Learn English With Movies: TOP 3 American Movies

126,210 views ・ 2018-07-06

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
149
4181
Cześć, jestem Vanessa z SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Do you want to use movies to learn English?
1
4330
2770
Chcesz wykorzystać filmy do nauki angielskiego?
00:07
Let's talk about it.
2
7100
5600
Porozmawiajmy o tym.
00:12
Do you like watching movies?
3
12700
1280
Czy lubisz oglądać filmy?
00:13
Personally, I don't watch too many movies, but I really enjoy a good movie.
4
13980
5300
Osobiście nie oglądam zbyt wielu filmów, ale bardzo lubię dobry film.
00:19
Today I'm going to share with you my top three movies plus two bonus movies for learning
5
19280
5059
Dzisiaj podzielę się z Wami moimi trzema najlepszymi filmami oraz dwoma dodatkowymi filmami, dzięki którym dowiesz się
00:24
more about American culture, and these aren't just my choices.
6
24339
3651
więcej o kulturze amerykańskiej, a to nie są tylko moje wybory.
00:27
The National Film Registry has chosen these movies along with several others that they
7
27990
5980
National Film Registry wybrał te filmy wraz z kilkoma innymi, które
00:33
say are important for learning about American culture.
8
33970
3660
według nich są ważne dla poznania kultury amerykańskiej.
00:37
They are culturally, historically, and aesthetically significant films, so let's get started with
9
37630
5650
Są to filmy znaczące kulturowo, historycznie i estetycznie , więc zacznijmy od
00:43
my first recommendation.
10
43280
2060
mojej pierwszej rekomendacji.
00:45
My first recommendation features to quite famous actors.
11
45340
3460
Moja pierwsza rekomendacja skierowana jest do dość znanych aktorów. To
00:48
They are Johnny Depp and Leonardo DiCaprio and this movie is What's Eating Gilbert Grape.
12
48800
6380
Johnny Depp i Leonardo DiCaprio, a ten film to Co gryzie Gilberta Grape'a.
00:55
This movie was filmed in the '90s, so they are young.
13
55180
3230
Ten film był kręcony w latach 90., więc są młodzi.
00:58
In fact, they're almost kids, they're teenagers.
14
58410
2890
W rzeczywistości są prawie dziećmi, są nastolatkami.
01:01
In this movie, Johnny Depp is the older brother and he needs to take care of his younger brother,
15
61300
5840
W tym filmie Johnny Depp jest starszym bratem i musi opiekować się swoim młodszym bratem,
01:07
Leonardo DiCaprio who has a mental disability and the older brother needs to take care of
16
67140
5660
Leonardo DiCaprio, który jest upośledzony umysłowo, a starszy brat musi opiekować się
01:12
his younger brother because their mother is incapable of doing it.
17
72800
4580
młodszym bratem, ponieważ ich matka nie jest do tego zdolna.
01:17
She is 500 pounds or 260 kilograms.
18
77380
5740
Waży 500 funtów lub 260 kilogramów.
01:23
In this movie, we can see an interesting dynamic between the mother and her sons, and also
19
83120
6450
W tym filmie możemy zobaczyć interesującą dynamikę między matką a jej synami, a także
01:29
this is something I think is quite valuable for learning about American culture, their
20
89570
4140
jest to coś, co moim zdaniem jest bardzo cenne dla poznania amerykańskiej kultury, ich
01:33
family, and the small town in Iowa where they live.
21
93710
4270
rodziny i małego miasteczka w Iowa, w którym mieszkają.
01:37
This is in the middle of the US.
22
97980
1730
To jest w środku USA.
01:39
This is real small town America.
23
99710
3199
To jest prawdziwa, małomiasteczkowa Ameryka.
01:42
When I watched this movie, I thought this really accurately portrays small town America.
24
102909
5581
Kiedy oglądałem ten film, pomyślałem, że naprawdę dokładnie przedstawia małe miasteczko w Ameryce.
01:48
You can see some dialogues between characters that's quite realistic and even though this
25
108490
5100
Możesz zobaczyć niektóre dialogi między postaciami, które są dość realistyczne i chociaż ten
01:53
movie is not action packed, there's not explosions and crazy things that are happening, it's
26
113590
5831
film nie jest pełen akcji, nie ma eksplozji i szalonych rzeczy, które się dzieją, jest
01:59
realistic and I think that it's a great way to learn more about culture and improve your
27
119421
4909
realistyczny i myślę, że to świetny sposób, aby dowiedzieć się więcej o kulturze i poprawić swoje
02:04
listening skills.
28
124330
1430
umiejętności słuchania .
02:05
My second movie recommendation is a classic.
29
125760
2889
Moja druga rekomendacja filmowa to klasyk.
02:08
It features Tom Hanks and it's Forrest Gump.
30
128649
4031
Zawiera Toma Hanksa i Forresta Gumpa.
02:12
I hope that you've at least heard of this movie and if you haven't, make sure that you
31
132680
4210
Mam nadzieję, że przynajmniej słyszałeś o tym filmie, a jeśli nie, koniecznie
02:16
watch it.
32
136890
1000
go obejrzyj.
02:17
It features a slow witted, which means not so smart man, Forrest Gump, who's played by
33
137890
7189
Przedstawia powolnego, co znaczy niezbyt bystrego człowieka, Forresta Gumpa, granego przez
02:25
Tom Hanks and he lives through some really valuable times in American history.
34
145079
6101
Toma Hanksa, który przeżył kilka naprawdę cennych okresów w historii Ameryki.
02:31
This takes place between the 1940s and the 1980s, and a lot of things happened during
35
151180
5419
Odbywa się to między 1940 a 1980 rokiem i wiele rzeczy wydarzyło się w
02:36
this time and the lead character plays some important roles in American history.
36
156599
5601
tym czasie, a główny bohater odgrywa ważną rolę w historii Ameryki.
02:42
Even though he's a fictional character, you can see him in different places in American
37
162200
4590
Mimo że jest postacią fikcyjną, można go zobaczyć w różnych miejscach w
02:46
history that are quite pivotal.
38
166790
2569
historii Ameryki, które są dość kluczowe.
02:49
Some of the things that he experiences and even influences are American football matches,
39
169359
5830
Niektóre z rzeczy, których doświadcza, a nawet na które ma wpływ, to mecze futbolu amerykańskiego,
02:55
meeting President Kennedy, going to war in Vietnam, playing ping pong in China, investing
40
175189
5761
spotkania z prezydentem Kennedym, wojna w Wietnamie, gra w ping ponga w Chinach, inwestowanie
03:00
in Apple computers.
41
180950
2030
w komputery Apple.
03:02
These are quite important things that happened in the last century, so here you're going
42
182980
5369
Są to dość ważne rzeczy, które wydarzyły się w ostatnim stuleciu, więc tutaj będziesz w
03:08
to be able to understand a lot of history, but as well learn more about a movie that
43
188349
6310
stanie zrozumieć wiele historii, ale także dowiedzieć się więcej o filmie, który
03:14
is culturally significant.
44
194659
2080
jest ważny kulturowo. Jest
03:16
It's quoted a lot, it's talked a lot about in daily conversation, so you'll be building
45
196739
4551
to często cytowane, dużo się o tym mówi w codziennych rozmowach, więc będziesz budować
03:21
your knowledge so that you can have great conversations.
46
201290
2369
swoją wiedzę, aby móc prowadzić świetne rozmowy.
03:23
My third movie recommendation is the reason why I'm wearing this shirt that has little
47
203659
4620
Moja trzecia rekomendacja filmowa jest powodem, dla którego mam na sobie tę koszulkę z małymi
03:28
bicycles on it.
48
208279
1440
rowerkami. To
03:29
It is the classic movie E.T. or extra terrestrial and you might know that this movie is about
49
209719
8130
klasyczny film E.T. lub spoza Ziemi i być może wiesz, że ten film opowiada o
03:37
an alien who is found by a 10-year-old boy and this movie is excellent for testing your
50
217849
6390
kosmicie, którego znalazł 10-letni chłopiec, a ten film jest doskonały do ​​sprawdzenia
03:44
listening skills because the main character is a 10-year-old.
51
224239
3580
umiejętności słuchania, ponieważ głównym bohaterem jest 10-latek.
03:47
The dialogue is pretty simple, not too fast, and you can see it through his perspective.
52
227819
7081
Dialogi są dość proste, niezbyt szybkie i można to zobaczyć z jego perspektywy.
03:54
This is a great way to start watching movies in English without feeling too overwhelmed.
53
234900
5699
To świetny sposób, aby zacząć oglądać filmy po angielsku bez poczucia przytłoczenia.
04:00
This movie E.T. also plays an important role in American culture because often when someone
54
240599
5470
Ten film E.T. odgrywa również ważną rolę w kulturze amerykańskiej, ponieważ często, gdy ktoś
04:06
points or especially if they point to the sky, we might say ET phone home, which is
55
246069
6900
wskazuje, a zwłaszcza gdy wskazuje na niebo, możemy powiedzieć, że ET dzwoni do domu, co jest
04:12
the classic line from this movie.
56
252969
1720
klasyczną kwestią z tego filmu.
04:14
In fact, I found myself doing this yesterday with my baby.
57
254689
5751
W rzeczywistości, znalazłem się wczoraj robiąc to z moim dzieckiem.
04:20
Even though he's not really speaking much yet, he's still quite young, he is starting
58
260440
5870
Mimo, że jeszcze nie mówi zbyt dużo , jest jeszcze dość młody, zaczyna
04:26
to learn about American culture through daily conversation.
59
266310
4870
poznawać kulturę amerykańską poprzez codzienne rozmowy.
04:31
He likes to point a lot.
60
271180
1760
Lubi dużo wskazywać.
04:32
When he was pointing to the sky, I said, "Are you trying to phone home?"
61
272940
5250
Kiedy wskazywał na niebo, zapytałem: „ Próbujesz zadzwonić do domu?”
04:38
Here he's going to be building his knowledge of the culture through these type of interactions.
62
278190
5610
Tutaj będzie budował swoją wiedzę o kulturze poprzez tego typu interakcje. Ty
04:43
You can do this as well, watch the movie and try to learn more about the culture and included
63
283800
5190
też możesz to zrobić, obejrzeć film i spróbować dowiedzieć się więcej o kulturze i uwzględnieniu
04:48
when you speak with other people.
64
288990
1769
podczas rozmowy z innymi ludźmi.
04:50
Now I have two bonus movies for you.
65
290759
2081
Teraz mam dla was dwa bonusowe filmy.
04:52
These ones are a little bit more intense.
66
292840
2130
Te są trochę bardziej intensywne.
04:54
I would say they're probably not good for kids, depending on your kids, but I personally
67
294970
6220
Powiedziałbym, że prawdopodobnie nie są dobre dla dzieci, w zależności od twoich dzieci, ale osobiście
05:01
wouldn't show them to my children.
68
301190
2749
nie pokazałbym ich moim dzieciom.
05:03
The first one is Shawshank Redemption.
69
303939
3771
Pierwsza to Skazani na Shawshank.
05:07
The reason why I'm including this movie is because it is definitely culturally significant
70
307710
6019
Powodem, dla którego włączam ten film, jest to, że jest on zdecydowanie ważny kulturowo
05:13
in the US.
71
313729
1000
w Stanach Zjednoczonych.
05:14
We reference this movie.
72
314729
1611
Odwołujemy się do tego filmu.
05:16
There are scenes where we imitate this movie quite often, and this is about the American
73
316340
5150
Są sceny, w których dość często naśladujemy ten film , a dotyczy to amerykańskiego
05:21
prison system.
74
321490
1000
systemu więziennictwa.
05:22
There is a man named Andy who is convicted of two murders and he sent to prison.
75
322490
4949
Jest człowiek o imieniu Andy, który jest skazany za dwa morderstwa i wysłany do więzienia.
05:27
In prison, he meets Red who is Morgan Freeman, a famous American actor, and they formed a
76
327439
6291
W więzieniu spotyka Reda, który jest Morganem Freemanem, słynnym amerykańskim aktorem i
05:33
friendship.
77
333730
1000
zaprzyjaźnia się.
05:34
This movie is about learning more about American culture.
78
334730
3249
Ten film jest o tym, jak dowiedzieć się więcej o kulturze amerykańskiej. Chodzi
05:37
It's about learning about the prison system, about friendship, and ultimately about hope.
79
337979
5810
o naukę o systemie więziennictwa, o przyjaźni, a ostatecznie o nadziei.
05:43
What is hope?
80
343789
1000
Czym jest nadzieja? Czy
05:44
Can we have hope in desperate situations?
81
344789
3761
możemy mieć nadzieję w rozpaczliwych sytuacjach?
05:48
This movie is based on a book by Stephen King and Stephen King is pretty famous for suspenseful
82
348550
6209
Ten film jest oparty na książce Stephena Kinga, a Stephen King słynie z trzymających w napięciu,
05:54
intense stories.
83
354759
1970
intensywnych historii.
05:56
As you can imagine, this book in this movie is pretty intense.
84
356729
3951
Jak możesz sobie wyobrazić, ta książka w tym filmie jest dość intensywna.
06:00
I wouldn't recommend it for children, but if you enjoy suspense, intense filled movies,
85
360680
7169
Nie polecałbym jej dzieciom, ale jeśli lubisz filmy pełne napięcia, pełne napięcia,
06:07
not horror, not thrillers, but just intense.
86
367849
2500
nie horrory, nie thrillery, ale po prostu intensywne.
06:10
I really recommend this one.
87
370349
2061
Naprawdę polecam ten.
06:12
My second bonus movie is one of my personal favorites, it's the Rear Window and this movie
88
372410
5710
Mój drugi bonusowy film jest jednym z moich osobistych ulubionych, to Tylne okno, a ten film
06:18
is quite old.
89
378120
1000
jest dość stary.
06:19
It's from the 1950s, but it's filmed by a famous film director Alfred Hitchcock.
90
379120
5870
Pochodzi z lat 50., ale nakręcił go słynny reżyser filmowy Alfred Hitchcock.
06:24
In my personal opinion, you haven't lived until you've seen an Alfred Hitchcock movie.
91
384990
5149
Moim osobistym zdaniem nie żyłeś, dopóki nie zobaczyłeś filmu Alfreda Hitchcocka.
06:30
They're simple and suspenseful and delightful.
92
390139
3321
Są proste, trzymające w napięciu i zachwycające.
06:33
I love them.
93
393460
1019
Kocham ich.
06:34
Well, this one is unusual because it takes place in only one room.
94
394479
6431
Cóż, ten jest niezwykły, ponieważ odbywa się tylko w jednym pomieszczeniu.
06:40
You never leave this one room.
95
400910
2860
Nigdy nie opuszczasz tego jednego pokoju.
06:43
Why?
96
403770
1000
Dlaczego?
06:44
Well, the main character who is played by Jimmy Stewart and his counterpart, Grace Kelly,
97
404770
5709
Cóż, główny bohater grany przez Jimmy'ego Stewarta i jego odpowiednik, Grace Kelly,
06:50
who became the princess of Monaco after filming this.
98
410479
3601
która po nakręceniu tego filmu została księżniczką Monako .
06:54
Anyway, the main character, Jimmy Stewart, he has broken his leg so he's stuck in his
99
414080
5450
W każdym razie główny bohater, Jimmy Stewart, złamał nogę, więc utknął w swoim
06:59
room.
100
419530
1000
pokoju.
07:00
He can't get out and he's a well-known photographer and journalist, so he's always curious.
101
420530
5389
Nie może się wydostać, a jest znanym fotografem i dziennikarzem, więc zawsze jest ciekawy.
07:05
While he's stuck in his room, he's watching the neighbors.
102
425919
4191
Kiedy utknął w swoim pokoju, obserwuje sąsiadów.
07:10
You can see out his apartment window and you can see what he's seen out his window.
103
430110
4940
Możesz zobaczyć przez okno jego mieszkania i możesz zobaczyć, co on widział przez okno.
07:15
I think this movie is pretty culturally significant because we often think about this old style
104
435050
6049
Myślę, że ten film ma duże znaczenie kulturowe, ponieważ często myślimy o tym filmie w starym stylu,
07:21
movie when we think about classic films and this one is one of the best in my opinion.
105
441099
5870
kiedy myślimy o klasycznych filmach, a ten jest moim zdaniem jednym z najlepszych.
07:26
When you watched this movie, I hope that you'll appreciate the beauty of the cinematography
106
446969
4760
Mam nadzieję, że oglądając ten film, docenisz piękno zdjęć
07:31
and how creative they were with just this one room.
107
451729
3810
i kreatywność, jaką wykonali w tym jednym pomieszczeniu.
07:35
Go ahead and watch it.
108
455539
1000
Idź i obejrzyj to.
07:36
It's not a horror movie, it's not a thriller, but it is intense and it is a mystery, so
109
456539
5731
To nie jest horror ani thriller, ale jest intensywny i tajemniczy, więc
07:42
go ahead and enjoy it.
110
462270
1340
śmiało, ciesz się nim.
07:43
Now I have a question for you.
111
463610
1970
Teraz mam do ciebie pytanie.
07:45
In the comments below this video, let me know what is one of your favorite movies.
112
465580
4440
W komentarzach pod tym filmem dajcie znać, jaki jest wasz ulubiony film.
07:50
The next time that you want to just kick back and relax, turn on Netflix or Hulu or Amazon
113
470020
5500
Następnym razem, gdy będziesz chciał po prostu odpocząć i zrelaksować się, włącz Netflix, Hulu lub Amazon
07:55
Prime or wherever you watch your movies, and take one of these recommendations and try
114
475520
4340
Prime lub gdziekolwiek oglądasz filmy, skorzystaj z jednej z tych rekomendacji i postaraj się
07:59
your best to watch it in English, even with English subtitles.
115
479860
3760
obejrzeć ją po angielsku, nawet z angielskimi napisami.
08:03
Go ahead, you can do it.
116
483620
1549
Śmiało, możesz to zrobić.
08:05
Thanks so much for learning with me and I'll see you again next Friday for a new lesson
117
485169
3891
Dziękuję bardzo za naukę ze mną i do zobaczenia w następny piątek na nowej lekcji
08:09
here on my YouTube channel, bye.
118
489060
3030
tutaj na moim kanale YouTube, pa.
08:12
The next step is to download my free e-book, 5 Steps To Becoming A Confident English Speaker.
119
492090
6870
Następnym krokiem jest pobranie mojego darmowego e-booka, 5 kroków do zostania pewnym siebie mówcą po angielsku.
08:18
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
120
498960
4060
Dowiesz się, co musisz zrobić, aby mówić pewnie i płynnie.
08:23
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
121
503020
3730
Nie zapomnij zasubskrybować mojego kanału YouTube, aby uzyskać więcej bezpłatnych lekcji.
08:26
Thanks so much, bye.
122
506750
1659
Dziękuję bardzo, pa.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7