30 Phrasal Verbs for your Morning Routine

952,325 views ・ 2020-09-18

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
99
3721
ونسا: سلام، من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:03
Good morning, let's talk about it.
1
3820
8250
صبح بخیر، بیایید در مورد آن صحبت کنیم.
00:12
We all get up in the morning, right?
2
12070
2330
همه ما صبح بیدار می شویم، درست است؟
00:14
Even if you are working from home, or watching your kids from home, or not leaving the house
3
14400
4830
حتی اگر از خانه کار می کنید، یا از خانه مراقب بچه هایتان هستید، یا
00:19
much in general, you still have a morning routine.
4
19230
3400
به طور کلی زیاد از خانه بیرون نمی روید، باز هم یک روال صبحگاهی دارید .
00:22
A great way to remember new English phrases is to use them in your daily life, so today
5
22630
4870
یک راه عالی برای به خاطر سپردن عبارات جدید انگلیسی این است که از آنها در زندگی روزمره خود استفاده کنید، بنابراین امروز
00:27
I'd like to invite you to join me on my morning routine as I talk about phrasal verbs that
6
27500
5960
می خواهم از شما دعوت کنم تا در برنامه صبحگاهی من به من بپیوندید، زیرا در مورد افعال عبارتی صحبت می کنم
00:33
you can use in the morning during your routine as you get ready for the day.
7
33460
4460
که می توانید صبح در طول برنامه خود از آنها استفاده کنید. شما برای آن روز آماده می شوید
00:37
Are you ready to join me?
8
37920
2250
آماده ای برای پیوستن به من؟
00:40
Let's go.
9
40170
5770
بیا بریم.
00:45
Every morning I wake up to my alarm clock, or I wake up to my baby.
10
45940
8079
هر روز صبح با ساعت زنگدارم از خواب بیدار می شوم یا با کودکم از خواب بیدار می شوم.
00:54
I try not to doze off again and push snooze but sometimes I do.
11
54019
7491
سعی می کنم دوباره چرت نزنم و به چرت زدن فشار بیاورم اما گاهی اوقات این کار را می کنم.
01:01
Finally I turn off my alarm clock and roll out of bed.
12
61510
7950
بالاخره ساعت زنگدارم را خاموش می کنم و از رختخواب بیرون می روم.
01:09
Notice the pronunciation of this phrasal verb to roll out of bed.
13
69460
4949
به تلفظ این فعل عبارتی to roll out of bed توجه کنید.
01:14
I didn't say I roll out of bed, I said I roll out of bed.
14
74409
5100
من نگفتم از رختخواب بیرون می روم، گفتم از رختخواب بیرون می روم.
01:19
The T here is going to change to a D sound, and this means that you are not so enthusiastic
15
79509
6951
صدای T در اینجا به صدای D تغییر می کند، و این بدان معناست که شما آنقدر
01:26
about waking up, you just roll out of bed.
16
86460
3589
مشتاق بیدار شدن نیستید، فقط از تخت بیرون می روید.
01:30
You could also say I get out of bed, that's a more neutral phrasal verb, but if you want
17
90049
5161
همچنین می‌توانید بگویید من از رختخواب بلند می‌شوم، این یک فعل عبارتی خنثی‌تر است، اما اگر
01:35
to let people know you are really tired when you woke up this morning you might say, oh,
18
95210
5490
می‌خواهید به مردم بفهمانید که امروز صبح که از خواب بیدار شدید واقعا خسته هستید، می‌توانید بگویید، اوه،
01:40
when my alarm clock went off I just rolled out of bed, walked to the car and went to
19
100700
6760
وقتی ساعت زنگ دار من به صدا درآمد، من همین الان چرخیدم. از تخت بیرون آمد و به سمت ماشین رفت و سر
01:47
work.
20
107460
1480
کار رفت.
01:48
You are kind of like a zombie this morning, you just rolled out a bed.
21
108940
5679
تو امروز صبح یه جورایی مثل یه زامبی هستی، همین الان یه تخت پهن کردی.
01:54
Next I go into the bathroom and wash off my face.
22
114619
4810
بعد میرم تو حموم و صورتم رو میشورم.
01:59
Wash off does not mean that I am completely erasing my face.
23
119429
4891
شستشو به این معنی نیست که من به طور کامل صورتم را پاک می کنم.
02:04
You can just say wash my face, but we can also use this phrasal verb wash off my face
24
124320
7230
فقط می‌توانید بگویید «صورتم را بشور»، اما
02:11
if you feel like you have some kind of dirt or grime that's kind of thick on your face.
25
131550
7110
اگر احساس می‌کنید که نوعی کثیفی یا کثیفی روی صورتتان دارید، می‌توانیم از این فعل عبارتی wash off face استفاده کنیم.
02:18
Maybe after you were sleeping there's some, we call this sleep, that kind of crusty stuff
26
138660
5160
شاید بعد از اینکه خوابیدید مقداری وجود داشته باشد، ما به این خواب می گوییم، آن نوع مواد پوسته پوسته
02:23
in your eyes, you might want to wash the sleep out of your eyes.
27
143820
5000
در چشمان شما، ممکن است بخواهید خواب را از چشمان خود بشویید.
02:28
So we are washing it out, wash the sleep out of my eyes or wash off my face.
28
148820
6960
پس ما آن را می شوییم، خواب را از چشمانم بشویید یا صورتم را بشویید.
02:35
Next I will put on some makeup.
29
155780
2160
بعد کمی آرایش می کنم.
02:37
Usually I just put on some makeup under my eyes to mask how tired I really am and I will
30
157940
7320
معمولاً فقط زیر چشمانم آرایش می‌کنم تا نشان دهم واقعاً چقدر خسته هستم و آن را کنار می‌گذارم
02:45
put that away.
31
165260
1690
.
02:46
Sometimes I put on my glasses for the day and sometimes I choose to put in my contacts.
32
166950
9350
گاهی اوقات عینکم را برای روز می زنم و گاهی اوقات انتخاب می کنم که مخاطبینم را بگذارم.
02:56
Now we're saying put on my glasses because they're going on my face, but I'm putting
33
176300
5310
حالا ما می‌گوییم عینکم را بزن چون روی صورتم می‌رود، اما من مخاطبینم را می‌زنم
03:01
in my contacts because they're going effectively in my eyeball, they're going in my eyes.
34
181610
7340
چون به طور موثر در کره چشمم می‌روند، در چشمانم می‌روند.
03:08
So I put in my contacts and I put on my glasses.
35
188950
5740
بنابراین من مخاطبینم را گذاشتم و عینکم را گذاشتم.
03:14
After I've washed off my face, put on some makeup, put in my contacts or put on my glasses,
36
194690
5500
بعد از اینکه صورتم را شستم، کمی آرایش کردم، مخاطبینم را گذاشتم یا عینکم را زدم،
03:20
it's time to brush out my hair.
37
200190
3950
وقت آن است که موهایم را برس بزنم.
03:24
We could say simply brush out my hair and that means you're getting the knots out of
38
204140
6030
می‌توانیم بگوییم به سادگی موهایم را برس بزن و این بدان معناست که گره‌ها را
03:30
your hair, or it could mean that you're taking your hair out of some kind of thing.
39
210170
7400
از موهایت جدا می‌کنی، یا می‌تواند به این معنی باشد که موهایت را از چیزی جدا می‌کنی.
03:37
For me, this is a braid, so I'm taking my hair out of the braid and I'm brushing out
40
217570
6460
برای من، این یک بافته است، بنابراین من موهایم را از قیطان بیرون می‌آورم و
03:44
my hair.
41
224030
1150
موهایم را برس می‌زنم.
03:45
It's kind of like erasing the knots from my hair, I'm brushing out the knots from my hair
42
225180
7830
یه جورایی مثل پاک کردن گره های موهام، دارم گره ها رو از روی موهام براش می کنم
03:53
and now it is wavy.
43
233010
2010
و الان مواج شده.
03:55
Usually I do this on days that I record videos, on other days my hair is just a wild mess,
44
235020
6500
معمولاً در روزهایی که فیلم می‌گیرم این کار را انجام می‌دهم، روزهای دیگر موهایم به هم ریخته است،
04:01
but because I am recording a video today you get to see behind the scenes, taking my hair
45
241520
4580
اما چون امروز در حال ضبط ویدیو هستم، می‌توانید پشت صحنه را ببینید که موهایم
04:06
out of braids, it is a simple and easy way to have a wavy hair.
46
246100
5600
را از قیطان بیرون می‌آورد، این کار ساده است و راه آسان برای داشتن موهای موج دار
04:11
And I think it's a lot of fun, you get to have braids, you get to have wavy hair, and
47
251700
5230
و من فکر می کنم خیلی سرگرم کننده است، شما می توانید بافته کنید، موهای موج دار دارید،
04:16
it's as you can see takes 10 seconds.
48
256930
4310
و همانطور که می بینید 10 ثانیه طول می کشد.
04:21
Amazing.
49
261240
1000
شگفت انگيز.
04:22
That's what I like the most.
50
262240
1040
این چیزی است که من بیشتر دوست دارم.
04:23
I don't know about you but I hardly ever have my hair down.
51
263280
4940
من شما را نمی دانم، اما من به ندرت موهایم را پایین آورده ام.
04:28
This is what it's called when your hair is not tied back.
52
268220
4260
وقتی موهای شما به عقب بسته نشده باشد به این می گویند.
04:32
This is a hair tie, there are a lot of regional words for what to call this thing.
53
272480
5310
این یک کراوات مو است، کلمات منطقه ای زیادی وجود دارد که به این چیز می گویند.
04:37
I call it a hair tie, but because I'm a mother, I have two young children, I'm always looking
54
277790
6020
من اسمش را می گذارم کش مو، اما چون مادر هستم، دو فرزند خردسال دارم، همیشه به پایین نگاه می کنم
04:43
down or helping or playing and working in the garden, I'm always doing a lot of things,
55
283810
4900
یا کمک می کنم یا در باغ بازی می کنم و کار می کنم، همیشه کارهای زیادی انجام
04:48
I can't have my hair in my face.
56
288710
2450
می دهم، می توانم. موهام تو صورتم نیست
04:51
So that means that I need to use a hair tie and I need to tie back my hair.
57
291160
7830
بنابراین این بدان معناست که من باید از کش مو استفاده کنم و باید موهایم را به عقب ببندم.
04:58
We can use two different phrasal verbs for this.
58
298990
2290
برای این کار می توانیم از دو فعل عبارتی مختلف استفاده کنیم.
05:01
We can say tie back or tie up, and you can kind of get the image here.
59
301280
5960
می‌توانیم بگوییم کراوات یا بستن، و شما می‌توانید تصویر را از اینجا دریافت کنید.
05:07
I'm tying it back or I'm tying it up, and it means the same thing.
60
307240
4320
من آن را به عقب می بندم یا آن را می بندم و معنایش همین است.
05:11
I'm making this.
61
311560
2090
من دارم اینو درست میکنم
05:13
Do you know what this is called?
62
313650
2860
میدونی اسم این چیه؟
05:16
It's a little bit strange, it's called a pony tail.
63
316510
3720
کمی عجیب است، به آن می گویند دم اسبی .
05:20
A pony is a small horse but you can get the image of a tail of a horse kind of looks like
64
320230
7220
پونی یک اسب کوچک است، اما شما می توانید تصویر دم اسب را به این شکل دریافت
05:27
this, right?
65
327450
1270
کنید، درست است؟
05:28
Swish, swish, swish.
66
328720
1910
سوئیش، سوئیش، سوئیش.
05:30
So I'm making a ponytail in the back of my hair.
67
330630
5090
بنابراین من یک دم اسبی در پشت موهایم درست می کنم.
05:35
What if I had two?
68
335720
1669
اگه دوتا داشتم چی؟
05:37
What if I had two of these and I wanted to tie up my hair like this?
69
337389
6341
اگه دوتا از اینا داشتم و میخواستم موهامو اینجوری ببندم چی؟
05:43
Ooh, do you know what these are called when you have two hair ties?
70
343730
4790
اوه، میدونی وقتی دو تا بند مو داشته باشی به اینا چی میگن؟
05:48
Well It is not a pony tail because ponies don't have two tails.
71
348520
7630
خوب این دم اسبی نیست زیرا پونی ها دو دم ندارند.
05:56
Instead these are called pigtails Pigs don't have two tails but I guess this is just referring
72
356150
11970
در عوض به اینها دم خوک می گویند خوک ها دو دم ندارند اما من حدس می زنم این فقط
06:08
to how a tail of a pig is kind of curly, maybe originally pigtails were kind of curly.
73
368120
7470
به این است که دم خوک به نوعی فرفری است، شاید در اصل خوک ها به نوعی فرفری بودند.
06:15
I'm not exactly sure but these are pigtails.
74
375590
3860
من دقیقا مطمئن نیستم اما اینها پیگتیل هستند.
06:19
Sometimes I wear pigtails, sometimes I don't but they kind of get in the way when I'm trying
75
379450
4570
گاهی اوقات من موخوره می پوشم، گاهی اوقات نمی پوشم، اما وقتی سعی
06:24
to do things so usually I use that first expression, I tie back my hair or I use a clip, and we
76
384020
8960
می کنم کارهایی را انجام دهم به نوعی مانع می شوند، بنابراین معمولاً از اولین عبارت استفاده می کنم، موهایم را به پشت می بندم یا از گیره استفاده می کنم، و
06:32
could say I pull back my hair.
77
392980
4590
می توانیم بگوییم که من موهایم را عقب بکش
06:37
So here you can see I'm pulling back my hair and putting it up in this clip.
78
397570
6400
بنابراین در اینجا می توانید ببینید که من موهایم را عقب می کشم و آنها را در این کلیپ قرار می دهم.
06:43
So here we used similar ideas but with two different verbs, to tie up, to tie back, to
79
403970
7100
بنابراین در اینجا ما از ایده‌های مشابهی استفاده کردیم اما با دو فعل متفاوت، بستن، بستن
06:51
pull up, and to pull back, it just depends on what kind of device you're using, a clip
80
411070
7069
، بالا کشیدن و عقب کشیدن، فقط بستگی به نوع وسیله‌ای که استفاده می‌کنید، گیره
06:58
or a hair tie.
81
418139
1000
یا کش مو دارد.
06:59
They're kind of interchangeable too, you can pull back your hair with a hair tie, no one's
82
419139
5511
آنها به نوعی قابل تعویض هستند، شما می توانید موهای خود را با یک کش مو به عقب بکشید، هیچ کس
07:04
going to figuratively split hairs over this.
83
424650
4140
قرار نیست به طور مجازی موهای خود را بر روی این قسمت کند.
07:08
This means get upset about small little differences, nobody's going to get upset about these small
84
428790
5300
این بدان معناست که از تفاوت های کوچک ناراحت شوید، هیچ کس از این تفاوت های کوچک ناراحت نمی شود
07:14
differences, so you can use them interchangeably.
85
434090
2359
، بنابراین می توانید آنها را به جای یکدیگر استفاده کنید.
07:16
Next, very important, I've got my toothbrush and I need to put on the toothpaste and simply
86
436449
8521
بعد، خیلی مهم است، من مسواک خود را دارم و باید خمیر دندان را بپوشم و به سادگی
07:24
brush my teeth.
87
444970
8900
دندان هایم را مسواک بزنم.
07:33
I need to spit out the toothpaste.
88
453870
3130
من باید خمیر دندان را تف کنم.
07:37
After spitting out the toothpaste I need to put back my toothbrush into the little toothbrush
89
457000
5639
پس از بیرون ریختن خمیر دندان، باید مسواک خود را در فنجان کوچک مسواک
07:42
cup.
90
462639
1000
برگردانم.
07:43
Now that I'm ready from the shoulders up I need to get dressed.
91
463639
4121
حالا که از شانه به بالا آماده ام، باید لباس بپوشم.
07:47
Specifically I need to pick out my clothes.
92
467760
1960
به طور خاص باید لباس هایم را انتخاب کنم.
07:49
I think I'm going to wear this dress today, it's a lovely summer day, so I picked this
93
469720
4430
فکر می کنم امروز می خواهم این لباس را بپوشم، این یک روز تابستانی دوست داشتنی است، بنابراین این را انتخاب
07:54
out.
94
474150
1060
کردم.
07:55
I do have a closet where I could put clothes, but for some reason I just like to have this
95
475210
6760
من یک کمد دارم که می‌توانم لباس بپوشم، اما به دلایلی دوست دارم این
08:01
little bar here to put my most used clothes on.
96
481970
5600
نوار کوچک را اینجا داشته باشم تا پراستفاده‌ترین لباس‌هایم را بپوشم.
08:07
I find myself more likely to hang them up and to take care of them if it's really close
97
487570
5180
اگر واقعاً
08:12
to my bed where I get changed and I change my clothes before I go to bed, it's easy for
98
492750
5699
نزدیک تختم باشد، جایی که من لباس‌هایم را عوض می‌کنم و قبل از رفتن به رختخواب لباس‌هایم را عوض می‌کنم، احتمالاً آنها را آویزان می‌کنم و از آنها مراقبت می‌کنم،
08:18
me to remember this.
99
498449
1221
یادآوری این موضوع برای من آسان است.
08:19
I also have some drawers, some dresser drawers, with some clothes in them like socks or pants,
100
499670
7080
من هم چند کشو دارم، چند کشو کمد، با چند لباس مثل جوراب یا شلوار،
08:26
things like this, but it is summertime so I'm going to only wear this sun dress that
101
506750
4840
چیزهایی شبیه این، اما تابستان است، بنابراین من فقط این لباس آفتابی را که
08:31
I picked out.
102
511590
1629
انتخاب کردم بپوشم.
08:33
Usually by then my baby is awake and it's time for me to pick him up.
103
513219
6190
معمولاً تا آن زمان کودک من بیدار است و وقت آن است که او را بلند کنم.
08:39
Good morning baby.
104
519409
4040
صبح بخیر عزیزم.
08:43
Is that how you feel about the morning?
105
523449
7620
آیا این احساس شما نسبت به صبح است؟
08:51
You want to tell us what it's like to be a baby?
106
531069
4781
می خواهید به ما بگویید که بچه بودن چگونه است؟
08:55
What's it like to be a baby?
107
535850
3070
بچه بودن چطوره؟
08:58
Is that really what it's like?
108
538920
3949
آیا واقعاً اینگونه است؟
09:02
Oh wow.
109
542869
2491
اوه وای.
09:05
Yeah, little sweetie.
110
545360
3750
آره عزیزم کوچولو
09:09
I never drink coffee but most mornings I make some tea.
111
549110
3490
من هرگز قهوه نمی‌نوشم، اما بیشتر صبح‌ها چای درست می‌کنم.
09:12
To make tea I need to heat up some water in a kettle.
112
552600
3489
برای تهیه چای باید مقداری آب را در یک کتری گرم کنم.
09:16
We can call this a tea kettle, a hot water kettle, or just a kettle.
113
556089
5581
ما می توانیم این را یک کتری چای، یک کتری آب گرم یا فقط یک کتری بنامیم.
09:21
And after the water has heated up I need to pour out the water into my teapot.
114
561670
10120
و بعد از اینکه آب گرم شد باید آب را داخل قوری بریزم.
09:31
After the tea has steeped for three or four minutes I need to pour out the tea into my
115
571790
7890
بعد از اینکه چای به مدت سه یا چهار دقیقه دم کشید، باید چای را در لیوانم بریزم
09:39
mug, or we could say simply I need to pour the tea, or we could say pour out the tea,
116
579680
7120
، یا می‌توانیم به سادگی بگوییم باید چای را بریزم، یا می‌توانیم بگوییم چای را بریزم
09:46
that's fine, or we could say I'm going to fill up my mug with some delicious tea.
117
586800
7620
، خوب است، یا می‌توانیم بگوییم من قرار است لیوانم را با چای خوشمزه پر کنم.
09:54
This is some green tea that I added some dried lavender to.
118
594420
5570
این مقداری چای سبز است که من مقداری اسطوخودوس خشک به آن اضافه کردم .
09:59
I have a lavender bush in my yard and I put some dry lavender in here and added it to
119
599990
5300
من یک بوته اسطوخودوس در حیاط خانه ام دارم و مقداری اسطوخودوس خشک ریختم و
10:05
the green tea, it smells amazing.
120
605290
4380
به چای سبز اضافه کردم، بوی فوق العاده ای می دهد.
10:09
I forgot to show you but I also whip up some breakfast.
121
609670
4449
یادم رفت بهت نشون بدم اما صبحانه هم درست کردم.
10:14
To whip up means that you're making something really quickly.
122
614119
3400
شلاق زدن به این معنی است که شما واقعاً به سرعت چیزی درست می کنید.
10:17
Usually it's not very thoughtful, it's pretty simple, and for me this morning I just whipped
123
617519
5250
معمولاً خیلی متفکرانه نیست، بسیار ساده است، و برای من امروز صبح فقط
10:22
up a piece of toast.
124
622769
2350
یک تکه نان تست درست کردم.
10:25
Typically this means that you're making something instead of just cutting something.
125
625119
5320
به طور معمول این بدان معنی است که شما به جای بریدن چیزی، چیزی درست می کنید.
10:30
So for example part of my breakfast is this cantaloupe that came from our garden.
126
630439
5250
بنابراین برای مثال بخشی از صبحانه من این طالبی است که از باغ ما آمده است.
10:35
A cantaloupe is a melon, I don't know if they have it in your country, but it's pretty typical
127
635689
4161
طالبی خربزه است، نمی‌دانم در کشور شما آن را دارند یا نه، اما اینجا بسیار معمولی
10:39
here.
128
639850
1000
است.
10:40
We actually grew this in our garden.
129
640850
2109
ما در واقع این را در باغ خود پرورش دادیم.
10:42
When I cut this cantaloupe I wouldn't say that I whipped up the cantaloupe because I
130
642959
5651
وقتی این طالبی را بریدم نمی گویم که طالبی را شلاق زدم چون
10:48
didn't make it, I didn't create this, even though yes it did come from our garden.
131
648610
5250
آن را درست نکردم، من این را درست نکردم، اگرچه بله از باغ ما آمده است.
10:53
But instead, because the toast, I put some butter on it, I put some jam on it, I actually
132
653860
6149
اما در عوض، چون نان تست، مقداری کره روی آن ریختم، کمی مربا روی آن ریختم، در
11:00
made it in a way, we could say I whipped up some breakfast.
133
660009
4211
واقع آن را به نوعی درست کردم، می توان گفت صبحانه درست کردم .
11:04
But if you're just opening a granola bar and eating a granola bar, or if you're just cutting
134
664220
6239
اما اگر فقط یک بار گرانولا را باز می کنید و یک بار گرانولا می خورید، یا اگر فقط
11:10
a piece of fruit and eating it, you're not really whipping up breakfast.
135
670459
4341
یک تکه میوه را می برید و می خورید، واقعاً صبحانه را درست نمی کنید.
11:14
You have to have some kind of making or creating that happens.
136
674800
4079
شما باید نوعی ساختن یا خلق کردن داشته باشید که اتفاق بیفتد.
11:18
So for me I whipped up breakfast, I made a piece of toast, and then I cut up this cantaloupe.
137
678879
7161
بنابراین برای من صبحانه درست کردم، یک تکه نان تست درست کردم و سپس این طالبی را برش دادم.
11:26
Finally it's time for me to go over my plans for the day.
138
686040
3940
بالاخره وقت آن است که برنامه‌های روزانه‌ام را مرور کنم .
11:29
Go over is simply another way to say review.
139
689980
3690
رفتن به سادگی راه دیگری برای گفتن مرور است.
11:33
Usually I try to be pretty organized because there's so much going on in my life.
140
693670
3810
معمولاً سعی می‌کنم کاملاً منظم باشم، زیرا اتفاقات زیادی در زندگی من می‌افتد.
11:37
I have a toddler, a newborn, a husband, so I need to keep up my relationship.
141
697480
4479
من یک کودک نوپا، یک نوزاد تازه متولد شده، یک شوهر دارم، بنابراین باید رابطه ام را حفظ کنم.
11:41
I'm also an individual so I need to do things for myself as well, and I am your English
142
701959
5591
من همچنین یک فرد هستم، بنابراین باید کارهایی را نیز برای خودم انجام دهم، و من معلم انگلیسی شما هستم
11:47
teacher and I run my own English teaching business, so there's a lot of different hats
143
707550
4740
و تجارت آموزش زبان انگلیسی خودم را اداره می کنم ، بنابراین کلاه های مختلفی وجود دارد
11:52
that I have to wear.
144
712290
1889
که باید بپوشم.
11:54
For me the key to my sanity is to keep organized.
145
714179
5310
برای من کلید سلامت عقل من سازماندهی است.
11:59
So I usually have a list of the things that I want to accomplish that day or maybe that
146
719489
4731
بنابراین من معمولاً فهرستی از چیزهایی که می‌خواهم آن روز یا شاید آن
12:04
week, and in the morning I go over my plans for the day.
147
724220
5200
هفته انجام دهم دارم و صبح برنامه‌هایم را برای آن روز مرور می‌کنم.
12:09
Because I work here from home I don't need to go anywhere to work, but if you are going
148
729420
5690
از آنجایی که من از خانه اینجا کار می کنم، لازم نیست جایی برای کار بروم، اما اگر
12:15
to the office at the end of your morning routine, when you open the door of your house and leave
149
735110
6009
در پایان برنامه صبحگاهی خود به اداره می روید، وقتی در خانه خود را باز می کنید و خانه خود را ترک می
12:21
your house, you can say I'm heading out the door.
150
741119
4770
کنید، می توانید بگویید من من از در بیرون می روم
12:25
This isn't just your head going out the door, it just means that you're leaving your house.
151
745889
5390
این فقط سر شما نیست که از در بیرون می رود ، فقط به این معنی است که خانه خود را ترک می کنید.
12:31
I'm heading out the door or I'm heading to work.
152
751279
4100
من از در بیرون می روم یا می روم سر کار.
12:35
We use that expression head to talk about the movement here.
153
755379
3841
ما از این عبارت head برای صحبت در مورد جنبش در اینجا استفاده می کنیم.
12:39
I'm heading out the door, I'm heading to work.
154
759220
2979
از در بیرون می روم، می روم سر کار.
12:42
Where are you going?
155
762199
1300
کجا میری؟
12:43
I'm heading to work.
156
763499
2351
دارم میرم سر کار
12:45
Great.
157
765850
1000
عالی.
12:46
We can use this phrasal verb.
158
766850
1000
می توانیم از این فعل عبارتی استفاده کنیم.
12:47
I hope that you enjoyed following me on my morning routine.
159
767850
3149
امیدوارم از دنبال کردن من در برنامه صبحگاهی من لذت برده باشید .
12:50
Now I have a question for you.
160
770999
1590
حالا من یک سوال از شما دارم.
12:52
Can you use three of these phrasal verbs to describe your morning routine?
161
772589
5290
آیا می توانید از سه مورد از این افعال عباراتی برای توصیف روال صبحگاهی خود استفاده کنید؟
12:57
It's time to take action and use what you've learned.
162
777879
2680
وقت آن است که دست به کار شوید و از آموخته های خود استفاده کنید.
13:00
Please write a comment below using three of these phrasal verbs to tell us what you do
163
780559
4431
لطفاً با استفاده از سه مورد از این افعال عبارتی در زیر نظر خود را بنویسید تا به ما بگویید صبح چه می کنید
13:04
in the morning.
164
784990
1180
.
13:06
Thanks so much for learning English with me, and I'll see you again next Friday for a new
165
786170
4329
از اینکه انگلیسی را با من یاد گرفتید بسیار سپاسگزارم، و جمعه آینده دوباره شما را برای یک
13:10
lesson here on my YouTube channel.
166
790499
2340
درس جدید در کانال YouTube من می بینم.
13:12
Bye.
167
792839
1000
خدا حافظ.
13:13
The next step is to download my free ebook Five Steps to Becoming a Confident English
168
793839
5831
گام بعدی دانلود کتاب الکترونیکی رایگان من پنج قدم برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن انگلیسی است
13:19
Speaker.
169
799670
1000
.
13:20
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
170
800670
3970
شما یاد خواهید گرفت که برای صحبت کردن با اعتماد به نفس و روان باید چه کاری انجام دهید .
13:24
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
171
804640
3740
فراموش نکنید که برای دروس رایگان بیشتر در کانال یوتیوب من مشترک شوید .
13:28
Thanks so much.
172
808380
1000
خیلی ممنون.
13:29
Bye.
173
809380
130
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7