DESSERT Taste-Test: Advanced English Conversation Lesson

147,075 views ・ 2020-05-29

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
250
3810
ونسا: سلام، من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Dan: And I'm her husband, Dan.
1
4060
1680
دن: و من شوهرش هستم، دن.
00:05
Vanessa: Today, we're going to be eating some wonderful things.
2
5740
3250
ونسا: امروز، ما قرار است چیزهای شگفت انگیزی بخوریم.
00:08
Let's get started.
3
8990
6840
بیا شروع کنیم.
00:15
Are you hungry?
4
15830
1000
آیا شما گرسنه هستید؟
00:16
Do you have a sweet tooth?
5
16830
1510
شیرینی داری؟
00:18
Well, I have some good news.
6
18340
1880
خب من یه خبر خوب دارم
00:20
My husband Dan and I went to a local bakery in our city, where we chose seven amazing
7
20220
5760
من و شوهرم دن به یک نانوایی محلی در شهرمان رفتیم، جایی که هفت دسر شگفت انگیز را انتخاب
00:25
desserts, and we want to share them with you.
8
25980
3240
کردیم و می خواهیم آنها را با شما به اشتراک بگذاریم.
00:29
Dan: Yeah.
9
29220
1000
دن: آره
00:30
I hope you're hungry.
10
30220
1000
امیدوارم گرسنه باشی
00:31
Vanessa: Yeah.
11
31220
1000
ونسا: آره.
00:32
Virtually share them with you.
12
32220
1000
آنها را به صورت مجازی با شما به اشتراک بگذارید.
00:33
So what I would love for you to be able to do during this lesson is to immerse yourself
13
33220
4220
بنابراین آنچه که من دوست دارم شما بتوانید در طول این درس انجام دهید این است که خود را
00:37
in English.
14
37440
1000
در زبان انگلیسی غرق کنید.
00:38
You're going to have a quick little visit to the bakery, where we buy these, and then
15
38440
3560
شما قرار است یک بازدید کوتاه کوتاه از نانوایی داشته باشید، جایی که ما اینها را می خریم، و سپس
00:42
we're going to be talking about what we taste, what it smells like, the different textures.
16
42000
4850
در مورد طعمی که داریم، بوی آن، و بافت های مختلف صحبت می کنیم.
00:46
Just a chance for you to feel like you are in an American home for a couple minutes,
17
46850
5320
فقط فرصتی برای شما این است که برای چند دقیقه احساس کنید در یک خانه آمریکایی هستید و
00:52
enjoying yourself, learning some new vocabulary and phrases.
18
52170
2619
از خود لذت می برید، واژگان و عبارات جدیدی را یاد می گیرید .
00:54
Are you ready to get started?
19
54789
8741
برای شروع آماده اید؟
01:03
Dan: How could I not be?
20
63530
23100
دن: چطور میتونستم نباشم؟
01:26
Vanessa: Let's do it.
21
86630
15400
ونسا: بیا انجامش بدیم.
01:42
Dan: For this lesson, we're going to actually play a little game.
22
102030
6920
دن: برای این درس، در واقع یک بازی کوچک انجام می دهیم.
01:48
We are going to compare two similar style of pastries and decide which one we like better.
23
108950
6800
ما قصد داریم دو سبک شیرینی مشابه را با هم مقایسه کنیم و تصمیم بگیریم که کدام یک را بهتر دوست داریم.
01:55
We'll rate them one through 10 and we'll also say between the two, which one we like better.
24
115750
4640
ما آنها را از یک تا 10 رتبه بندی می کنیم و همچنین می گوییم که کدام یک را بهتر دوست داریم.
02:00
Vanessa: Oh, this is my favorite kind of game.
25
120390
1560
ونسا: اوه، این نوع بازی مورد علاقه من است.
02:01
Dan: Indeed.
26
121950
1000
دن: واقعا.
02:02
Vanessa: Yes.
27
122950
1000
ونسا: بله.
02:03
All right.
28
123950
1000
خیلی خوب.
02:04
We're starting off with the two that we think are maybe the least exciting, but still could
29
124950
5000
ما با دو موردی شروع می کنیم که فکر می کنیم شاید کمترین هیجان را داشته باشند، اما هنوز هم می
02:09
be really sweet and tasty.
30
129950
1369
توانند واقعا شیرین و خوشمزه باشند.
02:11
Dan: This looks pretty exciting to me.
31
131319
1000
دن: این برای من بسیار هیجان انگیز به نظر می رسد.
02:12
Vanessa: In front of me, I have peanut brittle.
32
132319
2981
ونسا: در مقابل من، بادام زمینی شکننده دارم.
02:15
It looks kind of crunchy, kind of thick.
33
135300
2350
به نظر می رسد نوعی ترد، نوعی ضخیم است.
02:17
It's got peanuts in it.
34
137650
1000
بادام زمینی در آن است.
02:18
Dan: This is very American.
35
138650
1000
دن: این خیلی آمریکایی است.
02:19
Vanessa: Yes.
36
139650
1000
ونسا: بله.
02:20
What about for you?
37
140650
1000
برای شما چطور؟
02:21
What do you have?
38
141650
1000
چی داری؟
02:22
Dan: This is English toffee.
39
142650
1460
دن: این تافی انگلیسی است.
02:24
It is an obviously English-style, sweet, kind of crispy, crunchy candy.
40
144110
4080
این یک آب نبات به سبک انگلیسی، شیرین، نوعی ترد و ترد است.
02:28
Vanessa: Caramelly kind of thing?
41
148190
1510
ونسا: یه چیز کاراملی؟
02:29
Dan: Caramelly.
42
149700
1390
دن: کاراملی.
02:31
Yeah.
43
151090
1000
آره
02:32
Vanessa: All right.
44
152090
1780
ونسا: خیلی خب.
02:33
Well, let's try it.
45
153870
1000
خوب، بیایید آن را امتحان کنیم.
02:34
Which one do you want to try first?
46
154870
1220
کدام یک را می خواهید اول امتحان کنید؟
02:36
Dan: Let's try this one.
47
156090
1560
دن: بیایید این یکی را امتحان کنیم.
02:37
Vanessa: Okay.
48
157650
1000
ونسا: باشه.
02:38
I'll try the big piece.
49
158650
1000
قطعه بزرگ را امتحان خواهم کرد.
02:39
Dan: Traditionally, you'd eat this with your fingers.
50
159650
1470
دن: به طور سنتی، شما این را با انگشتان خود می خورید .
02:41
So let's give it a shot.
51
161120
9690
پس بیایید به آن ضربه بزنیم.
02:50
Very buttery.
52
170810
1000
خیلی کره ای
02:51
Vanessa: Yes.
53
171810
1000
ونسا: بله.
02:52
Dan: That's the first thing that comes to my mind.
54
172810
2170
دان: این اولین چیزی است که به ذهن من می رسد.
02:54
Butter.
55
174980
1000
کره.
02:55
Vanessa: I feel like I expected it to be chewy, but instead, it's more crispy.
56
175980
4190
ونسا: احساس می‌کنم که انتظار داشتم جویدنی باشد، اما در عوض، تردتر است.
03:00
So the inside, the caramel on the inside is pretty crispy.
57
180170
3429
بنابراین در داخل، کارامل در داخل بسیار ترد است.
03:03
Dan: I'd say perfectly crispy.
58
183599
1571
دن: من می گویم کاملا ترد.
03:05
Vanessa: Perfectly crispy.
59
185170
1069
ونسا: کاملا ترد.
03:06
Dan: Perfectly.
60
186239
1000
دن: کاملاً.
03:07
Vanessa: Wow.
61
187239
1000
ونسا: وای.
03:08
So you're going to give this one a high ranking probably?
62
188239
2061
پس احتمالاً به این یکی رتبه بالایی می دهید ؟
03:10
Dan: I don't know.
63
190300
1000
دن: نمی دونم.
03:11
Let me try the other one first.
64
191300
1000
بذار اول یکی دیگه رو امتحان کنم
03:12
Vanessa: If you had to guess what was on the outside, what would you say?
65
192300
2799
ونسا: اگر بخواهید حدس بزنید بیرون چه چیزی است، چه می‌گویید؟
03:15
Dan: I think pecans.
66
195099
1341
دن: فکر کنم اسپند.
03:16
Vanessa: Percans?
67
196440
1120
ونسا: پرکانس؟
03:17
Okay.
68
197560
1000
باشه.
03:18
Dan: Some kind of nut is on the outside.
69
198560
1880
دن: نوعی مهره در بیرون است.
03:20
Vanessa: Pecans.
70
200440
1000
ونسا: اسپند.
03:21
Maybe walnuts.
71
201440
1000
شاید گردو
03:22
Definitely chocolate.
72
202440
1930
حتما شکلاتی.
03:24
So it's kind of like a sandwich of those things with caramel in the middle.
73
204370
3130
بنابراین به نوعی مانند یک ساندویچ از آن چیزها با کارامل در وسط است.
03:27
All right.
74
207500
1000
خیلی خوب.
03:28
You want to try the peanut brittle?
75
208500
1000
آیا می خواهید بادام زمینی شکننده را امتحان کنید؟
03:29
Dan: Sure.
76
209500
1000
دن: حتما.
03:30
I'm going to take this huge piece.
77
210500
1560
من این قطعه بزرگ را می گیرم.
03:32
Vanessa: Okay.
78
212060
1450
ونسا: باشه.
03:33
When we bought these at the bakery, I didn't really want to explain, "Oh, these are-"
79
213510
5000
وقتی اینها را از نانوایی خریدیم، واقعاً نمی خواستم توضیح دهم، "اوه، اینها هستند-"
03:38
Dan: Oh, this one's hard.
80
218510
2130
دان: اوه، این یکی سخت است.
03:40
Vanessa: "-for us, but we're not going to eat them all."
81
220640
2679
ونسا: "-برای ما، اما قرار نیست همه آنها را بخوریم."
03:43
Anyway, we just bought a lot of pastries.
82
223319
1411
به هر حال ما تازه خیلی شیرینی خریدیم.
03:44
I felt a little bit embarrassed.
83
224730
1530
کمی احساس خجالت کردم.
03:46
Dan: This one's crunchier.
84
226260
2789
دن: این یکی ترد تره.
03:49
Vanessa: Whoa.
85
229049
1391
ونسا: اوه
03:50
Dan: Whoa.
86
230440
1400
دن: اوه
03:51
I haven't had peanut brittle in a long time.
87
231840
4180
مدت زیادی است که بادام زمینی شکننده نداشته ام.
03:56
Vanessa: Yeah.
88
236020
1000
ونسا: آره.
03:57
Dan: That's good.
89
237020
1049
دن: این خوبه.
03:58
Vanessa: I don't think I've ever had real, homemade peanut brittle.
90
238069
4861
ونسا: فکر نمی کنم تا به حال بادام زمینی شکننده واقعی و خانگی داشته باشم.
04:02
I've only had the kind ... It comes in a little candy wrapper.
91
242930
3089
من فقط نوع ... آن را در یک بسته بندی آب نبات می آید.
04:06
It's kind of cheap Halloween candy.
92
246019
2571
این یک نوع آب نبات ارزان هالووین است.
04:08
Dan: They're pretty similar.
93
248590
1850
دن: خیلی شبیه هم هستند.
04:10
Vanessa: Yeah.
94
250440
1719
ونسا: آره.
04:12
I feel like- Dan: This one has more of a candy taste to
95
252159
2421
من احساس می کنم - دن: این یکی بیشتر طعم شیرینی
04:14
it.
96
254580
1000
دارد.
04:15
Vanessa: This makes me feel like I need to brush my teeth immediately.
97
255580
1500
ونسا: این به من احساس می‌کند که باید فوراً دندان‌هایم را مسواک بزنم.
04:17
Dan: Yeah.
98
257080
1000
دن: آره
04:18
That's really sweet.
99
258080
1000
این واقعا شیرین است.
04:19
Vanessa: Maybe we should have started with this one last.
100
259080
1640
ونسا: شاید باید با این مورد آخر شروع می کردیم.
04:20
Dan: This one's more buttery and crispy, and this one is more crunchy, candy.
101
260720
6280
دن: این یکی کره ای تر و ترد تر است و این یکی ترد تر است، آب نبات.
04:27
Probably made with corn syrup, I imagine.
102
267000
1770
فکر می کنم احتمالا با شربت ذرت درست شده است.
04:28
Vanessa: Maybe.
103
268770
1000
ونسا: شاید.
04:29
I don't know.
104
269770
1000
من نمی دانم.
04:30
This is a local bakery, so I'm sure that they're trying to make it as nice and smooth and-
105
270770
4890
این یک نانوایی محلی است، بنابراین من مطمئن هستم که آنها سعی می کنند آن را به همان اندازه خوب و روان بسازند و -
04:35
Dan: More authentic.
106
275660
1250
Dan: معتبرتر.
04:36
Vanessa: Authentic as possible.
107
276910
1670
ونسا: تا حد امکان معتبر است.
04:38
Yeah.
108
278580
1000
آره
04:39
If you had to choose between the two of them when we go back to this bakery someday, and
109
279580
3730
اگر روزی به این نانوایی باز می گردیم، مجبور بودید بین این دو نفر یکی را انتخاب کنید ، و
04:43
these were the only two pastries available ... Well, they're not pastries, but sweets
110
283310
3550
اینها تنها دو شیرینی موجود بودند ... خب، آنها شیرینی نیستند، بلکه شیرینی های
04:46
available.
111
286860
1000
موجود هستند.
04:47
Dan: They're very similar to me as far as how much I like them.
112
287860
3230
دان: تا آنجایی که من آنها را دوست دارم بسیار شبیه من هستند.
04:51
Vanessa: Oh, it's different for me.
113
291090
1000
ونسا: اوه، برای من متفاوت است.
04:52
Dan: I don't love love them.
114
292090
2240
دن: من عاشق آنها نیستم.
04:54
So I'm going to say ... You know what?
115
294330
3210
بنابراین من می خواهم بگویم ... می دانید چیست؟
04:57
Vanessa: Let's point.
116
297540
1000
ونسا: بیایید اشاره کنیم.
04:58
Dan: Point?
117
298540
1000
دن: نقطه؟
04:59
Vanessa: Yeah.
118
299540
1000
ونسا: آره.
05:00
Point at three, two, one and point.
119
300540
2210
به سه، دو، یک و نقطه اشاره کنید.
05:02
Dan: Okay.
120
302750
1000
دن: باشه.
05:03
Vanessa: All right.
121
303750
1000
ونسا: خیلی خب.
05:04
Three, two, one.
122
304750
1000
سه دو یک.
05:05
Oh, really?
123
305750
1000
اوه، واقعا؟
05:06
Dan: I'm going with the peanut brittle.
124
306750
1000
دن: من با بادام زمینی شکننده می روم.
05:07
I don't know why.
125
307750
1000
نمی دانم چرا.
05:08
The peanut flavor just smacks you in the face and I like that.
126
308750
1560
طعم بادام زمینی فقط به صورت شما می‌آید و من آن را دوست دارم.
05:10
Vanessa: I think I'm not a fan of how much it will probably stick in my teeth.
127
310310
3630
ونسا: فکر می‌کنم طرفدار این نیستم که چقدر احتمالاً در دندان‌هایم می‌چسبد.
05:13
Dan: Yeah.
128
313940
1000
دن: آره
05:14
This is going to stick in your teeth, too.
129
314940
1000
این به دندان های شما نیز می چسبد.
05:15
Vanessa: Yeah.
130
315940
1000
ونسا: آره.
05:16
I mean it's going to stick in your teeth, but it's less crunchy and I really like this
131
316940
3860
منظورم این است که در دندان های شما می چسبد، اما کمتر ترد است و من واقعاً این را دوست دارم
05:20
... Dan: This one's crispier.
132
320800
1360
... دن: این ترد تر است.
05:22
Vanessa: Crispy on the outside.
133
322160
1069
ونسا: از بیرون ترد است.
05:23
Dan: It's close to me, but- Vanessa: Creamy on the inside.
134
323229
2701
دن: به من نزدیک است، اما- ونسا: درونش کرمی است.
05:25
Dan: I'm going to say seven for this one and 6.5 for that one.
135
325930
4930
دن: برای این یکی هفت و برای اون یکی 6.5 میگم.
05:30
Vanessa: Oh my goodness.
136
330860
1690
ونسا: اوه خدای من.
05:32
Okay.
137
332550
1000
باشه.
05:33
Well, I'm going to give this one a five.
138
333550
2500
خوب، من به این یکی پنج می دهم.
05:36
Dan: A five?
139
336050
1190
دن: پنج؟
05:37
Ouch.
140
337240
1000
آخ.
05:38
Vanessa: It's still good.
141
338240
1390
ونسا: هنوز هم خوب است.
05:39
This is a spectrum of amazing desserts.
142
339630
4200
این مجموعه ای از دسرهای شگفت انگیز است.
05:43
This one, I would buy it again.
143
343830
2870
این یکی، من دوباره آن را می خرم.
05:46
I probably would not buy this one again.
144
346700
2059
من احتمالاً دیگر این یکی را نمی خرم.
05:48
I will still eat it over the next couple days.
145
348759
2061
من هنوز آن را طی چند روز آینده خواهم خورد.
05:50
Dan: See, I'm going for a second bite.
146
350820
1629
دن: ببین، من برای لقمه دوم می روم.
05:52
Vanessa: But I feel like this one ... Dan: Plus, I'm an American boy, so I've got
147
352449
8101
ونسا: اما من این را دوست دارم... دن: به علاوه، من یک پسر آمریکایی هستم، بنابراین باید از
06:00
to like peanut brittle.
148
360550
1000
بادام زمینی شکننده خوشم بیاید.
06:01
Vanessa: I think it's the chocolate.
149
361550
1940
ونسا: فکر کنم شکلات باشه.
06:03
The chocolate on the outside of this is just an extra touch.
150
363490
2100
شکلات بیرونی این فقط یک لمس اضافی است.
06:05
I'm going to give this one a six.
151
365590
4100
من به این یکی شش می دهم.
06:09
Dan: A six.
152
369690
2039
دن: یک شش.
06:11
Okay.
153
371729
1000
باشه.
06:12
Vanessa: A still kind of low rating, but I know that these probably-
154
372729
3581
ونسا: هنوز یک نوع امتیاز پایین است، اما من می دانم که احتمالاً اینها -
06:16
Dan: You're setting the standard.
155
376310
1000
دن: شما دارید استاندارد را تعیین می کنید.
06:17
She's got a baseline.
156
377310
1000
او یک خط پایه دارد.
06:18
Vanessa: Yeah.
157
378310
1000
ونسا: آره.
06:19
I know that the other desserts will probably be better to me.
158
379310
2050
من می دانم که دسرهای دیگر احتمالاً برای من بهتر خواهند بود.
06:21
Dan: We'll see.
159
381360
1000
دن: خواهیم دید.
06:22
Vanessa: All right.
160
382360
1000
ونسا: خیلی خب.
06:23
Let's go to the next pair.
161
383360
1000
بریم سراغ جفت بعدی.
06:24
Dan: Okay.
162
384360
1000
دن: باشه.
06:25
Vanessa: All right.
163
385360
1000
ونسا: خیلی خب.
06:26
The next pair of desserts that we're going to taste are similar styles again.
164
386360
2720
جفت دسر بعدی که می خواهیم میل کنیم دوباره سبک های مشابهی دارند.
06:29
I have a chocolate pot de crème.
165
389080
2619
من یک دیگ شکلاتی دارم.
06:31
Dan: Chocolate.
166
391699
1000
دن: شکلات.
06:32
Vanessa: It looks like it's completely chocolate, some whipped cream on top.
167
392699
2891
ونسا: به نظر می رسد که کاملا شکلاتی است، مقداری خامه فرم گرفته روی آن.
06:35
There's a blackberry and a blueberry with a little spring of rosemary.
168
395590
3960
یک شاه توت و یک بلوبری با کمی بهار رزماری وجود دارد.
06:39
Dan: Yes.
169
399550
1000
دن: بله.
06:40
This one is kind of similar, except it's not chocolate.
170
400550
2989
این یکی به نوعی شبیه است، با این تفاوت که شکلاتی نیست.
06:43
It's Swedish cream.
171
403539
1201
این کرم سوئدی است.
06:44
Vanessa: If you're from Sweden, let us know if this is actually a Swedish dessert.
172
404740
3299
ونسا: اگر اهل سوئد هستید، به ما اطلاع دهید که آیا این دسر واقعاً یک دسر سوئدی است.
06:48
Dan: I've never been to Sweden and I don't know if this is a legit Swedish thing, but
173
408039
3701
دن: من هرگز به سوئد نرفته‌ام و نمی‌دانم که آیا این یک چیز سوئدی قانونی است یا نه،
06:51
it's got this sweet cream and then it almost looks like a yogurt and then jelly.
174
411740
7060
اما این کرم شیرین را دارد و تقریباً شبیه ماست و سپس ژله است.
06:58
Raspberry jelly.
175
418800
1000
ژله تمشک.
06:59
A raspberry and I guess another rosemary sprig.
176
419800
2380
یک تمشک و من حدس می زنم یک شاخه رزماری دیگر.
07:02
Vanessa: Yeah.
177
422180
1000
ونسا: آره.
07:03
I feel like I've had this one a lot with blackberry, but I've never seen them make it with raspberry.
178
423180
5450
احساس می کنم این یکی را زیاد با شاه توت خورده ام، اما هرگز ندیده ام که آن را با تمشک درست کنند.
07:08
Maybe it's a seasonal thing.
179
428630
2599
شاید یک چیز فصلی است.
07:11
Let's give it a try.
180
431229
1000
بیایید آن را امتحان کنیم.
07:12
Dan: They just wanted to change the color up.
181
432229
1021
دن: آنها فقط می خواستند رنگ را تغییر دهند.
07:13
Vanessa: I think we should try this one first.
182
433250
4740
ونسا: فکر می‌کنم اول باید این یکی را امتحان کنیم.
07:17
Dan: Okay.
183
437990
1000
دن: باشه.
07:18
Vanessa: Because I think the chocolate might be more of an overpowering taste.
184
438990
2350
ونسا: چون فکر می‌کنم شکلات ممکن است مزه بیش‌تری داشته باشد.
07:21
Dan: It's going to be overpowering.
185
441340
1000
دن: قراره فوق العاده باشه.
07:22
Vanessa: Yeah.
186
442340
1000
ونسا: آره.
07:23
Dan: I think we've had both of these before, but I'll give it a shot.
187
443340
1121
دن: فکر می‌کنم ما قبلاً هر دوی اینها را داشته‌ایم، اما من به آن ضربه می‌زنم.
07:24
Vanessa: I don't know if I've had this one.
188
444461
2078
ونسا: نمی دانم این یکی را داشته ام یا نه.
07:26
Dan used to work at a chocolate shop, so we had a lot of different types of chocolate.
189
446539
5711
دن قبلا در یک مغازه شکلات فروشی کار می کرد، بنابراین ما انواع مختلفی از شکلات داشتیم.
07:32
Dan: This looks really good.
190
452250
1599
دن: این واقعا خوب به نظر می رسد.
07:33
Vanessa: Cheers.
191
453849
1000
ونسا: به سلامتی.
07:34
Dan: Should we cross arms?
192
454849
1661
دن: آیا باید دست هایمان را روی هم بگذاریم؟
07:36
Vanessa: Might be a little messy.
193
456510
6840
ونسا: شاید کمی نامرتب باشد.
07:43
That's so amazing.
194
463350
1610
این خیلی شگفت انگیز است.
07:44
Dan: This is way better than peanut brittle.
195
464960
2769
دن: این خیلی بهتر از شکننده بادام زمینی است.
07:47
Vanessa: Yeah.
196
467729
1101
ونسا: آره.
07:48
It's crazy because this cream down here, it looks like it should be just yogurt, but it's
197
468830
5530
دیوانه است چون این کرم اینجا، به نظر می رسد که باید فقط ماست باشد، اما
07:54
not too sweet.
198
474360
1000
خیلی شیرین نیست.
07:55
Well, it's very sweet, but it's not too sweet.
199
475360
1360
خوب، خیلی شیرین است، اما خیلی شیرین نیست.
07:56
Dan: It's pretty sweet.
200
476720
1000
دن: خیلی شیرین است.
07:57
Vanessa: At least for my taste.
201
477720
2009
ونسا: حداقل برای سلیقه من.
07:59
The jam on top is so smooth.
202
479729
1761
مربای بالا خیلی صاف است.
08:01
Dan: It's tart.
203
481490
1000
دن: ترش است.
08:02
Vanessa: And tart.
204
482490
1000
ونسا: و تارت.
08:03
Yeah.
205
483490
1000
آره
08:04
I think that the berryness of it is great, too.
206
484490
1480
من فکر می کنم که توت بودن آن نیز عالی است.
08:05
Dan: Obviously, it's very creamy and I like cream.
207
485970
2710
دن: معلومه که خیلی خامه ایه و من خامه دوست دارم .
08:08
What can I say?
208
488680
1480
چه می توانم بگویم؟
08:10
Vanessa: Yeah.
209
490160
1000
ونسا: آره.
08:11
Well, I'm going to clean off my spoon and try the chocolate.
210
491160
2539
خوب، من قصد دارم قاشقم را پاک کنم و شکلات را امتحان کنم.
08:13
Maybe I should refresh- Dan: I don't always like fruity kind of desserts,
211
493699
3340
شاید بهتر باشد تازه کنم- دن: من همیشه از انواع دسرهای میوه ای خوشم نمی آید،
08:17
but this has just a layer of tart jelly or jam on the top, and that really just hits
212
497039
6910
اما روی آن فقط یک لایه ژله تارت یا مربا وجود دارد و این واقعاً
08:23
the spot for me.
213
503949
1000
برای من جالب است.
08:24
Vanessa: Yeah.
214
504949
1000
ونسا: آره.
08:25
It doesn't feel too heavy, especially if we go to the bakery and share this.
215
505949
2961
خیلی سنگین نیست، مخصوصا اگر به نانوایی برویم و این را به اشتراک بگذاریم.
08:28
Dan: Yes.
216
508910
1000
دن: بله.
08:29
I feel like I could eat this whole thing.
217
509910
1129
احساس می کنم می توانم این غذا را کامل بخورم.
08:31
Vanessa: It feels like a good sharable thing.
218
511039
1000
ونسا: به نظر یک چیز خوب قابل اشتراک است.
08:32
Dan: I could eat the whole thing without getting sick.
219
512039
1521
دن: میتونستم بدون مریض شدن کل غذا رو بخورم .
08:33
Vanessa: Oh, that's a good thing.
220
513560
1479
ونسا: اوه، این چیز خوبی است.
08:35
Dan: That's a big thing for me.
221
515039
1721
دن: این برای من چیز بزرگی است.
08:36
Too much sweets makes me feel sick.
222
516760
1560
شیرینی زیاد حالم را بد می کند.
08:38
Vanessa: Yeah.
223
518320
1000
ونسا: آره.
08:39
We don't eat sweets that often except for today.
224
519320
3000
ما به جز امروز زیاد شیرینی نمی خوریم .
08:42
Usually if I go for a dessert, usually I go for something that's chocolatey, but I've
225
522320
4740
معمولاً اگر برای دسر می روم، معمولاً سراغ چیزی می روم که شکلاتی است، اما
08:47
bought this one more often than this one.
226
527060
3170
این یکی را بیشتر از این یکی می خریدم.
08:50
So I'm curious now how this one will taste after that.
227
530230
2120
بنابراین من کنجکاو هستم که این یکی بعد از آن چگونه خواهد شد.
08:52
Dan: Got to clean off the spoon.
228
532350
1260
دن: باید قاشق رو تمیز کنم.
08:53
Vanessa: All right.
229
533610
1000
ونسا: خیلی خب.
08:54
I'm going to try some- Dan: Is that gross?
230
534610
1669
من می‌خواهم بعضی‌ها را امتحان کنم- دن: آیا این ناخوشایند است؟
08:56
Probably.
231
536279
1000
شاید.
08:57
Vanessa: Yeah.
232
537279
1000
ونسا: آره.
08:58
No one likes to watch other people eat stuff.
233
538279
1000
هیچ کس دوست ندارد دیگران را در حال خوردن غذا تماشا کند.
08:59
Dan: That's what we're doing in this video.
234
539279
1881
دن: این کاری است که ما در این ویدیو انجام می دهیم.
09:01
Vanessa: Well, I guess the- Dan: People don't like to watch people eat
235
541160
3520
ونسا: خوب، حدس می‌زنم - دن: مردم دوست ندارند تماشا کنند که مردم
09:04
stuff.
236
544680
1000
چیزهایی می‌خورند.
09:05
Vanessa: I mean chewing and those sounds are always awful.
237
545680
2550
ونسا: منظورم جویدن است و آن صداها همیشه وحشتناک هستند.
09:08
Do you want to cheers?
238
548230
1710
آیا می خواهید تشویق کنید؟
09:09
Dan: Whoa.
239
549940
1000
دن: اوه
09:10
A lot thicker.
240
550940
3010
خیلی ضخیم تر
09:13
Vanessa: Yes.
241
553950
3319
ونسا: بله.
09:17
This one feels a lot lighter.
242
557269
1421
این یکی خیلی سبک تر به نظر می رسد.
09:18
The texture is really thick.
243
558690
3040
بافتش واقعا غلیظه
09:21
Dan: It's almost like mousse.
244
561730
1090
دن: تقریباً شبیه موس است.
09:22
Vanessa: Yeah.
245
562820
1360
ونسا: آره.
09:24
It's even thicker than a mousse.
246
564180
1320
حتی ضخیم تر از موس است.
09:25
Like between a mousse and a brownie.
247
565500
2290
مثل بین موس و براونی.
09:27
Dan: Both of these are really good.
248
567790
2070
دن: هر دوی اینها واقعاً خوب هستند.
09:29
Vanessa: Are you cool if I eat this whole blackberry?
249
569860
2300
ونسا: اگر من تمام این شاه توت را بخورم باحالی؟
09:32
Dan: Yeah, go ahead.
250
572160
1300
دن: آره، برو جلو.
09:33
I'll eat the blueberry.
251
573460
1300
زغال اخته را خواهم خورد
09:34
Vanessa: Okay.
252
574760
1000
ونسا: باشه.
09:35
I want to try it with the chocolate because- Dan: Are we supposed to eat the rosemary or
253
575760
3500
من می خواهم آن را با شکلات امتحان کنم، زیرا- دن: قرار است رزماری بخوریم
09:39
is that just purely a garnish?
254
579260
2830
یا این فقط یک تزیین است؟
09:42
Vanessa: I feel like they added the berry for looks.
255
582090
3210
ونسا: احساس می‌کنم آنها توت را برای ظاهر اضافه کردند.
09:45
Dan: I'll try it with a little bit just ... Oh, you know what?
256
585300
7310
دن: سعی میکنم با یه ذره فقط... اوه، میدونی چیه؟
09:52
It actually tastes good with it.
257
592610
1070
در واقع طعم خوبی با آن دارد.
09:53
Vanessa: Oh, yeah?
258
593680
1000
ونسا: اوه، آره؟
09:54
What happened to it?
259
594680
1000
چه اتفاقی براش افتاده؟
09:55
Oh, it's on here.
260
595680
1019
اوه، اینجاست
09:56
Maybe I'll try it.
261
596699
1901
شاید من آن را امتحان کنم.
09:58
Dan: It added a little something.
262
598600
2840
دن: این یک چیز کوچک اضافه کرد.
10:01
Vanessa: Okay.
263
601440
1000
ونسا: باشه.
10:02
Dan: I got it on my fingers.
264
602440
3190
دن: روی انگشتانم گرفتم.
10:05
Vanessa: I think the berry is a stronger taste to me than the rosemary.
265
605630
6780
ونسا: فکر می کنم توت برای من طعم قوی تری نسبت به رزماری دارد.
10:12
Dan: Yeah.
266
612410
1000
دن: آره
10:13
The blueberry was really good with that, too.
267
613410
1000
زغال اخته با آن هم واقعا خوب بود.
10:14
I don't know about the blackberry, but- Vanessa: I love berries.
268
614410
1990
من در مورد شاه توت نمی دانم، اما ونسا: من عاشق توت هستم.
10:16
Dan: All the little additions they had here really made it taste a lot better.
269
616400
4430
دن: تمام اضافات کوچکی که در اینجا داشتند واقعاً طعم آن را بسیار بهتر کرده است.
10:20
Vanessa: Yeah.
270
620830
1000
ونسا: آره.
10:21
What about that raspberry?
271
621830
1000
آن تمشک چطور؟
10:22
Are we going to fight over it?
272
622830
1000
آیا قرار است سر آن دعوا کنیم؟
10:23
Dan: You can have it.
273
623830
1000
دن: می تونی داشته باشی.
10:24
Vanessa: Okay.
274
624830
1000
ونسا: باشه.
10:25
Dan: I've got to save space.
275
625830
1000
دن: من باید فضا را ذخیره کنم.
10:26
Vanessa: Oh, yeah.
276
626830
1000
ونسا: اوه، آره.
10:27
We've got a lot of desserts coming.
277
627830
1000
دسرهای زیادی داریم.
10:28
Well, I feel like they know what they're doing as far as the garnish.
278
628830
4490
خوب، من احساس می کنم آنها می دانند که چه کاری انجام می دهند.
10:33
They know what will look good and they also know what's going to give it that extra edge.
279
633320
5800
آنها می دانند چه چیزی خوب به نظر می رسد و همچنین می دانند که چه چیزی به آن مزیت بیشتری می دهد.
10:39
Dan: Yeah.
280
639120
1080
دن: آره
10:40
I feel like I thought this was going to be the clear winner when I tried it, but now
281
640200
4000
احساس می‌کنم وقتی آن را امتحان کردم فکر می‌کردم این برنده واضح است، اما اکنون
10:44
I'm not so sure.
282
644200
1230
چندان مطمئن نیستم.
10:45
They're both so good.
283
645430
1050
هردوشون خیلی خوبن
10:46
Vanessa: Maybe I'll have to try this one again.
284
646480
3810
ونسا: شاید مجبور باشم دوباره این یکی را امتحان کنم.
10:50
I think that- Dan: Got to try coffee with it.
285
650290
2039
من فکر می کنم که - دن: باید قهوه را با آن امتحان کنم.
10:52
Vanessa: I think I could never order this one by myself because it's too rich.
286
652329
5881
ونسا: فکر می‌کنم هرگز نمی‌توانم این یکی را به تنهایی سفارش دهم، زیرا خیلی غنی است.
10:58
Dan: I've got to try this one again.
287
658210
1290
دن: من باید این یکی را دوباره امتحان کنم.
10:59
Vanessa: It's rich in a good way, but it's too rich for at least me to handle the whole
288
659500
5459
ونسا: از لحاظ خوبی غنی است، اما برای دست کم من آنقدر غنی است که بتوانم تمام
11:04
cup by myself.
289
664959
1151
جام را به تنهایی در دست بگیرم.
11:06
Dan: Daggum.
290
666110
1240
دن: داگوم.
11:07
I like both of these.
291
667350
1020
من هر دوی اینها را دوست دارم.
11:08
Vanessa: I could probably handle that by myself if I was forced to.
292
668370
3770
ونسا: اگر مجبور می شدم، احتمالاً می توانستم به تنهایی از پس آن بر بیایم .
11:12
Yeah.
293
672140
1000
آره
11:13
I need a sip of my tea.
294
673140
1860
من به یک جرعه چای نیاز دارم.
11:15
Dan: Oh, they're both so good.
295
675000
2570
دن: اوه، هر دو خیلی خوبن.
11:17
Okay.
296
677570
1000
باشه.
11:18
I'm going to say- Vanessa: All right.
297
678570
2150
من می خواهم بگویم - ونسا: بسیار خوب.
11:20
We've got to point.
298
680720
1320
باید اشاره کنیم
11:22
Dan: Oh, yeah.
299
682040
1000
دن: اوه، آره.
11:23
Three, two, one.
300
683040
1000
سه دو یک.
11:24
Vanessa: I still pointed to the opposite one.
301
684040
2220
ونسا: من هنوز به نقطه مقابل اشاره کردم.
11:26
So why do you like that one the best?
302
686260
1000
پس چرا آن یکی را بهترین دوست دارید؟
11:27
Dan: Well, it was a last minute decision.
303
687260
1780
دن: خب، این تصمیم لحظه آخری بود.
11:29
I don't know.
304
689040
1000
من نمی دانم.
11:30
Just the thick, creamy chocolate.
305
690040
2729
فقط شکلات غلیظ و خامه ای.
11:32
Vanessa: Yeah.
306
692769
1000
ونسا: آره.
11:33
Dan: I don't know.
307
693769
1000
دن: نمی دونم.
11:34
Just really got me on that last bite.
308
694769
2271
فقط من را در آخرین لقمه گرفتار کرد.
11:37
It was really good.
309
697040
1000
واقعا خوب بود.
11:38
Also, all the garnishes on it taste really yummy.
310
698040
3510
همچنین تمام تزیینات روی آن طعم بسیار لذیذی دارد.
11:41
Both of them are really good.
311
701550
2440
هر دوتاشون واقعا خوبن
11:43
It's a tough decision.
312
703990
1630
تصمیم سختی است.
11:45
Vanessa: If I'm going to have something thick and chocolatey that's not cake or a cookie,
313
705620
5360
ونسا: اگر بخواهم چیزی غلیظ و شکلاتی بخورم که کیک یا کلوچه نباشد،
11:50
I think I would rather have hot chocolate.
314
710980
1630
فکر می کنم ترجیح می دهم شکلات داغ بخورم.
11:52
Dan: Oh, yeah?
315
712610
1000
دن: اوه، آره؟
11:53
Oh, I'd take this any day over hot chocolate.
316
713610
2990
اوه، من این را هر روز با شکلات داغ مصرف می کنم.
11:56
Vanessa: Instead of this?
317
716600
1000
ونسا: به جای این؟
11:57
Dan: I thought we were similar.
318
717600
1000
دان: فکر می کردم شبیه هم هستیم.
11:58
Vanessa: Well, in this way- Dan: Maybe we're just like opposites attract.
319
718600
2920
ونسا: خب، به این ترتیب- دن: شاید ما دقیقاً مثل طرف مقابل جذب می‌شویم.
12:01
Vanessa: You can have this one and I'll have this one.
320
721520
2360
ونسا: شما می توانید این یکی را داشته باشید و من این یکی را خواهم داشت .
12:03
Dan: All right.
321
723880
1000
دن: خیلی خب.
12:04
Vanessa: I feel like this one suits me better because it feels lighter.
322
724880
3829
ونسا: احساس می‌کنم این یکی بیشتر به من می‌آید چون سبک‌تر به نظر می‌رسد.
12:08
We've got a lot of desserts to come.
323
728709
4151
دسرهای زیادی برای آمدن داریم.
12:12
It's a little bit lighter and- Dan: It is a little lighter.
324
732860
4250
کمی سبک تر است و- دن: کمی سبک تر است.
12:17
Vanessa: Yeah.
325
737110
1820
ونسا: آره.
12:18
Something about it, the fruitiness and the creaminess is still better.
326
738930
4520
چیزی در مورد آن، میوه ای و کرمی بودن آن هنوز بهتر است.
12:23
If I had the option to buy one of these again, I would definitely buy this one-
327
743450
3220
اگر می‌توانستم دوباره یکی از اینها را بخرم، قطعاً این یکی را می‌خریدم -
12:26
Dan: All right.
328
746670
1000
دن: بسیار خوب.
12:27
We've got to rate them.
329
747670
1000
ما باید به آنها امتیاز دهیم.
12:28
Vanessa: -over that one.
330
748670
1000
ونسا: -به اون یکی.
12:29
Oh.
331
749670
1000
اوه
12:30
Dan: I'm going to say, just so I don't go too crazy here, nine.
332
750670
2640
دن: میخوام بگم، فقط برای اینکه اینجا خیلی دیوونه نشم، نه.
12:33
Vanessa: Whoa.
333
753310
1000
ونسا: اوه
12:34
That's a little crazy.
334
754310
1380
این کمی دیوانه است.
12:35
Dan: Point five.
335
755690
1000
دن: نقطه پنج.
12:36
Vanessa: Oh, okay.
336
756690
1540
ونسا: اوه، باشه.
12:38
Dan: This one is a nine.
337
758230
1510
دن: این یکی نه است.
12:39
There we go.
338
759740
1000
ما میرویم آنجا.
12:40
Vanessa: Oh, you still like this one at a nine?
339
760740
1440
ونسا: اوه، تو هنوز این یکی را در نه سالگی دوست داری؟
12:42
Dan: Yeah.
340
762180
1000
دن: آره
12:43
I really like both of them a lot.
341
763180
1850
من واقعا هر دوی آنها را خیلی دوست دارم.
12:45
Vanessa: Okay.
342
765030
1000
ونسا: باشه.
12:46
I think I would say this one is probably an 8.5.
343
766030
2230
فکر می کنم می توانم بگویم این یکی احتمالاً 8.5 است.
12:48
Dan: Vanessa is actually reasonable.
344
768260
2650
دن: ونسا واقعا منطقی است.
12:50
Vanessa: Well, I'm just waiting because the other-
345
770910
2320
ونسا: خوب، من فقط منتظرم چون دیگری-
12:53
Dan: The next time I really love something, it's actually going to be rated 11.
346
773230
4000
دن: دفعه بعد که واقعاً چیزی را دوست دارم، در واقع رتبه 11 می گیرد.
12:57
Vanessa: Oh, you're going to go above the scale?
347
777230
1470
ونسا: اوه، تو از مقیاس بالاتر می روی ؟
12:58
Dan: Yeah.
348
778700
1000
دن: آره
12:59
I'll just go above the scale.
349
779700
1000
من فقط بالاتر از مقیاس می روم.
13:00
Vanessa: Cheating.
350
780700
1000
ونسا: تقلب.
13:01
I think the thing is we have three other desserts that I've never tried before, and I've tried
351
781700
3240
من فکر می کنم موضوع این است که ما سه دسر دیگر داریم که قبلاً هرگز آنها را امتحان نکرده بودم و قبلاً آنها را امتحان
13:04
these before.
352
784940
1000
کرده ام.
13:05
At least this one before.
353
785940
1380
حداقل این یکی قبلا
13:07
So I want to leave some room on the scale.
354
787320
2160
بنابراین می‌خواهم فضایی در ترازو بگذارم.
13:09
I think this one, I would say- Dan: Hey, I left room.
355
789480
4289
فکر می کنم این یکی، من می گویم - دن: هی، من اتاق را ترک کردم.
13:13
Point five is something.
356
793769
1000
نقطه پنج چیزی است.
13:14
Vanessa: 8.5 and maybe 7.5.
357
794769
1101
ونسا: 8.5 و شاید 7.5.
13:15
Dan: Oh, that's an insult to this fine dessert.
358
795870
5250
دن: اوه، این یک توهین به این دسر خوب است.
13:21
Vanessa: It's still better than the other two as far as what I would like to have if
359
801120
3700
ونسا: هنوز هم بهتر از دو تای دیگر است تا آنجا که من دوست دارم اگر
13:24
I were to go to the bakery again.
360
804820
1000
دوباره به نانوایی بروم.
13:25
Dan: Yeah.
361
805820
1000
دن: آره
13:26
Vanessa: All right.
362
806820
1000
ونسا: خیلی خب.
13:27
Let's go to the next pair.
363
807820
1000
بریم سراغ جفت بعدی.
13:28
Dan: All right.
364
808820
1000
دن: خیلی خب.
13:29
For the next round, we have cakes.
365
809820
1340
برای دور بعدی کیک داریم.
13:31
We have a classic American cake.
366
811160
2840
ما یک کیک کلاسیک آمریکایی داریم.
13:34
I don't know if it's only in America, but this is carrot cake.
367
814000
3959
نمی دانم فقط در آمریکا هست یا نه، اما این کیک هویج است.
13:37
It doesn't really taste like carrots in my experience.
368
817959
2411
در تجربه من واقعا طعم هویج را ندارد.
13:40
It just tastes- Vanessa: Carrots were killed in the making
369
820370
1990
این فقط طعم دارد- ونسا: هویج ها در
13:42
of this, though.
370
822360
1000
ساختن آن کشته شدند.
13:43
Dan: Carrots were destroyed in the making of this, but it just tastes like a sweet cake.
371
823360
4190
دن: هویج در ساختن آن نابود شد ، اما طعم آن شبیه یک کیک شیرین است.
13:47
Vanessa: This is a chocolate fudge cake.
372
827550
2600
ونسا: این یک کیک فاج شکلاتی است.
13:50
I don't know what exactly makes it fudge except it's really dense.
373
830150
3660
نمی‌دانم دقیقاً چه چیزی باعث می‌شود که فوج کند، جز اینکه واقعاً متراکم است.
13:53
I would just call it a chocolate cake, but I know that this one probably has a cream
374
833810
5230
من فقط آن را یک کیک شکلاتی می‌نامم، اما می‌دانم که احتمالاً این کیک خامه‌ای دارد
13:59
icing and this one most likely ... The typically pairing for icing with carrot cake is cream
375
839040
6370
و این یکی به احتمال زیاد... ترکیب معمولی کیک هویج با کیک پنیر خامه‌ای است
14:05
cheese icing.
376
845410
1000
.
14:06
Dan: Cream cheese.
377
846410
1000
دن: پنیر خامه ای.
14:07
Vanessa: So if you ever had cream cheese on toast, it's a sweet version of that.
378
847410
4440
ونسا: پس اگر تا به حال پنیر خامه ای روی نان تست خورده اید، این یک نسخه شیرین از آن است.
14:11
I must be honest.
379
851850
1430
من باید صادق باشم.
14:13
For my whole life, carrot cake has been one of my top favorite cakes.
380
853280
4100
برای تمام زندگی من، کیک هویج یکی از کیک های مورد علاقه من بوده است.
14:17
So I'm curious how this bakery will do carrot cake.
381
857380
4009
بنابراین من کنجکاو هستم که این نانوایی چگونه کیک هویج را درست می کند .
14:21
Dan: I feel like if the last round was any predictor, I'll probably like this better.
382
861389
4111
دن: احساس می‌کنم اگر دور آخر پیش‌بینی‌کننده‌ای بود، احتمالاً این را بیشتر دوست خواهم داشت.
14:25
Vanessa: Oh, because it's chocolate?
383
865500
1160
ونسا: اوه، چون شکلاتی است؟
14:26
Dan: Because it's chocolate and fudgy.
384
866660
1289
دن: چون شکلاتی و بدجنس است.
14:27
It's probably going to be pretty similar.
385
867949
1341
احتمالاً تقریباً مشابه خواهد بود.
14:29
We'll see.
386
869290
1000
خواهیم دید.
14:30
Vanessa: Which one should we try first?
387
870290
1049
ونسا: کدام یک را اول امتحان کنیم؟
14:31
Dan: Let's start with the chocolate this time.
388
871339
2811
دن: بیایید این بار با شکلات شروع کنیم.
14:34
Vanessa: Okay.
389
874150
1190
ونسا: باشه.
14:35
Sure.
390
875340
1000
مطمئن.
14:36
Let's see.
391
876340
1000
اجازه بدید ببینم.
14:37
Got to get some icing.
392
877340
3679
باید کمی یخ بگیرم
14:41
Dan: Got to go all the way down.
393
881019
3731
دن: باید تا آخر بروم.
14:44
This is a big cake.
394
884750
2550
این یک کیک بزرگ است.
14:47
Vanessa: Rich.
395
887300
1180
ونسا: ثروتمند.
14:48
This is one slice of cake.
396
888480
3359
این یک تکه کیک است.
14:51
I feel like if I were served this slice of cake at a birthday party, there is no way
397
891839
5750
احساس می‌کنم اگر این تکه کیک را در یک جشن تولد برایم سرو کنند، هیچ راهی وجود ندارد
14:57
I would ever finish that, but half of this, I could probably finish that if it was a special
398
897589
5310
که آن را تمام کنم، اما نیمی از این ، احتمالاً اگر یک موقعیت خاص بود، می‌توانم آن را تمام کنم
15:02
occasion.
399
902899
1000
.
15:03
Dan: It's pretty good.
400
903899
1071
دن: خیلی خوبه
15:04
Vanessa: Pretty good?
401
904970
1130
ونسا: خیلی خوبه؟
15:06
Only pretty good?
402
906100
1030
فقط خیلی خوبه؟
15:07
Dan: Yeah.
403
907130
1000
دن: آره
15:08
I like the cream better.
404
908130
1000
من کرم رو بیشتر دوست دارم
15:09
Vanessa: Oh, all right.
405
909130
1569
ونسا: اوه، باشه.
15:10
Dan: That's just me.
406
910699
1671
دن: این فقط من هستم.
15:12
Let me try again.
407
912370
1000
بگذارید دوباره امتحان کنم.
15:13
Vanessa: I'm going to try just the icing because I'm curious.
408
913370
1890
ونسا: من می خواهم فقط آیسینگ را امتحان کنم زیرا کنجکاو هستم.
15:15
It's very dense icing.
409
915260
3069
یخ بسیار متراکم است.
15:18
It's not fluffy.
410
918329
1130
کرکی نیست
15:19
It tastes almost like- Dan: It's so dense.
411
919459
1771
مزه اش تقریباً شبیه است - دن: خیلی متراکم است.
15:21
Yeah.
412
921230
1000
آره
15:22
Vanessa: -a brownie has been spread.
413
922230
1000
ونسا: -براونی پخش شده است.
15:23
Maybe that's the fudge part.
414
923230
1000
شاید این قسمت فاج باشد.
15:24
Dan: Well, yeah.
415
924230
1000
دن: خب، آره.
15:25
It's like fudge.
416
925230
1000
مثل فاج است.
15:26
Vanessa: Yeah.
417
926230
1000
ونسا: آره.
15:27
Dan: That's the fudge part on the top.
418
927230
2570
دن: این قسمت فاج بالاست.
15:29
Vanessa: That's really rich and sweet.
419
929800
2010
ونسا: این واقعاً غنی و شیرین است.
15:31
Dan: That would definitely make feel sick after eating it.
420
931810
2690
دن: قطعاً بعد از خوردن آن احساس بیماری می‌کند.
15:34
Vanessa: Yeah.
421
934500
1000
ونسا: آره.
15:35
It tastes almost like dark chocolate.
422
935500
3640
طعم آن تقریبا شبیه شکلات تلخ است.
15:39
It's really sweet, but it doesn't taste milky.
423
939140
2129
واقعا شیرین است اما طعم شیری ندارد.
15:41
All right.
424
941269
1000
خیلی خوب.
15:42
Let's try this one.
425
942269
1260
بیایید این یکی را امتحان کنیم.
15:43
I've got to prepare my palate.
426
943529
3091
من باید کامم را آماده کنم
15:46
Dan: I know.
427
946620
1550
دن: میدونم.
15:48
Yeah.
428
948170
1000
آره
15:49
Vanessa: All right.
429
949170
1060
ونسا: خیلی خب.
15:50
Tea and coffee.
430
950230
1549
چای و قهوه.
15:51
This one looks like it also has some nuts on the back.
431
951779
4011
این یکی به نظر می رسد که در پشت آن نیز تعدادی مهره دارد.
15:55
So we should add in those little garnishes.
432
955790
2690
بنابراین باید آن تزیینات کوچک را اضافه کنیم.
15:58
Dan: This one is crumblier.
433
958480
1750
دن: این یکی شکننده تر است.
16:00
Vanessa: We're using our child's- Dan: Sh.
434
960230
3910
ونسا: ما از فرزندمان استفاده می کنیم - دن: ش.
16:04
These are dessert forks.
435
964140
1000
این ها چنگال های دسر هستند.
16:05
Vanessa: Yes.
436
965140
1080
ونسا: بله.
16:06
We have dessert forks because we're fancy.
437
966220
2020
ما چنگال دسر داریم چون شیک هستیم.
16:08
No, these are not dessert forks.
438
968240
1209
نه، این ها چنگال های دسر نیستند.
16:09
We are not fancy.
439
969449
1621
ما شیک نیستیم
16:11
These are our toddler's forks, but we thought they would be cute and small for desserts.
440
971070
4259
این ها چنگال های کودک نوپا ما هستند، اما فکر می کردیم برای دسر زیبا و کوچک هستند.
16:15
All right.
441
975329
1000
خیلی خوب.
16:16
You've got to try some icing.
442
976329
1000
باید مقداری آیسینگ را امتحان کنید.
16:17
Dan: Whoa.
443
977329
1000
دن: اوه
16:18
I tasted ginger.
444
978329
1000
طعم زنجبیل را چشیدم.
16:19
Vanessa: Really?
445
979329
1000
ونسا: واقعا؟
16:20
Dan: Pretty sure there's ginger in carrot cake.
446
980329
2961
دن: مطمئناً زنجبیل در کیک هویج وجود دارد .
16:23
Vanessa: That's amazing.
447
983290
3479
ونسا: این شگفت انگیز است.
16:26
It has so many different flavors that hit you.
448
986769
4500
طعم های بسیار متفاوتی دارد که به شما دست می دهد.
16:31
This cream cheese icing, not too sweet, not too overpowering.
449
991269
5421
این کیک پنیر خامه ای، نه خیلی شیرین، نه خیلی قوی.
16:36
I can tell you love it.
450
996690
1600
میتونم بگم دوستش داری
16:38
Dan: It's just okay.
451
998290
1289
دن: اشکالی نداره.
16:39
It's fine, but ... Vanessa: I feel like the cake part of it ... I'm
452
999579
4211
خوب است، اما... ونسا: احساس می کنم قسمت کیک آن است...
16:43
going to try just the cake part without the icing.
453
1003790
3919
می خواهم فقط قسمت کیک را بدون مایه کیک امتحان کنم .
16:47
The cake part.
454
1007709
1000
قسمت کیک
16:48
Oh, there's some raisins and maybe dates.
455
1008709
3661
اوه، مقداری کشمش و شاید خرما وجود دارد.
16:52
Dan: It's reminiscent of a Christmas fruitcake, which has a bad reputation for being nasty,
456
1012370
8670
دن: این کیک میوه ای کریسمس را یادآوری می کند، که به بدخلق بودن شهرت بدی دارد،
17:01
but that's usually a really thick and wrapped in a bag.
457
1021040
4370
اما معمولاً یک کیک بسیار ضخیم است و در یک کیسه پیچیده شده است.
17:05
Vanessa: It's been sitting in the fridge for like three months or something.
458
1025410
4889
ونسا: حدود سه ماه یا چیزی در یخچال نشسته است .
17:10
Dan: This has a very similar flavor, though, but just better textures.
459
1030299
3231
دن: این طعم بسیار مشابهی دارد، اما بافت بهتری دارد.
17:13
Vanessa: Yeah.
460
1033530
1000
ونسا: آره.
17:14
I don't specifically taste carrot, but I don't ... It's hard to put your finger on exactly
461
1034530
4559
من به طور خاص طعم هویج را نمی‌چشم، اما نمی‌دانم ... سخت است که انگشت خود را
17:19
what the taste is except for- Dan: Cinnamon.
462
1039089
2411
روی طعم آن بگذاری، جز برای- دان: دارچین.
17:21
Vanessa: Nuts, cinnamon.
463
1041500
1010
ونسا: آجیل، دارچین.
17:22
Dan: Do I see coconut?
464
1042510
1530
دان: آیا من نارگیل را می بینم؟
17:24
Vanessa: I think there is coconut flakes in it.
465
1044040
1601
ونسا: فکر می کنم تکه های نارگیل در آن وجود دارد.
17:25
Dan: This is a lot of stuff in there.
466
1045641
1649
دن: این چیزهای زیادی آنجاست.
17:27
Vanessa: It's a lot of different flavors.
467
1047290
1110
ونسا: طعم های بسیار متفاوتی دارد.
17:28
I like the dried fruit in it.
468
1048400
2150
من میوه خشک موجود در آن را دوست دارم.
17:30
The raisins or maybe some kind of dried plums, maybe.
469
1050550
2910
کشمش یا شاید نوعی آلو خشک .
17:33
Dan: To me, it tastes like a cinnamon roll with fruit in it and a sprinkle of disappointment.
470
1053460
8020
دن: برای من، طعم آن شبیه یک رول دارچین است که میوه ای در آن وجود دارد و ناامیدی.
17:41
Vanessa: A sprinkle of disappointment?
471
1061480
1610
ونسا: یک نم نم از ناامیدی؟
17:43
Dan: It's just not as good as- Vanessa: Okay.
472
1063090
3170
دن: به خوبی نیست- ونسا: باشه.
17:46
So I can imagine which one you think is going to be the winner.
473
1066260
2490
بنابراین می توانم تصور کنم که کدام یک برنده خواهد بود.
17:48
Are you ready?
474
1068750
1000
اماده ای؟
17:49
Dan: I don't know.
475
1069750
1000
دن: نمی دونم.
17:50
Vanessa: Let's rank it first.
476
1070750
1000
ونسا: بیایید اول آن را رتبه بندی کنیم.
17:51
Dan: Last time, we pointed at it.
477
1071750
2840
دن: آخرین بار، به آن اشاره کردیم.
17:54
The one we liked better.
478
1074590
1290
اونی که ما بیشتر دوست داشتیم
17:55
Vanessa: Oh, first?
479
1075880
1000
ونسا: اوه، اول؟
17:56
Before we gave a number?
480
1076880
1000
قبل از اینکه یک عدد بدهیم؟
17:57
Dan: Yeah.
481
1077880
1000
دن: آره
17:58
Vanessa: Are you sure?
482
1078880
1010
ونسا: مطمئنی؟
17:59
Dan: I'm sure.
483
1079890
1150
دن: مطمئنم.
18:01
Vanessa: Okay.
484
1081040
1000
ونسا: باشه.
18:02
Three, two, one.
485
1082040
1000
سه دو یک.
18:03
I knew you'd choose that one.
486
1083040
1250
میدونستم اون یکی رو انتخاب میکنی
18:04
Dan: How do you like this one better?
487
1084290
1353
دن: چطور این یکی رو بیشتر دوست داری؟
18:05
Vanessa: This is too rich for me.
488
1085643
1257
ونسا: این برای من خیلی ثروتمند است.
18:06
I think- Dan: Oh, come on.
489
1086900
1000
فکر می کنم- دن: اوه، بیا.
18:07
Vanessa: The complex tastes in this, you can't beat that for me.
490
1087900
3880
ونسا: مزه پیچیده در این است، شما نمی توانید آن را برای من شکست دهید.
18:11
There's just so much going on with the different textures and the dried fruit in it and the
491
1091780
5091
در مورد بافت‌های مختلف و میوه‌های خشک موجود در آن و
18:16
nuts and the icing.
492
1096871
1359
آجیل و مایه کیک خیلی اتفاق می‌افتد.
18:18
It's still really rich.
493
1098230
1020
هنوز واقعاً ثروتمند است.
18:19
I would rather share this than get it myself.
494
1099250
1043
من ترجیح می دهم این را به اشتراک بگذارم تا اینکه خودم آن را دریافت کنم.
18:20
Dan: It is less rich than that.
495
1100293
1626
دان: از این کمتر ثروتمند است.
18:21
That's for sure.
496
1101919
1000
مطمئنا همینطوره.
18:22
Vanessa: Yeah.
497
1102919
1000
ونسا: آره.
18:23
Dan: This fudge frosting is very rich.
498
1103919
2921
دن: این فاج فراستینگ بسیار غنی است.
18:26
I probably wouldn't order this by myself.
499
1106840
2260
من احتمالا این را به تنهایی سفارش نمی دهم.
18:29
For sure, I couldn't finish that.
500
1109100
3430
مطمئناً من نتوانستم آن را تمام کنم.
18:32
I prefer the pot de crème.
501
1112530
2450
من قابلمه دکرم را ترجیح می دهم.
18:34
Vanessa: I do too over this.
502
1114980
1890
ونسا: من هم این کار را می کنم.
18:36
I think if I were to order this or if I could change something about it, it would be that
503
1116870
3860
فکر می‌کنم اگر بخواهم این را سفارش بدهم یا اگر بتوانم چیزی در مورد آن تغییر دهم، این امر باعث می‌شود
18:40
the icing would be more fluffy.
504
1120730
1810
که آیسینگ پف‌تر شود.
18:42
Dan: So not fudge.
505
1122540
1000
دن: پس فضولی نکن.
18:43
Vanessa: Kind of like a mousse type icing instead of fudge because to me, that makes
506
1123540
4200
ونسا: به‌جای فاج، به نوعی شبیه موس روی کیک است ، زیرا برای من،
18:47
the cake- Dan: So just chocolate cake.
507
1127740
1929
کیک را درست می‌کند- دن: پس فقط کیک شکلاتی.
18:49
Vanessa: Just chocolate cake.
508
1129669
1161
ونسا: فقط کیک شکلاتی.
18:50
I think it overpowers the cake.
509
1130830
2160
فکر می کنم بر کیک غلبه می کند.
18:52
The cake is good, but the fudge is too strong.
510
1132990
2570
کیک خوبه ولی فاجش خیلی قویه
18:55
Dan: Yeah.
511
1135560
1000
دن: آره
18:56
It didn't taste strong to me, though.
512
1136560
1310
هرچند برای من مزه قوی نداشت.
18:57
Vanessa: Oh, yeah?
513
1137870
1000
ونسا: اوه، آره؟
18:58
Dan: Just the texture and the richness.
514
1138870
1000
دن: فقط بافت و غنا.
18:59
It had an extra richness about it.
515
1139870
2870
غنای مضاعفی در آن داشت.
19:02
Vanessa: What's your number score?
516
1142740
2750
ونسا: نمره شماره شما چند است؟
19:05
Dan: Yeah.
517
1145490
1880
دن: آره
19:07
For the chocolate cake, I'm going to give that a 7.5.
518
1147370
6750
برای کیک شکلاتی، من به آن 7.5 می دهم.
19:14
I actually don't like the cake that much.
519
1154120
2120
راستش من خیلی از کیک خوشم نمیاد
19:16
What did I give the toffee?
520
1156240
2500
تافی چی دادم؟
19:18
Did I give that one an eight?
521
1158740
1110
به اون یکی هشت دادم؟
19:19
Vanessa: I don't remember.
522
1159850
1000
ونسا: یادم نیست.
19:20
We'll have to go back and see.
523
1160850
1000
باید برگردیم و ببینیم
19:21
Dan: If I gave the peanut brittle an eight ... See, now I have to revise everything.
524
1161850
5060
دن: اگر به بادام زمینی شکننده هشت می دادم... ببینید، حالا باید همه چیز را اصلاح کنم.
19:26
Then that's definitely an eight.
525
1166910
1649
پس قطعاً یک هشت است.
19:28
It's got to be at least tied with the peanut brittle.
526
1168559
1901
باید حداقل با بادام زمینی شکننده گره خورده باشد.
19:30
Vanessa: Okay.
527
1170460
1000
ونسا: باشه.
19:31
So this is in your mind the same as the peanut brittle.
528
1171460
1650
بنابراین این در ذهن شما مانند بادام زمینی شکننده است.
19:33
Dan: It's better than ... 8.5.
529
1173110
1420
دن: بهتر از ... 8.5.
19:34
Vanessa: Wow.
530
1174530
1000
ونسا: وای.
19:35
Dan: It's better than the peanut brittle.
531
1175530
1570
دن: بهتر از بادام زمینی شکننده است.
19:37
Vanessa: Okay.
532
1177100
1000
ونسا: باشه.
19:38
What about this one?
533
1178100
1000
در مورد این یکی چی؟
19:39
Dan: That's like a 6.5.
534
1179100
1000
دن: این مثل 6.5 است.
19:40
Vanessa: Oh, really?
535
1180100
1000
ونسا: اوه، واقعا؟
19:41
Dan: Yeah.
536
1181100
1000
دن: آره
19:42
Vanessa: The sprinkle of disappointment.
537
1182100
1000
ونسا: نم نم ناامیدی.
19:43
Dan: Yeah.
538
1183100
1000
دن: آره
19:44
It's just okay.
539
1184100
1000
فقط اشکالی نداره
19:45
I mean I'll still eat it.
540
1185100
1189
یعنی هنوز هم میخورمش
19:46
I'm just not loving it.
541
1186289
2781
من فقط آن را دوست ندارم.
19:49
Vanessa: I'm going to say that this one is ... Well, at the end of this lesson, we will
542
1189070
6180
ونسا: من می خواهم بگویم که این یکی ... خوب، در پایان این درس، ما
19:55
rank all of them together, but I can't help but do that now a little bit.
543
1195250
4260
همه آنها را با هم رتبه بندی می کنیم، اما نمی توانم این کار را کمی انجام دهم.
19:59
I think that the Swedish cream is still better than this, and I gave the Swedish cream 8.5.
544
1199510
7090
به نظر من خامه سوئدی هنوز از این بهتره و من به کرم سوئدی 8.5 دادم.
20:06
I think that this to me is still pretty high.
545
1206600
4800
من فکر می کنم که این برای من هنوز بسیار بالا است.
20:11
I might say 7.5.
546
1211400
1399
شاید بگم 7.5.
20:12
Dan: 7.5.
547
1212799
1000
دان: 7.5.
20:13
Vanessa: Maybe eight.
548
1213799
1331
ونسا: شاید هشت.
20:15
Dan: Jeez.
549
1215130
1000
دن: جیز.
20:16
You're a harsh critic.
550
1216130
2409
شما یک منتقد خشن هستید
20:18
Vanessa: Well, it's really amazing, but we've got to be a little tempered in our expectations.
551
1218539
6151
ونسا: خوب، واقعاً شگفت‌انگیز است، اما ما باید کمی در انتظارات خود رفتار کنیم.
20:24
For the chocolate cake, I would say 6.5.
552
1224690
3880
برای کیک شکلاتی میگم 6.5.
20:28
I'm so sorry.
553
1228570
1460
خیلی متاسفم.
20:30
Dan: How dare you?
554
1230030
1950
دن: چطور جرات داری؟
20:31
Vanessa: You can have this one and I'll have this one.
555
1231980
3010
ونسا: شما می توانید این یکی را داشته باشید و من این یکی را خواهم داشت .
20:34
Dan: We switch again.
556
1234990
1000
دن: دوباره عوض می کنیم.
20:35
Vanessa: Well, we have one more final dessert after this.
557
1235990
3200
ونسا: خب، بعد از این یک دسر نهایی دیگر داریم .
20:39
It isn't going to be compared to anything because nothing is really like this, at least
558
1239190
3940
با هیچ چیز قابل مقایسه نیست زیرا هیچ چیز واقعاً اینگونه نیست، حداقل
20:43
at the bakery.
559
1243130
1000
در نانوایی.
20:44
Dan: We also didn't want to get too sick.
560
1244130
1500
دن: ما هم نمی خواستیم خیلی مریض بشیم.
20:45
Vanessa: And eat too much, but it's a pretty crazy, giant dessert.
561
1245630
4549
ونسا: و بیش از حد بخور، اما این یک دسر بسیار دیوانه کننده و غول پیکر است.
20:50
Are you ready to go into that one?
562
1250179
1171
آیا برای رفتن به آن یکی آماده هستید؟
20:51
Dan: Let's do it.
563
1251350
1000
دن: بیا انجامش بدیم.
20:52
Vanessa: Let's do it.
564
1252350
1000
ونسا: بیا انجامش بدیم.
20:53
All right.
565
1253350
1000
خیلی خوب.
20:54
For our final dessert, we have this insane giant.
566
1254350
3439
برای آخرین دسر، ما این غول دیوانه را داریم .
20:57
Just look how big that is.
567
1257789
1000
فقط ببین چقدر بزرگه
20:58
It's the same size as my hand.
568
1258789
1581
اندازه دست من است.
21:00
Huge.
569
1260370
1000
بزرگ.
21:01
They call this mountain éclair.
570
1261370
1039
به این کوه اکلر می گویند.
21:02
Dan: The mountain éclair.
571
1262409
1791
دن: اکلر کوه.
21:04
Vanessa: Because it is an éclair, but it looks like a mountain.
572
1264200
3020
ونسا: چون اکلر است، اما شبیه کوه است.
21:07
Dan: Yeah.
573
1267220
1000
دن: آره
21:08
Are éclairs traditionally long?
574
1268220
1860
آیا اکلرها به طور سنتی طولانی هستند؟
21:10
Vanessa: That's how I think of it.
575
1270080
1180
ونسا: من این طور فکر می کنم.
21:11
Dan: Yeah.
576
1271260
1000
دن: آره
21:12
That's how I think of them.
577
1272260
1000
من در مورد آنها اینگونه فکر می کنم.
21:13
Like a fancy Twinkie.
578
1273260
1000
مثل یک توینکی شیک.
21:14
Vanessa: Oh.
579
1274260
1000
ونسا: اوه
21:15
Yeah, but- Dan: This is a very fancy Twinkie.
580
1275260
1990
آره، اما- دن: این توینکی خیلی شیک است.
21:17
Vanessa: Maybe it's because we live in the mountains.
581
1277250
2030
ونسا: شاید به این دلیل است که ما در کوهستان زندگی می کنیم .
21:19
They wanted to do a local play on this, like a mountain éclair.
582
1279280
4450
آنها می خواستند در این مورد یک نمایش محلی مانند یک اکلر کوهی اجرا کنند.
21:23
Dan: This is a chocolate coating and then a thin pastry inside filled with cream.
583
1283730
5990
دان: این یک روکش شکلاتی است و سپس یک شیرینی نازک داخل آن پر از خامه است.
21:29
Sweet cream.
584
1289720
1000
خامه شیرین.
21:30
Vanessa: Yes.
585
1290720
1000
ونسا: بله.
21:31
I imagine probably a light, fluffy kind of cream.
586
1291720
2130
من احتمالا یک نوع کرم سبک و کرکی را تصور می کنم .
21:33
Not a heavy, eggy kind of cream, but we'll find out.
587
1293850
4530
یک نوع خامه سنگین و تخم مرغی نیست، اما ما متوجه خواهیم شد.
21:38
The only way to get into the middle of this is to destroy it.
588
1298380
4230
تنها راه برای وارد شدن به این وسط این است که آن را از بین ببرید.
21:42
Dan: I want to take a dainty bite.
589
1302610
3010
دن: میخوام یه لقمه شیک بخورم.
21:45
Vanessa: Okay.
590
1305620
1000
ونسا: باشه.
21:46
All right.
591
1306620
1000
خیلی خوب. حدس
21:47
Let's just take the outside first then, I guess.
592
1307620
2150
می‌زنم اول بیرون را بگیریم .
21:49
Dan: It's thicker than I expected.
593
1309770
2510
دن: ضخیم تر از چیزیه که انتظار داشتم.
21:52
It's like a croissant.
594
1312280
3350
مثل کروسانت است.
21:55
Vanessa: Yeah.
595
1315630
1690
ونسا: آره.
21:57
It kind of does have that layered cakiness to it, but let's break it open.
596
1317320
6520
این به نوعی دارای آن ککی لایه ای است، اما اجازه دهید آن را باز کنیم.
22:03
Crack it open like an egg.
597
1323840
1670
آن را مانند یک تخم مرغ بشکنید.
22:05
Dan: That chocolate on the outside is really good.
598
1325510
2651
دن: شکلات بیرونی واقعاً خوب است.
22:08
Vanessa: I guess somebody normal would use a knife for this.
599
1328161
4559
ونسا: حدس می‌زنم یک فرد عادی برای این کار از چاقو استفاده کند.
22:12
Dan: Somebody normal.
600
1332720
2209
دن: یکی عادی.
22:14
Vanessa: Somebody normal.
601
1334929
2221
ونسا: یک نفر عادی.
22:17
Oh, boy.
602
1337150
1470
اوه پسر.
22:18
Holy cow.
603
1338620
1470
گاو مقدس.
22:20
Whoa.
604
1340090
1000
اوه
22:21
Dan: It's like custard.
605
1341090
1880
دن: مثل کاسترد است.
22:22
Vanessa: Oh, it's thicker than I thought it would be.
606
1342970
2580
ونسا: اوه، ضخیم تر از آن چیزی است که فکر می کردم .
22:25
Dan: Oh, yeah.
607
1345550
2320
دن: اوه، آره.
22:27
Straight up custard.
608
1347870
1000
کاسترد مستقیم.
22:28
Vanessa: Oh, that's really good.
609
1348870
1000
ونسا: اوه، این واقعاً خوب است.
22:29
Dan: Yeah.
610
1349870
1000
دن: آره
22:30
That's yummy.
611
1350870
1000
این خوشمزه است.
22:31
Vanessa: Wow.
612
1351870
1000
ونسا: وای.
22:32
It reminds me of the lightness of the Swedish cream.
613
1352870
2930
من را به یاد سبکی کرم سوئدی می اندازد .
22:35
It's not too heavy.
614
1355800
1060
خیلی سنگین نیست
22:36
Dan: It's even lighter?
615
1356860
1970
دن: حتی سبک تره؟
22:38
Vanessa: Yeah, maybe.
616
1358830
1479
ونسا: آره، شاید.
22:40
It's a little fluffier, but the chocolate on the outside.
617
1360309
2691
کمی پف‌تر است، اما شکلات بیرونی است.
22:43
Dan: Come on, baby.
618
1363000
1419
دن: بیا عزیزم.
22:44
Vanessa: I'm going to try it all together, too.
619
1364419
3201
ونسا: من هم می خواهم همه را با هم امتحان کنم.
22:47
It's a little bit hard to get it.
620
1367620
1830
بدست آوردنش کمی سخته
22:49
This is definitely not first date food.
621
1369450
2140
این قطعا غذای اولین تاریخ نیست.
22:51
If you go on a first date with someone and you order this, you're going to be covered
622
1371590
3430
اگر برای اولین بار با کسی قرار ملاقات می گذارید و این را سفارش می دهید، با شکلات پوشانده می شوید
22:55
in chocolate and digging into the cream.
623
1375020
2409
و در خامه فرو می روید.
22:57
It's not a very ... Dan: Not to mention, you'll be very sick afterwards.
624
1377429
3411
خیلی... دن: ناگفته نماند، بعدش خیلی مریض میشی.
23:00
Vanessa: I know.
625
1380840
3050
ونسا: میدونم.
23:03
Yum.
626
1383890
2980
یام
23:06
That's amazing.
627
1386870
1250
این شگفت انگیز است.
23:08
Dan: I really like the custard inside.
628
1388120
2450
دن: من کاسترد داخلش رو خیلی دوست دارم.
23:10
Vanessa: Yeah.
629
1390570
1000
ونسا: آره.
23:11
I think that makes it.
630
1391570
1000
فکر می کنم این باعث می شود.
23:12
We've had the small version of this.
631
1392570
2410
ما نسخه کوچک این را داشتیم.
23:14
It's really small, but this is a giant one.
632
1394980
3051
این واقعا کوچک است، اما این یک غول است.
23:18
Dan: The pastry part is only okay to me.
633
1398031
3359
دن: قسمت شیرینی فقط برای من مشکلی نداره.
23:21
Vanessa: I think the chocolate on the outside though is a great touch.
634
1401390
4019
ونسا: فکر می‌کنم شکلات بیرونی بسیار جذاب است.
23:25
It's lighter than the chocolate cake icing.
635
1405409
3041
از مایه کیک شکلاتی سبک تر است.
23:28
It's not fudge, but- Dan: Yeah.
636
1408450
2720
این فاج نیست، اما- دن: آره.
23:31
Much lighter than the fudge cake as far as the chocolate outside.
637
1411170
3810
بسیار سبک تر از کیک فاج تا شکلات بیرونی.
23:34
Vanessa: This is definitely a sharable dessert, especially because they offer or they sell
638
1414980
5429
ونسا: این قطعا یک دسر قابل اشتراک است، به خصوص به این دلیل که آنها یک نسخه کوچک را ارائه می دهند یا می فروشند
23:40
a small version.
639
1420409
1000
.
23:41
Dan: Who will we share this with later?
640
1421409
2120
دن: بعداً این را با چه کسی در میان می گذاریم؟
23:43
Vanessa: Who wants this dessert after we've destroyed it?
641
1423529
3251
ونسا: چه کسی این دسر را بعد از اینکه ما آن را از بین بردیم می خواهد؟
23:46
Dan: A gift for you, neighbor.
642
1426780
1510
دان: هدیه ای برای تو، همسایه.
23:48
Vanessa: I don't know if they'd like that.
643
1428290
3600
ونسا: نمی‌دانم آن‌ها دوست دارند یا نه.
23:51
So how would you- Dan: I'm going in for another bite.
644
1431890
2770
پس چطوری- دن: من دارم میرم تو یه لقمه دیگه.
23:54
Vanessa: -rate this?
645
1434660
1000
ونسا: به این امتیاز بده؟
23:55
Zero to 10 because- Dan: Oh, yeah.
646
1435660
1860
صفر تا 10 چون- دن: اوه، آره.
23:57
I guess we can't compare.
647
1437520
1110
من حدس می زنم که ما نمی توانیم مقایسه کنیم.
23:58
Vanessa: We can't compare it to the other ones until the very end, which is coming soon.
648
1438630
4279
ونسا: ما نمی‌توانیم آن را تا آخر کار که به زودی می‌آید با بقیه مقایسه کنیم.
24:02
What would you give this?
649
1442909
1201
این را چه می دهید؟
24:04
Dan: You think first.
650
1444110
1640
دن: تو اول فکر کن.
24:05
I've still got to chew.
651
1445750
2120
من هنوز باید بجوم
24:07
Vanessa: You know what?
652
1447870
3010
ونسا: میدونی چیه؟
24:10
I think I'm going to give this a ... Dan: Eight out of 10.
653
1450880
5279
فکر می کنم می خواهم به این ... دن: هشت از 10.
24:16
Vanessa: A nine.
654
1456159
1351
ونسا: نه.
24:17
Dan: A nine.
655
1457510
1360
دن: نه.
24:18
Holy moly.
656
1458870
1000
مولی مقدس.
24:19
Vanessa: Yeah.
657
1459870
1000
ونسا: آره.
24:20
I think the cream in the middle is just really up my alley.
658
1460870
2919
من فکر می کنم کرم در وسط فقط در کوچه من است.
24:23
Dan: That's really good.
659
1463789
2461
دن: این واقعاً خوب است.
24:26
Again, the pastry part is ... I'm not feeling it.
660
1466250
3860
باز هم قسمت شیرینی ... من آن را حس نمی کنم.
24:30
Vanessa: Yeah.
661
1470110
1000
ونسا: آره.
24:31
The pastry might be a little underwhelming.
662
1471110
1010
شیرینی ممکن است کمی ضعیف باشد.
24:32
Dan: It's dry.
663
1472120
1220
دن: خشک است.
24:33
It's dry and it's not very flaky.
664
1473340
2469
خشک است و خیلی پوسته پوسته نمی شود.
24:35
Just crumbly.
665
1475809
1021
فقط شکننده
24:36
Vanessa: I think it's okay, though.
666
1476830
3040
ونسا: من فکر می کنم مشکلی نیست.
24:39
Dan: Chocolate on the outside.
667
1479870
2570
دن: شکلات بیرونی.
24:42
That's kind of throwing me off a little bit.
668
1482440
1450
این یه جورایی منو پرت میکنه
24:43
Vanessa: I wonder if we got the small one if it would be different because it bakes
669
1483890
3550
ونسا: من نمی‌دانم که آیا ما کوچک‌تر را تهیه کرده‌ایم، آیا متفاوت است زیرا به روش دیگری پخته می‌شود
24:47
in a different way.
670
1487440
1950
.
24:49
You still have the cream, but it's not overwhelming.
671
1489390
1810
شما هنوز کرم را دارید، اما زیاد نیست.
24:51
Dan: It's certainly not the main show isn't the cream.
672
1491200
3220
دن: مطمئناً نمایش اصلی نیست کرم نیست.
24:54
So I'm going to give it a ... I'll give it an eight.
673
1494420
4820
بنابراین من به آن یک ... هشت می دهم.
24:59
Vanessa: Oh, okay.
674
1499240
1870
ونسا: اوه، باشه.
25:01
All right.
675
1501110
1240
خیلی خوب.
25:02
Well, let's bring back all of our pastries.
676
1502350
2120
خوب، بیایید همه شیرینی هایمان را برگردانیم.
25:04
Dan: I'm generous with my pastries.
677
1504470
2140
دن: من با شیرینی هایم سخاوتمند هستم.
25:06
Vanessa: You did give them all very high scores.
678
1506610
2809
ونسا: تو به همه آنها نمره های بسیار بالایی دادی.
25:09
Well, we tried to choose ones too that we knew would be good.
679
1509419
2760
خب، ما هم سعی کردیم مواردی را انتخاب کنیم که می دانستیم خوب هستند.
25:12
This bakery has all amazing things.
680
1512179
2611
این نانوایی همه چیزهای شگفت انگیز دارد.
25:14
Let's bring back all the pastries and put them side by side to see what is the ultimate
681
1514790
4190
بیایید همه شیرینی ها را برگردانیم و کنار هم قرار دهیم تا ببینیم برنده نهایی چیست
25:18
winner.
682
1518980
1000
.
25:19
Okay.
683
1519980
1000
باشه.
25:20
Here we have all of our wonderful pastries that we have massacred.
684
1520980
2740
اینجا ما همه شیرینی های فوق العاده خود را داریم که قتل عام کرده ایم.
25:23
I want to know if the next time that you walk into this bakery, you saw they have a lot
685
1523720
5160
می‌خواهم بدانم دفعه بعد که وارد این نانوایی می‌شوید، دیدید که آنها
25:28
of other pastries, but let's imagine they only had these seven pastries or desserts.
686
1528880
5140
شیرینی‌های زیادی دارند، اما بیایید تصور کنیم که آنها فقط این هفت شیرینی یا دسر را دارند.
25:34
Which one would you buy instantly without thinking?
687
1534020
2909
کدام یک را فوراً بدون فکر کردن می خرید؟
25:36
Dan: Yeah.
688
1536929
1000
دن: آره
25:37
One of the creams, for sure.
689
1537929
1011
یکی از کرم ها حتما
25:38
Either one.
690
1538940
1000
هر کدام.
25:39
It depends on my mood.
691
1539940
1000
به حال من بستگی دارد.
25:40
I'd probably be like, "Oh, I want fruit today.
692
1540940
1500
احتمالاً می خواهم بگویم: "اوه، من امروز میوه می خواهم.
25:42
Oh, I really want chocolate."
693
1542440
1150
اوه، من واقعاً شکلات می خواهم."
25:43
Vanessa: Okay.
694
1543590
1000
ونسا: باشه.
25:44
Dan: I'd go for one of those.
695
1544590
1000
دن: من میرم سراغ یکی از اونها.
25:45
Vanessa: So those are the top winners for you.
696
1545590
1260
ونسا: پس این برندگان برتر برای شما هستند.
25:46
Dan: For sure.
697
1546850
1000
دن: حتما.
25:47
Vanessa: Which one do you imagine you'll probably never buy again?
698
1547850
5090
ونسا: فکر می کنید کدام یک را احتمالاً دیگر هرگز نخواهید خرید؟
25:52
This could be we could split it together, we could share it.
699
1552940
2200
شاید بتوانیم آن را با هم تقسیم کنیم، می توانیم آن را به اشتراک بگذاریم.
25:55
That's fine, too.
700
1555140
1000
این هم خوب است.
25:56
Dan: Funnily enough, it might be the carrot cake.
701
1556140
1389
دن: به اندازه کافی خنده دار، ممکن است کیک هویج باشد.
25:57
Vanessa: Really?
702
1557529
1000
ونسا: واقعا؟
25:58
Dan: Yeah.
703
1558529
1000
دن: آره
25:59
It's not that I hated it.
704
1559529
1041
این نیست که از آن متنفر بودم.
26:00
It's just that it's bigger than the toffees.
705
1560570
3640
فقط از تافی ها بزرگتر است.
26:04
So I feel like I could get a little piece of toffee and get some kicks out of that,
706
1564210
4380
بنابراین احساس می‌کنم که می‌توانم یک تکه تافی تهیه کنم و از آن لذت
26:08
but with this whole cake, I've got to eat this entire giant piece of carrot cake, which
707
1568590
5401
ببرم، اما با این کیک، باید کل این تکه کیک هویج غول‌پیکر را بخورم،
26:13
I only find to be mediocre.
708
1573991
1649
که به نظرم متوسط ​​است.
26:15
Vanessa: Okay.
709
1575640
1000
ونسا: باشه.
26:16
Even if you were sharing it with me?
710
1576640
2320
حتی اگر آن را با من به اشتراک می گذاشتید؟
26:18
Dan: Well, if I'm sharing it with you, then I'd do it for you, honey.
711
1578960
2830
دان: خوب، اگر آن را با شما به اشتراک می‌گذارم، این کار را برای شما انجام می‌دهم، عزیزم.
26:21
Vanessa: But you wouldn't do it if you were with someone who had the exact same taste
712
1581790
4550
ونسا: اما اگر با کسی بودید که دقیقاً همان سلیقه
26:26
as you.
713
1586340
1000
شما بود، این کار را نمی کردید.
26:27
Dan: No.
714
1587340
1000
دن: نه.
26:28
Vanessa: I think I would immediately buy either the Swedish cream or the toffee.
715
1588340
7220
ونسا: فکر می‌کنم بلافاصله خامه سوئدی یا تافی را بخرم.
26:35
Dan: Whoa.
716
1595560
1100
دن: اوه
26:36
The toffee.
717
1596660
1100
تافی.
26:37
Vanessa: Maybe a small piece of the toffee.
718
1597760
1970
ونسا: شاید یک تکه کوچک از تافی.
26:39
Not so big because it's really rich and sweet, but I think if I wanted a little kick of sweetness,
719
1599730
5939
خیلی بزرگ نیست چون واقعاً غنی و شیرین است، اما فکر می کنم اگر کمی شیرینی می خواستم،
26:45
if I were just going to the bakery to get some tea and maybe a sandwich, I would probably
720
1605669
6331
اگر فقط به نانوایی می رفتم تا چای و شاید یک ساندویچ بیاورم،
26:52
get just a little bite of that if I wanted something sweet.
721
1612000
3279
احتمالاً فقط کمی از آن را می گرفتم. دلم یه چیز شیرین میخواست
26:55
This is much bigger.
722
1615279
2951
این خیلی بزرگتر است.
26:58
It's much heavier, so I would probably want to share that with someone.
723
1618230
2370
این بسیار سنگین تر است، بنابراین احتمالاً می خواهم آن را با کسی به اشتراک بگذارم.
27:00
Dan: Yeah.
724
1620600
1000
دن: آره
27:01
I do think too I might get the small éclair also because-
725
1621600
3380
من هم فکر می‌کنم ممکن است اکلر کوچک را نیز دریافت کنم زیرا -
27:04
Vanessa: Not the big one.
726
1624980
1170
ونسا: نه بزرگ.
27:06
Dan: I'm critiquing it now.
727
1626150
1170
دن: الان دارم آن را نقد می کنم.
27:07
I'm being a little harsh on the pastry part, but if I'm just going to eat it with a friend
728
1627320
5830
من در مورد شیرینی‌پزی کمی سخت‌گیر هستم، اما اگر بخواهم آن را با یکی از دوستانم
27:13
pretty quickly, I'm probably going to not really care about that and all I'm going to
729
1633150
3019
خیلی سریع بخورم، احتمالاً واقعاً به آن اهمیتی نمی‌دهم و تنها چیزی که می‌خواهم
27:16
taste is this delicious custard and it's very satisfying.
730
1636169
3341
مزه این شیرینی را بچشم. کاستارد و بسیار راضی کننده است.
27:19
Vanessa: Our poor cakes.
731
1639510
1870
ونسا: کیک های بیچاره ما.
27:21
Dan: Cakes.
732
1641380
1179
دن: کیک.
27:22
Vanessa: They're losing out.
733
1642559
1551
ونسا: آنها در حال شکست هستند.
27:24
Dan: I mean probably most people would love the cakes, but ...
734
1644110
3199
دن: منظورم این است که احتمالا اکثر مردم کیک ها را دوست دارند، اما...
27:27
Vanessa: Yeah.
735
1647309
1000
ونسا: آره.
27:28
Dan: I also don't like big, heavy things either.
736
1648309
2581
دن: من هم چیزهای بزرگ و سنگین را دوست ندارم.
27:30
Vanessa: They are heavier.
737
1650890
1509
ونسا: اونا سنگین ترن.
27:32
Yeah.
738
1652399
1000
آره
27:33
I think if it were a special occasion, like a birthday, that's when you traditionally
739
1653399
3650
فکر می‌کنم اگر یک مناسبت خاص بود، مانند تولد، آن موقع است که شما به طور
27:37
have cake.
740
1657049
1380
سنتی کیک می‌خورید.
27:38
Maybe I would be more inclined to get a piece of cake and then share it with whoever I'm
741
1658429
5081
شاید بیشتر تمایل داشته باشم که یک تکه کیک بگیرم و بعد آن را با هر کسی که با او جشن تولد می‌گیرم به اشتراک بگذارم
27:43
celebrating their birthday with.
742
1663510
1660
.
27:45
Go to the bakery together and have a piece of cake.
743
1665170
2259
با هم به نانوایی بروید و یک تکه کیک بخورید.
27:47
But then again, you've got so many other desserts.
744
1667429
2791
اما دوباره، شما دسرهای بسیار دیگری دارید.
27:50
You could just as easily have this for a birthday because why not?
745
1670220
3809
شما به همین راحتی می توانید این را برای تولد داشته باشید چرا که نه؟
27:54
Dan: Yeah.
746
1674029
1000
دن: آره
27:55
Those are so satisfying to me.
747
1675029
3061
اینها برای من خیلی راضی کننده هستند.
27:58
The creams are amazing.
748
1678090
1000
کرم ها فوق العاده هستند.
27:59
Vanessa: Yeah.
749
1679090
1000
ونسا: آره.
28:00
Now you are going to need to come to our house and eat the rest of our massacred desserts
750
1680090
3750
حالا باید به خانه ما بیایید و بقیه دسرهای قتل عام ما را بخورید،
28:03
because there's no way- Dan: Please finish these.
751
1683840
2530
زیرا راهی نیست - دن: لطفا اینها را تمام کنید.
28:06
Vanessa: -we're going to be able to finish these.
752
1686370
1630
ونسا: -ما می‌توانیم اینها را تمام کنیم.
28:08
Dan: Even though we ate out of each plate already.
753
1688000
3600
دن: با اینکه قبلا از هر بشقاب غذا خوردیم .
28:11
Vanessa: Yeah.
754
1691600
1000
ونسا: آره.
28:12
We only ate a little bit.
755
1692600
1000
فقط یه ذره خوردیم
28:13
Dan: Maybe a little unsanitary.
756
1693600
1000
دن: شاید کمی غیربهداشتی.
28:14
Vanessa: Yeah.
757
1694600
1000
ونسا: آره.
28:15
Well, I've got another one here to help me eat a little bit, but my stomach is very small
758
1695600
4680
خب من اینجا یکی دیگه دارم که کمکم کنه یه کم بخورم ولی شکمم الان خیلی کوچیکه
28:20
right now.
759
1700280
1000
.
28:21
Shrinking and smashed under the baby.
760
1701280
2340
کوچک شدن و خرد شدن زیر نوزاد.
28:23
Well, in any case, thank you so much for joining us for this fun, outside the box English lesson.
761
1703620
6970
خوب، در هر صورت، بسیار متشکرم که برای این سرگرمی، خارج از جعبه درس انگلیسی به ما پیوستید.
28:30
Thanks for dedicating and sacrificing today.
762
1710590
2910
برای فداکاری و فداکاری امروز سپاسگزاریم.
28:33
Dan: Yeah.
763
1713500
1000
دن: آره
28:34
This was so rough.
764
1714500
1000
این خیلی خشن بود
28:35
I had to eat pastries today.
765
1715500
1000
امروز باید شیرینی می خوردم.
28:36
Vanessa: So hard.
766
1716500
1000
ونسا: خیلی سخته.
28:37
This just is such a hard job.
767
1717500
1510
این فقط یک کار سخت است
28:39
Dan: I guess it was okay.
768
1719010
1010
دن: حدس میزنم مشکلی نداشت.
28:40
Vanessa: Well, thank you so much for joining us.
769
1720020
1690
ونسا: خب، خیلی ممنون که به ما ملحق شدید .
28:41
Now I have a question for you: what kind of desserts do you like?
770
1721710
4160
حالا یک سوال از شما دارم: چه نوع دسرهایی دوست دارید؟
28:45
Out of all of these desserts, which one would you like to try?
771
1725870
2930
از بین این همه دسر، دوست دارید کدام یک را امتحان کنید؟
28:48
If you ever come to the U.S., make sure that you visit some local bakeries, so that you
772
1728800
5120
اگر زمانی به ایالات متحده آمدید، مطمئن شوید که از نانوایی‌های محلی دیدن کرده‌اید، تا
28:53
can just see the different things that different regions have to offer.
773
1733920
3490
بتوانید چیزهای مختلفی را که مناطق مختلف ارائه می‌دهند، ببینید.
28:57
Thanks so much for joining me.
774
1737410
1000
خیلی ممنون که به من پیوستید
28:58
Dan: You're welcome.
775
1738410
1000
دن: خوش اومدی.
28:59
Vanessa: We'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
776
1739410
5560
ونسا: جمعه آینده دوباره شما را برای یک درس جدید در کانال یوتیوب من می بینیم.
29:04
Bye.
777
1744970
1000
خدا حافظ.
29:05
Dan: Peace.
778
1745970
1400
دن: آرامش.
29:07
Vanessa: The next pair that we're going to ... I'm so excited, I can't even say taste.
779
1747370
6770
ونسا: جفت بعدی که قراره بریم ... خیلی هیجان زده ام، حتی نمیتونم بگم سلیقه.
29:14
Vanessa: The next step is to download my free E-book, Five Steps to Becoming a Confident
780
1754140
5970
ونسا: مرحله بعدی دانلود کتاب الکترونیکی رایگان من، پنج قدم برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن
29:20
English Speaker.
781
1760110
1500
انگلیسی است.
29:21
You'll learn what you'll need to do to speak confidently and fluently.
782
1761610
4069
شما یاد خواهید گرفت که برای صحبت کردن با اعتماد به نفس و روان باید چه کاری انجام دهید .
29:25
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
783
1765679
3911
فراموش نکنید که برای دروس رایگان بیشتر در کانال یوتیوب من مشترک شوید .
29:29
Thanks so much.
784
1769590
1000
خیلی ممنون.
29:30
Bye.
785
1770590
300
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7