Learn English With Movies: TOP 3 American Movies

Impara l'inglese con i film: 3 principali film americani

126,210 views

2018-07-06 ・ Speak English With Vanessa


New videos

Learn English With Movies: TOP 3 American Movies

Impara l'inglese con i film: 3 principali film americani

126,210 views ・ 2018-07-06

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
149
4181
Ciao, sono Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Do you want to use movies to learn English?
1
4330
2770
Vuoi usare i film per imparare l'inglese?
00:07
Let's talk about it.
2
7100
5600
Parliamone.
00:12
Do you like watching movies?
3
12700
1280
Ti piace guardare film?
00:13
Personally, I don't watch too many movies, but I really enjoy a good movie.
4
13980
5300
Personalmente, non guardo molti film, ma mi piace molto un bel film.
00:19
Today I'm going to share with you my top three movies plus two bonus movies for learning
5
19280
5059
Oggi condividerò con voi i miei tre migliori film più due film bonus per saperne
00:24
more about American culture, and these aren't just my choices.
6
24339
3651
di più sulla cultura americana, e queste non sono solo le mie scelte.
00:27
The National Film Registry has chosen these movies along with several others that they
7
27990
5980
Il National Film Registry ha scelto questi film insieme a molti altri che
00:33
say are important for learning about American culture.
8
33970
3660
ritengono importanti per conoscere la cultura americana.
00:37
They are culturally, historically, and aesthetically significant films, so let's get started with
9
37630
5650
Sono film culturalmente, storicamente ed esteticamente significativi, quindi iniziamo con la
00:43
my first recommendation.
10
43280
2060
mia prima raccomandazione. La
00:45
My first recommendation features to quite famous actors.
11
45340
3460
mia prima raccomandazione riguarda attori piuttosto famosi.
00:48
They are Johnny Depp and Leonardo DiCaprio and this movie is What's Eating Gilbert Grape.
12
48800
6380
Loro sono Johnny Depp e Leonardo DiCaprio e questo film è What's Eating Gilbert Grape.
00:55
This movie was filmed in the '90s, so they are young.
13
55180
3230
Questo film è stato girato negli anni '90, quindi sono giovani.
00:58
In fact, they're almost kids, they're teenagers.
14
58410
2890
In realtà sono quasi ragazzini, sono adolescenti.
01:01
In this movie, Johnny Depp is the older brother and he needs to take care of his younger brother,
15
61300
5840
In questo film, Johnny Depp è il fratello maggiore e deve prendersi cura del fratello minore,
01:07
Leonardo DiCaprio who has a mental disability and the older brother needs to take care of
16
67140
5660
Leonardo DiCaprio, che ha una disabilità mentale e il fratello maggiore deve prendersi cura del
01:12
his younger brother because their mother is incapable of doing it.
17
72800
4580
fratello minore perché la madre non è in grado di farlo.
01:17
She is 500 pounds or 260 kilograms.
18
77380
5740
Pesa 500 libbre o 260 chilogrammi.
01:23
In this movie, we can see an interesting dynamic between the mother and her sons, and also
19
83120
6450
In questo film, possiamo vedere un'interessante dinamica tra la madre ei suoi figli, e anche
01:29
this is something I think is quite valuable for learning about American culture, their
20
89570
4140
questo è qualcosa che penso sia molto prezioso per conoscere la cultura americana, la loro
01:33
family, and the small town in Iowa where they live.
21
93710
4270
famiglia e la piccola città dell'Iowa dove vivono.
01:37
This is in the middle of the US.
22
97980
1730
Questo è nel mezzo degli Stati Uniti.
01:39
This is real small town America.
23
99710
3199
Questa è la vera piccola città americana.
01:42
When I watched this movie, I thought this really accurately portrays small town America.
24
102909
5581
Quando ho visto questo film, ho pensato che ritraesse davvero accuratamente una piccola città americana.
01:48
You can see some dialogues between characters that's quite realistic and even though this
25
108490
5100
Puoi vedere alcuni dialoghi tra i personaggi che sono abbastanza realistici e anche se questo
01:53
movie is not action packed, there's not explosions and crazy things that are happening, it's
26
113590
5831
film non è pieno di azione, non ci sono esplosioni e cose folli che accadono, è
01:59
realistic and I think that it's a great way to learn more about culture and improve your
27
119421
4909
realistico e penso che sia un ottimo modo per imparare di più sulla cultura e migliorare le tue
02:04
listening skills.
28
124330
1430
capacità di ascolto . La
02:05
My second movie recommendation is a classic.
29
125760
2889
mia seconda raccomandazione sul film è un classico.
02:08
It features Tom Hanks and it's Forrest Gump.
30
128649
4031
Presenta Tom Hanks ed è Forrest Gump.
02:12
I hope that you've at least heard of this movie and if you haven't, make sure that you
31
132680
4210
Spero che tu abbia almeno sentito parlare di questo film e, in caso contrario, assicurati di
02:16
watch it.
32
136890
1000
guardarlo.
02:17
It features a slow witted, which means not so smart man, Forrest Gump, who's played by
33
137890
7189
Presenta un uomo lento, il che significa non così intelligente, Forrest Gump, che è interpretato da
02:25
Tom Hanks and he lives through some really valuable times in American history.
34
145079
6101
Tom Hanks e vive momenti davvero preziosi nella storia americana.
02:31
This takes place between the 1940s and the 1980s, and a lot of things happened during
35
151180
5419
Questo avviene tra gli anni '40 e '80, e durante questo periodo sono successe molte cose
02:36
this time and the lead character plays some important roles in American history.
36
156599
5601
e il personaggio principale ha ruoli importanti nella storia americana.
02:42
Even though he's a fictional character, you can see him in different places in American
37
162200
4590
Anche se è un personaggio immaginario, puoi vederlo in diversi luoghi della
02:46
history that are quite pivotal.
38
166790
2569
storia americana che sono piuttosto cruciali.
02:49
Some of the things that he experiences and even influences are American football matches,
39
169359
5830
Alcune delle cose che sperimenta e persino influenza sono le partite di football americano,
02:55
meeting President Kennedy, going to war in Vietnam, playing ping pong in China, investing
40
175189
5761
incontrare il presidente Kennedy, andare in guerra in Vietnam, giocare a ping pong in Cina, investire
03:00
in Apple computers.
41
180950
2030
nei computer Apple.
03:02
These are quite important things that happened in the last century, so here you're going
42
182980
5369
Queste sono cose piuttosto importanti che sono accadute nel secolo scorso, quindi qui sarai in
03:08
to be able to understand a lot of history, but as well learn more about a movie that
43
188349
6310
grado di capire molta storia, ma anche di saperne di più su un film
03:14
is culturally significant.
44
194659
2080
culturalmente significativo.
03:16
It's quoted a lot, it's talked a lot about in daily conversation, so you'll be building
45
196739
4551
È citato molto, se ne parla molto nelle conversazioni quotidiane, quindi svilupperai le
03:21
your knowledge so that you can have great conversations.
46
201290
2369
tue conoscenze in modo da poter avere grandi conversazioni.
03:23
My third movie recommendation is the reason why I'm wearing this shirt that has little
47
203659
4620
La mia terza raccomandazione per un film è il motivo per cui indosso questa maglietta con
03:28
bicycles on it.
48
208279
1440
sopra delle piccole biciclette.
03:29
It is the classic movie E.T. or extra terrestrial and you might know that this movie is about
49
209719
8130
È il classico film E.T. o extra terrestre e potresti sapere che questo film parla di
03:37
an alien who is found by a 10-year-old boy and this movie is excellent for testing your
50
217849
6390
un alieno che viene trovato da un bambino di 10 anni e questo film è eccellente per testare le tue
03:44
listening skills because the main character is a 10-year-old.
51
224239
3580
capacità di ascolto perché il personaggio principale è un bambino di 10 anni.
03:47
The dialogue is pretty simple, not too fast, and you can see it through his perspective.
52
227819
7081
Il dialogo è piuttosto semplice, non troppo veloce, e puoi vederlo attraverso la sua prospettiva.
03:54
This is a great way to start watching movies in English without feeling too overwhelmed.
53
234900
5699
Questo è un ottimo modo per iniziare a guardare film in inglese senza sentirsi troppo sopraffatti.
04:00
This movie E.T. also plays an important role in American culture because often when someone
54
240599
5470
Questo film E.T. gioca anche un ruolo importante nella cultura americana perché spesso quando qualcuno
04:06
points or especially if they point to the sky, we might say ET phone home, which is
55
246069
6900
indica o soprattutto se indica il cielo, potremmo dire ET phone home, che è
04:12
the classic line from this movie.
56
252969
1720
la battuta classica di questo film.
04:14
In fact, I found myself doing this yesterday with my baby.
57
254689
5751
In effetti, mi sono ritrovato a farlo ieri con il mio bambino.
04:20
Even though he's not really speaking much yet, he's still quite young, he is starting
58
260440
5870
Anche se non parla ancora molto, è ancora piuttosto giovane, sta iniziando
04:26
to learn about American culture through daily conversation.
59
266310
4870
a conoscere la cultura americana attraverso la conversazione quotidiana.
04:31
He likes to point a lot.
60
271180
1760
Gli piace molto indicare.
04:32
When he was pointing to the sky, I said, "Are you trying to phone home?"
61
272940
5250
Quando stava indicando il cielo, ho detto: "Stai cercando di telefonare a casa?"
04:38
Here he's going to be building his knowledge of the culture through these type of interactions.
62
278190
5610
Qui costruirà la sua conoscenza della cultura attraverso questo tipo di interazioni.
04:43
You can do this as well, watch the movie and try to learn more about the culture and included
63
283800
5190
Puoi farlo anche tu, guarda il film e cerca di saperne di più sulla cultura e inclusi
04:48
when you speak with other people.
64
288990
1769
quando parli con altre persone.
04:50
Now I have two bonus movies for you.
65
290759
2081
Ora ho due film bonus per te.
04:52
These ones are a little bit more intense.
66
292840
2130
Questi sono un po' più intensi.
04:54
I would say they're probably not good for kids, depending on your kids, but I personally
67
294970
6220
Direi che probabilmente non vanno bene per i bambini, a seconda dei tuoi figli, ma personalmente
05:01
wouldn't show them to my children.
68
301190
2749
non li mostrerei ai miei figli.
05:03
The first one is Shawshank Redemption.
69
303939
3771
Il primo è Shawshank Redemption.
05:07
The reason why I'm including this movie is because it is definitely culturally significant
70
307710
6019
Il motivo per cui sto includendo questo film è perché è decisamente culturalmente significativo
05:13
in the US.
71
313729
1000
negli Stati Uniti.
05:14
We reference this movie.
72
314729
1611
Facciamo riferimento a questo film.
05:16
There are scenes where we imitate this movie quite often, and this is about the American
73
316340
5150
Ci sono scene in cui imitiamo questo film abbastanza spesso, e questo riguarda il
05:21
prison system.
74
321490
1000
sistema carcerario americano.
05:22
There is a man named Andy who is convicted of two murders and he sent to prison.
75
322490
4949
C'è un uomo di nome Andy che è stato condannato per due omicidi e mandato in prigione.
05:27
In prison, he meets Red who is Morgan Freeman, a famous American actor, and they formed a
76
327439
6291
In prigione incontra Red, che è Morgan Freeman, un famoso attore americano, e stringono
05:33
friendship.
77
333730
1000
amicizia.
05:34
This movie is about learning more about American culture.
78
334730
3249
Questo film parla di saperne di più sulla cultura americana.
05:37
It's about learning about the prison system, about friendship, and ultimately about hope.
79
337979
5810
Si tratta di conoscere il sistema carcerario, l' amicizia e, in definitiva, la speranza.
05:43
What is hope?
80
343789
1000
Cos'è la speranza?
05:44
Can we have hope in desperate situations?
81
344789
3761
Possiamo avere speranza in situazioni disperate?
05:48
This movie is based on a book by Stephen King and Stephen King is pretty famous for suspenseful
82
348550
6209
Questo film è basato su un libro di Stephen King e Stephen King è piuttosto famoso per le
05:54
intense stories.
83
354759
1970
storie intense e piene di suspense.
05:56
As you can imagine, this book in this movie is pretty intense.
84
356729
3951
Come puoi immaginare, questo libro in questo film è piuttosto intenso.
06:00
I wouldn't recommend it for children, but if you enjoy suspense, intense filled movies,
85
360680
7169
Non lo consiglierei ai bambini, ma se ti piacciono i film pieni di suspense, intensi,
06:07
not horror, not thrillers, but just intense.
86
367849
2500
non horror, non thriller, ma solo intensi.
06:10
I really recommend this one.
87
370349
2061
Consiglio davvero questo. Il
06:12
My second bonus movie is one of my personal favorites, it's the Rear Window and this movie
88
372410
5710
mio secondo film bonus è uno dei miei preferiti personali, è La finestra sul cortile e questo film
06:18
is quite old.
89
378120
1000
è piuttosto vecchio.
06:19
It's from the 1950s, but it's filmed by a famous film director Alfred Hitchcock.
90
379120
5870
È degli anni '50, ma è girato da un famoso regista Alfred Hitchcock.
06:24
In my personal opinion, you haven't lived until you've seen an Alfred Hitchcock movie.
91
384990
5149
Secondo la mia opinione personale, non hai vissuto fino a quando non hai visto un film di Alfred Hitchcock.
06:30
They're simple and suspenseful and delightful.
92
390139
3321
Sono semplici, pieni di suspense e deliziosi. Li
06:33
I love them.
93
393460
1019
amo.
06:34
Well, this one is unusual because it takes place in only one room.
94
394479
6431
Bene, questo è insolito perché si svolge in una sola stanza.
06:40
You never leave this one room.
95
400910
2860
Non lasci mai questa stanza.
06:43
Why?
96
403770
1000
Perché?
06:44
Well, the main character who is played by Jimmy Stewart and his counterpart, Grace Kelly,
97
404770
5709
Bene, il personaggio principale interpretato da Jimmy Stewart e dalla sua controparte, Grace Kelly,
06:50
who became the princess of Monaco after filming this.
98
410479
3601
che è diventata la principessa di Monaco dopo aver girato questo film.
06:54
Anyway, the main character, Jimmy Stewart, he has broken his leg so he's stuck in his
99
414080
5450
Ad ogni modo, il personaggio principale, Jimmy Stewart, si è rotto una gamba ed è bloccato nella sua
06:59
room.
100
419530
1000
stanza.
07:00
He can't get out and he's a well-known photographer and journalist, so he's always curious.
101
420530
5389
Non può uscire ed è un noto fotografo e giornalista, quindi è sempre curioso.
07:05
While he's stuck in his room, he's watching the neighbors.
102
425919
4191
Mentre è bloccato nella sua stanza, sta guardando i vicini.
07:10
You can see out his apartment window and you can see what he's seen out his window.
103
430110
4940
Puoi vedere fuori dalla finestra del suo appartamento e puoi vedere cosa ha visto lui fuori dalla sua finestra.
07:15
I think this movie is pretty culturally significant because we often think about this old style
104
435050
6049
Penso che questo film sia abbastanza culturalmente significativo perché spesso pensiamo a questo film vecchio stile
07:21
movie when we think about classic films and this one is one of the best in my opinion.
105
441099
5870
quando pensiamo ai film classici e questo è uno dei migliori secondo me.
07:26
When you watched this movie, I hope that you'll appreciate the beauty of the cinematography
106
446969
4760
Quando hai guardato questo film, spero che apprezzerai la bellezza della cinematografia
07:31
and how creative they were with just this one room.
107
451729
3810
e quanto sono stati creativi solo con questa stanza.
07:35
Go ahead and watch it.
108
455539
1000
Vai avanti e guardalo.
07:36
It's not a horror movie, it's not a thriller, but it is intense and it is a mystery, so
109
456539
5731
Non è un film dell'orrore, non è un thriller, ma è intenso ed è un mistero, quindi
07:42
go ahead and enjoy it.
110
462270
1340
vai avanti e divertiti.
07:43
Now I have a question for you.
111
463610
1970
Ora ho una domanda per te.
07:45
In the comments below this video, let me know what is one of your favorite movies.
112
465580
4440
Nei commenti sotto questo video, fammi sapere qual è uno dei tuoi film preferiti.
07:50
The next time that you want to just kick back and relax, turn on Netflix or Hulu or Amazon
113
470020
5500
La prossima volta che vuoi semplicemente rilassarti, accendi Netflix o Hulu o Amazon
07:55
Prime or wherever you watch your movies, and take one of these recommendations and try
114
475520
4340
Prime o ovunque guardi i tuoi film, segui uno di questi consigli e fai del
07:59
your best to watch it in English, even with English subtitles.
115
479860
3760
tuo meglio per guardarlo in inglese, anche con i sottotitoli in inglese.
08:03
Go ahead, you can do it.
116
483620
1549
Vai avanti, puoi farlo.
08:05
Thanks so much for learning with me and I'll see you again next Friday for a new lesson
117
485169
3891
Grazie mille per aver imparato con me e ci vediamo venerdì prossimo per una nuova lezione
08:09
here on my YouTube channel, bye.
118
489060
3030
qui sul mio canale YouTube, ciao.
08:12
The next step is to download my free e-book, 5 Steps To Becoming A Confident English Speaker.
119
492090
6870
Il prossimo passo è scaricare il mio e-book gratuito, 5 passaggi per diventare un madrelingua inglese sicuro.
08:18
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
120
498960
4060
Imparerai cosa devi fare per parlare con sicurezza e fluenza.
08:23
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
121
503020
3730
Non dimenticare di iscriverti al mio canale YouTube per altre lezioni gratuite.
08:26
Thanks so much, bye.
122
506750
1659
Grazie mille, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7