Learn English With Movies: TOP 3 American Movies

126,413 views ・ 2018-07-06

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
149
4181
سلام، من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Do you want to use movies to learn English?
1
4330
2770
آیا می خواهید از فیلم برای یادگیری زبان انگلیسی استفاده کنید؟
00:07
Let's talk about it.
2
7100
5600
بیایید در مورد آن صحبت کنیم.
00:12
Do you like watching movies?
3
12700
1280
آیا تماشای فیلم را دوست دارید؟
00:13
Personally, I don't watch too many movies, but I really enjoy a good movie.
4
13980
5300
من شخصاً زیاد فیلم نمی بینم، اما واقعاً از یک فیلم خوب لذت می برم.
00:19
Today I'm going to share with you my top three movies plus two bonus movies for learning
5
19280
5059
امروز می‌خواهم سه فیلم برتر به‌علاوه دو فیلم جایزه را برای یادگیری
00:24
more about American culture, and these aren't just my choices.
6
24339
3651
بیشتر درباره فرهنگ آمریکایی با شما به اشتراک بگذارم، و اینها فقط انتخاب‌های من نیستند.
00:27
The National Film Registry has chosen these movies along with several others that they
7
27990
5980
ثبت ملی فیلم این فیلم ها را به همراه چندین فیلم دیگر انتخاب کرده است که به
00:33
say are important for learning about American culture.
8
33970
3660
گفته آنها برای یادگیری فرهنگ آمریکایی مهم هستند.
00:37
They are culturally, historically, and aesthetically significant films, so let's get started with
9
37630
5650
آنها از نظر فرهنگی، تاریخی و زیبایی‌شناختی فیلم‌های مهمی هستند، بنابراین اجازه دهید با
00:43
my first recommendation.
10
43280
2060
اولین توصیه من شروع کنیم.
00:45
My first recommendation features to quite famous actors.
11
45340
3460
ویژگی های اولین توصیه من به بازیگران کاملا مشهور.
00:48
They are Johnny Depp and Leonardo DiCaprio and this movie is What's Eating Gilbert Grape.
12
48800
6380
آنها جانی دپ و لئوناردو دی کاپریو هستند و این فیلم گیلبرت گریپ چه چیزی را می خورد.
00:55
This movie was filmed in the '90s, so they are young.
13
55180
3230
این فیلم در دهه 90 فیلمبرداری شده است، بنابراین آنها جوان هستند.
00:58
In fact, they're almost kids, they're teenagers.
14
58410
2890
در واقع، آنها تقریباً بچه هستند، آنها نوجوان هستند.
01:01
In this movie, Johnny Depp is the older brother and he needs to take care of his younger brother,
15
61300
5840
در این فیلم جانی دپ برادر بزرگتر است و باید از برادر کوچکترش
01:07
Leonardo DiCaprio who has a mental disability and the older brother needs to take care of
16
67140
5660
لئوناردو دی کاپریو که دارای معلولیت ذهنی است مراقبت کند و برادر بزرگتر باید از برادر کوچکترش مراقبت
01:12
his younger brother because their mother is incapable of doing it.
17
72800
4580
کند زیرا مادر آنها توانایی انجام این کار را ندارد.
01:17
She is 500 pounds or 260 kilograms.
18
77380
5740
او 500 پوند یا 260 کیلوگرم است.
01:23
In this movie, we can see an interesting dynamic between the mother and her sons, and also
19
83120
6450
در این فیلم، ما می توانیم پویایی جالبی بین مادر و پسرانش ببینیم، و همچنین
01:29
this is something I think is quite valuable for learning about American culture, their
20
89570
4140
این چیزی است که فکر می کنم برای یادگیری فرهنگ آمریکایی
01:33
family, and the small town in Iowa where they live.
21
93710
4270
، خانواده آنها و شهر کوچک آیووا که در آن زندگی می کنند بسیار ارزشمند است.
01:37
This is in the middle of the US.
22
97980
1730
اینجا وسط آمریکاست
01:39
This is real small town America.
23
99710
3199
این شهر کوچک واقعی آمریکاست.
01:42
When I watched this movie, I thought this really accurately portrays small town America.
24
102909
5581
وقتی این فیلم را تماشا کردم، فکر کردم که این واقعاً شهر کوچک آمریکا را به درستی به تصویر می کشد.
01:48
You can see some dialogues between characters that's quite realistic and even though this
25
108490
5100
شما می توانید برخی از دیالوگ های بین شخصیت ها را ببینید که کاملاً واقع گرایانه هستند و حتی اگر این
01:53
movie is not action packed, there's not explosions and crazy things that are happening, it's
26
113590
5831
فیلم اکشن نیست، انفجارها و اتفاقات دیوانه کننده ای در حال رخ دادن نیست،
01:59
realistic and I think that it's a great way to learn more about culture and improve your
27
119421
4909
واقع گرایانه است و من فکر می کنم که این یک راه عالی برای یادگیری بیشتر در مورد فرهنگ و بهبود
02:04
listening skills.
28
124330
1430
مهارت های شنیداری است. .
02:05
My second movie recommendation is a classic.
29
125760
2889
توصیه دوم من یک فیلم کلاسیک است.
02:08
It features Tom Hanks and it's Forrest Gump.
30
128649
4031
تام هنکس و فارست گامپ در آن حضور دارند.
02:12
I hope that you've at least heard of this movie and if you haven't, make sure that you
31
132680
4210
امیدوارم حداقل اسم این فیلم را شنیده باشید و اگر نشنیده اید حتما
02:16
watch it.
32
136890
1000
تماشا کنید.
02:17
It features a slow witted, which means not so smart man, Forrest Gump, who's played by
33
137890
7189
فارست گامپ که نقش
02:25
Tom Hanks and he lives through some really valuable times in American history.
34
145079
6101
او را تام هنکس بازی می‌کند و او در دوره‌های بسیار ارزشمندی در تاریخ آمریکا زندگی می‌کند، دارای یک مرد نه چندان باهوش است.
02:31
This takes place between the 1940s and the 1980s, and a lot of things happened during
35
151180
5419
این بین دهه‌های 1940 و 1980 اتفاق می‌افتد و اتفاقات زیادی در
02:36
this time and the lead character plays some important roles in American history.
36
156599
5601
این مدت رخ داد و شخصیت اصلی نقش‌های مهمی در تاریخ آمریکا بازی می‌کند.
02:42
Even though he's a fictional character, you can see him in different places in American
37
162200
4590
اگرچه او یک شخصیت خیالی است، اما می توانید او را در مکان های مختلف تاریخ آمریکا ببینید
02:46
history that are quite pivotal.
38
166790
2569
که کاملاً محوری هستند.
02:49
Some of the things that he experiences and even influences are American football matches,
39
169359
5830
برخی از چیزهایی که او تجربه می کند و حتی بر آنها تأثیر می گذارد مسابقات فوتبال آمریکایی،
02:55
meeting President Kennedy, going to war in Vietnam, playing ping pong in China, investing
40
175189
5761
ملاقات با پرزیدنت کندی، رفتن به جنگ در ویتنام، بازی پینگ پنگ در چین، سرمایه گذاری
03:00
in Apple computers.
41
180950
2030
روی رایانه های اپل است.
03:02
These are quite important things that happened in the last century, so here you're going
42
182980
5369
اینها چیزهای بسیار مهمی هستند که در قرن گذشته اتفاق افتاده اند، بنابراین در اینجا شما
03:08
to be able to understand a lot of history, but as well learn more about a movie that
43
188349
6310
می توانید تاریخ زیادی را درک کنید، اما همچنین درباره فیلمی که از
03:14
is culturally significant.
44
194659
2080
نظر فرهنگی مهم است بیشتر بدانید.
03:16
It's quoted a lot, it's talked a lot about in daily conversation, so you'll be building
45
196739
4551
زیاد نقل شده است، در مکالمات روزانه زیاد در مورد آن صحبت شده است، بنابراین شما
03:21
your knowledge so that you can have great conversations.
46
201290
2369
دانش خود را می سازید تا بتوانید مکالمات عالی داشته باشید.
03:23
My third movie recommendation is the reason why I'm wearing this shirt that has little
47
203659
4620
پیشنهاد سوم فیلم من دلیل پوشیدن این پیراهن است که
03:28
bicycles on it.
48
208279
1440
دوچرخه های کوچکی روی آن است.
03:29
It is the classic movie E.T. or extra terrestrial and you might know that this movie is about
49
209719
8130
این فیلم کلاسیک E.T. یا فوق زمینی و شاید بدانید که این فیلم در مورد
03:37
an alien who is found by a 10-year-old boy and this movie is excellent for testing your
50
217849
6390
یک موجود بیگانه است که توسط یک پسر 10 ساله پیدا می شود و این فیلم برای آزمایش مهارت های شنیداری شما بسیار عالی است
03:44
listening skills because the main character is a 10-year-old.
51
224239
3580
زیرا شخصیت اصلی یک کودک 10 ساله است.
03:47
The dialogue is pretty simple, not too fast, and you can see it through his perspective.
52
227819
7081
دیالوگ بسیار ساده است، نه خیلی سریع، و شما می توانید آن را از دیدگاه او ببینید.
03:54
This is a great way to start watching movies in English without feeling too overwhelmed.
53
234900
5699
این یک راه عالی برای شروع تماشای فیلم به زبان انگلیسی بدون احساس خستگی زیاد است.
04:00
This movie E.T. also plays an important role in American culture because often when someone
54
240599
5470
این فیلم E.T. همچنین نقش مهمی در فرهنگ آمریکایی ایفا می کند زیرا اغلب وقتی کسی
04:06
points or especially if they point to the sky, we might say ET phone home, which is
55
246069
6900
اشاره می کند یا به خصوص اگر به آسمان اشاره می کند، ممکن است بگوییم ET phone home که
04:12
the classic line from this movie.
56
252969
1720
خط کلاسیک این فیلم است.
04:14
In fact, I found myself doing this yesterday with my baby.
57
254689
5751
در واقع، دیروز متوجه شدم که این کار را با کودکم انجام می دهم.
04:20
Even though he's not really speaking much yet, he's still quite young, he is starting
58
260440
5870
اگرچه او هنوز خیلی صحبت نمی کند ، هنوز کاملاً جوان است، او شروع
04:26
to learn about American culture through daily conversation.
59
266310
4870
به یادگیری فرهنگ آمریکایی از طریق گفتگوهای روزانه می کند .
04:31
He likes to point a lot.
60
271180
1760
او خیلی دوست دارد اشاره کند.
04:32
When he was pointing to the sky, I said, "Are you trying to phone home?"
61
272940
5250
وقتی به آسمان اشاره می کرد، گفتم: می خواهی به خانه تلفن بزنی؟
04:38
Here he's going to be building his knowledge of the culture through these type of interactions.
62
278190
5610
در اینجا او قرار است دانش خود را از فرهنگ از طریق این نوع تعاملات ایجاد کند.
04:43
You can do this as well, watch the movie and try to learn more about the culture and included
63
283800
5190
شما می توانید این کار را نیز انجام دهید، فیلم را تماشا کنید و سعی کنید در مورد فرهنگ و مواردی
04:48
when you speak with other people.
64
288990
1769
که با افراد دیگر صحبت می کنید بیشتر بیاموزید.
04:50
Now I have two bonus movies for you.
65
290759
2081
حالا من دو فیلم جایزه برای شما دارم.
04:52
These ones are a little bit more intense.
66
292840
2130
اینها کمی شدیدتر هستند.
04:54
I would say they're probably not good for kids, depending on your kids, but I personally
67
294970
6220
من می گویم که احتمالاً برای بچه ها خوب نیستند، بسته به بچه های شما، اما من شخصاً
05:01
wouldn't show them to my children.
68
301190
2749
آنها را به فرزندانم نشان نمی دهم.
05:03
The first one is Shawshank Redemption.
69
303939
3771
اولین مورد رستگاری در شاوشنک است.
05:07
The reason why I'm including this movie is because it is definitely culturally significant
70
307710
6019
دلیل اینکه من این فیلم را گنجانده ام این است که قطعاً از نظر فرهنگی
05:13
in the US.
71
313729
1000
در ایالات متحده مهم است.
05:14
We reference this movie.
72
314729
1611
ما به این فیلم اشاره می کنیم.
05:16
There are scenes where we imitate this movie quite often, and this is about the American
73
316340
5150
صحنه هایی وجود دارد که ما اغلب از این فیلم تقلید می کنیم ، و این در مورد
05:21
prison system.
74
321490
1000
سیستم زندان های آمریکا است.
05:22
There is a man named Andy who is convicted of two murders and he sent to prison.
75
322490
4949
مردی به نام اندی وجود دارد که به دو قتل محکوم شده و روانه زندان شده است.
05:27
In prison, he meets Red who is Morgan Freeman, a famous American actor, and they formed a
76
327439
6291
او در زندان با رد که مورگان فریمن بازیگر مشهور آمریکایی است آشنا می شود و با هم
05:33
friendship.
77
333730
1000
دوستی برقرار می کنند.
05:34
This movie is about learning more about American culture.
78
334730
3249
این فیلم درباره فرهنگ آمریکایی است.
05:37
It's about learning about the prison system, about friendship, and ultimately about hope.
79
337979
5810
این در مورد یادگیری در مورد سیستم زندان، در مورد دوستی، و در نهایت در مورد امید است.
05:43
What is hope?
80
343789
1000
امید چیست؟
05:44
Can we have hope in desperate situations?
81
344789
3761
آیا می توانیم در شرایط ناامید امیدوار باشیم؟
05:48
This movie is based on a book by Stephen King and Stephen King is pretty famous for suspenseful
82
348550
6209
این فیلم بر اساس کتابی از استیون کینگ ساخته شده است و استیون کینگ به خاطر
05:54
intense stories.
83
354759
1970
داستان‌های پرتنش و پر تعلیق بسیار مشهور است.
05:56
As you can imagine, this book in this movie is pretty intense.
84
356729
3951
همانطور که می توانید تصور کنید، این کتاب در این فیلم بسیار شدید است.
06:00
I wouldn't recommend it for children, but if you enjoy suspense, intense filled movies,
85
360680
7169
من آن را برای کودکان توصیه نمی کنم، اما اگر از فیلم های پر تعلیق لذت می برید،
06:07
not horror, not thrillers, but just intense.
86
367849
2500
نه ترسناک، نه هیجان انگیز، بلکه فقط شدید.
06:10
I really recommend this one.
87
370349
2061
من واقعا این یکی را توصیه می کنم.
06:12
My second bonus movie is one of my personal favorites, it's the Rear Window and this movie
88
372410
5710
دومین فیلم جایزه من یکی از فیلم های مورد علاقه شخصی من است ، آن پنجره عقب است و این
06:18
is quite old.
89
378120
1000
فیلم بسیار قدیمی است.
06:19
It's from the 1950s, but it's filmed by a famous film director Alfred Hitchcock.
90
379120
5870
این فیلم مربوط به دهه 1950 است، اما توسط کارگردان مشهور سینما، آلفرد هیچکاک فیلمبرداری شده است.
06:24
In my personal opinion, you haven't lived until you've seen an Alfred Hitchcock movie.
91
384990
5149
به نظر شخصی من، شما تا زمانی که فیلم آلفرد هیچکاک را ندیده اید، زندگی نکرده اید.
06:30
They're simple and suspenseful and delightful.
92
390139
3321
آنها ساده و پر از تعلیق و لذت بخش هستند.
06:33
I love them.
93
393460
1019
من آنها را دوست دارم.
06:34
Well, this one is unusual because it takes place in only one room.
94
394479
6431
خوب، این یکی غیرعادی است زیرا فقط در یک اتاق اتفاق می افتد.
06:40
You never leave this one room.
95
400910
2860
شما هرگز این یک اتاق را ترک نمی کنید.
06:43
Why?
96
403770
1000
چرا؟
06:44
Well, the main character who is played by Jimmy Stewart and his counterpart, Grace Kelly,
97
404770
5709
خب، شخصیت اصلی که جیمی استوارت و همتای او، گریس کلی،
06:50
who became the princess of Monaco after filming this.
98
410479
3601
نقش پرنسس موناکو را پس از فیلمبرداری این فیلم بازی می کنند.
06:54
Anyway, the main character, Jimmy Stewart, he has broken his leg so he's stuck in his
99
414080
5450
به هر حال، شخصیت اصلی، جیمی استوارت، او پای خود را شکسته و در اتاقش گیر کرده است
06:59
room.
100
419530
1000
.
07:00
He can't get out and he's a well-known photographer and journalist, so he's always curious.
101
420530
5389
او نمی تواند بیرون بیاید و او یک عکاس و روزنامه نگار معروف است ، بنابراین او همیشه کنجکاو است.
07:05
While he's stuck in his room, he's watching the neighbors.
102
425919
4191
در حالی که در اتاقش گیر کرده است، همسایه ها را زیر نظر دارد.
07:10
You can see out his apartment window and you can see what he's seen out his window.
103
430110
4940
شما می توانید از پنجره آپارتمان او ببینید و می توانید آنچه را که او از پنجره خود دیده است ببینید.
07:15
I think this movie is pretty culturally significant because we often think about this old style
104
435050
6049
من فکر می کنم این فیلم از نظر فرهنگی بسیار مهم است زیرا ما اغلب
07:21
movie when we think about classic films and this one is one of the best in my opinion.
105
441099
5870
در مورد فیلم های کلاسیک به این سبک قدیمی فکر می کنیم و این یکی از بهترین ها به نظر من است.
07:26
When you watched this movie, I hope that you'll appreciate the beauty of the cinematography
106
446969
4760
وقتی این فیلم را تماشا کردید، امیدوارم که از زیبایی فیلمبرداری
07:31
and how creative they were with just this one room.
107
451729
3810
و خلاقیت آنها فقط با این یک اتاق قدردانی کنید.
07:35
Go ahead and watch it.
108
455539
1000
برو جلو و تماشاش کن.
07:36
It's not a horror movie, it's not a thriller, but it is intense and it is a mystery, so
109
456539
5731
این یک فیلم ترسناک نیست، یک فیلم هیجانی نیست، اما شدید است و یک راز است، پس
07:42
go ahead and enjoy it.
110
462270
1340
ادامه دهید و از آن لذت ببرید.
07:43
Now I have a question for you.
111
463610
1970
حالا من یک سوال از شما دارم.
07:45
In the comments below this video, let me know what is one of your favorite movies.
112
465580
4440
در نظرات زیر این ویدیو به من بگویید یکی از فیلم های مورد علاقه شما چیست.
07:50
The next time that you want to just kick back and relax, turn on Netflix or Hulu or Amazon
113
470020
5500
دفعه بعد که می‌خواهید فقط به عقب برگردید و استراحت کنید، نتفلیکس یا هولو یا آمازون
07:55
Prime or wherever you watch your movies, and take one of these recommendations and try
114
475520
4340
پرایم یا هر جایی که فیلم‌هایتان را تماشا می‌کنید را روشن کنید و یکی از این توصیه‌ها را رعایت کنید و تمام تلاش
07:59
your best to watch it in English, even with English subtitles.
115
479860
3760
خود را برای تماشای آن به زبان انگلیسی، حتی با زیرنویس انگلیسی، انجام دهید.
08:03
Go ahead, you can do it.
116
483620
1549
برو جلو، تو میتونی انجامش بدی
08:05
Thanks so much for learning with me and I'll see you again next Friday for a new lesson
117
485169
3891
از اینکه با من یاد گرفتید بسیار سپاسگزارم و جمعه آینده دوباره شما را برای یک درس جدید
08:09
here on my YouTube channel, bye.
118
489060
3030
اینجا در کانال YouTube من می بینم، خداحافظ.
08:12
The next step is to download my free e-book, 5 Steps To Becoming A Confident English Speaker.
119
492090
6870
گام بعدی دانلود کتاب الکترونیکی رایگان من، 5 مرحله برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن انگلیسی است.
08:18
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
120
498960
4060
شما یاد خواهید گرفت که برای صحبت کردن با اعتماد به نفس و روان باید چه کاری انجام دهید .
08:23
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
121
503020
3730
فراموش نکنید که برای دروس رایگان بیشتر در کانال یوتیوب من مشترک شوید .
08:26
Thanks so much, bye.
122
506750
1659
خیلی ممنون، خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7