5 Acceptable English Grammar Mistakes: Are you telling me to make these mistakes?!

79,910 views

2018-02-02 ・ Speak English With Vanessa


New videos

5 Acceptable English Grammar Mistakes: Are you telling me to make these mistakes?!

79,910 views ・ 2018-02-02

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi.
0
99
1000
سلام.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1099
3151
من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Let's talk about some good mistakes.
2
4250
8920
بیایید در مورد چند اشتباه خوب صحبت کنیم.
00:13
It's true that sometimes native English speakers make mistakes when they're speaking English,
3
13170
6940
درست است که گاهی اوقات افرادی که انگلیسی زبان مادری هستند هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی اشتباه می کنند
00:20
and it's probably true for your native language as well.
4
20110
3840
و احتمالاً برای زبان مادری شما نیز صدق می کند.
00:23
There are two kinds of mistakes that native speakers make.
5
23950
3330
دو نوع اشتباه وجود دارد که افراد بومی مرتکب می شوند.
00:27
One of them is mistakes that are unacceptable.
6
27280
4240
یکی از آنها اشتباهاتی است که قابل قبول نیست.
00:31
These mistakes are just really mistakes.
7
31520
3030
این اشتباهات واقعاً اشتباه هستند.
00:34
They aren't thinking straight.
8
34550
1699
آنها درست فکر نمی کنند.
00:36
They are not thinking about their grammar, or maybe they just don't know the correct
9
36249
5200
آنها به گرامر خود فکر نمی کنند، یا شاید فقط گرامر صحیح را نمی دانند
00:41
grammar, so they're incorrectly forming their sentences.
10
41449
4690
، بنابراین جملات خود را اشتباه می سازند .
00:46
When they speak, other people know ah, that wasn't correct.
11
46139
4071
وقتی آنها صحبت می کنند، دیگران می دانند آه، این درست نبود.
00:50
They feel a little bit strange.
12
50210
1589
کمی احساس غریبی می کنند.
00:51
You know when someone makes a mistake in your native language, you know that feeling you
13
51799
3931
شما می‌دانید که وقتی کسی در زبان مادری شما اشتباه می‌کند، آن احساس را
00:55
get.
14
55730
1000
می‌دانید.
00:56
Oh, something wasn't quite right.
15
56730
1989
اوه، چیزی کاملاً درست نبود.
00:58
The second kind of mistake is a mistake based on the grammar book, so a grammar book shows
16
58719
8580
نوع دوم اشتباه، یک اشتباه بر اساس کتاب گرامر است، بنابراین یک کتاب گرامر
01:07
a certain rule, but in reality, native speakers use another style of speaking, and this kind
17
67299
7360
قاعده خاصی را نشان می دهد، اما در واقع، زبان مادری از سبک دیگری برای صحبت استفاده می کند، و این
01:14
of mistake, if native speakers use it while they're talking, other native speakers won't
18
74659
4820
نوع اشتباه، اگر افراد بومی از آن استفاده کنند در حالی که هستند. صحبت کردن، دیگر گویشوران بومی لزوماً نمی
01:19
necessarily say, "Oh, ooh.
19
79479
2801
گویند: "اوه، اوه.
01:22
That was bad grammar.
20
82280
1540
این دستور زبان بد بود.
01:23
Oh, they don't know how to speak."
21
83820
1380
اوه، آنها نمی دانند چگونه صحبت کنند."
01:25
They don't feel weird about it.
22
85200
2050
آنها در مورد آن احساس عجیبی ندارند.
01:27
They might kind of notice if they are big into grammar, and love, studying grammar,
23
87250
5850
آنها ممکن است متوجه شوند که اگر در گرامر بزرگ باشند، و عاشق مطالعه گرامر باشند،
01:33
they might know, but it doesn't feel weird, like that first kind of mistake, so that's
24
93100
5540
ممکن است بدانند، اما این احساس عجیبی ندارد، مانند اولین نوع اشتباه، بنابراین این
01:38
the kind of mistake that I want to talk about today, the mistake that native speakers accept.
25
98640
4939
همان اشتباهی است که امروز می خواهم درباره آن صحبت کنم. ، اشتباهی که بومی زبانان آن را می پذیرند.
01:43
These are ones that are perfectly acceptable, and this is perfectly acceptable in spoken
26
103579
6850
اینها مواردی هستند که کاملاً قابل قبول هستند و این در زبان انگلیسی گفتاری کاملاً قابل قبول است
01:50
English.
27
110429
1040
.
01:51
Make sure that when you're taking a grammar test, of course, chose what the grammar book
28
111469
5180
مطمئن شوید که هنگام امتحان گرامر ، البته آنچه را که کتاب گرامر
01:56
says is correct, or if you're speaking in front of the CEOs of your company, make sure
29
116649
6710
می گوید صحیح است، انتخاب کنید یا اگر در مقابل مدیران شرکت خود صحبت می کنید، مطمئن
02:03
you use correct grammar, of course, but these are acceptable in daily life, and native speakers
30
123359
5721
شوید که از گرامر صحیح استفاده می کنید، اما اینها در زندگی روزمره قابل قبول هستند و زبان مادری
02:09
use these all the time.
31
129080
2460
همیشه از آنها استفاده می کنند.
02:11
Let's talk about the first mistake that's acceptable for you to use in English.
32
131540
7060
بیایید در مورد اولین اشتباهی که برای شما قابل قبول است در زبان انگلیسی استفاده کنید صحبت کنیم.
02:18
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
33
138600
6290
هفته گذشته من و شوهرم یک بازی رومیزی سه ساعته انجام دادیم.
02:24
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
34
144890
5610
هفته گذشته من و شوهرم یک بازی رومیزی سه ساعته انجام دادیم.
02:30
Did you hear that sentence?
35
150500
3530
آن جمله را شنیدی؟
02:34
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
36
154030
4860
هفته گذشته من و شوهرم یک بازی رومیزی سه ساعته انجام دادیم.
02:38
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
37
158890
3540
هفته گذشته من و شوهرم یک بازی رومیزی سه ساعته انجام دادیم.
02:42
What's the correct way to say this sentence?
38
162430
3710
روش صحیح بیان این جمله چیست؟
02:46
The correct way is to say, my husband and I played a three-hour board game, but you
39
166140
5430
روش صحیح این است که بگوییم من و شوهرم یک بازی رومیزی سه ساعته انجام دادیم، اما می
02:51
know what?
40
171570
1050
دانید چیست؟
02:52
Native speakers often use me instead of I as the subject, so it's often the singular
41
172620
8610
سخنرانان بومی اغلب از من به جای من به عنوان موضوع استفاده می کنند، بنابراین اغلب نسخه مفرد است
03:01
version, so you could say, "Him and his friend, her and her friend, me and my husband."
42
181230
5860
، بنابراین می توانید بگویید: "او و دوستش، او و دوستش، من و شوهرم."
03:07
That singular version, you can use that as the subject, with someone else.
43
187090
5950
این نسخه مفرد، می توانید از آن به عنوان موضوع، با شخص دیگری استفاده کنید.
03:13
This is the most obvious mistake out of these five examples, so if you asked a native speaker,
44
193040
7660
این واضح‌ترین اشتباه از بین این پنج مثال است، بنابراین اگر از یک زبان مادری بپرسید،
03:20
they would most likely know, oh, yeah.
45
200700
2550
به احتمال زیاد می‌دانند، اوه، بله.
03:23
That's not correct, but they don't feel weird about it, and they probably use it themselves.
46
203250
5080
این درست نیست، اما آنها در مورد آن احساس عجیبی ندارند و احتمالاً خودشان از آن استفاده می کنند.
03:28
For this mistake, and you're going to see this as a common theme for the other mistakes
47
208330
4250
برای این اشتباه، و شما این را به عنوان یک موضوع رایج برای سایر اشتباهات
03:32
as well, if you use the grammar correctly, often times, people are going to think that
48
212580
7210
نیز خواهید دید، اگر از گرامر به درستی استفاده کنید، اغلب اوقات، مردم فکر می کنند که
03:39
you are too formal, or maybe a little bit snobby, so by using the mistake, you're actually
49
219790
8870
شما بیش از حد رسمی یا شاید کمی بداخلاق هستید. ، بنابراین با استفاده از اشتباه، شما در
03:48
being a little more conversational, a little more natural, even though it's definitely
50
228660
5060
واقع کمی مکالمه تر، کمی طبیعی تر هستید، حتی اگر این
03:53
a mistake in the grammar book.
51
233720
1790
اشتباه در کتاب دستور زبان باشد.
03:55
Let's talk about the second example, and these next ones are much more acceptable, even than
52
235510
6970
بیایید در مورد مثال دوم صحبت کنیم و این موارد بعدی حتی از نمونه اول بسیار قابل قبول تر هستند
04:02
the first one.
53
242480
1450
.
04:03
The second mistake is a greeting, a really common greeting, so let's watch a quick example,
54
243930
6000
اشتباه دوم یک احوالپرسی است، یک سلام واقعاً رایج، بنابراین بیایید یک مثال سریع را تماشا کنیم،
04:09
so you can see how this is in real life.
55
249930
2970
تا بتوانید ببینید در زندگی واقعی چگونه است.
04:12
Oh, hey.
56
252900
1000
اوه تو.
04:13
How's it going?
57
253900
1000
اوضاع چطوره؟
04:14
Dan: Oh, hey.
58
254900
1110
دن: اوه، هی.
04:16
Pretty good.
59
256010
1000
خیلی خوب.
04:17
Vanessa: Oh, hey.
60
257010
1200
ونسا: اوه، هی.
04:18
How's it going?
61
258210
1600
اوضاع چطوره؟
04:19
Dan: Oh, hey.
62
259810
1610
دن: اوه، هی.
04:21
Pretty good.
63
261420
1070
خیلی خوب.
04:22
Vanessa: How are you doing?
64
262490
1680
ونسا: حالت چطوره؟
04:24
Oh, pretty good.
65
264170
1460
اوه خیلی خوبه
04:25
How are you doing?
66
265630
1120
حال شما چطور است؟
04:26
Pretty good.
67
266750
1640
خیلی خوب.
04:28
In this situation, most people know that it should be, I'm doing well.
68
268390
5280
در این شرایط، اکثر مردم می دانند که باید باشد، حال من خوب است.
04:33
How are you doing?
69
273670
1100
حال شما چطور است؟
04:34
Well, but if you say well in this situation, people might roll their eyes, and say, "Ugh,
70
274770
8900
خوب، اما اگر در این شرایط خوب بگویید، ممکن است مردم چشمان خود را گرد کنند و بگویند: "اوه،
04:43
she is too interested in grammar."
71
283670
4510
او خیلی به گرامر علاقه دارد."
04:48
It's much more acceptable to use the mistake.
72
288180
2420
استفاده از اشتباه بسیار قابل قبول تر است.
04:50
Good.
73
290600
1000
خوب
04:51
How are you doing?
74
291600
1520
حال شما چطور است؟
04:53
Good.
75
293120
1000
خوب
04:54
For me, because I care about grammar, not so much, but enough, that I often just try
76
294120
6450
برای من، چون به گرامر اهمیت می دهم، نه آنقدر، اما به اندازه کافی، که اغلب سعی می کنم
05:00
to evade this rule completely, and I just use a completely different word.
77
300570
4920
کاملاً از این قانون فرار کنم و فقط از یک کلمه کاملاً متفاوت استفاده می کنم.
05:05
You just say something like, "Great.
78
305490
2530
شما فقط چیزی شبیه به "عالی.
05:08
Fantastic.
79
308020
1000
فوق
05:09
Incredible."
80
309020
1000
العاده. باورنکردنی" می گویید.
05:10
I use a different kind of word, instead of good versus well, so that's up to you, but
81
310020
6670
من از نوع دیگری از کلمه استفاده می کنم، به جای خوب در مقابل خوب، بنابراین این به شما
05:16
it's much more acceptable to say something other than well.
82
316690
5060
بستگی دارد، اما گفتن چیزی غیر از خوب بسیار قابل قبول تر است.
05:21
The third mistake is a lovely example.
83
321750
2900
اشتباه سوم یک مثال دوست داشتنی است.
05:24
Let's take a look at a quick scene using this expression.
84
324650
3930
بیایید به یک صحنه سریع با استفاده از این عبارت نگاهی بیندازیم .
05:28
Dan: If I was a snake, do you think my baby would be scared?
85
328580
5690
دان: اگر من یک مار بودم، فکر می‌کنی بچه‌ام می‌ترسید؟
05:34
If I was a snake, do you think my baby would be scared?
86
334270
3670
اگر من مار بودم به نظر شما بچه ام می ترسید؟
05:37
Vanessa: All right.
87
337940
1600
ونسا: خیلی خب.
05:39
You heard, "If I was a snake, do you think my baby would be scared?"
88
339540
6610
شنیدی: "اگر من مار بودم، فکر می کنی بچه ام می ترسید؟"
05:46
If I was a snake.
89
346150
1790
اگر مار بودم
05:47
Ooh.
90
347940
1000
اوه
05:48
What do we got going on here?
91
348940
2090
اینجا چه کار داریم؟
05:51
In English, there are not many chances to use the subjunctive form of the verb, but
92
351030
6560
در انگلیسی، شانس زیادی برای استفاده از فرم فاعل فعل وجود ندارد، اما
05:57
this is one situation where it is correct to say, "If I were a snake."
93
357590
7520
این یکی از موقعیت‌هایی است که در آن درست است که بگوییم «اگر من یک مار بودم».
06:05
If you said, "I were happy yesterday," people would look at you like you were a little bit
94
365110
4990
اگر می گفتید "من دیروز خوشحال بودم"، مردم به شما نگاه می کردند که انگار کمی
06:10
crazy, but when we add the word if, it means that you're going to use the subjunctive case,
95
370100
6580
دیوانه هستید، اما وقتی کلمه if را اضافه می کنیم، به این معنی است که شما از حالت فاعلی استفاده خواهید کرد،
06:16
and that means if I were becomes correct.
96
376680
3480
و این بدان معنی است که اگر من بودند درست می شود.
06:20
In any other situation, I were sounds completely crazy, but with if, it means, it's correct,
97
380160
6640
در هر موقعیت دیگری، من کاملاً دیوانه بودم، اما با if، یعنی درست است،
06:26
so the sentence should be, if I were a snake, do you think my baby would be scared?
98
386800
8130
بنابراین جمله باید این باشد، اگر من یک مار بودم، به نظر شما بچه من می ترسید؟
06:34
In daily life, we use both of these, but we're most likely to use the mistake.
99
394930
6630
در زندگی روزمره، ما از هر دوی اینها استفاده می کنیم، اما به احتمال زیاد از اشتباه استفاده می کنیم.
06:41
If I was a snake.
100
401560
3180
اگر مار بودم
06:44
My theory about why we often use the mistake is because we're just not used to pairing
101
404740
6270
نظریه من در مورد اینکه چرا ما اغلب از اشتباه استفاده می کنیم به این دلیل است که ما به جفت کردن
06:51
I and were together, because in English, we don't use the subjunctive tense very much.
102
411010
4700
من عادت نداریم و با هم بودم، زیرا در انگلیسی، ما از زمان فاعلی زیاد استفاده نمی کنیم.
06:55
I know in some other romantic languages, like Spanish, and French, the subjunctive is much
103
415710
4860
من می دانم که در برخی از زبان های عاشقانه دیگر مانند اسپانیایی و فرانسوی، فاعل بسیار
07:00
more common, so in your daily conversations, it is perfectly acceptable and in fact maybe
104
420570
7270
رایج تر است، بنابراین در مکالمات روزانه شما کاملاً قابل قبول است و در واقع شاید
07:07
desirable to say, "If I was a boy, my life would be very different.
105
427840
6600
مطلوب باشد که بگویید: "اگر پسر بودم، زندگی من به همین شکل بود. خیلی متفاوت بود.
07:14
If I was."
106
434440
2040
اگر من بودم."
07:16
Make sure if you're taking the test, of course, you should say, "If I were," but in daily
107
436480
5700
مطمئن شوید که اگر در آزمون شرکت می کنید، البته باید بگویید «اگر بودم»، اما در
07:22
conversation, the mistake is more acceptable.
108
442180
4620
مکالمه روزانه، اشتباه بیشتر قابل قبول است.
07:26
The fourth mistake has to do with our lovely friends lay and lie.
109
446800
6100
اشتباه چهارم به دروغ گفتن و دروغ گفتن دوستان دوست داشتنی ما مربوط می شود.
07:32
I know when I learned about this in grammar class, in the US, I hated it, because I always
110
452900
5799
می دانم وقتی در کلاس گرامر، در ایالات متحده، این موضوع را یاد گرفتم، از آن متنفر شدم، زیرا همیشه
07:38
felt so confused, and the reason why I felt confused is because in daily life, we don't
111
458699
4981
احساس سردرگمی می کردم، و دلیل اینکه چرا احساس سردرگمی می کردم این است که در زندگی روزمره، ما
07:43
really stick to the grammar rules, so it didn't feel natural or comfortable to me.
112
463680
5459
واقعاً به قوانین گرامر پایبند نیستیم. بنابراین برای من طبیعی یا راحت نبود.
07:49
I know that my middle school English teachers tried to impress upon me, use the correct
113
469139
5560
می‌دانم که معلم‌های انگلیسی دبیرستان من سعی کردند بر من تأثیر بگذارند، از نسخه صحیح استفاده کنند
07:54
version, but people are going to say what they're going to say, and it's not often what
114
474699
5171
، اما مردم آنچه را که می‌خواهند بگویند، می‌گویند، و اغلب این چیزی نیست که
07:59
the grammar book says that you should say.
115
479870
3060
کتاب گرامر می‌گوید که شما باید بگویید.
08:02
Let's take a look at what is the most common thing to say, and then we're going to talk
116
482930
4310
بیایید نگاهی بیندازیم که متداول‌ترین حرف برای گفتن چیست و سپس در
08:07
about what's actually correct.
117
487240
1540
مورد آنچه واقعاً درست است صحبت می‌کنیم.
08:08
Dan: I'm sick.
118
488780
2240
دن: من مریضم.
08:11
I'm gonna go lay down.
119
491020
2590
من میرم دراز بکشم
08:13
Yesterday, I laid down because I was sick.
120
493610
3809
دیروز چون مریض بودم دراز کشیدم.
08:17
Vanessa: You heard, I'm sick.
121
497419
4941
ونسا: شنیدی، من مریضم.
08:22
I'm gonna go lay down.
122
502360
2520
من میرم دراز بکشم
08:24
Yesterday, I was sick.
123
504880
2430
دیروز مریض بودم
08:27
Yesterday, I laid down.
124
507310
2620
دیروز دراز کشیدم
08:29
Hmm.
125
509930
1140
هوم
08:31
Here, we actually have the opposite of the correct word being used.
126
511070
5230
در اینجا، ما در واقع مخالف کلمه درست استفاده شده را داریم.
08:36
The correct version is this.
127
516300
1829
نسخه صحیح این است.
08:38
Dan: I'm sick.
128
518129
2040
دن: من مریضم.
08:40
I'm gonna go lie down.
129
520169
2391
من میرم دراز بکشم
08:42
Yesterday, I lay down because I was sick.
130
522560
4249
دیروز چون مریض بودم دراز کشیدم.
08:46
Vanessa: Let's take a look at this in closer detail.
131
526809
3580
ونسا: بیایید با جزئیات بیشتر به این موضوع نگاه کنیم .
08:50
You might have noticed that the original, incorrect version, but the most commonly used
132
530389
5630
شاید متوجه شده باشید که نسخه اصلی و نادرست، اما رایج ترین
08:56
version, uses lay in the present.
133
536019
3250
نسخه استفاده می شود که در حال حاضر استفاده می شود.
08:59
I'm sick.
134
539269
1350
من مریضم.
09:00
I'm gonna go lay down, but the correct past tense uses lay.
135
540619
7131
من می روم دراز بکشم، اما استفاده از زمان گذشته درست وجود دارد.
09:07
Yesterday, I lay down, so why are we using the past tense in the present incorrectly?
136
547750
8950
دیروز دراز کشیدم پس چرا از زمان گذشته در حال نادرست استفاده می کنیم؟
09:16
Somehow this happened in the English language, and it's stuck, so that's, in my opinion,
137
556700
6520
این به نوعی در زبان انگلیسی اتفاق افتاده است، و گیر کرده است، بنابراین، به نظر من، به
09:23
why lay and lie are just so confusing when you try to learn them, because they don't
138
563220
4640
همین دلیل است که چرا دروغ و دروغ وقتی سعی می‌کنید آنها را یاد بگیرید بسیار گیج‌کننده هستند، زیرا آنها
09:27
feel natural.
139
567860
1300
احساس طبیعی ندارند.
09:29
The grammar book says one thing.
140
569160
1950
کتاب گرامر یک چیز می گوید.
09:31
Native English speakers in daily conversation use another, and in fact, when I asked Dan
141
571110
4389
انگلیسی زبانان بومی در مکالمه روزانه از دیگری استفاده می کنند و در واقع وقتی از دن
09:35
about this, I read the sentence to him, and he said, "What's wrong?
142
575499
4270
در این مورد پرسیدم جمله را برای او خواندم و او گفت: "چه مشکلی دارد
09:39
It's right, right?"
143
579769
1641
؟ درست است، درست است؟"
09:41
He didn't even know that it was incorrect.
144
581410
2140
او حتی نمی دانست که این اشتباه است.
09:43
If those of you out there are grammar lovers, and you think, why didn't Dan know this?
145
583550
7210
اگر کسانی از شما عاشق دستور زبان هستند، و فکر می کنید، چرا دن این را نمی دانست؟
09:50
First of all, if you ask most native speakers that, they're not going to really feel like
146
590760
5329
اول از همه، اگر از اکثر زبان‌های مادری بپرسید که واقعاً احساس نمی‌کنند که
09:56
it's so strange, like it feels bad to say that.
147
596089
3670
این خیلی عجیب است، مثل اینکه گفتن آن احساس بدی است.
09:59
It just feels okay to say that.
148
599759
1990
فقط گفتن این حرف خوب است.
10:01
It's quite natural, even though it's technically incorrect.
149
601749
3921
این کاملا طبیعی است، حتی اگر از نظر فنی نادرست باشد.
10:05
When you're talking about taking a nap, you can say, "I'm gonna go lay down.
150
605670
5029
وقتی در مورد چرت زدن صحبت می‌کنید، می‌توانید بگویید: "
10:10
I'm gonna go lay down.
151
610699
1971
من می‌روم دراز بکشم. می‌روم دراز بکشم. می‌روم دراز
10:12
I'm gonna go lay down."
152
612670
1470
بکشم."
10:14
Yesterday, I was tired, so I laid down.
153
614140
3359
دیروز خسته بودم، دراز کشیدم.
10:17
I was tired, so I laid down.
154
617499
3450
خسته بودم، دراز کشیدم.
10:20
This is perfectly acceptable, and most speakers, in American English, of course.
155
620949
5510
این کاملاً قابل قبول است و البته اکثر سخنرانان انگلیسی آمریکایی هستند.
10:26
That's where I'm speaking from.
156
626459
2300
من از آنجا صحبت می کنم.
10:28
Most American English speakers are not going to even bat an eye about it.
157
628759
3800
اکثر انگلیسی زبانان آمریکایی حتی نمی‌خواهند به آن توجه کنند.
10:32
Bat an eye just means they're not going to think twice about it.
158
632559
2560
یک چشم خفاش فقط به این معنی است که آنها دو بار در مورد آن فکر نمی کنند.
10:35
Okay.
159
635119
1000
باشه.
10:36
Great.
160
636119
1000
عالی.
10:37
Go lay down.
161
637119
1000
برو دراز بکش
10:38
Let's talk about the fifth and final example.
162
638119
4111
بیایید در مورد پنجمین و آخرین مثال صحبت کنیم.
10:42
There's a lot of children's books on my shelf.
163
642230
3479
در قفسه من تعداد زیادی کتاب برای کودکان وجود دارد.
10:45
There's a lot of children's books on my shelf.
164
645709
4661
در قفسه من تعداد زیادی کتاب برای کودکان وجود دارد.
10:50
You just heard, there's a lot of children's book on my shelf.
165
650370
3230
تازه شنیدی، تعداد زیادی کتاب برای کودکان در قفسه من هست.
10:53
There's a lot of children's books on my shelf.
166
653600
2729
در قفسه من تعداد زیادی کتاب برای کودکان وجود دارد.
10:56
Books.
167
656329
1000
کتاب ها
10:57
Books.
168
657329
1000
کتاب ها
10:58
This is plural, so why in the world do we use there's?
169
658329
4781
این جمع است، پس چرا در دنیا از there's استفاده می کنیم؟
11:03
There's.
170
663110
1000
وجود دارد.
11:04
There is.
171
664110
1529
وجود دارد.
11:05
Is is used with singular things.
172
665639
2390
آیا با چیزهای مفرد استفاده می شود.
11:08
What in the world are native speakers thinking?
173
668029
3261
زبان مادری در دنیا به چه چیزی فکر می کنند؟
11:11
I think that they're just really not thinking about the full sentence when they start the
174
671290
4180
فکر می‌کنم وقتی فعل را شروع می‌کنند واقعاً به جمله کامل فکر نمی‌کنند
11:15
verb, so it's okay to say, "Oh, there are a lot of children books on the shelf."
175
675470
4570
، بنابراین اشکالی ندارد که بگوییم: "اوه، تعداد زیادی کتاب برای کودکان در قفسه وجود دارد."
11:20
There are, but it flows more naturally on your tongue to say, there's, instead of there
176
680040
6859
وجود دارد، اما به‌جای وجود وجود، گفتن وجود دارد، به‌طور طبیعی روی زبان شما
11:26
are.
177
686899
1000
جاری می‌شود.
11:27
There are.
178
687899
1000
وجود دارد.
11:28
It feels a little bit cumbersome and difficult, but often times we say, "There's" with something
179
688899
7641
کمی دست و پا گیر و دشوار به نظر می رسد، اما اغلب اوقات ما می گوییم، "وجود دارد" با چیزی
11:36
plural or something singular.
180
696540
2609
جمع یا چیزی مفرد.
11:39
There's a book on my shelf.
181
699149
2211
یک کتاب در قفسه من است.
11:41
There's a lot of books on my shelf, so in fact, you're going to hear native speakers
182
701360
3880
کتاب‌های زیادی در قفسه من وجود دارد، بنابراین در واقع، می‌شنوید که افراد بومی
11:45
say this a lot, and don't be alarmed.
183
705240
3380
این را زیاد می‌گویند و نگران نباشید.
11:48
It's quite normal, and natural, even though it's technically not correct.
184
708620
4219
این کاملا طبیعی و طبیعی است، حتی اگر از نظر فنی درست نباشد.
11:52
If you want to use this in its construction, don't worry about it, but make sure that you're
185
712839
4821
اگر می خواهید از این در ساخت آن استفاده کنید، نگران آن نباشید، اما مطمئن شوید که در
11:57
using the word there.
186
717660
1739
آنجا از کلمه استفاده می کنید.
11:59
You can't say, "They is going to the store."
187
719399
4461
شما نمی توانید بگویید: "آنها به فروشگاه می روند."
12:03
Don't say that.
188
723860
1740
اینو نگو
12:05
Only use the word there's.
189
725600
2660
فقط از کلمه وجود دارد استفاده کنید.
12:08
There's.
190
728260
1460
وجود دارد.
12:09
There's.
191
729720
1460
وجود دارد.
12:11
Thanks so much for learning these five acceptable English mistakes with me.
192
731180
5480
از اینکه این پنج اشتباه قابل قبول انگلیسی را با من یاد گرفتید بسیار سپاسگزارم.
12:16
I just want to emphasize again that if you would like to use the correct grammar, no
193
736660
3890
من فقط می خواهم دوباره تأکید کنم که اگر می خواهید از دستور زبان صحیح استفاده کنید،
12:20
problem.
194
740550
1000
مشکلی نیست.
12:21
A lot of these examples came up over the 30-day listening challenge that just finished in
195
741550
5829
بسیاری از این مثال‌ها در چالش شنیداری 30 روزه که به تازگی در ژانویه 2018 به پایان رسید
12:27
January 2018, and a lot of the conversation clips included these mistakes, and I got a
196
747379
6421
، ارائه شد، و بسیاری از کلیپ‌های مکالمه شامل این اشتباهات بود، و من
12:33
lot of emails from students saying, "Why am I hearing this mistake?
197
753800
3849
ایمیل‌های زیادی از دانش‌آموزان دریافت کردم که می‌گفتند: «چرا این اشتباه را می‌شنوم.
12:37
This person's a native speaker."
198
757649
1731
این شخص یک زبان مادری است."
12:39
I wanted to share these mistakes with all of you so that when you hear them, you realize,
199
759380
6070
می خواستم این اشتباهات را با همه شما در میان بگذارم تا با شنیدن آنها متوجه شوید،
12:45
okay.
200
765450
1000
باشه.
12:46
This is an acceptable mistake.
201
766450
1499
این یک اشتباه قابل قبول است.
12:47
They're not just doing something to prove a point.
202
767949
3661
آنها فقط برای اثبات یک موضوع کاری انجام نمی دهند .
12:51
It's something that a lot of native speakers do, but also for you, if you interact with
203
771610
5589
این کاری است که بسیاری از افراد بومی انجام می دهند، اما همچنین برای شما، اگر با
12:57
native speakers, and you use one version instead of the other, you're going to be perceived
204
777199
4971
زبان مادری تعامل داشته باشید و از یک نسخه به جای نسخه دیگر استفاده کنید، به
13:02
in a different way.
205
782170
1000
روشی متفاوت درک خواهید شد.
13:03
I want to make sure that you feel like you are completely comfortable in a situation,
206
783170
5389
می‌خواهم مطمئن شوم که احساس می‌کنید در یک موقعیت کاملاً راحت هستید
13:08
and understand correctly, and can use English in the most natural way, which is not always
207
788559
5580
و به درستی می‌فهمید و می‌توانید از انگلیسی به طبیعی‌ترین شکل استفاده کنید، که همیشه
13:14
the correct way.
208
794139
1420
راه درستی نیست.
13:15
Let me know in the comments.
209
795559
1000
در نظرات به من اطلاع دهید.
13:16
Were any of these new for you?
210
796559
1440
آیا هیچ کدام از اینها برای شما جدید بود؟
13:17
Did you know that these mistakes are generally acceptable?
211
797999
2870
آیا می دانستید که این اشتباهات به طور کلی قابل قبول هستند؟
13:20
Of course, they're not going to be acceptable to everyone.
212
800869
2840
البته، آنها برای همه قابل قبول نیستند.
13:23
I'm sure someone in the comments will say, "This is terrible.
213
803709
2911
من مطمئن هستم که یکی در نظرات خواهد گفت: "این وحشتناک است.
13:26
Don't tell students to do this," but in general, these are quite acceptable in American English,
214
806620
6409
به دانش آموزان نگویید این کار را انجام دهند"، اما به طور کلی، اینها در انگلیسی آمریکایی کاملاً قابل قبول هستند،
13:33
so let me know in the comments if any of them are new for you.
215
813029
2780
بنابراین اگر هر یک از آنها هستند، در نظرات به من اطلاع دهید. جدید برای شما
13:35
Can you use these mistakes?
216
815809
2400
آیا می توانید از این اشتباهات استفاده کنید؟
13:38
Something in my heart tells me this is wrong to tell you to make a mistake, but you know
217
818209
4610
چیزی در قلبم به من می گوید که این اشتباه است که به شما بگویم اشتباه کنید، اما می دانید
13:42
what?
218
822819
1000
چیست؟
13:43
That's the purpose of this video.
219
823819
1370
هدف این ویدیو همین است.
13:45
It's okay to make these mistakes.
220
825189
2060
اشکالی ندارد که این اشتباهات را انجام دهید.
13:47
It's acceptable, so I hope that this video was useful to you.
221
827249
4380
قابل قبول است، امیدوارم این ویدیو برای شما مفید بوده باشد.
13:51
Keep up the good work with English, and I'll see you the next time.
222
831629
3520
با انگلیسی به کار خود ادامه دهید، دفعه بعد شما را می بینم.
13:55
Bye.
223
835149
1040
خدا حافظ.
13:56
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
224
836189
6380
گام بعدی دانلود کتاب الکترونیکی رایگان من، پنج قدم برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن انگلیسی است
14:02
Speaker.
225
842569
1221
.
14:03
This will help you know what is the next step in your English journey, to help you really
226
843790
5130
این به شما کمک می کند تا بدانید قدم بعدی در سفر انگلیسی شما چیست و به شما کمک می کند واقعاً به
14:08
master English, and speak fluently.
227
848920
2529
زبان انگلیسی تسلط داشته باشید و روان صحبت کنید.
14:11
Thanks so much, and I'll see you later.
228
851449
2680
خیلی ممنون و بعدا میبینمت
14:14
Bye.
229
854129
370
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7