5 Acceptable English Grammar Mistakes: Are you telling me to make these mistakes?!

80,856 views ・ 2018-02-02

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi.
0
99
1000
Salut.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1099
3151
Je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Let's talk about some good mistakes.
2
4250
8920
Parlons de quelques bonnes erreurs.
00:13
It's true that sometimes native English speakers make mistakes when they're speaking English,
3
13170
6940
Il est vrai que les anglophones font parfois des erreurs lorsqu'ils parlent anglais,
00:20
and it's probably true for your native language as well.
4
20110
3840
et c'est probablement vrai aussi pour votre langue maternelle .
00:23
There are two kinds of mistakes that native speakers make.
5
23950
3330
Les locuteurs natifs commettent deux types d'erreurs .
00:27
One of them is mistakes that are unacceptable.
6
27280
4240
L'un d'eux est des erreurs qui sont inacceptables.
00:31
These mistakes are just really mistakes.
7
31520
3030
Ces erreurs ne sont que de vraies erreurs.
00:34
They aren't thinking straight.
8
34550
1699
Ils ne pensent pas correctement.
00:36
They are not thinking about their grammar, or maybe they just don't know the correct
9
36249
5200
Ils ne pensent pas à leur grammaire, ou peut-être qu'ils ne connaissent tout simplement pas la bonne
00:41
grammar, so they're incorrectly forming their sentences.
10
41449
4690
grammaire, alors ils forment mal leurs phrases.
00:46
When they speak, other people know ah, that wasn't correct.
11
46139
4071
Quand ils parlent, d'autres personnes savent ah, ce n'était pas correct.
00:50
They feel a little bit strange.
12
50210
1589
Ils se sentent un peu étranges.
00:51
You know when someone makes a mistake in your native language, you know that feeling you
13
51799
3931
Vous savez, quand quelqu'un fait une erreur dans votre langue maternelle, vous savez ce que vous ressentez
00:55
get.
14
55730
1000
.
00:56
Oh, something wasn't quite right.
15
56730
1989
Oh, quelque chose n'allait pas.
00:58
The second kind of mistake is a mistake based on the grammar book, so a grammar book shows
16
58719
8580
Le deuxième type d'erreur est une erreur basée sur le livre de grammaire, donc un livre de grammaire montre
01:07
a certain rule, but in reality, native speakers use another style of speaking, and this kind
17
67299
7360
une certaine règle, mais en réalité, les locuteurs natifs utilisent un autre style de parole, et ce genre
01:14
of mistake, if native speakers use it while they're talking, other native speakers won't
18
74659
4820
d'erreur, si les locuteurs natifs l'utilisent pendant qu'ils sont parler, les autres locuteurs natifs ne diront pas
01:19
necessarily say, "Oh, ooh.
19
79479
2801
nécessairement : "Oh, ooh.
01:22
That was bad grammar.
20
82280
1540
C'était une mauvaise grammaire.
01:23
Oh, they don't know how to speak."
21
83820
1380
Oh, ils ne savent pas parler."
01:25
They don't feel weird about it.
22
85200
2050
Ils ne se sentent pas bizarres à ce sujet.
01:27
They might kind of notice if they are big into grammar, and love, studying grammar,
23
87250
5850
Ils pourraient en quelque sorte remarquer s'ils sont passionnés de grammaire, et aimer, étudier la grammaire,
01:33
they might know, but it doesn't feel weird, like that first kind of mistake, so that's
24
93100
5540
ils le savent peut-être, mais cela ne semble pas bizarre, comme ce premier type d'erreur, c'est donc
01:38
the kind of mistake that I want to talk about today, the mistake that native speakers accept.
25
98640
4939
le genre d'erreur dont je veux parler aujourd'hui , l'erreur que les locuteurs natifs acceptent.
01:43
These are ones that are perfectly acceptable, and this is perfectly acceptable in spoken
26
103579
6850
Ce sont ceux qui sont parfaitement acceptables, et c'est parfaitement acceptable en
01:50
English.
27
110429
1040
anglais parlé.
01:51
Make sure that when you're taking a grammar test, of course, chose what the grammar book
28
111469
5180
Assurez-vous que lorsque vous passez un test de grammaire, bien sûr, choisissez ce que le livre de grammaire
01:56
says is correct, or if you're speaking in front of the CEOs of your company, make sure
29
116649
6710
dit est correct, ou si vous parlez devant les PDG de votre entreprise, assurez-
02:03
you use correct grammar, of course, but these are acceptable in daily life, and native speakers
30
123359
5721
vous d'utiliser une grammaire correcte, bien sûr, mais ceux -ci sont acceptables dans la vie quotidienne et les locuteurs natifs les
02:09
use these all the time.
31
129080
2460
utilisent tout le temps.
02:11
Let's talk about the first mistake that's acceptable for you to use in English.
32
131540
7060
Parlons de la première erreur que vous pouvez utiliser en anglais.
02:18
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
33
138600
6290
La semaine dernière, mon mari et moi avons joué à un jeu de société de trois heures.
02:24
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
34
144890
5610
La semaine dernière, mon mari et moi avons joué à un jeu de société de trois heures.
02:30
Did you hear that sentence?
35
150500
3530
Avez-vous entendu cette phrase?
02:34
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
36
154030
4860
La semaine dernière, mon mari et moi avons joué à un jeu de société de trois heures.
02:38
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
37
158890
3540
La semaine dernière, mon mari et moi avons joué à un jeu de société de trois heures.
02:42
What's the correct way to say this sentence?
38
162430
3710
Quelle est la bonne façon de dire cette phrase ?
02:46
The correct way is to say, my husband and I played a three-hour board game, but you
39
166140
5430
La bonne façon est de dire, mon mari et moi avons joué à un jeu de société de trois heures, mais vous
02:51
know what?
40
171570
1050
savez quoi ?
02:52
Native speakers often use me instead of I as the subject, so it's often the singular
41
172620
8610
Les locuteurs natifs utilisent souvent moi au lieu de moi comme sujet, c'est donc souvent la
03:01
version, so you could say, "Him and his friend, her and her friend, me and my husband."
42
181230
5860
version au singulier, donc vous pourriez dire : "Lui et son ami, elle et son ami, moi et mon mari".
03:07
That singular version, you can use that as the subject, with someone else.
43
187090
5950
Cette version au singulier, vous pouvez l'utiliser comme sujet, avec quelqu'un d'autre.
03:13
This is the most obvious mistake out of these five examples, so if you asked a native speaker,
44
193040
7660
C'est l'erreur la plus évidente de ces cinq exemples, donc si vous demandez à un locuteur natif,
03:20
they would most likely know, oh, yeah.
45
200700
2550
il saura très probablement, oh, ouais.
03:23
That's not correct, but they don't feel weird about it, and they probably use it themselves.
46
203250
5080
Ce n'est pas correct, mais ils ne se sentent pas bizarres à ce sujet et ils l'utilisent probablement eux-mêmes.
03:28
For this mistake, and you're going to see this as a common theme for the other mistakes
47
208330
4250
Pour cette erreur, et vous allez voir cela comme un thème commun pour les autres
03:32
as well, if you use the grammar correctly, often times, people are going to think that
48
212580
7210
erreurs également, si vous utilisez la grammaire correctement, souvent, les gens vont penser que
03:39
you are too formal, or maybe a little bit snobby, so by using the mistake, you're actually
49
219790
8870
vous êtes trop formel, ou peut-être un peu snob , donc en utilisant l'erreur, vous êtes en
03:48
being a little more conversational, a little more natural, even though it's definitely
50
228660
5060
fait un peu plus conversationnel, un peu plus naturel, même si c'est définitivement
03:53
a mistake in the grammar book.
51
233720
1790
une erreur dans le livre de grammaire.
03:55
Let's talk about the second example, and these next ones are much more acceptable, even than
52
235510
6970
Parlons du deuxième exemple, et les suivants sont beaucoup plus acceptables, même que
04:02
the first one.
53
242480
1450
le premier.
04:03
The second mistake is a greeting, a really common greeting, so let's watch a quick example,
54
243930
6000
La deuxième erreur est une salutation, une salutation très courante, alors regardons un exemple rapide,
04:09
so you can see how this is in real life.
55
249930
2970
afin que vous puissiez voir comment cela se passe dans la vraie vie.
04:12
Oh, hey.
56
252900
1000
Oh hey.
04:13
How's it going?
57
253900
1000
Comment ça va?
04:14
Dan: Oh, hey.
58
254900
1110
Dan : Oh, salut.
04:16
Pretty good.
59
256010
1000
Assez bien.
04:17
Vanessa: Oh, hey.
60
257010
1200
Vanessa : Oh, salut.
04:18
How's it going?
61
258210
1600
Comment ça va?
04:19
Dan: Oh, hey.
62
259810
1610
Dan : Oh, salut.
04:21
Pretty good.
63
261420
1070
Assez bien.
04:22
Vanessa: How are you doing?
64
262490
1680
Vanessa : Comment vas-tu ?
04:24
Oh, pretty good.
65
264170
1460
Oh, plutôt bien.
04:25
How are you doing?
66
265630
1120
Comment allez vous?
04:26
Pretty good.
67
266750
1640
Assez bien.
04:28
In this situation, most people know that it should be, I'm doing well.
68
268390
5280
Dans cette situation, la plupart des gens savent que ça devrait être, je vais bien.
04:33
How are you doing?
69
273670
1100
Comment allez vous?
04:34
Well, but if you say well in this situation, people might roll their eyes, and say, "Ugh,
70
274770
8900
Eh bien, mais si vous dites bien dans cette situation, les gens pourraient lever les yeux au ciel et dire : "Ugh,
04:43
she is too interested in grammar."
71
283670
4510
elle s'intéresse trop à la grammaire".
04:48
It's much more acceptable to use the mistake.
72
288180
2420
Il est beaucoup plus acceptable d'utiliser l'erreur.
04:50
Good.
73
290600
1000
Bon.
04:51
How are you doing?
74
291600
1520
Comment allez vous?
04:53
Good.
75
293120
1000
Bon.
04:54
For me, because I care about grammar, not so much, but enough, that I often just try
76
294120
6450
Pour moi, parce que je me soucie de la grammaire, pas tellement, mais assez, que j'essaie souvent
05:00
to evade this rule completely, and I just use a completely different word.
77
300570
4920
d'échapper complètement à cette règle, et j'utilise juste un mot complètement différent.
05:05
You just say something like, "Great.
78
305490
2530
Vous venez de dire quelque chose comme, "Génial.
05:08
Fantastic.
79
308020
1000
Fantastique.
05:09
Incredible."
80
309020
1000
Incroyable."
05:10
I use a different kind of word, instead of good versus well, so that's up to you, but
81
310020
6670
J'utilise un autre type de mot, au lieu de bon contre bien, donc c'est à vous de décider, mais
05:16
it's much more acceptable to say something other than well.
82
316690
5060
il est beaucoup plus acceptable de dire autre chose que bien.
05:21
The third mistake is a lovely example.
83
321750
2900
La troisième erreur est un bel exemple.
05:24
Let's take a look at a quick scene using this expression.
84
324650
3930
Jetons un coup d'œil à une scène rapide utilisant cette expression.
05:28
Dan: If I was a snake, do you think my baby would be scared?
85
328580
5690
Dan : Si j'étais un serpent, pensez-vous que mon bébé aurait peur ?
05:34
If I was a snake, do you think my baby would be scared?
86
334270
3670
Si j'étais un serpent, pensez-vous que mon bébé aurait peur ?
05:37
Vanessa: All right.
87
337940
1600
Vanessa : D'accord.
05:39
You heard, "If I was a snake, do you think my baby would be scared?"
88
339540
6610
Vous avez entendu : "Si j'étais un serpent, pensez-vous que mon bébé aurait peur ?"
05:46
If I was a snake.
89
346150
1790
Si j'étais un serpent.
05:47
Ooh.
90
347940
1000
Oh.
05:48
What do we got going on here?
91
348940
2090
Qu'est-ce qu'on a ici ?
05:51
In English, there are not many chances to use the subjunctive form of the verb, but
92
351030
6560
En anglais, il n'y a pas beaucoup de chances d' utiliser la forme subjonctive du verbe,
05:57
this is one situation where it is correct to say, "If I were a snake."
93
357590
7520
mais c'est une situation où il est correct de dire "Si j'étais un serpent".
06:05
If you said, "I were happy yesterday," people would look at you like you were a little bit
94
365110
4990
Si vous disiez "j'étais heureux hier", les gens vous regarderaient comme si vous étiez un peu
06:10
crazy, but when we add the word if, it means that you're going to use the subjunctive case,
95
370100
6580
fou, mais quand nous ajoutons le mot si, cela signifie que vous allez utiliser le subjonctif,
06:16
and that means if I were becomes correct.
96
376680
3480
et cela signifie que si je étaient devenus corrects.
06:20
In any other situation, I were sounds completely crazy, but with if, it means, it's correct,
97
380160
6640
Dans toute autre situation, j'étais complètement fou, mais avec si, ça veut dire, c'est correct,
06:26
so the sentence should be, if I were a snake, do you think my baby would be scared?
98
386800
8130
donc la phrase devrait être, si j'étais un serpent, pensez-vous que mon bébé aurait peur ?
06:34
In daily life, we use both of these, but we're most likely to use the mistake.
99
394930
6630
Dans la vie quotidienne, nous utilisons les deux, mais nous sommes plus susceptibles d'utiliser l'erreur.
06:41
If I was a snake.
100
401560
3180
Si j'étais un serpent.
06:44
My theory about why we often use the mistake is because we're just not used to pairing
101
404740
6270
Ma théorie sur la raison pour laquelle nous utilisons souvent l'erreur est que nous n'avons tout simplement pas l'habitude d'associer
06:51
I and were together, because in English, we don't use the subjunctive tense very much.
102
411010
4700
je et étions ensemble, car en anglais, nous n'utilisons pas beaucoup le subjonctif.
06:55
I know in some other romantic languages, like Spanish, and French, the subjunctive is much
103
415710
4860
Je sais que dans d'autres langues romantiques, comme l' espagnol et le français, le subjonctif est beaucoup
07:00
more common, so in your daily conversations, it is perfectly acceptable and in fact maybe
104
420570
7270
plus courant, donc dans vos conversations quotidiennes, il est parfaitement acceptable et en fait peut-être
07:07
desirable to say, "If I was a boy, my life would be very different.
105
427840
6600
souhaitable de dire : « Si j'étais un garçon, ma vie serait très différent.
07:14
If I was."
106
434440
2040
Si je l'étais.
07:16
Make sure if you're taking the test, of course, you should say, "If I were," but in daily
107
436480
5700
Assurez-vous que si vous passez le test, bien sûr, vous devriez dire "Si j'étais", mais dans la
07:22
conversation, the mistake is more acceptable.
108
442180
4620
conversation quotidienne, l'erreur est plus acceptable.
07:26
The fourth mistake has to do with our lovely friends lay and lie.
109
446800
6100
La quatrième erreur a à voir avec nos adorables amis qui mentent et mentent.
07:32
I know when I learned about this in grammar class, in the US, I hated it, because I always
110
452900
5799
Je sais que lorsque j'ai appris cela en cours de grammaire, aux États-Unis, je détestais ça, parce que je me
07:38
felt so confused, and the reason why I felt confused is because in daily life, we don't
111
458699
4981
sentais toujours si confus, et la raison pour laquelle je me sentais confus, c'est parce que dans la vie quotidienne, nous ne
07:43
really stick to the grammar rules, so it didn't feel natural or comfortable to me.
112
463680
5459
respectons pas vraiment les règles de grammaire, donc ça ne me semblait ni naturel ni confortable.
07:49
I know that my middle school English teachers tried to impress upon me, use the correct
113
469139
5560
Je sais que mes professeurs d'anglais au collège ont essayé de m'impressionner, d'utiliser la bonne
07:54
version, but people are going to say what they're going to say, and it's not often what
114
474699
5171
version, mais les gens vont dire ce qu'ils vont dire, et ce n'est pas souvent ce
07:59
the grammar book says that you should say.
115
479870
3060
que dit la grammaire qu'il faut dire.
08:02
Let's take a look at what is the most common thing to say, and then we're going to talk
116
482930
4310
Voyons quelle est la chose la plus courante à dire, puis nous parlerons
08:07
about what's actually correct.
117
487240
1540
de ce qui est réellement correct.
08:08
Dan: I'm sick.
118
488780
2240
Dan : Je suis malade.
08:11
I'm gonna go lay down.
119
491020
2590
Je vais m'allonger.
08:13
Yesterday, I laid down because I was sick.
120
493610
3809
Hier, je me suis couché parce que j'étais malade.
08:17
Vanessa: You heard, I'm sick.
121
497419
4941
Vanessa : Vous avez entendu, je suis malade.
08:22
I'm gonna go lay down.
122
502360
2520
Je vais m'allonger.
08:24
Yesterday, I was sick.
123
504880
2430
Hier, j'étais malade.
08:27
Yesterday, I laid down.
124
507310
2620
Hier, je me suis couché.
08:29
Hmm.
125
509930
1140
Hmm.
08:31
Here, we actually have the opposite of the correct word being used.
126
511070
5230
Ici, nous avons en fait le contraire du mot correct utilisé.
08:36
The correct version is this.
127
516300
1829
La bonne version est celle-ci.
08:38
Dan: I'm sick.
128
518129
2040
Dan : Je suis malade.
08:40
I'm gonna go lie down.
129
520169
2391
Je vais m'allonger.
08:42
Yesterday, I lay down because I was sick.
130
522560
4249
Hier, je me suis couché parce que j'étais malade.
08:46
Vanessa: Let's take a look at this in closer detail.
131
526809
3580
Vanessa : Voyons cela plus en détail.
08:50
You might have noticed that the original, incorrect version, but the most commonly used
132
530389
5630
Vous avez peut-être remarqué que la version originale, incorrecte, mais la version la plus couramment
08:56
version, uses lay in the present.
133
536019
3250
utilisée, se trouve dans le présent.
08:59
I'm sick.
134
539269
1350
Je suis malade.
09:00
I'm gonna go lay down, but the correct past tense uses lay.
135
540619
7131
Je vais m'allonger, mais le passé correct utilise laïcs.
09:07
Yesterday, I lay down, so why are we using the past tense in the present incorrectly?
136
547750
8950
Hier, je me suis couché, alors pourquoi utilisons-nous le passé au présent de manière incorrecte ?
09:16
Somehow this happened in the English language, and it's stuck, so that's, in my opinion,
137
556700
6520
D'une manière ou d'une autre, cela s'est produit en anglais, et c'est bloqué, c'est pourquoi, à mon avis, le
09:23
why lay and lie are just so confusing when you try to learn them, because they don't
138
563220
4640
mensonge et le mensonge sont si déroutants lorsque vous essayez de les apprendre, car ils
09:27
feel natural.
139
567860
1300
ne semblent pas naturels.
09:29
The grammar book says one thing.
140
569160
1950
La grammaire dit une chose.
09:31
Native English speakers in daily conversation use another, and in fact, when I asked Dan
141
571110
4389
Les anglophones natifs dans la conversation quotidienne en utilisent un autre, et en fait, quand j'ai interrogé Dan
09:35
about this, I read the sentence to him, and he said, "What's wrong?
142
575499
4270
à ce sujet, je lui ai lu la phrase, et il a dit: "Qu'est-ce qui ne va pas?
09:39
It's right, right?"
143
579769
1641
C'est vrai, non?"
09:41
He didn't even know that it was incorrect.
144
581410
2140
Il ne savait même pas que c'était faux.
09:43
If those of you out there are grammar lovers, and you think, why didn't Dan know this?
145
583550
7210
Si ceux d'entre vous sont des amoureux de la grammaire et que vous pensez, pourquoi Dan ne le savait-il pas ?
09:50
First of all, if you ask most native speakers that, they're not going to really feel like
146
590760
5329
Tout d'abord, si vous demandez cela à la plupart des locuteurs natifs, ils n'auront pas vraiment l'impression que
09:56
it's so strange, like it feels bad to say that.
147
596089
3670
c'est si étrange, que c'est mal de dire ça.
09:59
It just feels okay to say that.
148
599759
1990
Ça fait du bien de dire ça.
10:01
It's quite natural, even though it's technically incorrect.
149
601749
3921
C'est tout à fait naturel, même si c'est techniquement incorrect.
10:05
When you're talking about taking a nap, you can say, "I'm gonna go lay down.
150
605670
5029
Lorsque vous parlez de faire une sieste, vous pouvez dire : « Je vais m'allonger.
10:10
I'm gonna go lay down.
151
610699
1971
Je vais m'allonger.
10:12
I'm gonna go lay down."
152
612670
1470
Je vais m'allonger.
10:14
Yesterday, I was tired, so I laid down.
153
614140
3359
Hier, j'étais fatigué, alors je me suis allongé.
10:17
I was tired, so I laid down.
154
617499
3450
J'étais fatigué, alors je me suis allongé.
10:20
This is perfectly acceptable, and most speakers, in American English, of course.
155
620949
5510
C'est parfaitement acceptable, et la plupart des locuteurs, en anglais américain, bien sûr.
10:26
That's where I'm speaking from.
156
626459
2300
C'est de là que je parle.
10:28
Most American English speakers are not going to even bat an eye about it.
157
628759
3800
La plupart des anglophones américains ne vont même pas y prêter attention.
10:32
Bat an eye just means they're not going to think twice about it.
158
632559
2560
Battre un œil signifie simplement qu'ils n'y réfléchiront pas à deux fois.
10:35
Okay.
159
635119
1000
D'accord.
10:36
Great.
160
636119
1000
Génial.
10:37
Go lay down.
161
637119
1000
Aller se coucher.
10:38
Let's talk about the fifth and final example.
162
638119
4111
Parlons du cinquième et dernier exemple.
10:42
There's a lot of children's books on my shelf.
163
642230
3479
Il y a beaucoup de livres pour enfants sur mon étagère.
10:45
There's a lot of children's books on my shelf.
164
645709
4661
Il y a beaucoup de livres pour enfants sur mon étagère.
10:50
You just heard, there's a lot of children's book on my shelf.
165
650370
3230
Vous venez de l'entendre, il y a beaucoup de livres pour enfants sur mon étagère.
10:53
There's a lot of children's books on my shelf.
166
653600
2729
Il y a beaucoup de livres pour enfants sur mon étagère.
10:56
Books.
167
656329
1000
Livres.
10:57
Books.
168
657329
1000
Livres.
10:58
This is plural, so why in the world do we use there's?
169
658329
4781
C'est au pluriel, alors pourquoi diable utilisons-nous there's ?
11:03
There's.
170
663110
1000
Il y a.
11:04
There is.
171
664110
1529
Il y a.
11:05
Is is used with singular things.
172
665639
2390
Est est utilisé avec des choses singulières.
11:08
What in the world are native speakers thinking?
173
668029
3261
À quoi pensent les locuteurs natifs ?
11:11
I think that they're just really not thinking about the full sentence when they start the
174
671290
4180
Je pense qu'ils ne pensent tout simplement pas à la phrase complète lorsqu'ils commencent le
11:15
verb, so it's okay to say, "Oh, there are a lot of children books on the shelf."
175
675470
4570
verbe, donc c'est normal de dire "Oh, il y a beaucoup de livres pour enfants sur l'étagère".
11:20
There are, but it flows more naturally on your tongue to say, there's, instead of there
176
680040
6859
Il y en a, mais cela coule plus naturellement sur votre langue pour dire, il y a, au lieu d'il
11:26
are.
177
686899
1000
y a.
11:27
There are.
178
687899
1000
Il y a.
11:28
It feels a little bit cumbersome and difficult, but often times we say, "There's" with something
179
688899
7641
Cela semble un peu lourd et difficile, mais souvent nous disons "Il y a" avec quelque chose de
11:36
plural or something singular.
180
696540
2609
pluriel ou de singulier.
11:39
There's a book on my shelf.
181
699149
2211
Il y a un livre sur mon étagère.
11:41
There's a lot of books on my shelf, so in fact, you're going to hear native speakers
182
701360
3880
Il y a beaucoup de livres sur mon étagère, donc en fait, vous allez entendre
11:45
say this a lot, and don't be alarmed.
183
705240
3380
beaucoup de locuteurs natifs dire cela, et ne vous inquiétez pas.
11:48
It's quite normal, and natural, even though it's technically not correct.
184
708620
4219
C'est tout à fait normal, et naturel, même si techniquement ce n'est pas correct.
11:52
If you want to use this in its construction, don't worry about it, but make sure that you're
185
712839
4821
Si vous voulez l'utiliser dans sa construction, ne vous inquiétez pas, mais assurez-vous que vous
11:57
using the word there.
186
717660
1739
utilisez le mot ici.
11:59
You can't say, "They is going to the store."
187
719399
4461
Vous ne pouvez pas dire "Ils vont au magasin".
12:03
Don't say that.
188
723860
1740
Ne dis pas ça.
12:05
Only use the word there's.
189
725600
2660
N'utilisez que le mot il y a.
12:08
There's.
190
728260
1460
Il y a.
12:09
There's.
191
729720
1460
Il y a.
12:11
Thanks so much for learning these five acceptable English mistakes with me.
192
731180
5480
Merci beaucoup d'avoir appris ces cinq erreurs d'anglais acceptables avec moi.
12:16
I just want to emphasize again that if you would like to use the correct grammar, no
193
736660
3890
Je veux juste souligner à nouveau que si vous souhaitez utiliser la grammaire correcte, pas de
12:20
problem.
194
740550
1000
problème.
12:21
A lot of these examples came up over the 30-day listening challenge that just finished in
195
741550
5829
Beaucoup de ces exemples sont apparus au cours du défi d'écoute de 30 jours qui vient de se terminer en
12:27
January 2018, and a lot of the conversation clips included these mistakes, and I got a
196
747379
6421
janvier 2018, et beaucoup de clips de conversation incluaient ces erreurs, et j'ai reçu
12:33
lot of emails from students saying, "Why am I hearing this mistake?
197
753800
3849
beaucoup d'e-mails d'étudiants disant : "Pourquoi est-ce que j'entends cette erreur ? ?
12:37
This person's a native speaker."
198
757649
1731
Cette personne est un locuteur natif."
12:39
I wanted to share these mistakes with all of you so that when you hear them, you realize,
199
759380
6070
Je voulais partager ces erreurs avec vous tous afin que lorsque vous les entendez, vous vous rendiez compte, d'
12:45
okay.
200
765450
1000
accord.
12:46
This is an acceptable mistake.
201
766450
1499
C'est une erreur acceptable.
12:47
They're not just doing something to prove a point.
202
767949
3661
Ils ne font pas simplement quelque chose pour prouver un point.
12:51
It's something that a lot of native speakers do, but also for you, if you interact with
203
771610
5589
C'est quelque chose que beaucoup de locuteurs natifs font, mais aussi pour vous, si vous interagissez avec
12:57
native speakers, and you use one version instead of the other, you're going to be perceived
204
777199
4971
des locuteurs natifs et que vous utilisez une version plutôt qu'une autre, vous allez être perçu
13:02
in a different way.
205
782170
1000
d'une manière différente.
13:03
I want to make sure that you feel like you are completely comfortable in a situation,
206
783170
5389
Je veux m'assurer que vous vous sentez complètement à l'aise dans une situation,
13:08
and understand correctly, and can use English in the most natural way, which is not always
207
788559
5580
que vous comprenez correctement et que vous pouvez utiliser l'anglais de la manière la plus naturelle, ce qui n'est pas toujours
13:14
the correct way.
208
794139
1420
la bonne manière.
13:15
Let me know in the comments.
209
795559
1000
Faites-moi savoir dans les commentaires.
13:16
Were any of these new for you?
210
796559
1440
Certains de ces éléments étaient-ils nouveaux pour vous ?
13:17
Did you know that these mistakes are generally acceptable?
211
797999
2870
Saviez-vous que ces erreurs sont généralement acceptables ?
13:20
Of course, they're not going to be acceptable to everyone.
212
800869
2840
Bien sûr, ils ne seront pas acceptables pour tout le monde.
13:23
I'm sure someone in the comments will say, "This is terrible.
213
803709
2911
Je suis sûr que quelqu'un dans les commentaires dira : "C'est terrible.
13:26
Don't tell students to do this," but in general, these are quite acceptable in American English,
214
806620
6409
Ne dites pas aux étudiants de faire ça", mais en général, ils sont tout à fait acceptables en anglais américain,
13:33
so let me know in the comments if any of them are new for you.
215
813029
2780
alors faites-moi savoir dans les commentaires si l'un d'entre eux est nouveau pour vous.
13:35
Can you use these mistakes?
216
815809
2400
Pouvez-vous utiliser ces erreurs ?
13:38
Something in my heart tells me this is wrong to tell you to make a mistake, but you know
217
818209
4610
Quelque chose dans mon cœur me dit que c'est mal de te dire de faire une erreur, mais tu sais
13:42
what?
218
822819
1000
quoi ?
13:43
That's the purpose of this video.
219
823819
1370
C'est le but de cette vidéo.
13:45
It's okay to make these mistakes.
220
825189
2060
C'est normal de faire ces erreurs.
13:47
It's acceptable, so I hope that this video was useful to you.
221
827249
4380
C'est acceptable, alors j'espère que cette vidéo vous a été utile.
13:51
Keep up the good work with English, and I'll see you the next time.
222
831629
3520
Continuez votre bon travail avec l'anglais, et je vous verrai la prochaine fois.
13:55
Bye.
223
835149
1040
Au revoir.
13:56
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
224
836189
6380
La prochaine étape consiste à télécharger mon ebook gratuit, Five Steps to Becoming a Confident English
14:02
Speaker.
225
842569
1221
Speaker.
14:03
This will help you know what is the next step in your English journey, to help you really
226
843790
5130
Cela vous aidera à savoir quelle est la prochaine étape de votre voyage en anglais, pour vous aider à vraiment
14:08
master English, and speak fluently.
227
848920
2529
maîtriser l'anglais et à parler couramment.
14:11
Thanks so much, and I'll see you later.
228
851449
2680
Merci beaucoup, et je vous verrai plus tard.
14:14
Bye.
229
854129
370
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7