the US, especially in modern  
42
241840
7600
، زیرا ما دفع نداریم، که در ایالات متحده، به خصوص در خانه‌های مدرن بسیار رایج است
04:09
houses, but my house is from the late 1960s. One thing that you might notice I don't have  
43
249440
6560
، اما خانه من متعلق به اواخر است. دهه 1960 چیزی که ممکن است متوجه شوید که من
04:16
in here, and that is laundry. We have a separate  laundry room. It's actually just like a big closet  
44
256000
8000
اینجا ندارم، و آن لباسشویی است. ما یک اتاق خشکشویی جداگانه داریم. در واقع درست مانند یک کمد بزرگ است
04:24
that has a washer and a dryer in it. You  will never see a washer and a dryer visible  
45
264000
7280
که یک ماشین لباسشویی و یک خشک کن در آن وجود دارد. شما هرگز یک ماشین لباسشویی و یک خشک کن را در آشپزخانه مشاهده نخواهید کرد
04:31
in the kitchen. It's possible that it might be  in a closet behind doors that you can't see,  
46
271840
7280
. ممکن است در کمد پشت درهایی باشد که نتوانید آن را ببینید،
04:39
like a little laundry closet. These rooms are  always separate, and that's just how it is. 
47
279120
5520
مانند یک کمد لباسشویی کوچک. این اتاق‌ها همیشه مجزا هستند، و همین‌طور است.
04:45
There's one more appliance I'd like to  show you, but I'm going to need to bring  
48
285680
2800
یک وسیله دیگر وجود دارد که می‌خواهم به شما نشان دهم، اما باید
04:48
you down here to show you. In almost  every kitchen in the US, you will find  
49
288480
4400
شما را به اینجا بیاورم تا به شما نشان دهم. تقریباً در هر آشپزخانه ای در ایالات متحده،
04:53
a lovely dishwasher. Uh, I love the dishwasher  so much and I feel so grateful for this, but it's  
50
293440
6320
یک ماشین ظرفشویی دوست داشتنی پیدا خواهید کرد. اوه، من ماشین ظرفشویی را خیلی دوست دارم و از این بابت بسیار سپاسگزارم، اما
04:59
very typical in the US. I think you would be very  hard pressed to find a house in the US that does  
51
299760
5840
در ایالات متحده بسیار معمولی است. فکر می‌کنم برای پیدا کردن خانه‌ای در ایالات متحده که
05:05
not have a dishwasher. Beside the dishwasher  is our trash can, and we have a recycling bin  
52
305600
6720
ماشین ظرفشویی نداشته باشد، سخت سخت می‌شوید. کنار ماشین ظرفشویی سطل زباله ما قرار دارد و یک سطل بازیافت
05:12
out of view. In the US, most places, most cities  offer recycling, but usually you just throw  
53
312320
7840
خارج از دید داریم. در ایالات متحده، بیشتر مکان‌ها، بیشتر شهرها بازیافت را پیشنهاد می‌کنند، اما معمولاً
05:20
all of your recycling in one bin and you don't  need to sort it. So you don't need to sort glass  
54
320160
4720
تمام بازیافت‌هایتان را در یک سطل می‌ریزید و نیازی به مرتب‌سازی آن ندارید. بنابراین نیازی به مرتب کردن شیشه
05:24
and paper. I know some countries, you have to sort  colors of glass. There's a really strict process. 
55
324880
5760
و کاغذ ندارید. من برخی از کشورها را می شناسم، شما باید رنگ های شیشه را مرتب کنید. یک روند واقعا سخت وجود دارد.
05:30
I'm curious, is your kitchen  different than mine? Let me know. 
56
330640
4400
کنجکاوم، آیا آشپزخانه شما با آشپزخانه من متفاوت است؟ خبرم کن.
05:35
All right, well that was my American kitchen.  Now let's take a look at Anna's British kitchen.  
57
335040
5920
خوب، خب، آن آشپزخانه آمریکایی من بود. حالا بیایید نگاهی به آشپزخانه بریتانیایی آنا بیندازیم.
05:40
Let's see if there's any differences or any  similarities. And I want you to be thinking about  
58
340960
4240
بیایید ببینیم که آیا تفاوت یا شباهتی وجود دارد. و من از شما می خواهم که به
05:45
your kitchen, too, and comparing it with what  we're showing you. All right. Let's watch that,  
59
345200
5440
آشپزخانه خود نیز فکر کنید و آن را با آنچه به شما نشان می دهیم مقایسه کنید. خیلی خوب. بیایید آن را تماشا کنیم،
05:50
and then we'll have a little chitchat about it. Anna: 
60
350640
1920
و سپس کمی در مورد آن صحبت خواهیم کرد. آنا:
05:52
Hello, hello. Here we are today in my kitchen. So  let me show you around. It's quite a large kitchen  
61
352560
8000
سلام، سلام. امروز اینجا در آشپزخانه من هستیم. پس اجازه دهید اطراف را به شما نشان دهم. این یک آشپزخانه کاملاً بزرگ
06:01
for a house in the UK, and many of our kitchens  are quite small, and we have this little island.  
62
361680
6800
برای خانه‌ای در بریتانیا است، و بسیاری از آشپزخانه‌های ما بسیار کوچک هستند، و ما این جزیره کوچک را داریم.
06:09
Now, you don't always have space to have  an island here in the UK. We tend to cook  
63
369120
6400
اکنون، همیشه فضایی برای داشتن یک جزیره در اینجا در بریتانیا ندارید.
06:15
here on the hob and we tend to eat at the  island regularly. We eat here, snack here. 
64
375520
6400
ما تمایل داریم اینجا روی اجاق غذا درست کنیم و به طور منظم در جزیره غذا بخوریم. ما اینجا غذا می خوریم، اینجا میان وعده می خوریم.
06:21
So above our hob we have our hood, and we can  turn on the lights or turn on the extractor fan.  
65
381920
8080
بنابراین بالای صفحه ما هود خود را داریم و می‌توانیم چراغ‌ها را روشن کنیم یا فن استخراج را روشن کنیم.
06:32
It's very noisy. And I've got a very messy herb  shelf here, a little herb rack. Now behind here,  
66
392800
6320
خیلی پر سر و صدا است و من اینجا یک قفسه گیاهی بسیار نامرتب دارم ، یک قفسه گیاهی کوچک. اکنون در پشت اینجا
06:40
we have our plug sockets and the main switch, a  main power switch to turn off the power to the  
67
400320
8960
،   پریزهای دوشاخه و کلید اصلی، یک کلید برق اصلی برای خاموش کردن برق
06:49
hob as well as the power to the hood here. And  then there's pots and pans in those drawers. 
68
409280
6560
اجاق گاز و همچنین برق هود در اینجا داریم. و سپس قابلمه‌ها و تابه‌هایی در آن کشوها هستند.
06:55
We have a blackboard that we sometimes use to  write lists or let the children draw on. Now,  
69
415840
7600
ما یک تخته سیاه داریم که گاهی اوقات از آن برای نوشتن فهرست استفاده می‌کنیم یا به کودکان اجازه می‌دهیم روی آن نقاشی کنند. اکنون،
07:03
this inbuilt cupboard here is actually our  fridge. So big fridge. As you see, we have  
70
423440
7200
این کمد داخلی در اینجا در واقع یخچال ما است . یخچال خیلی بزرگ همانطور که می بینید، ما آن را
07:10
filled it. And we have our freezer actually  in the garage, which is through there.  
71
430640
6880
پر کرده ایم. و ما فریزر خود را در واقع در گاراژ داریم که از آنجاست.
07:17
We're lucky to have that extra space there. And  we keep our washer, dryer, and freezer in there.  
72
437520
5280
ما خوش شانس هستیم که آن فضای اضافی را در آنجا داریم. و ماشین لباسشویی، خشک کن و فریزر را در آنجا نگه می داریم.
07:22
Normally that stuff would also be in the kitchen. And then moving around, we have more cupboards  
73
442800
4400
معمولاً آن چیزها در آشپزخانه نیز وجود دارد. و سپس با حرکت در اطراف، کمدهای بیشتری
07:27
and our microwave, which is built in up  here. And our oven. It's a mess in there.  
74
447200
5920
و مایکروویو خود را داریم که در اینجا تعبیه شده است. و فر ما اونجا کلافه شده
07:33
Don't look in the oven. And then these  cupboards here aren't actually cupboards.  
75
453120
4080
به فر نگاه نکنید و سپس این کمدهای اینجا در واقع کمد نیستند.
07:37
This one houses our dishwasher. And this one  here just below the sink is our recycling drawer. 
76
457200
10560
این ماشین ظرفشویی ما را در خود جای داده است. و این یکی اینجا درست زیر سینک، کشوی بازیافت ماست.
07:47
The appliances we have out are an air fryer,  which we cook a lot of chips and maybe chicken,  
77
467760
10640
وسایلی که ما در اختیار داریم یک سرخ کن بادی است که مقدار زیادی چیپس و شاید مرغ،
07:58
[inaudible 00:07:59], things like that. Our toaster, then we have our electric kettle with  
78
478400
6320
[نامفهوم 00:07:59]، چیزهایی از این قبیل می‌پزیم. توستر ما، سپس کتری برقی با
08:04
all our tea supplies. And we actually have  a soda stream. And then moving around here,  
79
484720
6160
همه لوازم چایمان را داریم. و ما در واقع یک جریان نوشابه داریم. و سپس با حرکت در اینجا،
08:10
we have our sink. We tend to have a loose  basin that we can fill, have on the side,  
80
490880
6000
سینک خود را داریم. ما معمولاً یک لگن شل داریم که می‌توانیم آن را پر کنیم، کنار آن داشته باشیم،   را
08:16
wash up, and then pour away any excess juices and  water down the sink here. Now we actually have  
81
496880
6160
بشوییم، و سپس آب اضافی و آب را در سینک در اینجا بریزیم. اکنون ما در واقع
08:23
a mixer tap and our draining board. Obviously,  I've been doing some washing up this morning. And  
82
503040
4560
یک شیر مخلوط کن و تخته تخلیه داریم. بدیهی است که امروز صبح مشغول شست و شو بودم. و
08:27
then on the side here, we just have a compost bin  for our waste food, and then our main bin is here. 
83
507600
6240
سپس در کنار اینجا، ما فقط یک سطل کمپوست برای ضایعات غذایمان داریم، و سپس سطل اصلی ما اینجاست.
08:34
And then we have one more appliance out at  all times, which is our coffee machine. Very,  
84
514640
6160
و سپس ما همیشه یک دستگاه دیگر داریم که دستگاه قهوه ما است. خیلی،
08:40
very important. And then in the lower draws, it's  a mixture of things that we need on a daily basis. 
85
520800
6800
خیلی مهم. و سپس در قرعه کشی های پایین تر ، ترکیبی از چیزهایی است که روزانه به آن ها نیاز داریم.
08:47
That is my kitchen. Vanessa: 
86
527600
3600
اون آشپزخونه منه ونسا:
08:51
Well, thank you so much, Anna, for showing us  your kitchen. There are a lot of similarities,  
87
531200
6160
خب، خیلی ممنون، آنا، که آشپزخانه ات را به ما نشان دادی. شباهت‌های زیادی وجود دارد،
08:57
but a lot of very interesting differences  that I thought we could talk about. 
88
537360
4320
اما تفاوت‌های بسیار جالبی وجود دارد که فکر می‌کردم می‌توانیم درباره‌شان صحبت کنیم.
09:01
Anna: Yeah, there were quite a few that surprised me,  
89
541680
2800
آنا: بله، تعداد زیادی بودند که مرا شگفت زده کردند،
09:04
actually. But I know some common differences,  but there were so many things that I was like,  
90
544480
5680
در واقع. اما من تفاوت‌های مشترکی را می‌دانم، اما چیزهای زیادی وجود داشت که می‌گفتم:
09:10
"Wow, I did not know that." Vanessa: 
91
550160
1840
«وای، این را نمی‌دانستم». ونسا:
09:12
Yes. And especially to have you explain it  with the vocabulary you would use. I think  
92
552000
4880
بله. و مخصوصاً اینکه آن را با واژگانی که استفاده می کنید توضیح دهید. فکر می‌کنم
09:16
one of the first things that stood out to me  was when you were describing the area where you  
93
556880
4640
یکی از اولین چیزهایی که برای من قابل توجه بود، زمانی بود که منطقه‌ای را که
09:21
would put a pot or a pan, you said the hob. I  thought I knew something about British English,  
94
561520
5760
در آن یک قابلمه یا ماهیتابه قرار می‌دادید، توصیف می‌کردید. فکر می‌کردم درباره انگلیسی بریتانیایی چیزی می‌دانم،
09:27
but I've never heard that term before. Anna: 
95
567280
2160
اما قبلاً این اصطلاح را نشنیده بودم. آنا:
09:29
Really? Vanessa: 
96
569440
800
راستی؟ ونسا:
09:30
Is that pretty common? Anna: 
97
570240
1360
آیا این خیلی معمول است؟ آنا:
09:31
Yeah, absolutely. You called it a stovetop? Vanessa: 
98
571600
3840
بله، قطعا. اسمش را گذاشتی اجاق گاز؟ ونسا:
09:35
Yeah. It could be the stove or the stovetop. Anna: 
99
575440
2320
آره. این می تواند اجاق گاز یا اجاق گاز باشد. آنا:
09:37
Yeah. So I think we do use stove, but I think  for us, the stove could refer to the entire  
100
577760
6800
آره. بنابراین فکر می‌کنم ما از اجاق گاز استفاده می‌کنیم، اما فکر می‌کنم برای ما، اجاق گاز می‌تواند به کل
09:45
cooker with hob. But that section at the top,  ours is separate from our actual oven. So that  
101
585760
5920
اجاق گاز با اجاق گاز اشاره داشته باشد. اما آن بخش در بالا، قسمت ما از فر واقعی ما جدا است. بنابراین آن
09:51
section on the top is the hob. So even if it's  on top of a cooker or stove, that's the hob  
102
591680
5600
بخش  در بالا، اجاق گاز است. بنابراین حتی اگر بالای اجاق گاز یا اجاق گاز باشد، این اجاق گاز است
09:57
and you either have a gas hob or an  electric hub, and I had an induction hub. 
103
597280
4960
و شما یا یک اجاق گاز دارید یا یک هاب برقی، و من یک هاب القایی داشتم.
10:02
Vanessa: Oh, okay. And  
104
602240
1040
ونسا: اوه، باشه.
10:03
is it common that it's separate like that, or  is it usually together and yours is different? 
105
603280
4080
و آیا معمول است که اینطور جداست، یا معمولاً با هم است و مال شما متفاوت است؟
10:07
Anna: I think it just depends on the layout  
106
607360
2160
آنا: فکر می‌کنم این فقط به چیدمان آشپزخانه بستگی دارد
10:09
of the kitchen. In the past, it wasn't common,  but now with new technology and fancy designs,  
107
609520
8400
. در گذشته متداول نبود، اما اکنون با فناوری جدید و طراحی‌های فانتزی
10:17
it's becoming more common. Vanessa: 
108
617920
1547
،   رایج‌تر شده است. ونسا:
10:19
Ah, and you called it a cooker underneath? I would  call that an oven, but you called it a cooker. 
109
619467
5093
آه، و تو اسمش را اجاق گاز گذاشتی؟ من به آن می‌گفتم فر، اما شما به آن می‌گفتید اجاق‌پز.
10:24
Anna: Yeah. So I think for us, the unit that  
110
624560
3680
آنا: آره بنابراین من فکر می کنم برای ما، واحدی
10:28
is the entire grill, the oven, and the hob in one,  that is a cooker. We'd actually call the bit that  
111
628240
9040
که کل گریل، اجاق گاز و اجاق گاز در یک واحد است، که یک اجاق گاز است. ما در واقع به ذره ای که در آن
10:37
you bake in and cook in, we'd call that the oven. Vanessa: 
112
637280
2640
پخت و پز می کنید، آن را فر می نامیم. ونسا:
10:39
Oh. I don't think I would use the word cooker.  The only time I might use that is if I said  
113
639920
5120
اوه. فکر نمی کنم از کلمه اجاق گاز استفاده کنم. تنها زمانی که ممکن است از آن استفاده کنم این است که
10:45
a slow cooker. Do you use those? It's like the  separate device that you can plug in and cook meat  
114
645040
5280
بگویم آهسته پز. آیا شما از آنها استفاده می کنید؟ مانند دستگاه جداگانه‌ای است که می‌توانید آن را وصل کنید و گوشت را در
10:50
overnight or something? Anna: 
115
650320
1058
طول شب بپزید یا چیزی؟ آنا:
10:51
Yeah, we keep it on top of our cupboard. We  actually used to have two, because we like  
116
651378
3182
بله، آن را بالای کمدمان نگه می‌داریم. ما قبلاً دو تا می‌داشتیم، زیرا دوست
10:54
to make big stews. Vanessa: 
117
654560
1280
داریم خورش‌های بزرگ درست کنیم. ونسا:
10:55
But did you notice any other differences  as you were watching this video? 
118
655840
3640
اما آیا هنگام تماشای این ویدیو متوجه تفاوت‌های دیگری هم شدید؟
10:59
Anna: Yeah. So above your stovetop, you didn't have  
119
659480
5800
آنا: آره بنابراین در بالای اجاق گاز خود،  پنکش استخراجی
11:05
an extractor fan or it didn't seem like you did. Vanessa: 
120
665280
2667
نداشتید یا به نظر نمی رسید که دارید. ونسا:
11:07
Ah, yes. Anna: 
121
667947
823
آه، بله. آنا:
11:08
So what do you do when you are ... I'm assuming  you never burn anything because you seem to be a  
122
668770
5710
پس وقتی هستید چه کار می‌کنید... من فرض می‌کنم که هیچ‌وقت چیزی را نمی‌سوزی چون به نظر می‌رسد
11:14
whiz in the kitchen, but sometimes things are very  steamy or a little bit smokey. What do you do with  
123
674480
5120
در آشپزخانه تند تند هستید، اما گاهی اوقات همه چیز بسیار بخار یا کمی دود است. با
11:19
all the steam and stuff? Vanessa: 
124
679600
1200
این همه بخار و چیزهای دیگر چه می‌کنید؟ ونسا
11:20
The microwave almost always in American kitchens  is placed above the stove, and there's a little  
125
680800
5840
: مایکروویو تقریباً همیشه در آشپزخانه‌های آمریکایی بالای اجاق گاز قرار می‌گیرد، و
11:26
button on the microwave you can push and it's  for a fan, because underneath the microwave,  
126
686640
4640
دکمه‌ای کوچک روی مایکروویو وجود دارد که می‌توانید فشار دهید و برای یک پنکه است، زیرا زیر مایکروویو
11:31
there's a little fan. But I don't think it goes  anywhere. I could be wrong, but it's certainly  
127
691280
4800
،   یک فن کوچک وجود دارد. اما فکر نمی‌کنم به جایی برسد. ممکن است اشتباه کنم، اما مطمئناً
11:36
not as intense as yours is. Anna: 
128
696080
1840
به اندازه شما شدید نیست. آنا:
11:37
One thing that came up for me was I was  surprised to see that you actually had a  
129
697920
5200
یکی از چیزهایی که برای من پیش آمد این بود که وقتی دیدم شما واقعاً یک
11:43
kettle in your kitchen, because I thought  that it wasn't very common in America  
130
703120
4720
کتری در آشپزخانه دارید، متعجب شدم، زیرا فکر می‌کردم در آمریکا داشتن کتری زیاد معمول نیست
11:47
to have a kettle. I thought you guys just had your  coffee and your coffee pots, but you have a kettle  
131
707840
4640
. من فکر می‌کردم شما بچه‌ها قهوه و قوری‌های قهوه‌تان را خوردید، اما شما یک کتری
11:52
and you called it a tea kettle. Vanessa: 
132
712480
1920
دارید و آن را کتری چای نامیدید. ونسا:
11:54
Yes. It's almost always called a tea kettle,  maybe because we only use it for tea. 
133
714400
5600
بله. تقریباً همیشه به آن کتری چای می گویند،  شاید به این دلیل که ما فقط از آن برای چای استفاده می کنیم.
12:00
Anna: You also had a very interesting sink. 
134
720000
3200
آنا: سینک خیلی جالبی هم داشتی.
12:03
Vanessa: Yes. Your sink was  
135
723200
1200
ونسا: بله. سینک شما
12:04
much different than mine. What did you notice that  was striking to you about mine compared to yours? 
136
724400
4960
بسیار متفاوت از سینک من بود. چه چیزی در مورد من در مقایسه با شما برای شما قابل توجه بود؟
12:09
Anna: You have two sinks, which I think seems like a bit  
137
729360
3760
آنا: تو دو سینک داری، که فکر می‌کنم کمی نعمت به نظر می‌رسد
12:13
of a blessing, really, especially when you've got  a family. We have this plastic bowl in our sink.  
138
733120
6240
، به خصوص وقتی که خانواده داشته باشی. ما این کاسه پلاستیکی را در سینک خود داریم.
12:20
But actually if we had two sinks, I think I'd  probably work a bit differently when I'm washing  
139
740320
4880
اما در واقع اگر دو سینک داشتیم، فکر می‌کنم احتمالاً وقتی در حال شستشو هستم کمی متفاوت کار می‌کردم
12:25
up. How do you use those sinks? What do you do? Vanessa: 
140
745200
2800
. چگونه از آن سینک ها استفاده می کنید؟ چه کار میکنی؟ ونسا:
12:28
Well, first of all, I don't wash up. This is a  very British English phrasal verb. I love it. I  
141
748000
6400
خب، اول از همه، من شستشو نمی‌دهم. این یک فعل عبارتی انگلیسی بسیار بریتانیایی است. عاشقشم.
12:34
think the first time that I heard wash up, I'm  not sure why, but it just struck me as being so  
142
754400
4480
فکر می‌کنم اولین باری که شنیدم wash up، مطمئن نیستم چرا، اما به نظرم خیلی
12:38
cute. I wonder why cute was the word that came to  mind? We would say, "I wash the dishes," or, "It's  
143
758880
6640
زیبا بود. تعجب می کنم که چرا کلمه ای که به ذهنم خطور کرد ناز بود؟ می گفتیم، "ظروف را می شوم" یا، "وقت شستن
12:45
time to do the dishes. I have to do the dishes."  I would never say, "It's time to wash up," or,  
144
765520
4240
ظروف است. من باید ظرف ها را بشورم." من هرگز نمی گویم، "زمان شستن است"، یا،
12:49
"I need to wash up." I would just use that full  expression, "Wash my hands, wash the dishes."  
145
769760
4240
"من باید خود را بشوییم." من فقط از آن عبارت کامل استفاده می‌کنم ، «دست‌هایم را بشور، ظرف‌ها را بشور».
12:54
But I think a lot of Americans use the double sink  basin for rinsing the dishes and then for putting  
146
774000
8560
اما من فکر می‌کنم بسیاری از آمریکایی‌ها از سینک دوگانه برای شستن ظروف و سپس برای قرار دادن
13:02
really dirty dishes in, or they use it for two  different purposes. But for us, I've never really  
147
782560
4720
ظروف واقعاً کثیف در آن استفاده می‌کنند، یا از آن برای دو منظور مختلف استفاده می‌کنند. اما برای ما، من
13:07
found that to be the cleanest way to do dishes.  But I think that's what a lot of people do is  
148
787280
3600
هرگز این را تمیزترین روش برای شستن ظروف ندیدم. اما من فکر می‌کنم این کاری است که بسیاری از مردم انجام می‌دهند این است
13:10
they'll fill up or they'll soak the dishes on one  side and then they'll just set them on the other  
149
790880
4240
که پر می‌شوند یا ظروف را از یک طرف خیس می‌کنند و سپس آنها را روی طرف دیگر
13:15
side. But that's a common way to use it. Anna: 
150
795120
1977
می‌چینند. اما این یک روش رایج برای استفاده از آن است. آنا:
13:17
Yeah, I think there's a common belief that in  the UK, we don't wash our dishes very well.  
151
797097
4503
بله، فکر می‌کنم یک باور رایج وجود دارد که در بریتانیا، ما ظرف‌هایمان را خیلی خوب نمی‌شویم.
13:21
Because I remember doing a little short  video about washing up once and people were  
152
801600
4080
چون به یاد دارم که یک ویدیوی کوتاه درباره شستن یک بار انجام دادم و مردم از
13:25
shocked that we rinse the soap suds off  afterwards, like, "The British don't do that." 
153
805680
4800
اینکه ما کف صابون را بعداً می‌شوییم شوکه شدند ، مانند «انگلیسی‌ها این کار را نمی‌کنند».
13:30
Vanessa: That's a funny  
154
810480
800
ونسا: این یک
13:31
stereotype that you're just going to eat with  the soap suds still dried onto the plates. 
155
811280
5040
تصور کلیشه‌ای خنده‌دار است که می‌خواهید فقط با کف صابون که هنوز روی بشقاب‌ها خشک شده است بخورید.
13:36
Anna: Maybe some people do do that,  
156
816320
2640
آنا: شاید برخی از مردم این کار را انجام دهند،
13:38
but it's not what I do or people I know do. Vanessa: 
157
818960
3869
اما این کاری نیست که من انجام می دهم یا افرادی که می شناسم انجام می دهند. ونسا:
13:42
So you would wash and rinse the dishes or lightly  rinse them, I guess, and wash them and then put  
158
822829
6291
بنابراین شما می‌توانید ظروف را بشویید و آبکشی کنید یا به‌آرامی آن‌ها را بشویید، حدس می‌زنم، و آنها را بشویید و سپس
13:49
them in the dishwasher. Anna: 
159
829120
1200
آنها را در ماشین ظرفشویی قرار دهید. آنا:
13:50
Yeah. Normally I'd put a nice, big, hot bowl of  soapy water and then I'll rinse the dish before  
160
830320
5360
آره. معمولاً یک کاسه خوب، بزرگ و داغ از آب صابون می‌گذارم و سپس
13:55
I put it in if it's gloopy and nasty so that I'm  not dirtying the water too much. And then wash the  
161
835680
5920
اگر کدر و بد است ظرف را قبل از قرار دادن داخل آن آب می‌کشم تا آب را زیاد کثیف نکنم. و سپس
14:01
dish, rinse the dish or whatever it is, and then  put it on the drainer. But yeah, I've never really  
162
841600
6160
ظرف را بشویید، ظرف یا هر چیز دیگری را که هست آبکشی کنید و سپس روی آبکش بگذارید. اما بله، من واقعاً هرگز
14:07
understood washing dishes before putting them in  the dishwasher unless they're absolutely caked in  
163
847760
5120
درک نکرده‌ام که ظرف‌ها را قبل از گذاشتن آنها در ماشین ظرفشویی می‌شستم، مگر اینکه کاملاً در
14:13
egg or something that's sticky and  hard for the dishwasher to break down. 
164
853920
3600
تخم‌مرغ یا چیزی چسبناک باشد و به سختی ماشین ظرف‌شویی خراب شود.
14:17
Vanessa: What did you call that thing  
165
857520
1440
ونسا: به آن چیزی
14:18
that you dry the dishes in? Anna: 
166
858960
1920
که ظرف‌ها را در آن خشک می‌کنید، چه می‌گفتید؟ آنا:
14:21
A drainer. Vanessa: 
167
861680
776
یک آبکش. ونسا:
14:22
A drainer. Oh, okay. I would call that a drying  rack. I have a little one beside our sink,  
168
862456
4504
یک آبچکان. اوه، باشه من آن را قفسه خشک کن می نامم. من یک کوچولو در کنار سینک خود دارم،
14:26
but it's just one of those kinds with the pins  that come up and you put bottles in it, and  
169
866960
5120
اما این فقط یکی از آن دسته از سنجاق‌هایی است که بالا می‌آید و شما بطری‌ها را در آن می‌گذارید، و
14:32
we don't use bottles, but for some reason that's  the one that stuck because we don't really hand  
170
872080
4880
ما از بطری استفاده نمی‌کنیم، اما به دلایلی این همان چیزی است که گیر کرده است زیرا ما نمی‌کنیم. خیلی ظروف را واقعاً با دست
14:36
wash many dishes. So it's just a tiny thing. Anna: 
171
876960
2720
بشویید. بنابراین این فقط یک چیز کوچک است. آنا:
14:39
We've just changed our tap. Because normally, we  have these separate taps, which is quite common  
172
879680
5600
ما به تازگی شیر آب را عوض کرده ایم. زیرا به طور معمول، ما این شیرهای مجزا را داریم که در بریتانیا بسیار رایج است
14:45
in the UK. And I know other people find that  surprising. This comes down to our very old  
173
885280
5920
. و می‌دانم که دیگران این را شگفت‌انگیز می‌دانند. این به سیستم لوله‌کشی بسیار قدیمی ما
14:51
plumbing system in the UK. It was necessary  for hygiene, I think, to have separate taps.  
174
891200
6400
در بریتانیا برمی‌گردد. برای بهداشت، فکر می‌کنم، شیرهای جداگانه لازم بود.
14:57
But now as things are improving, we're able to use  mixed taps more often. And so we installed a mixed  
175
897600
6000
اما اکنون که اوضاع در حال بهبود است، می‌توانیم بیشتر از شیرهای ترکیبی استفاده کنیم. و بنابراین ما یک شیر ترکیبی نصب کردیم
15:03
tap. And our mixed tap is very special because  you can have it squirt, like spray, or just  
176
903600
6160
. و شیر مخلوط ما بسیار خاص است، زیرا می‌توانید آن را مانند اسپری یا فقط به‌طور
15:10
the normal. Vanessa: 
177
910400
560
15:10
Oh. It's got a button and you can choose  the amount of water that comes out? 
178
910960
4000
معمول به‌هم بزنید. ونسا:
اوه. این یک دکمه دارد و می‌توانید مقدار آبی که خارج می‌شود را انتخاب کنید؟
15:14
Anna: Yeah. Yeah. But you've got one that's  
179
914960
1840
آنا: آره آره اما شما یکی دارید که
15:16
separate. I thought that was quite fancy. Vanessa: 
180
916800
2080
جداست. من فکر کردم که کاملاً فانتزی بود. ونسا:
15:18
Yeah. So we have hot and cold water nozzle.  It comes out of the faucet or the spigot.  
181
918880
5680
آره. بنابراین ما نازل آب سرد و گرم داریم. از شیر آب یا لوله بیرون می آید.
15:25
I like how you called that a mixer tap. When  I first heard you say that, it sounded like  
182
925520
3520
من دوست دارم که شما آن را شیر مخلوط کن نامیدید. وقتی اولین بار از شما شنیدم که این حرف را زدید، به نظر می‌رسید
15:29
something with alcohol, like a mixed drink. Anna: 
183
929040
2240
که با الکل همراه باشد، مانند نوشیدنی مخلوط. آنا:
15:31
So you just call that a faucet. Vanessa: 
184
931280
1520
پس شما آن را شیر آب می نامید. ونسا:
15:32
Yeah, it would be a faucet. I think I might have  used the word spigot, too. A spigot or a faucet. 
185
932800
4480
بله، این یک شیر آب خواهد بود. فکر می‌کنم ممکن است از کلمه spigot نیز استفاده کرده باشم. یک لوله یا یک شیر آب.
15:37
Anna: [inaudible 00:15:38] water spout  
186
937280
2080
آنا: [نامفهوم 00:15:38]
15:39
thing that you had going on. Vanessa: 
187
939360
1440
چیزی که شما در حال انجام آن بودید، فوران آب می کند. ونسا:
15:40
Oh, yes. And that's the spray nozzle,  and that's just for washing out  
188
940800
3840
اوه، بله. و این نازل اسپری است و فقط برای
15:44
the sink. So that's pretty common in the  US, though, and I think it's pretty handy. 
189
944640
3680
شستن سینک است. بنابراین در ایالات متحده بسیار رایج است، و به نظر من بسیار مفید است.
15:48
Anna: Remembering how you  
190
948320
1040
آنا: به یاد آوردن اینکه چگونه
15:49
went around your kitchen. I'm now remembering,  you talked about having your cutting board- 
191
949360
4960
در آشپزخانه خود رفتید. الان یادم می آید، در مورد داشتن تخته برش صحبت کردی-
15:54
Vanessa: Yes. 
192
954320
720
ونسا: بله.
15:55
Anna: ... on your lovely wooden side.  
193
955040
2240
آنا: ... در سمت چوبی دوست داشتنی شما.
15:57
I found that fascinating because we don't call  it cutting board, although that's very practical.  
194
957280
4080
من آن را جذاب دیدم زیرا ما آن را تخته برش نمی‌نامیم، اگرچه این بسیار عملی است.
16:01
It's what it's for. We call it a chopping board. Vanessa: 
195
961360
2640
این چیزی است که برای آن است. ما به آن تخته خردکن می گوییم. ونسا:
16:04
For chopping. Okay. Sometimes we use  the verb to chop for actually what you  
196
964000
4560
برای خرد کردن. باشه. گاهی اوقات ما از فعل chop برای واقعاً کاری که
16:08
do. "I need to chop some carrots," but  it's always a cutting board in the US. 
197
968560
3920
انجام می‌دهید استفاده می‌کنیم. «من باید مقداری هویج را خرد کنم»، اما در ایالات متحده همیشه یک تخته برش است.
16:12
Anna: A cutting board. 
198
972480
1000
آنا: یک تخته برش.
16:13
Vanessa: Yeah. I wanted to ask you about your  
199
973480
4120
ونسا: آره. می‌خواستم درباره
16:17
refrigerator and your dishwasher, too, because  they are so smoothly hidden into the cupboards  
200
977600
8800
یخچال و ماشین ظرف‌شویی‌تان هم بپرسم، زیرا آن‌ها به قدری آرام در کمدها پنهان شده‌اند
16:26
that you wouldn't even notice that they're  there. I haven't ever seen that in the US.  
201
986400
4640
که حتی متوجه وجود آن‌ها هم نمی‌شوید. من هرگز آن را در ایالات متحده ندیده ام.
16:31
It looks so nice. I love that aesthetic. Anna: 
202
991040
2240
خیلی خوب به نظر می رسد من عاشق این زیبایی شناسی هستم. آنا:
16:33
I think we call it integrated. So I think  you might say it's an integrated dishwasher,  
203
993280
4400
فکر می کنم ما آن را یکپارچه می نامیم. بنابراین فکر می‌کنم  ممکن است بگویید این یک ماشین ظرفشویی یکپارچه است،
16:37
because it's integrated into the kitchen unit.  Dishwashers, it's very common for them to be  
204
997680
5200
زیرا در واحد آشپزخانه ادغام شده است. ماشین‌های ظرفشویی، یکپارچه شدن آن‌ها بسیار رایج است
16:42
integrated. Fridge is not so much. It's really  handy. It makes the kitchen look nice. And the  
205
1002880
6960
. یخچال زیاد نیست واقعاً مفید است. ظاهر آشپزخانه را زیبا می کند. و
16:49
only problem is I can't do that lovely thing that  you've done with your fridge, which is to have  
206
1009840
5040
تنها مشکل این است که من نمی‌توانم آن کار دوست‌داشتنی را که با یخچال خود انجام داده‌اید انجام دهم، یعنی داشتن
16:54
all the magnets and all the things on the front  of the fridge because it's just a wooden door. 
207
1014880
4000
همه آهن‌رباها و همه چیزها در جلوی یخچال، زیرا فقط یک در چوبی است.
16:58
Vanessa: Oh, it's not metal? It's not magnetized? 
208
1018880
2320
ونسا: اوه، این فلز نیست؟ مغناطیسی نیست؟
17:01
Anna: No. I wanted to ask you about the refrigerator  
209
1021200
2880
آنا: نه. می‌خواستم در مورد یخچال هم از شما بپرسم
17:04
as well, because we do use refrigerator,  but more often than not, we just say fridge.  
210
1024080
4560
، زیرا ما از یخچال استفاده می‌کنیم، اما اغلب فقط می‌گوییم یخچال.
17:08
Do you always say refrigerator? Vanessa: 
211
1028640
2400
همیشه می گویید یخچال؟ ونسا:
17:11
No. We say both. I think I did just say  refrigerator before, but fridge is great. Yes,  
212
1031040
5680
نه. ما هر دو را می گوییم. فکر می‌کنم قبلاً فقط گفتم یخچال، اما یخچال عالی است. بله
17:16
absolutely. And that's what I often tell  my students, too, is just easy, fridge. 
213
1036720
3920
کاملا. و این همان چیزی است که من اغلب به دانش‌آموزانم می‌گویم که آسان است، یخچال.
17:20
Anna: Nice and quick and short. 
214
1040640
2560
آنا: زیبا و سریع و کوتاه.
17:23
Vanessa: There was one thing  
215
1043200
1200
ونسا : یک چیز بود
17:24
I wanted to mention about your coffee maker. I  think it said espresso on the top. Does it make- 
216
1044400
6122
که می خواستم در مورد قهوه ساز شما به آن اشاره کنم. فکر می‌کنم روی آن اسپرسو نوشته شده بود. آیا این کار را می کند-
17:30
Anna: Nespresso. Nespresso. 
217
1050522
26
17:30
Vanessa: ... espresso? Just an espresso drink? 
218
1050548
2972
آنا: نسپرسو. نسپرسو
ونسا: ... اسپرسو؟ فقط یک نوشیدنی اسپرسو؟
17:33
Anna: It's the brand. So  
219
1053520
1520
آنا: این مارک است.
17:35
the brand is Nespresso coffee and they provide  their own brand of coffee beans, little pods.  
220
1055040
5520
بنابراین   مارک قهوه نسپرسو است و آنها دانه‌های قهوه، غلاف‌های کوچک، مارک خود را ارائه می‌کنند.
17:41
You don't have Nespresso in the States? Vanessa: 
221
1061520
2400
نسپرسو در ایالات متحده ندارید؟ ونسا:
17:43
If it makes espresso, like a little concentrated,  what I would think is concentrated coffee, it is  
222
1063920
6240
اگر اسپرسو درست می‌کند، مانند قهوه غلیظ، چیزی که من فکر می‌کنم قهوه غلیظ است،
17:50
not super common in the US. If you have an  espresso machine in your house, it's very  
223
1070160
4560
در ایالات متحده خیلی رایج نیست. اگر در خانه خود دستگاه اسپرسوساز دارید، بسیار
17:54
fancy. That's high level. Usually you just have  a big coffee pot. To see that your only item  
224
1074720
6160
شیک است. این سطح بالایی است. معمولاً فقط یک قهوه جوش بزرگ دارید. دیدن اینکه تنها مورد شما
18:00
makes espresso might be a little bit shocking for  Americans visiting a house or staying somewhere in  
225
1080880
7520
اسپرسو درست می‌کند ممکن است برای آمریکایی‌هایی که از یک خانه دیدن می‌کنند یا جایی
18:08
the UK, and that's their only option for coffee. Anna: 
226
1088400
2320
در بریتانیا می‌مانند کمی تکان‌دهنده باشد و این تنها گزینه آنها برای قهوه است. آنا:
18:10
It doesn't just do espressos. It would make  an Americano if that's what you wanted,  
227
1090720
4640
فقط اسپرسو درست نمی کند. اگر این چیزی باشد که شما می‌خواهید، یک Americano می‌شود،
18:15
but it doesn't do a big pot. Vanessa: 
228
1095360
1440
اما نمی‌تواند قابل توجه باشد. ونسا:
18:16
Was there anything else you wanted to mention  about the kitchen before I tell them about our  
229
1096800
4560
قبل از اینکه درباره
18:21
other video that we made together? Anna: 
230
1101360
2000
ویدیوی دیگری که با هم ساختیم به آنها بگویم، چیز دیگری بود که بخواهید درباره آشپزخانه ذکر کنید؟ آنا:
18:23
Yeah. There were a couple of things. So you don't  have a waste disposal unit, but it's really common  
231
1103360
6160
آره. یکی دو چیز بود. بنابراین شما یک واحد دفع زباله ندارید، اما واقعاً
18:29
in America, isn't it? Vanessa: 
232
1109520
1120
در آمریکا رایج است، اینطور نیست؟ ونسا:
18:30
Yes. Anna: 
233
1110640
560
بله. آنا:
18:31
In the UK, it really isn't. But all  I know about waste disposal units is  
234
1111200
4240
در بریتانیا، واقعاً اینطور نیست. اما تنها چیزی که درباره واحدهای دفع زباله می‌دانم،
18:35
what I know from horror films. It's like  someone gets caught in the waste disposal  
235
1115440
4080
همان چیزی است که از فیلم‌های ترسناک می‌دانم. مثل این است که یک نفر در بخش دفع زباله در فیلم گرفتار شود
18:39
unit in the film. Vanessa: 
236
1119520
3320
. ونسا:
18:43
Yeah. A disposal. We call it a disposal.  The disposal is pretty common to have. 
237
1123360
4200
آره. یک دفع ما به آن می گوییم دفع. دفع بسیار معمول است.
18:47
Anna: We have a compost bin,  
238
1127560
1400
آنا: ما یک سطل کمپوست داریم
18:48
which is almost identical to yours. Vanessa: 
239
1128960
2080
که تقریباً مشابه سطل شماست. ونسا:
18:51
I saw that. It looks so similar. Anna: 
240
1131040
1920
من آن را دیدم. خیلی شبیه به نظر میاد آنا
18:52
The only difference is that  you call the waste food scraps. 
241
1132960
4800
:  تنها تفاوت این است که شما ضایعات را ضایعات غذا می نامید.
18:57
Vanessa: Yeah. Scraps of food, like ends of carrots and the  
242
1137760
3440
ونسا: آره. تکه های غذا، مانند انتهای هویج و
19:01
seeds in the middle of a pepper. That's scraps. Anna: 
243
1141200
2400
دانه های وسط فلفل. این قراضه است. آنا:
19:03
Yeah. So I think we just call it food waste.  The scraps is something I'd give to the dog,  
244
1143600
4640
آره. بنابراین من فکر می کنم ما فقط به آن ضایعات غذا می گوییم. ضایعات چیزی است که من به سگ می‌دهم،   ضایعاتی را به
19:08
give the dog some scraps, which are just some like  last little bit leftover bits of meat or whatever.  
245
1148240
6080
سگ می‌دهم، که فقط برخی از آن‌ها مانند آخرین تکه‌های باقی مانده گوشت یا هر چیز دیگری هستند.
19:16
It refers to the same thing, but when  I'm putting food into the compost bin,  
246
1156240
4640
به همین موضوع اشاره دارد، اما وقتی  غذا را در سطل کمپوست می‌ریزم،
19:20
I just call it food waste. Vanessa: 
247
1160880
1440
آن را ضایعات غذا می‌نامم. ونسا:
19:22
In the US, it's not very common  to have a compost bin. The only  
248
1162320
3600
در ایالات متحده، داشتن سطل کمپوست چندان رایج نیست. تنها
19:25
reason we have that is because we have  a garden and we have a big compost pile  
249
1165920
5040
دلیلی که داریم این است که یک باغ داریم و یک توده کمپوست بزرگ
19:31
in the back. And that way we can use it on the  vegetable garden and those types of things. But  
250
1171520
4160
در پشت داریم. و به این ترتیب می‌توانیم از آن در باغ سبزی و آن نوع چیزها استفاده کنیم. اما
19:35
most people would just put their food scraps  in the trash or down the disposal if they have  
251
1175680
5280
اکثر مردم فقط ضایعات غذای خود را در سطل زباله یا در سطل
19:40
a disposal. Anna: 
252
1180960
800
زباله می‌گذارند. آنا:
19:41
Wow. And the last thing was obviously there's  a difference in vocabulary with your bin. Yours  
253
1181760
5760
وای. و آخرین مورد این بود که مشخصاً تفاوتی در واژگان با سطل شما وجود دارد.
19:47
is a trash can, when we just say bin. We never say  trash. We might say trash when we're talking about  
254
1187520
6560
وقتی می گوییم سطل زباله، سطل زباله شماست. ما هرگز نمی گوییم زباله. ممکن است وقتی
19:54
on the computer, like the little trash can on the  computer, but we always say a bin or a rubbish bin  
255
1194080
7040
در رایانه در مورد   صحبت می‌کنیم، مانند سطل زباله کوچک روی رایانه، بگوییم سطل آشغال، اما اگر یکی از آن سطل‌های فلزی کوچک در دفتر شما باشد، همیشه می‌گوییم سطل زباله یا سطل زباله  یا سطل زباله
20:01
or a waste paper bin if it's one of  those little metal ones in your office. 
256
1201120
4388
.
20:05
Vanessa: Oh. What do you throw  
257
1205508
972
ونسا: اوه چه چیزی را
20:06
into the bin? Do you throw trash into the bin? Anna: 
258
1206480
3520
به سطل زباله می اندازید؟ آیا زباله ها را به سطل زباله می اندازید؟ آنا:
20:10
No, never. Just rubbish. Vanessa: 
259
1210000
1920
نه، هرگز. فقط آشغال ونسا:
20:11
Oh. So you've got rubbish. You've  got bin. We have trash and trash can. 
260
1211920
4800
اوه. پس تو آشغال داری شما سطل زباله دارید. ما زباله و سطل زباله داریم.
20:16
Anna: And then you said you do all your  
261
1216720
1680
آنا: و بعد گفتی که تمام
20:18
recycling. Does that go all in the trash can? Vanessa: 
262
1218400
3280
بازیافت هایت را انجام می دهی. آیا این همه در سطل زباله می رود؟ ونسا
20:21
There's a separate recycling. It's a blue bin,  and you put everything in there, and you know  
263
1221680
5520
:  یک بازیافت جداگانه وجود دارد. این یک سطل آبی است، و همه چیز را در آنجا می گذارید، و می دانید
20:27
what? A lot of places in the US don't even have an  option for recycling. So you just put everything,  
264
1227200
5040
چی؟ بسیاری از مکان‌ها در ایالات متحده حتی گزینه‌ای برای بازیافت ندارند. بنابراین شما فقط همه چیز را،
20:32
glass, cans, anything straight in the trash, which  I think is a big shame. I don't know. What's it  
265
1232240
5360
شیشه، قوطی، هر چیزی را مستقیماً در سطل زباله بریزید، که فکر می‌کنم مایه شرمساری است. من نمی دانم.
20:37
like for you? Anna: 
266
1237600
960
برای شما چگونه است؟ آنا:
20:38
We have this system where we have to prepare  everything in the way that it's supposed to be  
267
1238560
4560
ما این سیستم را داریم که در آن باید همه چیز را به روشی که قرار است
20:43
prepared depending on where you live. So there'll  be a different system whichever borough or council  
268
1243120
5520
بسته به محل زندگی شما آماده شود، آماده کنیم. بنابراین سیستم متفاوتی در هر منطقه یا
20:48
you come under. And it's frustrating, because  you have to do a lot to prepare everything. All  
269
1248640
4560
شورایی که تحت آن قرار بگیرید وجود خواهد داشت. و این ناامید کننده است، زیرا برای آماده کردن همه چیز باید کارهای زیادی انجام دهید.
20:53
the plastic and glass has to be washed,  cleaned, but then you hear that actually  
270
1253200
4320
همه پلاستیک‌ها و شیشه‌ها باید شسته شوند، تمیز شوند، اما بعد از آن می‌شنوید که در واقع
20:57
all we're doing is shipping it halfway across  the world where they can't cope with our waste  
271
1257520
4080
کاری که ما انجام می‌دهیم این است که آن‌ها را به نصف راه به سراسر دنیا ارسال می‌کنیم، جایی که آنها نمی‌توانند با زباله‌های ما کنار بیایند
21:01
and they have to burn it or it ends up in  the oceans and you're just like, "Well,  
272
1261600
3040
و مجبورند آن را بسوزانند یا در نهایت به اقیانوس‌ها و شما فقط می‌گویید: «خب،
21:04
why are we bothering if our government can't deal  with it in the way it's supposed to deal with it?" 
273
1264640
4480
چرا ما زحمت می‌کشیم اگر دولت ما نمی‌تواند آنطور که باید با آن برخورد کند؟»
21:09
Vanessa: Thank you so much, Anna, for talking  
274
1269120
2080
ونسا: خیلی از شما متشکرم، آنا، که
21:11
about your kitchen, talking about my kitchen, just  being here on my YouTube channel, too. Thank you. 
275
1271200
5920
درباره آشپزخانه‌تان صحبت کردید، در مورد آشپزخانه من صحبت کردید، همینطور در کانال YouTube من اینجا هستید. متشکرم.
21:17
Anna: It's been a real pleasure,  
276
1277120
1680
آنا: این یک لذت واقعی بود،
21:18
an eye-opening experience. Vanessa: 
277
1278800
1840
یک تجربه چشم نواز. ونسا:
21:20
I'm so glad. Well, if you all enjoyed this  comparison video, we also did one about  
278
1280640
7360
خیلی خوشحالم. خوب، اگر همه شما از این ویدیوی مقایسه لذت بردید، ما هم در کانال آنا یک مورد درباره حمام انجام دادیم
21:28
bathrooms on Anna's channel. I'll put a link  to that in the description. It's English  
279
1288000
5280
. من پیوندی به آن در توضیحات قرار خواهم داد. این انگلیسی
21:33
Like A Native. And you can see our bathroom  similarities, some shocking bathroom differences,  
280
1293280
6320
مانند یک بومی است. و می‌توانید شباهت‌های حمام ما ، برخی از تفاوت‌های حمام تکان‌دهنده،
21:39
all of these types of things, and see what it  is like in your country to compare with what  
281
1299600
5120
همه این نوع چیزها را ببینید، و ببینید که مقایسه کردن با تجربه شما در کشورتان چگونه
21:44
your experience is. And like always, make sure  that you download the free PDF for this lesson.  
282
1304720
5760
است. و مانند همیشه، مطمئن شوید که PDF رایگان این درس را دانلود کرده‌اید.
21:50
All of our kitchen vocabulary, kitchen cultural  concepts that we talked about. And like always,  
283
1310480
5600
همه واژگان آشپزخانه ما، مفاهیم فرهنگی آشپزخانه که در مورد آنها صحبت کردیم. و مانند همیشه،
21:56
at the bottom of the PDF, you can answer Vanessa's  challenge question so that you never forget  
284
1316080
5440
در پایین PDF، می‌توانید به سؤال چالشی ونسا پاسخ دهید تا هرگز
22:01
these wonderful British and American expressions. Well, thank you so much, Anna, for joining me. I  
285
1321520
5440
این عبارات شگفت‌انگیز بریتانیایی و آمریکایی را فراموش نکنید. خب، خیلی ممنون آنا، که به من ملحق شدی.
22:06
hope you have a wonderful day. Anna: 
286
1326960
2160
امیدوارم روز فوقالعاده ای داشته باشید. آنا:
22:09
Thank you. Thank you for having me. Vanessa: 
287
1329120
1680
متشکرم. از اینکه من را دارید متشکرم ونسا:
22:10
Thanks so much. And we'll see you all next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
288
1330800
6080
خیلی ممنون. و همه شما را جمعه آینده برای یک درس جدید در کانال YouTube من می بینیم. خدا حافظ.
22:16
Anna: Bye.
289
1336880
8960
آنا: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7