5 Acceptable English Grammar Mistakes: Are you telling me to make these mistakes?!

79,939 views ・ 2018-02-02

Speak English With Vanessa


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
99
1000
Oi.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
1
1099
3151
Sou Vanessa, do site SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Let's talk about some good mistakes.
2
4250
8920
Vamos falar sobre alguns bons erros.
00:13
It's true that sometimes native English speakers make mistakes when they're speaking English,
3
13170
6940
É verdade que às vezes os falantes nativos de inglês cometem erros ao falar inglês,
00:20
and it's probably true for your native language as well.
4
20110
3840
e provavelmente também é verdade para o seu idioma nativo .
00:23
There are two kinds of mistakes that native speakers make.
5
23950
3330
Existem dois tipos de erros que os falantes nativos cometem.
00:27
One of them is mistakes that are unacceptable.
6
27280
4240
Um deles são os erros que são inaceitáveis.
00:31
These mistakes are just really mistakes.
7
31520
3030
Esses erros são realmente erros.
00:34
They aren't thinking straight.
8
34550
1699
Eles não estão pensando direito.
00:36
They are not thinking about their grammar, or maybe they just don't know the correct
9
36249
5200
Eles não estão pensando em sua gramática, ou talvez simplesmente não conheçam a
00:41
grammar, so they're incorrectly forming their sentences.
10
41449
4690
gramática correta, então estão formando suas frases incorretamente.
00:46
When they speak, other people know ah, that wasn't correct.
11
46139
4071
Quando eles falam, outras pessoas sabem ah, isso não estava correto.
00:50
They feel a little bit strange.
12
50210
1589
Eles se sentem um pouco estranhos.
00:51
You know when someone makes a mistake in your native language, you know that feeling you
13
51799
3931
Você sabe quando alguém comete um erro em sua língua nativa, você conhece a sensação que
00:55
get.
14
55730
1000
tem.
00:56
Oh, something wasn't quite right.
15
56730
1989
Ah, algo não estava certo.
00:58
The second kind of mistake is a mistake based on the grammar book, so a grammar book shows
16
58719
8580
O segundo tipo de erro é um erro baseado no livro de gramática, então um livro de gramática mostra
01:07
a certain rule, but in reality, native speakers use another style of speaking, and this kind
17
67299
7360
uma certa regra, mas na realidade, os falantes nativos usam outro estilo de fala, e esse tipo
01:14
of mistake, if native speakers use it while they're talking, other native speakers won't
18
74659
4820
de erro, se os falantes nativos usarem enquanto estão falando, outros falantes nativos não
01:19
necessarily say, "Oh, ooh.
19
79479
2801
dirão necessariamente: "Oh, ooh.
01:22
That was bad grammar.
20
82280
1540
Essa gramática foi ruim.
01:23
Oh, they don't know how to speak."
21
83820
1380
Oh, eles não sabem falar."
01:25
They don't feel weird about it.
22
85200
2050
Eles não se sentem estranhos com isso.
01:27
They might kind of notice if they are big into grammar, and love, studying grammar,
23
87250
5850
Eles podem perceber se gostam muito de gramática e adoram estudar gramática,
01:33
they might know, but it doesn't feel weird, like that first kind of mistake, so that's
24
93100
5540
eles podem saber, mas não parece estranho, como aquele primeiro tipo de erro, então é sobre esse
01:38
the kind of mistake that I want to talk about today, the mistake that native speakers accept.
25
98640
4939
tipo de erro que quero falar hoje , o erro que os falantes nativos aceitam.
01:43
These are ones that are perfectly acceptable, and this is perfectly acceptable in spoken
26
103579
6850
Esses são os que são perfeitamente aceitáveis, e isso é perfeitamente aceitável em
01:50
English.
27
110429
1040
inglês falado.
01:51
Make sure that when you're taking a grammar test, of course, chose what the grammar book
28
111469
5180
Certifique-se de que, ao fazer um teste de gramática, é claro, escolha o que o livro de gramática
01:56
says is correct, or if you're speaking in front of the CEOs of your company, make sure
29
116649
6710
diz ser correto ou, se estiver falando na frente dos CEOs de sua empresa, certifique-se de
02:03
you use correct grammar, of course, but these are acceptable in daily life, and native speakers
30
123359
5721
usar a gramática correta, é claro, mas estes são aceitáveis ​​na vida diária e os falantes nativos
02:09
use these all the time.
31
129080
2460
os usam o tempo todo.
02:11
Let's talk about the first mistake that's acceptable for you to use in English.
32
131540
7060
Vamos falar sobre o primeiro erro aceitável para você usar em inglês. Na
02:18
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
33
138600
6290
semana passada, eu e meu marido jogamos um jogo de tabuleiro de três horas. Na
02:24
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
34
144890
5610
semana passada, eu e meu marido jogamos um jogo de tabuleiro de três horas.
02:30
Did you hear that sentence?
35
150500
3530
Você ouviu essa frase? Na
02:34
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
36
154030
4860
semana passada, eu e meu marido jogamos um jogo de tabuleiro de três horas. Na
02:38
Last week, me and my husband played a three-hour board game.
37
158890
3540
semana passada, eu e meu marido jogamos um jogo de tabuleiro de três horas.
02:42
What's the correct way to say this sentence?
38
162430
3710
Qual é a maneira correta de dizer esta frase?
02:46
The correct way is to say, my husband and I played a three-hour board game, but you
39
166140
5430
A maneira correta é dizer, meu marido e eu jogamos um jogo de tabuleiro de três horas, mas quer
02:51
know what?
40
171570
1050
saber? Os
02:52
Native speakers often use me instead of I as the subject, so it's often the singular
41
172620
8610
falantes nativos costumam usar eu em vez de eu como sujeito, então geralmente é a
03:01
version, so you could say, "Him and his friend, her and her friend, me and my husband."
42
181230
5860
versão singular, então você pode dizer: "Ele e o amigo dele, ela e o amigo dela, eu e meu marido".
03:07
That singular version, you can use that as the subject, with someone else.
43
187090
5950
Essa versão singular, você pode usar isso como sujeito, com outra pessoa.
03:13
This is the most obvious mistake out of these five examples, so if you asked a native speaker,
44
193040
7660
Este é o erro mais óbvio desses cinco exemplos; portanto, se você perguntasse a um falante nativo,
03:20
they would most likely know, oh, yeah.
45
200700
2550
ele provavelmente saberia, sim.
03:23
That's not correct, but they don't feel weird about it, and they probably use it themselves.
46
203250
5080
Isso não está correto, mas eles não se sentem estranhos com isso e provavelmente eles mesmos o usam.
03:28
For this mistake, and you're going to see this as a common theme for the other mistakes
47
208330
4250
Para este erro, e você verá isso como um tema comum para os outros erros
03:32
as well, if you use the grammar correctly, often times, people are going to think that
48
212580
7210
também, se você usar a gramática corretamente, muitas vezes, as pessoas vão pensar que
03:39
you are too formal, or maybe a little bit snobby, so by using the mistake, you're actually
49
219790
8870
você é muito formal, ou talvez um pouco esnobe , então, ao usar o erro, você está
03:48
being a little more conversational, a little more natural, even though it's definitely
50
228660
5060
sendo um pouco mais coloquial, um pouco mais natural, mesmo que seja definitivamente
03:53
a mistake in the grammar book.
51
233720
1790
um erro no livro de gramática.
03:55
Let's talk about the second example, and these next ones are much more acceptable, even than
52
235510
6970
Vamos falar sobre o segundo exemplo, e esses próximos são bem mais aceitáveis, até do que
04:02
the first one.
53
242480
1450
o primeiro.
04:03
The second mistake is a greeting, a really common greeting, so let's watch a quick example,
54
243930
6000
O segundo erro é uma saudação, uma saudação muito comum, então vamos ver um exemplo rápido,
04:09
so you can see how this is in real life.
55
249930
2970
para você ver como é na vida real.
04:12
Oh, hey.
56
252900
1000
Ei.
04:13
How's it going?
57
253900
1000
Como tá indo?
04:14
Dan: Oh, hey.
58
254900
1110
Dan: Ah, oi.
04:16
Pretty good.
59
256010
1000
Muito bom.
04:17
Vanessa: Oh, hey.
60
257010
1200
Vanessa: Oi.
04:18
How's it going?
61
258210
1600
Como tá indo?
04:19
Dan: Oh, hey.
62
259810
1610
Dan: Ah, oi.
04:21
Pretty good.
63
261420
1070
Muito bom.
04:22
Vanessa: How are you doing?
64
262490
1680
Vanessa: Como você está?
04:24
Oh, pretty good.
65
264170
1460
Muito bom.
04:25
How are you doing?
66
265630
1120
Como vai?
04:26
Pretty good.
67
266750
1640
Muito bom.
04:28
In this situation, most people know that it should be, I'm doing well.
68
268390
5280
Nesta situação, a maioria das pessoas sabe que deveria ser, estou indo bem.
04:33
How are you doing?
69
273670
1100
Como vai?
04:34
Well, but if you say well in this situation, people might roll their eyes, and say, "Ugh,
70
274770
8900
Bem, mas se você disser bem nesta situação, as pessoas podem revirar os olhos e dizer: "Ugh,
04:43
she is too interested in grammar."
71
283670
4510
ela está muito interessada em gramática".
04:48
It's much more acceptable to use the mistake.
72
288180
2420
É muito mais aceitável usar o erro.
04:50
Good.
73
290600
1000
Bom.
04:51
How are you doing?
74
291600
1520
Como vai?
04:53
Good.
75
293120
1000
Bom.
04:54
For me, because I care about grammar, not so much, but enough, that I often just try
76
294120
6450
Para mim, porque me preocupo com a gramática, não tanto, mas o suficiente, que muitas vezes tento
05:00
to evade this rule completely, and I just use a completely different word.
77
300570
4920
fugir completamente dessa regra e uso uma palavra completamente diferente.
05:05
You just say something like, "Great.
78
305490
2530
Você apenas diz algo como: "Ótimo.
05:08
Fantastic.
79
308020
1000
Fantástico.
05:09
Incredible."
80
309020
1000
Incrível".
05:10
I use a different kind of word, instead of good versus well, so that's up to you, but
81
310020
6670
Eu uso um tipo diferente de palavra, em vez de bem versus bem, então fica a seu critério, mas
05:16
it's much more acceptable to say something other than well.
82
316690
5060
é muito mais aceitável dizer algo diferente de bem.
05:21
The third mistake is a lovely example.
83
321750
2900
O terceiro erro é um belo exemplo.
05:24
Let's take a look at a quick scene using this expression.
84
324650
3930
Vamos dar uma olhada em uma cena rápida usando essa expressão.
05:28
Dan: If I was a snake, do you think my baby would be scared?
85
328580
5690
Dan: Se eu fosse uma cobra, você acha que meu bebê ficaria com medo?
05:34
If I was a snake, do you think my baby would be scared?
86
334270
3670
Se eu fosse uma cobra, você acha que meu bebê ficaria com medo?
05:37
Vanessa: All right.
87
337940
1600
Vanessa: Tudo bem.
05:39
You heard, "If I was a snake, do you think my baby would be scared?"
88
339540
6610
Você ouviu: "Se eu fosse uma cobra, você acha que meu bebê ficaria com medo?"
05:46
If I was a snake.
89
346150
1790
Se eu fosse uma cobra.
05:47
Ooh.
90
347940
1000
Ooh.
05:48
What do we got going on here?
91
348940
2090
O que temos aqui?
05:51
In English, there are not many chances to use the subjunctive form of the verb, but
92
351030
6560
Em inglês, não há muitas chances de usar a forma subjuntiva do verbo, mas
05:57
this is one situation where it is correct to say, "If I were a snake."
93
357590
7520
essa é uma situação em que é correto dizer: "Se eu fosse uma cobra".
06:05
If you said, "I were happy yesterday," people would look at you like you were a little bit
94
365110
4990
Se você dissesse: "Eu estava feliz ontem", as pessoas olhariam para você como se você fosse um pouco
06:10
crazy, but when we add the word if, it means that you're going to use the subjunctive case,
95
370100
6580
maluco, mas quando adicionamos a palavra se, isso significa que você vai usar o caso subjuntivo,
06:16
and that means if I were becomes correct.
96
376680
3480
e isso significa que se eu foram torna-se correto.
06:20
In any other situation, I were sounds completely crazy, but with if, it means, it's correct,
97
380160
6640
Em qualquer outra situação, eu parecia completamente louco, mas com se, isso significa, está correto,
06:26
so the sentence should be, if I were a snake, do you think my baby would be scared?
98
386800
8130
então a frase deveria ser, se eu fosse uma cobra, você acha que meu bebê ficaria com medo?
06:34
In daily life, we use both of these, but we're most likely to use the mistake.
99
394930
6630
Na vida diária, usamos ambos, mas é mais provável que usemos o erro.
06:41
If I was a snake.
100
401560
3180
Se eu fosse uma cobra.
06:44
My theory about why we often use the mistake is because we're just not used to pairing
101
404740
6270
Minha teoria sobre por que usamos o erro com frequência é porque simplesmente não estamos acostumados a emparelhar
06:51
I and were together, because in English, we don't use the subjunctive tense very much.
102
411010
4700
I e were juntos, porque em inglês não usamos muito o tempo subjuntivo.
06:55
I know in some other romantic languages, like Spanish, and French, the subjunctive is much
103
415710
4860
Eu sei que em algumas outras línguas românticas, como espanhol e francês, o subjuntivo é muito
07:00
more common, so in your daily conversations, it is perfectly acceptable and in fact maybe
104
420570
7270
mais comum, então em suas conversas diárias, é perfeitamente aceitável e de fato talvez
07:07
desirable to say, "If I was a boy, my life would be very different.
105
427840
6600
desejável dizer: "Se eu fosse um menino, minha vida seria muito diferente.
07:14
If I was."
106
434440
2040
Se eu fosse."
07:16
Make sure if you're taking the test, of course, you should say, "If I were," but in daily
107
436480
5700
Certifique-se de que, se estiver fazendo o teste, é claro, você deve dizer: "Se eu fosse", mas na
07:22
conversation, the mistake is more acceptable.
108
442180
4620
conversa diária, o erro é mais aceitável.
07:26
The fourth mistake has to do with our lovely friends lay and lie.
109
446800
6100
O quarto erro tem a ver com nossos adoráveis amigos deitados e mentidos.
07:32
I know when I learned about this in grammar class, in the US, I hated it, because I always
110
452900
5799
Eu sei que quando aprendi sobre isso na aula de gramática, nos EUA, eu odiei, porque sempre me
07:38
felt so confused, and the reason why I felt confused is because in daily life, we don't
111
458699
4981
senti tão confuso, e a razão pela qual me senti confuso é porque na vida cotidiana, nós
07:43
really stick to the grammar rules, so it didn't feel natural or comfortable to me.
112
463680
5459
realmente não seguimos as regras gramaticais, então não parecia natural ou confortável para mim.
07:49
I know that my middle school English teachers tried to impress upon me, use the correct
113
469139
5560
Eu sei que meus professores de inglês do ensino médio tentaram me convencer a usar a
07:54
version, but people are going to say what they're going to say, and it's not often what
114
474699
5171
versão correta, mas as pessoas vão dizer o que vão dizer, e nem sempre é o que
07:59
the grammar book says that you should say.
115
479870
3060
o livro de gramática diz que você deveria dizer.
08:02
Let's take a look at what is the most common thing to say, and then we're going to talk
116
482930
4310
Vamos dar uma olhada no que é mais comum dizer, e então vamos falar
08:07
about what's actually correct.
117
487240
1540
sobre o que é realmente correto.
08:08
Dan: I'm sick.
118
488780
2240
Dan: Estou doente.
08:11
I'm gonna go lay down.
119
491020
2590
Eu vou deitar.
08:13
Yesterday, I laid down because I was sick.
120
493610
3809
Ontem, eu me deitei porque estava doente.
08:17
Vanessa: You heard, I'm sick.
121
497419
4941
Vanessa: Você ouviu, estou doente.
08:22
I'm gonna go lay down.
122
502360
2520
Eu vou deitar.
08:24
Yesterday, I was sick.
123
504880
2430
Ontem, eu estava doente.
08:27
Yesterday, I laid down.
124
507310
2620
Ontem eu deitei.
08:29
Hmm.
125
509930
1140
Hum.
08:31
Here, we actually have the opposite of the correct word being used.
126
511070
5230
Aqui, na verdade, temos o oposto da palavra correta sendo usada.
08:36
The correct version is this.
127
516300
1829
A versão correta é essa.
08:38
Dan: I'm sick.
128
518129
2040
Dan: Estou doente.
08:40
I'm gonna go lie down.
129
520169
2391
Eu vou deitar.
08:42
Yesterday, I lay down because I was sick.
130
522560
4249
Ontem, eu me deitei porque estava doente.
08:46
Vanessa: Let's take a look at this in closer detail.
131
526809
3580
Vanessa: Vamos dar uma olhada nisso com mais detalhes.
08:50
You might have noticed that the original, incorrect version, but the most commonly used
132
530389
5630
Você deve ter notado que a versão original incorreta, mas a versão mais comumente usada
08:56
version, uses lay in the present.
133
536019
3250
, está no presente.
08:59
I'm sick.
134
539269
1350
Eu estou doente.
09:00
I'm gonna go lay down, but the correct past tense uses lay.
135
540619
7131
Vou me deitar, mas o tempo passado correto usa lay.
09:07
Yesterday, I lay down, so why are we using the past tense in the present incorrectly?
136
547750
8950
Ontem, eu me deitei, então por que estamos usando o passado no presente incorretamente?
09:16
Somehow this happened in the English language, and it's stuck, so that's, in my opinion,
137
556700
6520
De alguma forma, isso aconteceu no idioma inglês e está travado, então, na minha opinião, é por isso que
09:23
why lay and lie are just so confusing when you try to learn them, because they don't
138
563220
4640
lay e lie são tão confusos quando você tenta aprendê-los, porque não
09:27
feel natural.
139
567860
1300
parecem naturais.
09:29
The grammar book says one thing.
140
569160
1950
O livro de gramática diz uma coisa.
09:31
Native English speakers in daily conversation use another, and in fact, when I asked Dan
141
571110
4389
Falantes nativos de inglês em conversas diárias usam outro e, de fato, quando perguntei a Dan
09:35
about this, I read the sentence to him, and he said, "What's wrong?
142
575499
4270
sobre isso, li a frase para ele e ele disse: "O que há de errado?
09:39
It's right, right?"
143
579769
1641
Está certo, certo?"
09:41
He didn't even know that it was incorrect.
144
581410
2140
Ele nem sabia que estava incorreto.
09:43
If those of you out there are grammar lovers, and you think, why didn't Dan know this?
145
583550
7210
Se vocês são amantes da gramática e pensam, por que Dan não sabia disso? Em
09:50
First of all, if you ask most native speakers that, they're not going to really feel like
146
590760
5329
primeiro lugar, se você perguntar isso à maioria dos falantes nativos , eles não vão se sentir
09:56
it's so strange, like it feels bad to say that.
147
596089
3670
tão estranhos, como se fosse ruim dizer isso.
09:59
It just feels okay to say that.
148
599759
1990
Parece bom dizer isso.
10:01
It's quite natural, even though it's technically incorrect.
149
601749
3921
É bastante natural, embora seja tecnicamente incorreto.
10:05
When you're talking about taking a nap, you can say, "I'm gonna go lay down.
150
605670
5029
Quando estiver falando sobre tirar uma soneca, você pode dizer: "Vou me deitar. Vou me
10:10
I'm gonna go lay down.
151
610699
1971
deitar.
10:12
I'm gonna go lay down."
152
612670
1470
Vou me deitar".
10:14
Yesterday, I was tired, so I laid down.
153
614140
3359
Ontem, eu estava cansado, então me deitei.
10:17
I was tired, so I laid down.
154
617499
3450
Eu estava cansado, então me deitei.
10:20
This is perfectly acceptable, and most speakers, in American English, of course.
155
620949
5510
Isso é perfeitamente aceitável, e a maioria dos falantes, em inglês americano, é claro.
10:26
That's where I'm speaking from.
156
626459
2300
É de onde estou falando. A
10:28
Most American English speakers are not going to even bat an eye about it.
157
628759
3800
maioria dos falantes de inglês americano não vai nem piscar para isso.
10:32
Bat an eye just means they're not going to think twice about it.
158
632559
2560
Bater um olho significa apenas que eles não vão pensar duas vezes sobre isso.
10:35
Okay.
159
635119
1000
OK.
10:36
Great.
160
636119
1000
Ótimo.
10:37
Go lay down.
161
637119
1000
Vá deitar.
10:38
Let's talk about the fifth and final example.
162
638119
4111
Vamos falar sobre o quinto e último exemplo.
10:42
There's a lot of children's books on my shelf.
163
642230
3479
Há muitos livros infantis na minha estante.
10:45
There's a lot of children's books on my shelf.
164
645709
4661
Há muitos livros infantis na minha estante.
10:50
You just heard, there's a lot of children's book on my shelf.
165
650370
3230
Você acabou de ouvir, há muitos livros infantis na minha estante.
10:53
There's a lot of children's books on my shelf.
166
653600
2729
Há muitos livros infantis na minha estante.
10:56
Books.
167
656329
1000
Livros.
10:57
Books.
168
657329
1000
Livros.
10:58
This is plural, so why in the world do we use there's?
169
658329
4781
Isso é plural, então por que diabos usamos there's?
11:03
There's.
170
663110
1000
Há.
11:04
There is.
171
664110
1529
Há.
11:05
Is is used with singular things.
172
665639
2390
Is é usado com coisas singulares.
11:08
What in the world are native speakers thinking?
173
668029
3261
O que diabos os falantes nativos estão pensando?
11:11
I think that they're just really not thinking about the full sentence when they start the
174
671290
4180
Eu acho que eles realmente não estão pensando na frase completa quando começam o
11:15
verb, so it's okay to say, "Oh, there are a lot of children books on the shelf."
175
675470
4570
verbo, então não há problema em dizer: "Oh, há muitos livros infantis na estante".
11:20
There are, but it flows more naturally on your tongue to say, there's, instead of there
176
680040
6859
Há, mas flui mais naturalmente em sua língua dizer, há, em vez de
11:26
are.
177
686899
1000
há.
11:27
There are.
178
687899
1000
Há.
11:28
It feels a little bit cumbersome and difficult, but often times we say, "There's" with something
179
688899
7641
Parece um pouco complicado e difícil, mas muitas vezes dizemos: "Há" com algo
11:36
plural or something singular.
180
696540
2609
no plural ou no singular.
11:39
There's a book on my shelf.
181
699149
2211
Tem um livro na minha estante.
11:41
There's a lot of books on my shelf, so in fact, you're going to hear native speakers
182
701360
3880
Há muitos livros na minha estante, então, na verdade, você vai ouvir muitos falantes nativos
11:45
say this a lot, and don't be alarmed.
183
705240
3380
dizerem isso e não se assuste.
11:48
It's quite normal, and natural, even though it's technically not correct.
184
708620
4219
É bastante normal e natural, embora tecnicamente não seja correto.
11:52
If you want to use this in its construction, don't worry about it, but make sure that you're
185
712839
4821
Se você quiser usar isso em sua construção, não se preocupe com isso, mas certifique-se de
11:57
using the word there.
186
717660
1739
usar a palavra lá.
11:59
You can't say, "They is going to the store."
187
719399
4461
Você não pode dizer: "Eles estão indo para a loja."
12:03
Don't say that.
188
723860
1740
Não diga isso.
12:05
Only use the word there's.
189
725600
2660
Use apenas a palavra there's.
12:08
There's.
190
728260
1460
Há.
12:09
There's.
191
729720
1460
Há.
12:11
Thanks so much for learning these five acceptable English mistakes with me.
192
731180
5480
Muito obrigado por aprender esses cinco erros de inglês aceitáveis ​​comigo.
12:16
I just want to emphasize again that if you would like to use the correct grammar, no
193
736660
3890
Só quero enfatizar novamente que, se você quiser usar a gramática correta, não há
12:20
problem.
194
740550
1000
problema.
12:21
A lot of these examples came up over the 30-day listening challenge that just finished in
195
741550
5829
Muitos desses exemplos surgiram durante o desafio de escuta de 30 dias que acabou de terminar em
12:27
January 2018, and a lot of the conversation clips included these mistakes, and I got a
196
747379
6421
janeiro de 2018, e muitos dos clipes de conversa incluíam esses erros, e recebi
12:33
lot of emails from students saying, "Why am I hearing this mistake?
197
753800
3849
muitos e-mails de alunos dizendo: "Por que estou ouvindo esse erro ?
12:37
This person's a native speaker."
198
757649
1731
Esta pessoa é um falante nativo.
12:39
I wanted to share these mistakes with all of you so that when you hear them, you realize,
199
759380
6070
Eu queria compartilhar esses erros com todos vocês para que, quando você os ouvir, perceba,
12:45
okay.
200
765450
1000
ok.
12:46
This is an acceptable mistake.
201
766450
1499
Este é um erro aceitável.
12:47
They're not just doing something to prove a point.
202
767949
3661
Eles não estão apenas fazendo algo para provar um ponto.
12:51
It's something that a lot of native speakers do, but also for you, if you interact with
203
771610
5589
É algo que muitos falantes nativos fazem, mas também para você, se você interagir com
12:57
native speakers, and you use one version instead of the other, you're going to be perceived
204
777199
4971
falantes nativos e usar uma versão em vez da outra, será percebido
13:02
in a different way.
205
782170
1000
de uma maneira diferente.
13:03
I want to make sure that you feel like you are completely comfortable in a situation,
206
783170
5389
Quero ter certeza de que você se sente completamente confortável em uma situação,
13:08
and understand correctly, and can use English in the most natural way, which is not always
207
788559
5580
entende corretamente e pode usar o inglês da maneira mais natural, o que nem sempre é
13:14
the correct way.
208
794139
1420
o caminho correto.
13:15
Let me know in the comments.
209
795559
1000
Deixe-me saber nos comentários.
13:16
Were any of these new for you?
210
796559
1440
Algum desses foi novidade para você?
13:17
Did you know that these mistakes are generally acceptable?
211
797999
2870
Você sabia que esses erros geralmente são aceitáveis?
13:20
Of course, they're not going to be acceptable to everyone.
212
800869
2840
Claro, eles não serão aceitáveis para todos.
13:23
I'm sure someone in the comments will say, "This is terrible.
213
803709
2911
Tenho certeza de que alguém nos comentários dirá: "Isso é terrível.
13:26
Don't tell students to do this," but in general, these are quite acceptable in American English,
214
806620
6409
Não diga aos alunos para fazer isso", mas, em geral, isso é bastante aceitável no inglês americano,
13:33
so let me know in the comments if any of them are new for you.
215
813029
2780
então deixe-me saber nos comentários se algum deles for novo para você.
13:35
Can you use these mistakes?
216
815809
2400
Você pode usar esses erros?
13:38
Something in my heart tells me this is wrong to tell you to make a mistake, but you know
217
818209
4610
Algo em meu coração me diz que é errado dizer para você cometer um erro, mas quer saber
13:42
what?
218
822819
1000
?
13:43
That's the purpose of this video.
219
823819
1370
Esse é o propósito deste vídeo.
13:45
It's okay to make these mistakes.
220
825189
2060
Tudo bem cometer esses erros.
13:47
It's acceptable, so I hope that this video was useful to you.
221
827249
4380
É aceitável, então espero que este vídeo tenha sido útil para você.
13:51
Keep up the good work with English, and I'll see you the next time.
222
831629
3520
Continue com o bom trabalho com o inglês e até a próxima.
13:55
Bye.
223
835149
1040
Tchau.
13:56
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
224
836189
6380
O próximo passo é baixar meu e-book gratuito, Five Steps to Becoming a Confident English
14:02
Speaker.
225
842569
1221
Speaker.
14:03
This will help you know what is the next step in your English journey, to help you really
226
843790
5130
Isso ajudará você a saber qual é o próximo passo em sua jornada no inglês, para ajudá-lo a realmente
14:08
master English, and speak fluently.
227
848920
2529
dominar o inglês e falar fluentemente.
14:11
Thanks so much, and I'll see you later.
228
851449
2680
Muito obrigado e até mais tarde.
14:14
Bye.
229
854129
370
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7