Learn English With Movies: TOP 3 American Movies

126,413 views ・ 2018-07-06

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
149
4181
Hola, soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Do you want to use movies to learn English?
1
4330
2770
¿Quieres usar películas para aprender inglés?
00:07
Let's talk about it.
2
7100
5600
Hablemos de eso.
00:12
Do you like watching movies?
3
12700
1280
¿Te gusta ver películas?
00:13
Personally, I don't watch too many movies, but I really enjoy a good movie.
4
13980
5300
Personalmente, no veo demasiadas películas, pero realmente disfruto una buena película.
00:19
Today I'm going to share with you my top three movies plus two bonus movies for learning
5
19280
5059
Hoy voy a compartir con ustedes mis tres mejores películas más dos películas adicionales para aprender
00:24
more about American culture, and these aren't just my choices.
6
24339
3651
más sobre la cultura estadounidense, y estas no son solo mis opciones.
00:27
The National Film Registry has chosen these movies along with several others that they
7
27990
5980
El National Film Registry ha elegido estas películas junto con varias otras que
00:33
say are important for learning about American culture.
8
33970
3660
dicen que son importantes para aprender sobre la cultura estadounidense.
00:37
They are culturally, historically, and aesthetically significant films, so let's get started with
9
37630
5650
Son películas cultural, histórica y estéticamente significativas, así que comencemos con
00:43
my first recommendation.
10
43280
2060
mi primera recomendación.
00:45
My first recommendation features to quite famous actors.
11
45340
3460
Mi primera recomendación es para actores bastante famosos.
00:48
They are Johnny Depp and Leonardo DiCaprio and this movie is What's Eating Gilbert Grape.
12
48800
6380
Ellos son Johnny Depp y Leonardo DiCaprio y esta película es What's Eating Gilbert Grape.
00:55
This movie was filmed in the '90s, so they are young.
13
55180
3230
Esta película fue filmada en los años 90, por lo que son jóvenes.
00:58
In fact, they're almost kids, they're teenagers.
14
58410
2890
De hecho, son casi niños, son adolescentes.
01:01
In this movie, Johnny Depp is the older brother and he needs to take care of his younger brother,
15
61300
5840
En esta película, Johnny Depp es el hermano mayor y necesita cuidar a su hermano menor,
01:07
Leonardo DiCaprio who has a mental disability and the older brother needs to take care of
16
67140
5660
Leonardo DiCaprio, quien tiene una discapacidad mental y el hermano mayor debe cuidar a
01:12
his younger brother because their mother is incapable of doing it.
17
72800
4580
su hermano menor porque su madre es incapaz de hacerlo.
01:17
She is 500 pounds or 260 kilograms.
18
77380
5740
Ella pesa 500 libras o 260 kilogramos.
01:23
In this movie, we can see an interesting dynamic between the mother and her sons, and also
19
83120
6450
En esta película, podemos ver una dinámica interesante entre la madre y sus hijos, y también
01:29
this is something I think is quite valuable for learning about American culture, their
20
89570
4140
esto es algo que creo que es muy valioso para aprender sobre la cultura estadounidense, su
01:33
family, and the small town in Iowa where they live.
21
93710
4270
familia y el pequeño pueblo de Iowa donde viven.
01:37
This is in the middle of the US.
22
97980
1730
Esto está en el medio de los EE.UU.
01:39
This is real small town America.
23
99710
3199
Esta es la verdadera pequeña ciudad de Estados Unidos.
01:42
When I watched this movie, I thought this really accurately portrays small town America.
24
102909
5581
Cuando vi esta película, pensé que retrata con mucha precisión a un pequeño pueblo de Estados Unidos.
01:48
You can see some dialogues between characters that's quite realistic and even though this
25
108490
5100
Puedes ver algunos diálogos entre personajes que son bastante realistas y, aunque esta
01:53
movie is not action packed, there's not explosions and crazy things that are happening, it's
26
113590
5831
película no está llena de acción, no hay explosiones ni cosas locas que suceden, es
01:59
realistic and I think that it's a great way to learn more about culture and improve your
27
119421
4909
realista y creo que es una excelente manera de aprender más sobre la cultura y mejorar tus
02:04
listening skills.
28
124330
1430
habilidades auditivas. .
02:05
My second movie recommendation is a classic.
29
125760
2889
Mi segunda recomendación cinematográfica es un clásico.
02:08
It features Tom Hanks and it's Forrest Gump.
30
128649
4031
Cuenta con Tom Hanks y es Forrest Gump.
02:12
I hope that you've at least heard of this movie and if you haven't, make sure that you
31
132680
4210
Espero que al menos hayas oído hablar de esta película y, si no lo has hecho, asegúrate de
02:16
watch it.
32
136890
1000
verla.
02:17
It features a slow witted, which means not so smart man, Forrest Gump, who's played by
33
137890
7189
Presenta a un hombre de ingenio lento, lo que significa que no es tan inteligente, Forrest Gump, quien es interpretado por
02:25
Tom Hanks and he lives through some really valuable times in American history.
34
145079
6101
Tom Hanks y vive momentos realmente valiosos en la historia de Estados Unidos.
02:31
This takes place between the 1940s and the 1980s, and a lot of things happened during
35
151180
5419
Esto tiene lugar entre las décadas de 1940 y 1980, y muchas cosas sucedieron durante
02:36
this time and the lead character plays some important roles in American history.
36
156599
5601
este tiempo y el personaje principal juega algunos papeles importantes en la historia de Estados Unidos.
02:42
Even though he's a fictional character, you can see him in different places in American
37
162200
4590
Aunque es un personaje ficticio, puedes verlo en diferentes lugares de la
02:46
history that are quite pivotal.
38
166790
2569
historia estadounidense que son bastante fundamentales.
02:49
Some of the things that he experiences and even influences are American football matches,
39
169359
5830
Algunas de las cosas que experimenta e incluso influye son los partidos de fútbol americano,
02:55
meeting President Kennedy, going to war in Vietnam, playing ping pong in China, investing
40
175189
5761
conocer al presidente Kennedy, ir a la guerra en Vietnam, jugar al ping pong en China, invertir
03:00
in Apple computers.
41
180950
2030
en computadoras Apple.
03:02
These are quite important things that happened in the last century, so here you're going
42
182980
5369
Estas son cosas bastante importantes que sucedieron en el siglo pasado, así que aquí
03:08
to be able to understand a lot of history, but as well learn more about a movie that
43
188349
6310
podrás entender mucha historia, pero también aprenderás más sobre una película que
03:14
is culturally significant.
44
194659
2080
es culturalmente significativa.
03:16
It's quoted a lot, it's talked a lot about in daily conversation, so you'll be building
45
196739
4551
Se cita mucho, se habla mucho de él en las conversaciones diarias, por lo que desarrollará
03:21
your knowledge so that you can have great conversations.
46
201290
2369
su conocimiento para poder tener excelentes conversaciones.
03:23
My third movie recommendation is the reason why I'm wearing this shirt that has little
47
203659
4620
Mi tercera recomendación de película es la razón por la que estoy usando esta camiseta que tiene pequeñas
03:28
bicycles on it.
48
208279
1440
bicicletas.
03:29
It is the classic movie E.T. or extra terrestrial and you might know that this movie is about
49
209719
8130
Es la película clásica E.T. o extraterrestre y es posible que sepa que esta película trata sobre
03:37
an alien who is found by a 10-year-old boy and this movie is excellent for testing your
50
217849
6390
un extraterrestre que es encontrado por un niño de 10 años y esta película es excelente para probar sus
03:44
listening skills because the main character is a 10-year-old.
51
224239
3580
habilidades auditivas porque el personaje principal es un niño de 10 años.
03:47
The dialogue is pretty simple, not too fast, and you can see it through his perspective.
52
227819
7081
El diálogo es bastante simple, no demasiado rápido, y puedes verlo desde su perspectiva.
03:54
This is a great way to start watching movies in English without feeling too overwhelmed.
53
234900
5699
Esta es una excelente manera de comenzar a ver películas en inglés sin sentirse demasiado abrumado.
04:00
This movie E.T. also plays an important role in American culture because often when someone
54
240599
5470
Esta película E.T. también juega un papel importante en la cultura estadounidense porque, a menudo, cuando alguien
04:06
points or especially if they point to the sky, we might say ET phone home, which is
55
246069
6900
señala o, especialmente, si señala el cielo, podríamos decir que ET llama a casa, que es
04:12
the classic line from this movie.
56
252969
1720
la línea clásica de esta película.
04:14
In fact, I found myself doing this yesterday with my baby.
57
254689
5751
De hecho, me encontré haciendo esto ayer con mi bebé.
04:20
Even though he's not really speaking much yet, he's still quite young, he is starting
58
260440
5870
Aunque todavía no habla mucho , todavía es bastante joven, está comenzando
04:26
to learn about American culture through daily conversation.
59
266310
4870
a aprender sobre la cultura estadounidense a través de conversaciones diarias.
04:31
He likes to point a lot.
60
271180
1760
Le gusta señalar mucho.
04:32
When he was pointing to the sky, I said, "Are you trying to phone home?"
61
272940
5250
Cuando estaba apuntando al cielo, le dije: "¿ Estás tratando de llamar a casa?"
04:38
Here he's going to be building his knowledge of the culture through these type of interactions.
62
278190
5610
Aquí va a construir su conocimiento de la cultura a través de este tipo de interacciones.
04:43
You can do this as well, watch the movie and try to learn more about the culture and included
63
283800
5190
También puede hacer esto, ver la película y tratar de aprender más sobre la cultura e incluirla
04:48
when you speak with other people.
64
288990
1769
cuando hable con otras personas.
04:50
Now I have two bonus movies for you.
65
290759
2081
Ahora tengo dos películas extra para ti.
04:52
These ones are a little bit more intense.
66
292840
2130
Estos son un poco más intensos.
04:54
I would say they're probably not good for kids, depending on your kids, but I personally
67
294970
6220
Diría que probablemente no sean buenos para los niños, dependiendo de sus hijos, pero
05:01
wouldn't show them to my children.
68
301190
2749
personalmente no se los mostraría a mis hijos.
05:03
The first one is Shawshank Redemption.
69
303939
3771
El primero es Shawshank Redemption.
05:07
The reason why I'm including this movie is because it is definitely culturally significant
70
307710
6019
La razón por la que incluyo esta película es porque definitivamente es culturalmente significativa
05:13
in the US.
71
313729
1000
en los Estados Unidos.
05:14
We reference this movie.
72
314729
1611
Hacemos referencia a esta película.
05:16
There are scenes where we imitate this movie quite often, and this is about the American
73
316340
5150
Hay escenas en las que imitamos esta película con bastante frecuencia, y se trata del
05:21
prison system.
74
321490
1000
sistema penitenciario estadounidense.
05:22
There is a man named Andy who is convicted of two murders and he sent to prison.
75
322490
4949
Hay un hombre llamado Andy que es condenado por dos asesinatos y lo envían a prisión.
05:27
In prison, he meets Red who is Morgan Freeman, a famous American actor, and they formed a
76
327439
6291
En prisión conoce a Red, que es Morgan Freeman, un famoso actor estadounidense, y
05:33
friendship.
77
333730
1000
entablan una amistad.
05:34
This movie is about learning more about American culture.
78
334730
3249
Esta película trata sobre aprender más sobre la cultura estadounidense.
05:37
It's about learning about the prison system, about friendship, and ultimately about hope.
79
337979
5810
Se trata de aprender sobre el sistema penitenciario, sobre la amistad y, en última instancia, sobre la esperanza.
05:43
What is hope?
80
343789
1000
¿Qué es la esperanza?
05:44
Can we have hope in desperate situations?
81
344789
3761
¿Podemos tener esperanza en situaciones desesperadas?
05:48
This movie is based on a book by Stephen King and Stephen King is pretty famous for suspenseful
82
348550
6209
Esta película está basada en un libro de Stephen King y Stephen King es bastante famoso por sus intensas historias llenas de suspenso
05:54
intense stories.
83
354759
1970
.
05:56
As you can imagine, this book in this movie is pretty intense.
84
356729
3951
Como puedes imaginar, este libro en esta película es bastante intenso.
06:00
I wouldn't recommend it for children, but if you enjoy suspense, intense filled movies,
85
360680
7169
No lo recomendaría para niños, pero si te gusta el suspenso, las películas llenas de intensidad,
06:07
not horror, not thrillers, but just intense.
86
367849
2500
no de terror, ni de suspenso, sino simplemente intensas.
06:10
I really recommend this one.
87
370349
2061
Realmente recomiendo este.
06:12
My second bonus movie is one of my personal favorites, it's the Rear Window and this movie
88
372410
5710
Mi segunda película adicional es una de mis favoritas, es La ventana indiscreta y esta película
06:18
is quite old.
89
378120
1000
es bastante antigua.
06:19
It's from the 1950s, but it's filmed by a famous film director Alfred Hitchcock.
90
379120
5870
Es de la década de 1950, pero está filmada por un famoso director de cine, Alfred Hitchcock.
06:24
In my personal opinion, you haven't lived until you've seen an Alfred Hitchcock movie.
91
384990
5149
En mi opinión personal, no has vivido hasta que has visto una película de Alfred Hitchcock.
06:30
They're simple and suspenseful and delightful.
92
390139
3321
Son simples, llenos de suspenso y encantadores.
06:33
I love them.
93
393460
1019
Los amo.
06:34
Well, this one is unusual because it takes place in only one room.
94
394479
6431
Bueno, este es inusual porque tiene lugar en una sola habitación.
06:40
You never leave this one room.
95
400910
2860
Nunca sales de esta habitación.
06:43
Why?
96
403770
1000
¿Por qué?
06:44
Well, the main character who is played by Jimmy Stewart and his counterpart, Grace Kelly,
97
404770
5709
Bueno, el personaje principal que es interpretado por Jimmy Stewart y su contraparte, Grace Kelly,
06:50
who became the princess of Monaco after filming this.
98
410479
3601
quien se convirtió en la princesa de Mónaco después de filmar esto.
06:54
Anyway, the main character, Jimmy Stewart, he has broken his leg so he's stuck in his
99
414080
5450
De todos modos, el personaje principal, Jimmy Stewart, se ha roto una pierna y está encerrado en su
06:59
room.
100
419530
1000
habitación.
07:00
He can't get out and he's a well-known photographer and journalist, so he's always curious.
101
420530
5389
No puede salir y es un conocido fotógrafo y periodista, por lo que siempre tiene curiosidad.
07:05
While he's stuck in his room, he's watching the neighbors.
102
425919
4191
Mientras está atrapado en su habitación, está mirando a los vecinos.
07:10
You can see out his apartment window and you can see what he's seen out his window.
103
430110
4940
Puedes ver por la ventana de su apartamento y puedes ver lo que él ha visto por su ventana.
07:15
I think this movie is pretty culturally significant because we often think about this old style
104
435050
6049
Creo que esta película es culturalmente significativa porque a menudo pensamos en esta
07:21
movie when we think about classic films and this one is one of the best in my opinion.
105
441099
5870
película de estilo antiguo cuando pensamos en películas clásicas y, en mi opinión, esta es una de las mejores.
07:26
When you watched this movie, I hope that you'll appreciate the beauty of the cinematography
106
446969
4760
Cuando hayas visto esta película, espero que aprecies la belleza de la cinematografía
07:31
and how creative they were with just this one room.
107
451729
3810
y lo creativos que fueron con solo esta habitación.
07:35
Go ahead and watch it.
108
455539
1000
Adelante, obsérvalo.
07:36
It's not a horror movie, it's not a thriller, but it is intense and it is a mystery, so
109
456539
5731
No es una película de terror, no es un thriller, pero es intenso y es un misterio,
07:42
go ahead and enjoy it.
110
462270
1340
así que adelante y disfrútalo.
07:43
Now I have a question for you.
111
463610
1970
Ahora tengo una pregunta para ti.
07:45
In the comments below this video, let me know what is one of your favorite movies.
112
465580
4440
En los comentarios debajo de este video, déjame saber cuál es una de tus películas favoritas.
07:50
The next time that you want to just kick back and relax, turn on Netflix or Hulu or Amazon
113
470020
5500
La próxima vez que quiera descansar y relajarse, encienda Netflix o Hulu o Amazon
07:55
Prime or wherever you watch your movies, and take one of these recommendations and try
114
475520
4340
Prime o donde quiera que vea sus películas, y tome una de estas recomendaciones y haga
07:59
your best to watch it in English, even with English subtitles.
115
479860
3760
todo lo posible para verla en inglés, incluso con subtítulos en inglés.
08:03
Go ahead, you can do it.
116
483620
1549
Adelante, puedes hacerlo.
08:05
Thanks so much for learning with me and I'll see you again next Friday for a new lesson
117
485169
3891
Muchas gracias por aprender conmigo y nos vemos el próximo viernes para una nueva lección
08:09
here on my YouTube channel, bye.
118
489060
3030
aquí en mi canal de YouTube, adiós.
08:12
The next step is to download my free e-book, 5 Steps To Becoming A Confident English Speaker.
119
492090
6870
El siguiente paso es descargar mi libro electrónico gratuito, 5 pasos para convertirse en un hablante seguro de inglés.
08:18
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
120
498960
4060
Aprenderá lo que necesita hacer para hablar con confianza y fluidez.
08:23
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
121
503020
3730
No olvides suscribirte a mi canal de YouTube para obtener más lecciones gratuitas.
08:26
Thanks so much, bye.
122
506750
1659
Muchas gracias, adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7