10 Phrases Only Americans Use | **How American Are You?**

214,869 views ・ 2021-02-12

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi.
0
89
1000
سلام.
00:01
I'm Vanessa from SpeakEnglishwithVanessa.com.
1
1089
3711
من ونسا هستم از SpeakEnglishwithVanessa.com.
00:04
Are you American?
2
4800
1610
آیا شما آمریکایی هستید؟
00:06
Let's find out.
3
6410
3620
بیایید دریابیم.
00:10
Today, you're going to learn 10 very American phrases.
4
10030
6089
امروز، شما 10 عبارت بسیار آمریکایی را یاد خواهید گرفت .
00:16
These are phrases that Americans use in daily conversation.
5
16119
3931
اینها عباراتی است که آمریکایی ها در مکالمات روزانه استفاده می کنند.
00:20
You will hear them in pop culture, TV shows, movies, songs.
6
20050
4720
آنها را در فرهنگ پاپ، برنامه های تلویزیونی، فیلم ها، آهنگ ها خواهید شنید.
00:24
If you visit the U.S. you will hear them.
7
24770
2259
اگر به ایالات متحده سفر کنید آنها را خواهید شنید.
00:27
And also if you want to sound a little more American, you are welcome to use them.
8
27029
4801
و همچنین اگر می خواهید کمی آمریکایی تر به نظر برسید، می توانید از آنها استفاده کنید.
00:31
Some of them are a little regional meaning that people in the North will use them, but
9
31830
4721
برخی از آنها کمی منطقه ای هستند به این معنی که مردم شمال از آنها استفاده می کنند، اما
00:36
people in the South won't use them.
10
36551
2159
مردم جنوب از آنها استفاده نمی کنند.
00:38
Or people in the South will use that expression and people in the North won't.
11
38710
4240
یا مردم جنوب از این عبارت استفاده خواهند کرد و مردم شمال این کار را نخواهند کرد.
00:42
So make sure you listen carefully for where you're going to hear these expressions.
12
42950
3000
بنابراین مطمئن شوید که به دقت به جایی که قرار است این عبارات را بشنوید گوش دهید.
00:45
Are you ready to get started with the first one?
13
45950
2840
آیا برای شروع با اولین مورد آماده هستید؟
00:48
Listen carefully, because at the end, there is a quiz to see if you are really American.
14
48790
5180
با دقت گوش کنید، زیرا در پایان ، یک مسابقه برای بررسی اینکه آیا واقعاً آمریکایی هستید وجود دارد.
00:53
Let's listen.
15
53970
1000
بیا گوش بدهیم.
00:54
To table something.
16
54970
1220
برای سفره چیزی
00:56
Does this mean you put it on the table?
17
56190
3310
این به این معنی است که آن را روی میز گذاشته اید؟
00:59
Actually, it means that you don't discuss something.
18
59500
4039
در واقع به این معنی است که شما در مورد چیزی بحث نمی کنید.
01:03
Let's look at this example.
19
63539
1051
بیایید به این مثال نگاه کنیم.
01:04
"Every time I mention adopting a new dog, my husband tables the discussion."
20
64590
6720
"هر بار که به فرزندخواندگی یک سگ جدید اشاره می کنم، شوهرم بحث را مطرح می کند."
01:11
That means he does not want to adopt a dog, or he does not want to talk about it ever
21
71310
4989
این بدان معناست که او نمی‌خواهد سگی را به فرزندی قبول کند، یا نمی‌خواهد هرگز یا در حال حاضر در مورد آن صحبت کند
01:16
or right now.
22
76299
1151
.
01:17
So he tables the discussion.
23
77450
2589
بنابراین او بحث را مطرح می کند.
01:20
This is something you can use in daily life.
24
80039
2051
این چیزی است که می توانید در زندگی روزمره از آن استفاده کنید.
01:22
Or you can use this in the office.
25
82090
2000
یا می توانید از آن در دفتر استفاده کنید.
01:24
If there is a topic that you want to avoid at the moment during a meeting, because it's
26
84090
5599
اگر موضوعی وجود دارد که می‌خواهید در حال حاضر در طول جلسه از آن اجتناب کنید، زیرا
01:29
not relevant, or you don't have enough information, you could say, "All right.
27
89689
4390
مرتبط نیست یا اطلاعات کافی ندارید، می‌توانید بگویید: «بسیار خوب،
01:34
Let's table this discussion and come back to it tomorrow."
28
94079
4000
بیایید این بحث را مطرح کنیم و فردا به آن بازگردیم. "
01:38
Great.
29
98079
1000
عالی.
01:39
You are kind of avoiding it until later.
30
99079
2311
شما تا بعداً از آن اجتناب می کنید.
01:41
Number two, to shoot the breeze.
31
101390
2509
شماره دو، برای شلیک نسیم.
01:43
Well, this is a kind way of saying the original expression, which is to shoot the shit.
32
103899
6731
خوب، این یک روش مهربانانه برای گفتن عبارت اصلی است، یعنی شلیک به جهنم.
01:50
And it means just to have a casual conversation with someone.
33
110630
3360
و این به این معنی است که فقط یک مکالمه معمولی با کسی داشته باشید.
01:53
There's not a plan.
34
113990
1070
برنامه ای نیست
01:55
You're just kind of chit-chatting.
35
115060
2189
تو فقط یه جورایی چت میکنی
01:57
In the South where I live, it's more common to say shoot the shit.
36
117249
3530
در جنوب جایی که من زندگی می کنم، رایج تر است که می گویند شلیک کن.
02:00
But for me, I don't in my personal life, I don't really swear that much.
37
120779
4580
اما برای من، در زندگی شخصی ام نیست، واقعاً آنقدر فحش نمی دهم.
02:05
So I just say shoot the breeze.
38
125359
1981
بنابراین من فقط می گویم به نسیم شلیک کنید.
02:07
"Yeah, it was nice to get together with you at the coffee shop today.
39
127340
3840
"آره، خیلی خوب بود که امروز با شما در کافی شاپ دور هم جمع
02:11
I'm so glad we got to just shoot the breeze together."
40
131180
3309
شدیم. خیلی خوشحالم که فقط با هم به نسیم شلیک کردیم."
02:14
Spend some time chit-chatting.
41
134489
2110
مدتی را صرف چت کردن کنید.
02:16
Or if you're describing a situation, you might say "The old men meet at the diner every morning
42
136599
5980
یا اگر موقعیتی را توصیف می کنید، ممکن است بگویید "پیرمردها هر روز صبح در ناهارخوری ملاقات می کنند
02:22
to shoot the breeze before work."
43
142579
2561
تا قبل از کار به نسیم شلیک کنند."
02:25
They're just getting together casually and enjoying talking together.
44
145140
4269
آنها به طور معمولی دور هم جمع می شوند و از صحبت کردن با هم لذت می برند.
02:29
Number three is to plead the fifth,`` plead the fifth.
45
149409
5341
شماره سه این است که پنجمین را دعا کنید.
02:34
This refers to the Fifth Amendment to the U.S. Constitution, which means that you have
46
154750
6390
این به اصلاحیه پنجم قانون اساسی ایالات متحده اشاره دارد، به این معنی که شما
02:41
the right to remain silent, to not say anything.
47
161140
4929
حق دارید سکوت کنید و چیزی نگویید.
02:46
Let me give you this in a kind of legal context.
48
166069
3851
اجازه بدهید این را در یک نوع زمینه حقوقی به شما بدهم.
02:49
And then I'll show you how you can use it in daily life.
49
169920
2739
و سپس به شما نشان خواهم داد که چگونه می توانید از آن در زندگی روزمره استفاده کنید.
02:52
If you've ever watched legal or courtroom TV dramas, you might have seen it used in
50
172659
5821
اگر تا به حال درام های تلویزیونی قانونی یا دادگاهی را تماشا کرده باشید، ممکن است دیده باشید که در
02:58
this type of situation.
51
178480
1640
این نوع موقعیت ها از آن استفاده می شود.
03:00
When the officer pulled me over, I was driving.
52
180120
2709
وقتی افسر من را کشید، من در حال رانندگی بودم.
03:02
The officer pulled me over and asked, "Do you know what you were doing?"
53
182829
4651
افسر مرا کنار کشید و پرسید: می دانی چه کار می کردی؟
03:07
I said, "I plead the fifth" because I didn't want to incriminate myself.
54
187480
6369
گفتم: پنجمین را خواهش می کنم چون نمی خواستم خودم را متهم کنم.
03:13
This fancy word, incriminate, means that if I say "I was driving too fast" or "I just
55
193849
7480
این کلمه تخیلی، مجرمانه، به این معنی است که اگر بگویم "من خیلی سریع رانندگی می کردم" یا "من
03:21
did some drugs" or "Oh, I was drinking too much," something illegal.
56
201329
4341
فقط مواد مخدر مصرف کردم" یا "اوه، من زیاد مشروب می خوردم "، چیزی غیرقانونی است.
03:25
Well, I am incriminating myself.
57
205670
3890
خب من خودم را متهم می کنم.
03:29
So why would I say that?
58
209560
1200
پس چرا این را بگویم؟
03:30
I need him to tell me because I don't want to go to jail.
59
210760
4080
باید به من بگوید چون نمی‌خواهم به زندان بروم.
03:34
I don't want to pay a fine.
60
214840
1789
من نمی خواهم جریمه ای پرداخت کنم.
03:36
So I have the right to say nothing.
61
216629
2741
پس من حق دارم چیزی نگویم.
03:39
I could say "I plead the fifth" and it means I don't need to say anything.
62
219370
5229
می توانم بگویم "من پنجمین را درخواست می کنم" و این بدان معناست که نیازی به گفتن چیزی ندارم.
03:44
Legally I don't need to say anything until there is a lawyer or some kind of legal situation
63
224599
6181
از نظر قانونی تا زمانی که وکیل یا شرایط قانونی پیش نیاید نیازی به گفتن ندارم
03:50
happening.
64
230780
1000
.
03:51
But this is usually more in a legal sense.
65
231780
2980
اما این معمولاً بیشتر در مفهوم حقوقی است.
03:54
What about in daily life?
66
234760
1199
در زندگی روزمره چطور؟
03:55
Check out this situation.
67
235959
1540
این وضعیت را بررسی کنید.
03:57
If your friend says to you, "You look hung over.
68
237499
3740
اگر دوستتان به شما بگوید: "به نظر می‌آیند.
04:01
Did you drink too much last night?"
69
241239
2571
آیا دیشب زیاد مشروب خوردی؟"
04:03
You might say, "Oh, I plead the fifth."
70
243810
4209
شما ممکن است بگویید، "اوه، من از پنجمین درخواست دارم."
04:08
And that means, "Yes, I drank too much.
71
248019
2510
و این یعنی "بله، من زیاد مشروب خوردم.
04:10
Yes, I am hungover.
72
250529
2031
بله، من خمار هستم.
04:12
But I don't want to tell you."
73
252560
2090
اما نمی خواهم به شما بگویم."
04:14
And in daily life, I just want to let you know the implication here is that you don't
74
254650
7440
و در زندگی روزمره، فقط می‌خواهم به شما اطلاع دهم که مفهوم اینجا این است که شما
04:22
want to say yes or no directly, but it's almost always you are right.
75
262090
8540
نمی‌خواهید مستقیماً بله یا نه بگویید، اما تقریباً همیشه حق با شماست.
04:30
So when someone says, "Oh, you've gone on so many dates with her.
76
270630
4800
بنابراین وقتی کسی می گوید: "اوه، شما با او قرارهای زیادی رفته اید.
04:35
And when you're together, you're just so happy.
77
275430
2280
و وقتی با هم هستید، خیلی خوشحال هستید.
04:37
Do you love her?"
78
277710
1340
آیا او را دوست دارید؟"
04:39
You might say, "I plead the fifth."
79
279050
2470
ممکن است بگویید، "من پنجمین را درخواست می کنم."
04:41
That means you don't want to say, but you're right.
80
281520
3080
یعنی نمی خوای بگی ولی حق با توست .
04:44
I do love her.
81
284600
1249
من او را دوست دارم
04:45
So usually in casual conversation, even though you're saying "I want to remain silent, I
82
285849
5540
بنابراین معمولاً در مکالمه‌های غیررسمی، حتی اگر می‌گویید "می‌خواهم سکوت کنم،
04:51
don't want to tell you", there is a little undertone here that, "Yeah, you're right.
83
291389
5801
نمی‌خواهم به شما بگویم"، در اینجا یک زمخت وجود دارد که "آره، حق با شماست.
04:57
But I don't want to say it out loud.
84
297190
1990
اما من نمی‌گویم" نمی خواهم با صدای بلند بگویم.
04:59
I don't want to say out loud that I'm drunk and hung over.
85
299180
3400
نمی خواهم با صدای بلند بگویم که مست و آویزان هستم.
05:02
I don't want to say out loud that I love her.
86
302580
2440
نمی خواهم با صدای بلند بگویم که او را دوست دارم.
05:05
So I'm just going to use this clever expression, say 'I plead the fifth.'"
87
305020
4350
بنابراین من فقط از این عبارت هوشمندانه استفاده خواهم کرد. بگویید «من پنجمین را درخواست می‌کنم».
05:09
Our next very American expression is to duke it out.
88
309370
3970
05:13
This is strange to me because dukes, as in a king and an earl and a duke, this kind of
89
313340
7039
این برای من عجیب است زیرا دوک ها، مانند یک پادشاه، یک ارل و یک دوک، این نوع
05:20
royalty term is more related to England, I would imagine, than the U.S.
90
320379
6051
اصطلاح سلطنتی بیشتر به انگلستان مربوط می شود تا ایالات متحده،
05:26
But in the U.S. we use this as a verb, actually as a phrasal verb, to duke out something,
91
326430
5020
اما در ایالات متحده ما از این به عنوان یک فعل استفاده می کنیم، در واقع به عنوان یک فعل عبارتی، چیزی را دوک کردن،
05:31
to duke it out.
92
331450
1550
بیرون کردن آن.
05:33
Look at this sentence and try to guess what it means.
93
333000
2260
به این جمله نگاه کنید و سعی کنید معنی آن را حدس بزنید.
05:35
The American football fans were ready to duke it out when their rivals won the game.
94
335260
5490
هواداران فوتبال آمریکایی آماده بودند تا زمانی که رقبایشان در بازی پیروز شدند، آن را از بین ببرند.
05:40
Can you get from my gestures?
95
340750
2140
آیا می توانید از حرکات من دریافت کنید؟
05:42
To duke it out, this means to fight.
96
342890
3279
از بین بردن آن، این به معنای مبارزه است.
05:46
Not always physically fight.
97
346169
1741
همیشه دعوای فیزیکی نیست.
05:47
It could be verbally fight as well, but it has that idea of aggression.
98
347910
5409
می تواند به صورت لفظی نیز دعوا شود، اما این تصور از پرخاشگری را دارد.
05:53
We're going to duke it out.
99
353319
2991
ما قصد داریم آن را دوک کنیم.
05:56
We can use this in a less physical way to talk about politics or an argument.
100
356310
6230
ما می توانیم از این به روشی کمتر فیزیکی برای صحبت در مورد سیاست یا بحث استفاده کنیم.
06:02
Take a look at this sentence.
101
362540
1599
به این جمله دقت کنید.
06:04
Everyone tuned in to the TV to watch the politicians duke it out during the debate.
102
364139
7441
همه به تلویزیون متصل شدند تا سیاستمداران را در جریان مناظره تماشا کنند.
06:11
The politicians are not physically fighting, but they're arguing with their words.
103
371580
5320
سیاستمداران دعوای فیزیکی ندارند، اما با حرف هایشان بحث می کنند.
06:16
They're duking it out on the stage with their words.
104
376900
4060
آنها با حرف هایشان آن را روی صحنه نشان می دهند .
06:20
They're using that as an argument to try to win.
105
380960
3090
آنها از آن به عنوان یک استدلال برای برنده شدن استفاده می کنند.
06:24
All right.
106
384050
1000
خیلی خوب.
06:25
Let's go to our next very American expression, to wait in line.
107
385050
4940
بیایید به عبارت بعدی آمریکایی خود برویم، تا در صف منتظر بمانیم.
06:29
In the U.S. if you need to buy tickets for something that's really popular, what do you
108
389990
4179
در ایالات متحده اگر نیاز به خرید بلیط برای چیزی که واقعاً محبوب است دارید، چه کاری
06:34
need to do?
109
394169
1000
باید انجام دهید؟
06:35
You need to wait in line.
110
395169
2171
باید در صف منتظر بمانید.
06:37
In the U.K. in British English, they're more likely to say queue or to queue up.
111
397340
6270
در بریتانیا در انگلیسی بریتانیایی، آنها به احتمال زیاد می گویند queue یا to queue up.
06:43
But we don't use that in the U.S. at least nowhere that I've lived.
112
403610
4270
اما ما از آن در ایالات متحده استفاده نمی کنیم، حداقل در هیچ جایی که من زندگی کرده ام.
06:47
Is that more common than saying to wait in line, go get in line.
113
407880
4009
آیا این رایج‌تر از این است که بگوییم در صف منتظر بمان، برو در صف بنشین.
06:51
I was in line for five hours.
114
411889
2441
پنج ساعت در صف بودم.
06:54
You might say "I had to wait in line at the grocery store because there was only one cashier
115
414330
4950
ممکن است بگویید "من مجبور شدم در صف خواربارفروشی منتظر بمانم زیرا فقط یک صندوقدار
06:59
working."
116
419280
1150
کار می کرد."
07:00
You had to wait in line at the grocery store.
117
420430
2280
باید در صف خواربارفروشی منتظر می ماندی.
07:02
Our next expression is to be pissed.
118
422710
3170
عبارت بعدی ما عصبانی شدن است.
07:05
In the U.S., this means that you are really angry.
119
425880
2569
در ایالات متحده، این به این معنی است که شما واقعا عصبانی هستید.
07:08
We have a lot of variations of this, to be pissed off, to be pissed at someone, or just
120
428449
5951
ما انواع زیادی از این داریم، عصبانی شدن، عصبانی شدن از کسی، یا
07:14
to be pissed.
121
434400
1079
فقط عصبانی شدن.
07:15
But they all involve anger.
122
435479
2331
اما همه آنها شامل خشم هستند.
07:17
This is different than the British English version of the word pissed.
123
437810
4170
این با نسخه انگلیسی انگلیسی کلمه pissed متفاوت است.
07:21
And that means that you're drunk.
124
441980
1730
و این بدان معنی است که شما مست هستید.
07:23
You drank a lot of alcohol, and now you're pissed.
125
443710
2179
الکل زیاد خوردی و حالا عصبانی شدی.
07:25
I remember the first time that I heard that in British English.
126
445889
4650
اولین باری را به یاد دارم که آن را به انگلیسی بریتانیایی شنیدم.
07:30
I was talking to a guy from Ireland and he was showing me something that he wrote.
127
450539
5130
داشتم با مردی از ایرلند صحبت می کردم و او چیزی را که نوشته بود به من نشان می داد.
07:35
And he said, "Oh yeah.
128
455669
1711
و او گفت: "اوه بله.
07:37
I'm sorry if there's some bad spelling.
129
457380
2460
ببخشید اگر املای بدی وجود دارد.
07:39
I wrote it when I was pissed."
130
459840
1599
من آن را وقتی نوشتم که عصبانی بودم."
07:41
And I thought, "What?
131
461439
2621
و من فکر کردم، "چی؟
07:44
When you're angry, you can't spell things, right?
132
464060
2740
وقتی عصبانی هستی، نمی توانی چیزها را هجی کنی، درست است؟
07:46
I don't get it."
133
466800
1790
متوجه نمی شوم."
07:48
And I asked him that and he said, "Huh?
134
468590
2190
و من این را از او پرسیدم و او گفت: "ها؟
07:50
No, I was drunk.
135
470780
1169
نه، مست بودم.
07:51
I had too much alcohol and I can't spell."
136
471949
3280
الکل زیادی داشتم و نمی توانم املا کنم."
07:55
And I thought, "Oh."
137
475229
3071
و من فکر کردم: "اوه."
07:58
I was probably 21 years old at the time.
138
478300
3780
من در آن زمان احتمالا 21 ساله بودم.
08:02
And I had never heard that before.
139
482080
1820
و من قبلاً چنین چیزی نشنیده بودم.
08:03
So I want to introduce that to you, that in the U.S. when we say I'm pissed or he's pissed
140
483900
5160
بنابراین می‌خواهم آن را به شما معرفی کنم، که در ایالات متحده وقتی می‌گوییم من عصبانی هستم یا او عصبانی است
08:09
or he's pissed off, it means angry.
141
489060
2520
یا او عصبانی است، به معنای عصبانی است.
08:11
Let's look at some examples.
142
491580
1350
بیایید به چند نمونه نگاه کنیم.
08:12
I was pissed when I realized that my vacation plans were canceled.
143
492930
4650
وقتی فهمیدم برنامه های تعطیلاتم لغو شده عصبانی شدم.
08:17
The fans were pissed at the referee for the bad call that cost them the game.
144
497580
6030
هواداران به خاطر تماس بدی که به قیمت بازی تمام شد از داور عصبانی شدند.
08:23
I don't know if this needs to be said, but I might as well say this.
145
503610
4579
نمی‌دانم که آیا این نیاز به گفتن دارد یا خیر، اما ممکن است این را هم بگویم.
08:28
This is an English lesson.
146
508189
2081
این یک درس انگلیسی است.
08:30
This is a casual expression.
147
510270
2240
این یک بیان معمولی است.
08:32
You do not want to use this in a business setting.
148
512510
3460
شما نمی خواهید از این در یک محیط تجاری استفاده کنید.
08:35
When you're giving a presentation and you say, "Oh, our clients canceled their contract
149
515970
5190
وقتی ارائه می دهید و می گویید: "اوه، مشتریان ما قرارداد خود را
08:41
with us.
150
521160
1000
با ما لغو کردند.
08:42
I'm really pissed."
151
522160
1790
من واقعاً عصبانی هستم."
08:43
No.
152
523950
1060
نه.
08:45
You only want to use this in a casual situation with friends or with family, not in a business
153
525010
4810
شما فقط می خواهید از این در یک موقعیت معمولی با دوستان یا خانواده استفاده کنید، نه در یک
08:49
situation.
154
529820
1270
موقعیت تجاری.
08:51
A Hail Mary.
155
531090
2030
سلام مریم.
08:53
Do you think this has to do with being Catholic?
156
533120
2640
به نظر شما این ربطی به کاتولیک بودن دارد؟
08:55
Nope.
157
535760
1070
جواب منفی.
08:56
Instead, this has to do with American football.
158
536830
3490
در عوض، این به فوتبال آمریکایی مربوط می شود.
09:00
So in American football, just like in regular football or soccer, you try to get the ball
159
540320
7030
بنابراین در فوتبال آمریکایی، درست مانند فوتبال معمولی یا فوتبال، شما سعی می کنید توپ را
09:07
at the end of the field.
160
547350
2120
در انتهای زمین به دست آورید.
09:09
Whether it's just at the end of the field or in the net, like in soccer, you try to
161
549470
5250
چه در انتهای زمین باشد و چه در تور، مانند فوتبال، شما سعی می
09:14
get it to the other side.
162
554720
1160
کنید آن را به طرف دیگر برسانید.
09:15
But if it's the end of the game, the score is not looking too good for your team.
163
555880
6270
اما اگر پایان بازی باشد، امتیاز برای تیم شما خیلی خوب به نظر نمی رسد.
09:22
You, in American football, are going to throw a Hail Mary pass.
164
562150
5550
شما در فوتبال آمریکایی می خواهید پاس درود مری را پرتاب کنید.
09:27
That means that the quarterback, that's the guy that throws the ball, is just going to
165
567700
4370
این بدان معناست که کوارتربک، آن مردی است که توپ را پرتاب می‌کند، فقط می‌خواهد
09:32
throw the ball as far as he can and hope "Please, somebody catch it."
166
572070
5310
توپ را تا جایی که می‌تواند پرتاب کند و امیدوار باشد "لطفا، کسی آن را بگیرد."
09:37
It's not a very strategic move.
167
577380
3470
این یک حرکت خیلی استراتژیک نیست.
09:40
It's desperation.
168
580850
1000
این ناامیدی است.
09:41
"We have 10 seconds left.
169
581850
2900
"ما 10 ثانیه فرصت
09:44
We're going to lose the game.
170
584750
1620
داریم. بازی را باختیم.
09:46
What can I do?"
171
586370
1110
چه کاری می توانم انجام دهم؟"
09:47
The only thing he can do is throw a Hail Mary pass.
172
587480
3920
تنها کاری که او می تواند انجام دهد پرتاب پاس درود مری است .
09:51
So we use this American football expression in daily life to talk about doing something
173
591400
5430
بنابراین ما از این عبارت فوتبال آمریکایی در زندگی روزمره استفاده می کنیم تا در مورد انجام کاری
09:56
desperate, something that is probably going to fail, but you're doing just because you're
174
596830
5870
ناامید کننده صحبت کنیم، کاری که احتمالاً شکست خواهد خورد، اما شما فقط به این دلیل که ناامید هستید انجام می دهید
10:02
desperate.
175
602700
1000
.
10:03
So let's take a look at some examples.
176
603700
1370
پس بیایید به چند نمونه نگاه کنیم.
10:05
The shy guy threw a Hail Mary and asked the pretty girl on a date.
177
605070
6640
مرد خجالتی یک سلام مریم انداخت و از دختر زیبا خواست که قرار بگذارند.
10:11
Guess what?
178
611710
1280
حدس بزن چی شده؟
10:12
She accepted.
179
612990
1120
او قبول کرد.
10:14
Well, in this situation, this shy guy is desperate.
180
614110
4470
خوب، در این شرایط، این مرد خجالتی مستاصل است.
10:18
He thinks she's going to say no, but he has nothing to lose.
181
618580
3750
او فکر می کند که او نه می گوید، اما او چیزی برای از دست دادن ندارد.
10:22
So he asks her on a date and guess what?
182
622330
2560
بنابراین از او در یک قرار می پرسد و حدس می زنم چه چیزی؟
10:24
She says, yes.
183
624890
1000
او می گوید، بله.
10:25
It's shocking.
184
625890
1580
تکان دهنده است.
10:27
You don't actually need to use the word throw every time you use a Hail Mary.
185
627470
5820
شما در واقع نیازی به استفاده از کلمه پرتاب هر بار که از Hail Mary استفاده می کنید ندارید.
10:33
Let's take that same example.
186
633290
1000
بیایید همین مثال را در نظر بگیریم.
10:34
The guy asked the pretty girl on a date.
187
634290
3080
پسر از دختر زیبا برای قرار ملاقات پرسید.
10:37
In this situation, his friend might say, "Hey, why'd you ask her on a date?
188
637370
5250
در این شرایط، دوستش ممکن است بگوید: "هی، چرا از او خواستی قرار بگذاری؟
10:42
That was kind of surprising."
189
642620
1830
این یک جور تعجب آور بود."
10:44
He might say, "Yeah.
190
644450
1150
او ممکن است بگوید: "آره.
10:45
It was just a Hail Mary.
191
645600
2380
این فقط یک درود مریم بود.
10:47
I wanted to give it a try.
192
647980
1350
می خواستم آن را امتحان کنم.
10:49
It was just a Hail Mary."
193
649330
1910
این فقط یک سلام مریم بود."
10:51
This means final, desperate attempt that's probably going to fail, but we'll try it again.
194
651240
6000
این به معنای تلاش نهایی و ناامیدانه است که احتمالاً شکست خواهد خورد، اما ما دوباره آن را امتحان خواهیم کرد.
10:57
Bless your heart.
195
657240
1000
قلبت مبارک
10:58
I love this one.
196
658240
1940
من این یکی را دوست دارم.
11:00
It is only in the South of the U.S. and that's where I live.
197
660180
3880
فقط در جنوب ایالات متحده است و من آنجا زندگی می کنم.
11:04
So sometimes I hear other people saying this.
198
664060
3810
بنابراین گاهی اوقات می شنوم که دیگران این را می گویند.
11:07
It seems like it should be positive.
199
667870
2080
به نظر می رسد باید مثبت باشد.
11:09
You're blessing someone, encouraging them, but don't be fooled.
200
669950
4630
شما به کسی برکت می دهید، او را تشویق می کنید، اما گول نخورید.
11:14
This is a sly or sneaky way of saying "You're so stupid.
201
674580
5850
این یک روش حیله گرانه یا یواشکی برای گفتن "تو خیلی احمقی.
11:20
You're not so smart."
202
680430
1980
تو خیلی باهوش نیستی" است.
11:22
There are a couple different tones that are used with this expression.
203
682410
4760
چند لحن مختلف وجود دارد که با این عبارت استفاده می شود.
11:27
One might be pity like, "Oh, bless your heart."
204
687170
4810
ممکن است یک نفر مثل "آه، قلبت مبارک باد."
11:31
But if you want to be a little sharper or cutting a little bit more, we might say, "Well,
205
691980
5830
اما اگر می خواهید کمی تیزتر باشید یا کمی بیشتر برش دهید، ممکن است بگوییم: "خوب،
11:37
bless your heart."
206
697810
2000
به قلبت برکت بده."
11:39
You can tell from the tone of my voice and my eyes that I think you're really stupid.
207
699810
6030
از لحن صدای من و چشمانم می توان فهمید که فکر می کنم واقعاً احمقی هستید.
11:45
"Well, bless your heart."
208
705840
2650
"خب، به قلبت برکت بده."
11:48
This is one of the 10 very American expressions that I recommend you not using.
209
708490
7850
این یکی از 10 عبارت بسیار آمریکایی است که توصیه می کنم از آن استفاده نکنید.
11:56
Only people who live in the South of the U.S. can use this.
210
716340
4340
فقط افرادی که در جنوب ایالات متحده زندگی می کنند می توانند از این استفاده کنند.
12:00
Even for me, I was born in the North.
211
720680
2190
حتی برای من، من در شمال به دنیا آمدم.
12:02
I have lived in the South almost my entire life, but even I don't use this expression.
212
722870
6920
من تقریباً تمام عمرم را در جنوب زندگی کرده ام ، اما حتی خودم هم از این عبارت استفاده نمی کنم.
12:09
But it is essential to understand.
213
729790
2730
اما درک آن ضروری است.
12:12
So that's why I wanted to share it with you today because if someone says this to you
214
732520
4000
به همین دلیل می خواستم آن را امروز با شما به اشتراک بگذارم زیرا اگر کسی این را به شما می گوید
12:16
or in the situation that you're in, you need to know what it means.
215
736520
4280
یا در موقعیتی که در آن هستید، باید بدانید که چه معنایی دارد.
12:20
Or if you see it in a TV show or a movie, you need to know that they're not saying something
216
740800
4190
یا اگر آن را در یک برنامه تلویزیونی یا یک فیلم می بینید، باید بدانید که آنها چیز خوبی نمی
12:24
kind.
217
744990
1550
گویند.
12:26
They're really saying something else.
218
746540
1750
واقعا چیز دیگری می گویند.
12:28
Let me give you some examples.
219
748290
1190
اجازه بدهید به شما چند مثال بزنم.
12:29
"Look at your outfit.
220
749480
2240
"به لباست نگاه کن. قلبت
12:31
Bless your heart.
221
751720
1000
12:32
Did you get dressed in the dark today?"
222
752720
2950
مبارک باشه. امروز تو تاریکی لباس پوشیدی؟"
12:35
That means your clothes are not matching.
223
755670
2090
یعنی لباس شما با هم هماهنگ نیست.
12:37
Maybe they're inside out.
224
757760
2240
شاید آنها از درون بیرون هستند.
12:40
She's not saying...
225
760000
1230
او نمی گوید...
12:41
And usually this is women who say this.
226
761230
2080
و معمولا این زنان هستند که این را می گویند.
12:43
She's not saying, "Oh, your clothes are not matching.
227
763310
3400
او نمی‌گوید: "اوه، لباس‌هایت جور نیستند .
12:46
They look awful."
228
766710
1520
افتضاح به نظر می‌رسند."
12:48
Instead she says, "Well, bless your heart.
229
768230
2450
در عوض او می گوید: "خب، به قلبت رحمت کن.
12:50
Did you get dressed in the dark today?"
230
770680
2330
امروز در تاریکی لباس پوشیدی؟"
12:53
Very indirect.
231
773010
1310
خیلی غیر مستقیم
12:54
Right?
232
774320
1000
درست؟
12:55
But now you know what it means?
233
775320
1450
اما حالا می دانید معنی آن چیست؟
12:56
Let's look at this example, "Oh, you brought those vegan brownies again.
234
776770
4770
بیایید به این مثال نگاه کنیم، "اوه، دوباره آن براونی های گیاهی را آوردی.
13:01
Bless your heart."
235
781540
1870
قلبت مبارک."
13:03
This implies that that person does not like the vegan brownies.
236
783410
4810
این بدان معناست که آن شخص قهوه‌ای وگان را دوست ندارد.
13:08
Something about them is not good to her.
237
788220
2690
چیزی در مورد آنها برای او خوب نیست.
13:10
So she's saying, "Oh, that's such a silly thing to do.
238
790910
3590
بنابراین او می‌گوید: "اوه، این کار احمقانه‌ای است.
13:14
Bless your heart.
239
794500
1000
به قلبت
13:15
You brought those vegan brownies again."
240
795500
3110
رحم کن. دوباره آن قهوه‌های وگان را آوردی."
13:18
I hope you can understand this tone underneath this.
241
798610
3200
امیدوارم بتوانید این لحن را در زیر آن درک کنید.
13:21
All right.
242
801810
1000
خیلی خوب.
13:22
Let's go to our next expression, out the wazoo.
243
802810
2241
بیایید به عبارت بعدی خود برویم، خارج از وازو.
13:25
Wazoo here is kind of an indirect or a little more kind way of saying your butt.
244
805051
9570
Wazoo در اینجا نوعی روش غیرمستقیم یا کمی مهربان‌تر برای گفتن باسن است.
13:34
But it is much more common to say wazoo, out the wazoo.
245
814621
5349
اما بسیار رایج تر است که می گویند wazoo، out the wazoo.
13:39
And it's not really even rude to say this.
246
819970
2920
و گفتن این حرف واقعاً حتی بی ادبانه نیست.
13:42
If you said butt, it might be a little more rude.
247
822890
4280
اگر گفتید باسن، ممکن است کمی بی ادبانه تر باشد.
13:47
But let's take a look at a couple of examples so that you can see how to use out the wazoo.
248
827170
4400
اما بیایید به چند مثال نگاهی بیندازیم تا بتوانید نحوه استفاده از wazoo را ببینید.
13:51
It means there is an over abundance of something, so much of something.
249
831570
4840
این بدان معناست که چیزی بیش از حد زیاد است، چیزی بسیار زیاد.
13:56
Let's look.
250
836410
1000
بیایید نگاه کنیم.
13:57
There were kids out the wazoo at the park.
251
837410
2540
بچه ها بیرون از وازو در پارک بودند.
13:59
It was finally a beautiful day and there was no school.
252
839950
4120
بالاخره روز قشنگی بود و مدرسه نبود.
14:04
So there were kids out the wazoo at the park.
253
844070
3130
بنابراین بچه‌هایی بیرون از وازو در پارک بودند.
14:07
They were everywhere.
254
847200
1060
همه جا بودند.
14:08
Or you can say "When I was sick, friends and family came over to give me food.
255
848260
5940
یا می توانید بگویید "وقتی من مریض بودم، دوستان و خانواده آمدند تا به من غذا بدهند.
14:14
Now I have cans of soup out the wazoo."
256
854200
4470
حالا من قوطی سوپ از وازو دارم."
14:18
Everyone brought me a can of soup.
257
858670
2580
همه برای من یک قوطی سوپ آوردند.
14:21
So now I have cans of soup out the wazoo.
258
861250
2070
بنابراین اکنون من قوطی سوپ از وازو دارم.
14:23
My whole closet is filled with cans of soup.
259
863320
2600
تمام کمد من پر از قوطی سوپ است.
14:25
I'm going to be eating soup for months.
260
865920
3050
قراره ماه ها سوپ بخورم
14:28
Out the wazoo.
261
868970
1670
خارج از وازو
14:30
Expression number 10 is a buck.
262
870640
4410
عبارت شماره 10 یک دلار است.
14:35
A buck.
263
875050
1000
یک دلار
14:36
A buck could be a male deer, this kind of animal that has big antlers.
264
876050
5010
جفتک می تواند یک گوزن نر باشد، این نوع حیوان که شاخ های بزرگی دارد.
14:41
But in this situation, we're going to be talking about it as a dollar.
265
881060
3920
اما در این شرایط، ما در مورد آن به عنوان یک دلار صحبت خواهیم کرد.
14:44
It's a casual way to talk about money.
266
884980
3280
این یک روش معمولی برای صحبت در مورد پول است.
14:48
Let's look at these examples.
267
888260
1010
بیایید به این نمونه ها نگاه کنیم.
14:49
"Can you believe that they're charging 20 bucks for a hamburger?
268
889270
4540
باورتان می شود که برای یک همبرگر 20 دلار می گیرند؟
14:53
That's so expensive."
269
893810
1250
این خیلی گران است.
14:55
20 bucks?
270
895060
2180
20 دلار؟
14:57
You didn't say 20 dollars.
271
897240
1480
نگفتی 20 دلار.
14:58
You could say that, but it's just a casual way to talk about money.
272
898720
3590
شما می توانید این را بگویید، اما این فقط یک روش معمولی برای صحبت در مورد پول است.
15:02
"I paid five bucks for a coffee that I accidentally spilled on myself."
273
902310
5820
من برای قهوه ای که تصادفا روی خودم ریختم پنج دلار پرداخت کردم.
15:08
You wasted your money.
274
908130
1450
پولت رو هدر دادی
15:09
You spent five bucks, pretty expensive for a cup of coffee, at least in the U.S.
275
909580
4600
شما پنج دلار خرج کردید، بسیار گران برای یک فنجان قهوه، حداقل در ایالات متحده،
15:14
And then you spilled it on yourself.
276
914180
2160
و سپس آن را روی خودتان ریختید.
15:16
There is a little bit of an underlying tone with the word buck.
277
916340
6070
لحن زیرینی با کلمه باک وجود دارد.
15:22
It can be used in two opposite ways.
278
922410
1820
می توان از آن به دو صورت متضاد استفاده کرد.
15:24
So you saw in these examples that something was expensive.
279
924230
4130
بنابراین در این مثال ها دیدید که چیزی گران بود.
15:28
20 bucks for a hamburger.
280
928360
2210
20 دلار برای یک همبرگر.
15:30
The coffee was five bucks.
281
930570
1980
قهوه پنج تومن بود.
15:32
That means it's expensive.
282
932550
2590
یعنی گران است.
15:35
But we could also use the word buck to make something seem cheaper.
283
935140
4740
اما می‌توانیم از کلمه باک نیز استفاده کنیم تا چیزی ارزان‌تر به نظر برسد.
15:39
Let's take a look at this example.
284
939880
1280
بیایید نگاهی به این مثال بیندازیم.
15:41
"For only 35 bucks a month, you can have my English course delivered to you each month."
285
941160
8370
"فقط با 35 دلار در ماه، می توانید دوره زبان انگلیسی من را هر ماه به شما تحویل دهید."
15:49
Wow.
286
949530
1570
وای.
15:51
This means that I'm trying to make the price of my course seem not too expensive.
287
951100
6960
این بدان معنی است که من سعی می کنم قیمت دوره ام خیلی گران به نظر برسد.
15:58
When I say for only 35 bucks, we might say, "Oh wow. 35 dollars is so expensive.
288
958060
7290
وقتی می گویم فقط 35 دلار، ممکن است بگوییم: "اوه وای. 35 دلار خیلی گران است.
16:05
35 bucks.
289
965350
1330
35 دلار.
16:06
That's outrageous.
290
966680
1330
این ظالمانه است.
16:08
That's so much money."
291
968010
1610
این خیلی پول است."
16:09
Or maybe for you, you might say, "35 bucks.
292
969620
2790
یا شاید برای شما، ممکن است بگویید: "35 دلار.
16:12
That's nothing."
293
972410
1020
این چیزی نیست."
16:13
So it just depends on your tone of voice.
294
973430
2460
بنابراین این فقط به لحن صدای شما بستگی دارد.
16:15
We can use the word buck to talk about something that is expensive, you think is expensive.
295
975890
5690
ما می توانیم از کلمه باک برای صحبت در مورد چیزی استفاده کنیم که گران است، شما فکر می کنید گران است.
16:21
Or something that's cheap.
296
981580
1440
یا چیزی که ارزان است.
16:23
You're trying to make it seem like it's not much money.
297
983020
3140
شما سعی می کنید کاری کنید که به نظر برسد پول زیادی نیست.
16:26
So this is true.
298
986160
1000
پس این درست است.
16:27
My course, the Fearless Fluency Club, is 35 dollars per month.
299
987160
4290
دوره من، باشگاه تسلط بی باک، 35 دلار در ماه است.
16:31
If you use the coupon code new on the checkout page, it's only five bucks for the first month.
300
991450
7520
اگر از کد کوپن جدید در صفحه پرداخت استفاده می کنید، برای ماه اول فقط پنج دلار است.
16:38
It's kind of like the trial price.
301
998970
1320
شبیه قیمت آزمایشی است.
16:40
If you like it, you can stay and then it's 35 bucks per month.
302
1000290
4320
اگر آن را دوست دارید، می توانید بمانید و سپس 35 دلار در ماه است.
16:44
But if you want to cancel, no problem, just five bucks.
303
1004610
3240
اما اگر می خواهید لغو کنید، مشکلی نیست، فقط پنج دلار.
16:47
This is a way of making customers feel like, "It's not too expensive.
304
1007850
5130
این راهی است که باعث می شود مشتریان احساس کنند، "خیلی گران نیست.
16:52
Just five bucks.
305
1012980
1000
فقط پنج دلار.
16:53
That's nothing.
306
1013980
1000
این چیزی نیست.
16:54
I got five bucks.
307
1014980
1000
من پنج دلار گرفتم.
16:55
Let's try it."
308
1015980
1370
بیایید آن را امتحان کنیم."
16:57
So we can either make something seem expensive or seem not expensive, depending on the tone
309
1017350
5330
بنابراین، بسته به لحن صدایی که استفاده می‌کنید، می‌توانیم چیزی را گران به نظر برسانیم یا گران به نظر نرسد
17:02
of voice that you use.
310
1022680
1769
.
17:04
Before we go on to our quiz, let's talk about a bonus phrase that is very American.
311
1024449
4600
قبل از اینکه به مسابقه خود ادامه دهیم، اجازه دهید در مورد یک عبارت جایزه صحبت کنیم که بسیار آمریکایی است.
17:09
And it is to talk trash or trash talking.
312
1029049
4740
و صحبت از سطل زباله یا سطل زباله است.
17:13
Can you imagine what this means?
313
1033789
2360
آیا می توانید تصور کنید که این به چه معناست؟
17:16
Trash.
314
1036149
1000
زباله ها.
17:17
It's probably not a good thing to be trash talking.
315
1037149
3870
احتمالاً حرف زدن در مورد سطل زباله چیز خوبی نیست .
17:21
Look at this sentence.
316
1041019
1410
به این جمله نگاه کن
17:22
The other team's fans were trash talking until we pulled ahead and beat them.
317
1042429
7661
هواداران تیم دیگر در حال صحبت کردن با آشغال بودند تا اینکه ما جلو آمدیم و آنها را کتک زدیم.
17:30
So the other team's fans were trash talking.
318
1050090
2530
بنابراین هواداران تیم دیگر در حال صحبت کردن با زباله بودند.
17:32
They were saying, "Your team's awful.
319
1052620
2210
آنها می گفتند: "تیم شما افتضاح است.
17:34
Do you even know what a ball is?
320
1054830
1910
اصلا می دانید توپ چیست؟
17:36
What are you doing?"
321
1056740
1039
چه کار می کنید؟"
17:37
You are saying rude or mean things.
322
1057779
4360
شما چیزهای بی ادبانه یا بدی می گویید.
17:42
You're trying to put the other person down.
323
1062139
2931
شما سعی می کنید طرف مقابل را پایین بیاورید.
17:45
This means you're trying to make them feel less.
324
1065070
4070
این بدان معنی است که شما سعی می کنید آنها را کمتر احساس کنید .
17:49
You are trash talking.
325
1069140
2320
تو داری آشغال حرف میزنی
17:51
Usually this is kind of a light-hearted thing like with sports, but if somebody is feeling
326
1071460
7349
معمولاً این یک چیز ساده مانند ورزش است، اما اگر کسی در
17:58
serious about it, well, it could also be hurtful to trash talk.
327
1078809
5651
مورد آن احساس جدی می کند، خوب، صحبت های بی ارزش نیز می تواند مضر باشد.
18:04
Like in this situation, you could say, "It's unprofessional to trash talk your last boss.
328
1084460
6469
مانند این موقعیت، می‌توانید بگویید: "این غیرحرفه‌ای است که درباره آخرین رئیس خود صحبت کنید.
18:10
Who knows?
329
1090929
1391
چه کسی می‌داند؟
18:12
Someone might know him at your current workplace.
330
1092320
2479
ممکن است کسی او را در محل کار فعلی شما بشناسد.
18:14
Or you might need to use him as a reference for a new job."
331
1094799
3921
یا ممکن است لازم باشد از او به عنوان مرجعی برای شغل جدید استفاده کنید."
18:18
It's unprofessional to trash talk your boss.
332
1098720
4400
این غیرحرفه ای است که صحبت های رئیس خود را بی ارزش کنید.
18:23
That means if you say, "Oh yeah.
333
1103120
1279
این بدان معناست که اگر بگویید: "اوه بله.
18:24
My last boss, he was so unorganized.
334
1104399
2610
آخرین رئیس من، او خیلی بی نظم بود.
18:27
He just always came to work late."
335
1107009
3561
او همیشه دیر سر کار می آمد."
18:30
This is trash talking.
336
1110570
1729
این حرف های آشغال است.
18:32
Maybe it's true things, but it's not professional to trash talk your boss in any situation.
337
1112299
7311
شاید این چیزها درست باشد، اما این حرفه ای نیست که در هر شرایطی با رئیس خود صحبت های آشغالی انجام دهید.
18:39
All right, let's go on to a little quiz where I'm going to see how many of these expressions
338
1119610
6350
بسیار خوب، بیایید به یک مسابقه کوچک برویم که در آن می خواهم ببینم شما چند تا از این عبارات
18:45
you understand.
339
1125960
1549
را درک می کنید.
18:47
How American are you?
340
1127509
2081
چقدر آمریکایی هستی؟
18:49
Let's listen to these sentences and try to guess what it means.
341
1129590
4010
بیایید به این جملات گوش کنیم و سعی کنیم معنی آن را حدس بزنیم.
18:53
My friend and I were sitting in a bar, shooting the breeze and watching the football game
342
1133600
5150
من و دوستم در یک بار نشسته بودیم، نسیم را شلیک می کردیم و بازی فوتبال
18:58
on TV.
343
1138750
1850
را از تلویزیون تماشا می کردیم.
19:00
There was a guy waiting in line for a beer and he was cheering for the other team.
344
1140600
6650
مردی در صف منتظر نوشیدن آبجو بود و تیم دیگر را تشویق می کرد.
19:07
He wanted to duke it out over whose team was better.
345
1147250
4020
او می خواست به این موضوع فکر کند که تیم چه کسی بهتر است.
19:11
But I proposed a bet instead.
346
1151270
3369
اما من به جای آن یک شرط بندی پیشنهاد دادم.
19:14
Five bucks that my team would win.
347
1154639
3410
پنج دلار که تیم من می برد.
19:18
He agreed and thought he was going to win until my team threw a Hail Mary with seconds
348
1158049
6181
او قبول کرد و فکر کرد که می‌خواهد برنده شود تا اینکه تیم من در ثانیه‌های مانده به ساعت یک تگرگ مری پرتاب کرد
19:24
left on the clock and won the game.
349
1164230
3670
و بازی را برد.
19:27
He was pissed.
350
1167900
1830
او عصبانی شده بود.
19:29
I gave him a pat on the back and said "bless your heart" while I accepted his five bucks.
351
1169730
6130
دستی به پشتش زدم و گفتم: «خوشحالت باد » در حالی که پنج دلارش را قبول کردم.
19:35
Did you get it?
352
1175860
1670
گرفتی؟
19:37
I hope that this little story was understandable for you.
353
1177530
3300
امیدوارم این داستان کوچک برای شما قابل درک بوده باشد.
19:40
You're welcome to go back and repeat this story.
354
1180830
2750
خوش آمدید به عقب برگردید و این داستان را تکرار کنید.
19:43
Try to understand it.
355
1183580
1370
سعی کنید آن را درک کنید.
19:44
I hope you enjoyed all of these very American phrases as you travel and as you were exposed
356
1184950
5530
امیدوارم در سفر و زمانی که در معرض
19:50
to American media.
357
1190480
1399
رسانه های آمریکایی قرار گرفتید از تمام این عبارات آمریکایی لذت برده باشید.
19:51
Now they will become clear to you.
358
1191879
2201
حالا آنها برای شما روشن می شوند.
19:54
So I have a question for you.
359
1194080
1559
بنابراین من یک سوال از شما دارم.
19:55
Who do you like to shoot the breeze with?
360
1195639
2951
دوست داری با کی به نسیم شلیک کنی؟
19:58
Let me know in the comments.
361
1198590
1179
در نظرات به من اطلاع دهید.
19:59
Try to use this American expression.
362
1199769
1780
سعی کنید از این عبارت آمریکایی استفاده کنید.
20:01
I look forward to seeing your sentences.
363
1201549
2021
منتظر دیدن جملات شما هستم
20:03
And thank you so much for learning English with me.
364
1203570
2810
و خیلی ممنون که با من انگلیسی یاد گرفتید .
20:06
I'll see you again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel.
365
1206380
4500
جمعه آینده دوباره شما را برای یک درس جدید اینجا در کانال YouTube من می بینم.
20:10
Bye.
366
1210880
1000
خدا حافظ.
20:11
The next step is to download my free ebook, Five Steps to Becoming a Confident English
367
1211880
5850
گام بعدی دانلود کتاب الکترونیکی رایگان من، پنج قدم برای تبدیل شدن به یک سخنران مطمئن انگلیسی است
20:17
Speaker.
368
1217730
1000
.
20:18
You'll learn what you need to do to speak confidently and fluently.
369
1218730
3910
شما یاد خواهید گرفت که برای صحبت کردن با اعتماد به نفس و روان باید چه کاری انجام دهید .
20:22
Don't forget to subscribe to my YouTube channel for more free lessons.
370
1222640
3909
فراموش نکنید که برای دروس رایگان بیشتر در کانال یوتیوب من مشترک شوید .
20:26
Thanks so much.
371
1226549
1000
خیلی ممنون.
20:27
Bye.
372
1227549
310
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7