20 Secrets of American Conversation: Can you understand?

250,634 views ・ 2021-07-02

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: I have a little secret. Houston, we have a  
0
345
3575
ونسا: من یک راز کوچک دارم. هوستون، ما یک
00:03
problem. We're not in Kansas anymore. Who are you  going to call? Ghostbusters! Let's talk about it. 
1
3920
12000
مشکل داریم. ما دیگر در کانزاس نیستیم. قرار است با چه کسی تماس بگیرید؟ شکارچیان ارواح! بیایید در مورد آن صحبت کنیم.
00:16
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com  and you probably understood the words I just said,  
2
16800
7600
سلام، من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com  و احتمالاً کلماتی را که من گفتم
00:24
but did you understand what they mean? If  I said that to you in real conversation,  
3
24400
5760
متوجه شدید،   اما آیا معنی آنها را متوجه شدید؟ اگر این را در مکالمه واقعی
00:30
would you say, "Huh? Why did you call me  Houston? And we don't live in Kansas. And  
4
30160
4960
به شما می‌گفتم، می‌گویید: "هه؟ چرا مرا هیوستون صدا زدی؟ و ما در کانزاس زندگی نمی‌کنیم. و
00:35
I don't believe in ghosts. What are you talking  about?" Today, I want to bring you in to a little  
5
35120
6800
من به ارواح اعتقادی ندارم. درباره چه چیزی صحبت می‌کنی؟" امروز، می‌خواهم شما را با
00:41
secret of American English conversation.  What's that secret? Come a little closer.  
6
41920
6000
راز کوچک مکالمه انگلیسی آمریکایی آشنا کنم. آن راز چیست؟ کمی بیا جلوتر.
00:49
The secret is that Americans often use pop  culture references in daily conversation.  
7
49440
8400
راز این است که آمریکایی ها اغلب از ارجاعات فرهنگ پاپ در مکالمات روزانه استفاده می کنند.
00:58
What's a pop culture reference? Well, this means  that it's a famous quote from a movie, TV show,  
8
58400
6640
مرجع فرهنگ پاپ چیست؟ خب، این به این معنی است که این نقل قول معروف از یک فیلم، برنامه تلویزیونی،
01:05
or a famous person. Even if you haven't seen the  movie or TV show like me, you can still use the  
9
65040
6640
یا یک شخص مشهور است. حتی اگر مثل من فیلم یا برنامه تلویزیونی را ندیده‌اید، همچنان می‌توانید از
01:11
famous quote. In fact, some of the movies that  I'm about to tell you about, I've never seen, but  
10
71680
4800
نقل قول معروف استفاده کنید. در واقع، برخی از فیلم‌هایی که می‌خواهم درباره‌شان بگویم، هرگز ندیده‌ام،
01:16
I still use the quotes and I know what they are.  It's just like being in the US has infused these  
11
76480
6240
اما هنوز از نقل‌قول‌ها استفاده می‌کنم و می‌دانم چه هستند. درست مثل این است که حضور در ایالات متحده اینها
01:22
into my brain as a normal part of conversation. So today's lesson is like a little shortcut into  
12
82720
6400
را به عنوان بخشی عادی از مکالمه به مغز من تزریق کرده است. بنابراین درس امروز مانند یک میانبر کوچک به
01:29
American conversations. I'd like to share the top  20 pop culture references in American English.  
13
89120
6880
مکالمات آمریکایی است. مایلم 20 مرجع برتر فرهنگ پاپ را به انگلیسی آمریکایی به اشتراک بگذارم.
01:36
If you want to sound cool with these quotes in  your conversations, you can download the free  
14
96000
5280
اگر می‌خواهید با این نقل‌قول‌ها در مکالماتتان جالب به نظر برسید، می‌توانید
01:41
PDF worksheet that goes with today's lesson. You  will get all of the quotes, the movie references,  
15
101280
5920
کاربرگ PDF رایگان را که همراه با درس امروز است دانلود کنید. شما  همه نقل قول ها، ارجاعات فیلم
01:47
the ways to use them, some sample sentences,  so that you can integrate them and also  
16
107200
4400
،  روش های استفاده از آنها، برخی جملات نمونه را دریافت خواهید کرد تا بتوانید آنها را ادغام کنید و همچنین
01:51
understand them when other people use them.  And at the bottom of the worksheet, you can  
17
111600
3840
وقتی دیگران از آنها استفاده می کنند، آنها را درک کنید. و در پایین کاربرگ، می‌توانید
01:55
answer Vanessa's challenge question so that you  can answer this and use what you have learned. 
18
115440
6080
به سؤال چالشی ونسا پاسخ دهید تا بتوانید به آن پاسخ دهید و از آموخته‌هایتان استفاده کنید.
02:01
All right, let's get started with the first  pop culture reference secrets of American  
19
121520
4960
بسیار خوب، بیایید با اولین رازهای مرجع فرهنگ پاپ مکالمات آمریکایی شروع کنیم
02:06
conversations. For each of these quotes, I'm going  to show you how it's used in daily conversation  
20
126480
5600
. برای هر یک از این نقل قول‌ها، ابتدا به شما نشان می‌دهم که چگونه از آن در مکالمه روزانه استفاده می‌شود،
02:12
first because this is how you will encounter it.  And I want you to guess if you can understand  
21
132080
6480
زیرا اینگونه با آن مواجه خواهید شد. و از شما می‌خواهم حدس بزنید که آیا می‌توانید
02:18
what it means and then we'll talk about where  it came from. Well, one day I walked into my  
22
138560
5280
معنی آن را بفهمید و سپس در مورد اینکه از کجا آمده صحبت خواهیم کرد. خب، یک روز وارد خانه‌ام شدم
02:23
house and my mom was baking some chocolate chip  cookies, and I said, "There's no place like home." 
23
143840
6880
و مادرم مشغول پختن کوکی‌های شکلاتی بود ، و گفتم: "هیچ جایی مثل خانه نیست."
02:32
You probably understand that I feel very  comfortable and love to be at home because  
24
152560
4560
احتمالاً می‌دانید که من احساس راحتی می‌کنم و دوست دارم در خانه
02:37
there's cookies, and my mom is baking them. But  this reference, "There's no place like home,"  
25
157120
5040
باشم، زیرا کوکی‌ها وجود دارد و مادرم در حال پختن آن‌ها است. اما این اشاره، «هیچ جایی مثل خانه نیست»،
02:42
comes from the movie, The Wizard of Oz. In this  movie, Dorothy gets whisked away to another land,  
26
162720
7520
از فیلم جادوگر شهر اوز می‌آید. در این فیلم، دوروتی به سرزمین دیگری،
02:50
Oz. And when she wants to go home, she needs to  say this classic phrase. She taps her feet or  
27
170240
7440
اوز برده می‌شود. و وقتی می‌خواهد به خانه برود، باید این عبارت کلاسیک را بگوید. پاها یا
02:57
her heels together and says, "There's no place  like home, there's no place like home." And you  
28
177680
5520
پاشنه هایش را به هم می زند و می گوید: "هیچ جایی مثل خانه نیست، جایی مثل خانه نیست."
03:03
know what? Sometimes that's true. You can travel  all around the world, have a great time, and then  
29
183200
5920
میدونی چیه؟ گاهی اوقات این درست است. می‌توانید به سرتاسر دنیا سفر کنید، اوقات خوشی داشته باشید، و سپس
03:09
when you get home, you feel like, "There's  no place like home. It's really the best." 
30
189120
5600
وقتی به خانه رسیدید، احساس می‌کنید، " هیچ مکانی مانند خانه وجود ندارد. این واقعا بهترین است."
03:15
Number two. When we moved from the quiet  countryside to the big city, I told my husband,  
31
195360
6400
شماره دو. وقتی از روستای آرام به شهر بزرگ نقل مکان کردیم، به شوهرم گفتم:
03:22
"We're not in Kansas anymore." I've never lived  in Kansas. In fact, I've never even been to Kansas  
32
202720
7360
«ما دیگر در کانزاس نیستیم.» من هرگز در کانزاس زندگی نکرده‌ام. در واقع، من حتی هرگز به کانزاس نرفته ام،
03:30
but I can still use this phrase. Kansas  is a state in the US if you don't know.  
33
210080
4080
اما هنوز هم می توانم از این عبارت استفاده کنم. اگر نمی دانید کانزاس یک ایالت در ایالات متحده است.
03:35
This also comes from The Wizard of Oz. In  this movie, Dorothy says to her little dog,  
34
215840
6160
این هم از فیلم The Wizard of Oz آمده است. در این فیلم، دوروتی به سگ کوچکش می‌گوید،
03:42
when they're in the foreign unusual land  of Oz, she says, "Toto," which is her dog,  
35
222000
5360
وقتی آنها در سرزمین غیرمعمول خارجی اوز هستند، او می‌گوید: «توتو» که سگ اوست،
03:47
"I've a feeling we're not in Kansas anymore." Her  home was in Kansas, and now she's in a strange new  
36
227360
6960
«احساس می‌کنم دیگر در کانزاس نیستیم.» خانه او در کانزاس بود، و اکنون او در یک مکان عجیب جدید
03:54
place. So we often use this phrase, "I'm not in  Kansas anymore," to talk about a completely new  
37
234320
7200
است. بنابراین ما اغلب از این عبارت، "من دیگر در کانزاس نیستم" استفاده می کنیم تا در مورد یک محیط کاملاً جدید صحبت کنیم
04:01
environment where you feel a bit uncomfortable  and maybe you're going to have to get used to it,  
38
241520
4480
که در آن کمی احساس ناراحتی می کنید و شاید مجبور شوید به آن عادت کنید،
04:07
"We're not in Kansas anymore." Pop culture reference number three,  
39
247040
3440
"ما در آن نیستیم". کانزاس دیگر." مرجع شماره سه فرهنگ پاپ
04:10
the secret to American English conversations.  One time my husband was cheering for me as I ran  
40
250480
6640
، راز مکالمات انگلیسی آمریکایی. یک بار شوهرم داشت برای من تشویق می‌کرد که من در
04:17
a competition race and he said, "Run, Forrest,  run!" Is my name Forrest? Was I in a forest?  
41
257120
7360
یک مسابقه مسابقه شرکت می‌کردم و گفت: "دور، فارست، فرار کن!" آیا نام من فارست است؟ آیا من در جنگل بودم؟
04:25
No, this is from the famous movie Forrest  Gump. The main character Forrest has some  
42
265120
6560
نه، این از فیلم معروف فارست گامپ است. شخصیت اصلی فارست
04:31
physical difficulties with his legs and he can't  walk well, he definitely can't run. And then some  
43
271680
5600
با پاهایش مشکلات جسمی دارد و نمی تواند خوب راه برود، قطعا نمی تواند بدود. و سپس برخی از
04:37
bullies are going to try to beat him up. What can  he do? He has to get away. So his friend Jenny  
44
277280
6880
قلدرها سعی می کنند او را کتک بزنند. چه کاری می تواند انجام دهد؟ او باید دور شود. بنابراین دوستش جنی
04:44
yells to him in the famous scene, "Run, Forrest,  run!" and he's running away from the bullies. And  
45
284160
6080
در صحنه معروف او را فریاد می زند: «فرست، فرار کن، فرار کن!» و او از دست قلدرها فرار می کند. و
04:50
this is the first time in his life when his leg  braces fall off and he runs fast as lightning.  
46
290240
6160
این اولین بار در زندگی‌اش است که بریس‌های پایش می‌افتد و مثل رعد و برق سریع می‌دود.
04:56
And it's kind of this really emotional scene. And  the line, "Run, Forrest, run!" has often stuck  
47
296400
5840
و این یک نوع صحنه واقعاً احساسی است. و  خط «بدو، فارست، فرار کن!» اغلب
05:02
with a lot of people. So, if you're running, or  your friend is running, well, or even if you just  
48
302240
5840
با افراد زیادی گیر کرده است. بنابراین، اگر در حال دویدن هستید، یا دوستتان در حال دویدن است، خوب، یا حتی اگر
05:08
see somebody running after their kid, "Run,  Forrest, run!" is a very funny thing to say. 
49
308080
4320
کسی را می‌بینید که دنبال فرزندش می‌دود، «دور، فارست، فرار کن!» گفتن خیلی خنده دار است
05:13
Number four, before leaving to go to  the grocery store, my mom would always  
50
313440
4640
شماره چهار، قبل از رفتن برای رفتن به خواربارفروشی، مادرم همیشه
05:18
say in her best Terminator voice, "I'll be  back." Have you ever watched the Terminator?  
51
318080
6400
با بهترین صدای ترمیناتورش می‌گفت: « برمی‌گردم». آیا تا به حال ترمیناتور را تماشا کرده اید؟
05:25
I have a little secret. I haven't. But I use this  quote all the time. I don't know why. Maybe it's  
52
325120
5920
من یک راز کوچک دارم. من نداشتم. اما من همیشه از این نقل قول استفاده می‌کنم. نمی دانم چرا. شاید این
05:31
just part of, "It's in the air. We have to use  these quotes." So in the movie The Terminator,  
53
331040
6480
فقط بخشی از "در هوا است. ما باید از این نقل قول ها استفاده کنیم." بنابراین در فیلم ترمیناتور
05:37
the actor Arnold Schwarzenegger is like a cyborg  and he's trying to get some people and destroy  
54
337520
6640
، آرنولد شوارتزنگر بازیگر مانند یک سایبورگ است و سعی می‌کند چند نفر را بگیرد و
05:44
them, and they're protected by the police. So he  tells them in a scary dark way, "I'll be back."  
55
344160
6800
آنها را نابود کند و پلیس از آنها محافظت می‌کند. بنابراین او با حالتی تاریک ترسناک به آنها می گوید: "من برمی گردم."
05:50
But if you have watched any movies with Arnold  Schwarzenegger, he has a very strong accent,  
56
350960
4800
اما اگر فیلمی با آرنولد شوارتزنگر تماشا کرده باشید ، او لهجه بسیار قوی دارد،
05:55
very classic accent. And in fact, this is an  example of a time when a foreign accent, a  
57
355760
6800
لهجه بسیار کلاسیک. و در واقع، این نمونه زمانی است که لهجه خارجی،
06:02
non-native accent is to his advantage. If Arnold  Schwarzenegger didn't have his unique accent,  
58
362560
5840
لهجه غیر بومی به نفع اوست. اگر آرنولد شوارتزنگر لهجه منحصربه‌فرد خود
06:08
he probably wouldn't be as cool or wouldn't be  as unique. So his accent makes him who he is. 
59
368960
6320
را نداشت، احتمالاً آنقدر باحال یا منحصربه‌فرد نبود. بنابراین لهجه او او را همان چیزی که هست می سازد.
06:15
So I challenge you to kind of have a similar  mindset. If you feel like you need to completely  
60
375280
4400
بنابراین من از شما دعوت می‌کنم که طرز فکری مشابه داشته باشید . اگر احساس می‌کنید باید کاملاً
06:19
get rid of your foreign accents, your accent  that comes from your lovely native language,  
61
379680
5440
از شر لهجه‌های خارجی‌تان خلاص شوید، لهجه‌تان که از زبان مادری دوست‌داشتنی‌تان می‌آید،
06:25
just remember Arnold Schwarzenegger.  You too can be The Terminator and say,  
62
385120
4640
فقط آرنولد شوارتزنگر را به خاطر بسپارید. شما هم می‌توانید The Terminator باشید و بگویید،
06:30
"I'll be back. I'm going to get you people  who I'm trying to destroy. I'll be back.'. 
63
390400
5440
"من برمی‌گردم. من می‌خواهم شما افرادی را بیاورم که می‌خواهم آنها را نابود کنم. من برمی‌گردم."
06:36
Number five. When my husband was mowing our grass  and the grass was extremely tall, he said, "Hasta  
64
396560
9360
شماره پنج. وقتی شوهرم در حال چیدن علف‌های ما بود. و چمن بسیار بلند بود، او گفت: "Hasta
06:45
la vista, baby." This is a Spanish phrase. Hasta  la vista means see you later. But when we add baby  
65
405920
9040
la vista، عزیزم." این یک عبارت اسپانیایی است. Hasta la vista به معنای بعداً می بینمت. اما وقتی بچه   را
06:54
to it, we know that we are using a quote again  from The Terminator. This is a quote that a child  
66
414960
7280
به آن اضافه می کنیم، می دانیم که دوباره از یک نقل قول استفاده می کنیم. ترمیناتور. این نقل قولی است که یک
07:02
has taught Arnold Schwarzenegger who's a cyborg  to be more human. If he uses this phrase, he'll  
67
422240
5680
کودک به آرنولد شوارتزنگر که یک سایبورگ است، یاد داده است که انسان تر باشد. اگر از این عبارت استفاده کند،
07:07
sound more human. So it's usually used in kind  of a silly or dramatic way. So when my husband  
68
427920
5840
انسان تر به نظر می رسد. بنابراین معمولاً به شکلی احمقانه یا نمایشی استفاده می شود. شوهرم
07:13
is cutting the lawn, the grass is long, and he's  saying, "See you later, grass. You're going to get  
69
433760
5280
در حال بریدن چمنزار است، علف‌ها بلند است، و او می‌گوید: «بعد می‌بینمت، علف. شما
07:19
cut. I'm going to win. Hasta la vista, baby." You  can also say this as a silly way to say goodbye.  
70
439040
6960
بریده می شوید. من برنده می شوم. هستا لا ویستا، عزیزم." شما همچنین می توانید این را به عنوان یک راه احمقانه برای خداحافظی بگویید
07:26
My husband was saying goodbye to the grass but you  could also say goodbye to your friends in a very  
71
446000
4160
07:30
silly tone, "Hasta la vista, baby." And it's just  like the quote from the movie, The Terminator. 
72
450160
5920
. "و درست مانند نقل قولی از فیلم "نابودگر".
07:36
Number six, when I opened the fridge, the  entire container of eggs fell on the ground.  
73
456080
7200
شماره شش، وقتی در یخچال را باز کردم، کل ظرف تخم مرغ روی زمین افتاد.
07:43
And I said, "Oh, no!" My husband said,  "Who are you going to call? Ghostbusters!"  
74
463280
6400
و من گفتم: "اوه، نه!" شوهرم گفت: "کی هستند". میخوای زنگ بزنی شکارچیان ارواح!"
07:50
Why is he talking about ghosts when I dropped  the eggs on the floor? Well, I have a problem.  
75
470880
4720
چرا وقتی من تخم مرغ ها را روی زمین انداختم از ارواح صحبت می کند ؟ خب، من یک مشکل دارم.
07:55
First of all, I have no more eggs. Second of  all, I have to clean them up. So my husband  
76
475600
4720
اول از همه، من دیگر تخم مرغ ندارم. دوم ، باید آنها را تمیز کنم. پس
08:00
is presenting a solution to the problem.  Somebody can come and save me, Ghostbusters.  
77
480320
6160
شوهرم  ارائه راه حلی برای
08:07
If you have not seen the movie Ghostbusters,  it's about a New York group who is saving people  
78
487680
8640
08:16
from ghosts. They go into places and rid them of  ghosts. And the famous line now is, "Who are you  
79
496320
6240
مشکل خط معروف اکنون این است: «به کی
08:22
going to call?" And someone else may be across the  room might yell, "Ghostbusters!" Or you can say it  
80
502560
5520
می‌خواهی زنگ بزنی؟» و ممکن است شخص دیگری در آنطرف اتاق فریاد بزند: «شکارچیان ارواح!» یا می‌توانید
08:28
altogether like my husband did when I dropped the  eggs, I obviously needed some serious help here  
81
508080
4640
کاملاً مثل شوهرم بگویید که وقتی تخم‌مرغ‌ها را انداختم، مشخصاً به چیزهای جدی نیاز داشتم. اینجا کمک کنید
08:32
so I needed a team of expert Ghostbusters to help  me clean up my eggs. "Who are you going to call?  
82
512720
5120
بنابراین به تیمی از Ghostbusters متخصص نیاز داشتم تا به من کمک کنند تا تخم‌هایم را تمیز کنم. "با کی تماس می‌گیری؟
08:38
Ghostbusters of course!" Number seven. My youngest son loves  
83
518400
5120
البته شکارچیان ارواح!" شماره هفت. کوچکترین پسر من
08:43
to eat bananas, but when he eats them, he eats  them like this, he eats the whole thing so fast.  
84
523520
6160
عاشق خوردن موز است، اما وقتی آنها را می خورد، آنها را به این شکل می خورد، همه چیز را خیلی سریع می خورد.
08:50
So I sometimes say to him, "Eh, what's up doc?"  Is he a doctor? Do I want him to become a doctor?  
85
530800
8080
بنابراین من گاهی به او می گویم: "اوه، دکتر چه خبر؟ " آیا او پزشک است؟ آیا می‌خواهم او پزشک شود؟
08:59
No. Instead, this is a reference to the famous  cartoon Bugs Bunny. In Bugs Bunny, the character,  
86
539520
7440
نه. در عوض، این اشاره‌ای به کارتون معروف Bugs Bunny است. در Bugs Bunny، شخصیت،
09:06
Bugs Bunny is chased by Elmer Fudd. Elmer Fudd  is always trying to catch and shoot Bugs Bunny  
87
546960
8480
Bugs Bunny توسط المر فاد تعقیب می‌شود. المر فاد همیشه در تلاش است. برای گرفتن و شلیک باگز بانی
09:15
but usually Bugs Bunny is very clever and he kind  of makes fun of Elmer Fudd. So he has a carrot,  
88
555440
6400
اما معمولاً باگز بانی بسیار باهوش است و به نوعی المر فاد را مسخره می‌کند. بنابراین او یک هویج دارد،
09:22
and he usually gnaws the carrot completely, and  then he says, "Eh, what's up doc?" He's making  
89
562400
8640
و معمولاً هویج را کاملاً می‌جوید و سپس می‌گوید: «اوه، دکتر چه خبر؟» او با صدا زدن
09:31
fun of Elmer Fudd by calling him doc or doctor. And maybe Elmer Fudd is looking for Bugs Bunny  
90
571040
5680
دکتر یا دکتر المر فاد را مسخره می‌کند. و شاید المر فاد در اینجا به دنبال باگز بانی می‌گردد
09:36
over here and he's just casually standing  over here, eating a carrot, saying,  
91
576720
4720
و به طور معمولی اینجا ایستاده است و هویج می‌خورد و می‌گوید:
09:41
"Why haven't you looked at me over here? What  are you doing over there?" So usually we use this  
92
581440
5360
«چرا اینجا به من نگاه نکردی؟ آنجا چه کار می‌کنی؟» بنابراین معمولاً
09:46
phrase when someone has eaten something quickly,  especially a carrot, but some kind of food that  
93
586800
5440
وقتی کسی چیزی را سریع خورد، مخصوصاً هویج، اما نوعی غذا
09:52
they're eating quickly. And you just want to  kind of be silly and say, "Eh, what's up doc?" 
94
592240
5040
را که سریع می‌خورد، از این عبارت استفاده می‌کنیم و شما فقط می‌خواهید احمقانه رفتار کنید و بگویید: اوه، دکتر چه خبر؟
09:58
Number eight. When I was promoted to CEO of the  company, this is just a dream. When I was promoted  
95
598560
6320
شماره هشت. وقتی من به سمت مدیرعاملی شرکت ارتقاء یافتم ، این فقط یک رویا بود. وقتی به سمت
10:04
to CEO of the company, my father told me, "With  great power comes great responsibility." This  
96
604880
7200
مدیرعاملی شرکت ارتقاء یافتم، پدرم به من گفت: "با قدرت بزرگ، مسئولیت بزرگی به همراه دارد." این
10:12
quote has come through history from various  translations, but in modern times, it's most  
97
612080
6000
نقل قول در طول تاریخ از ترجمه‌های مختلف آمده است ، اما در دوران مدرن،
10:18
famous from the Spider-Man movie where somebody  tells Peter Parker, "With great power comes great  
98
618080
7520
از فیلم مرد عنکبوتی که شخصی به پیتر پارکر می‌گوید، "با قدرت زیاد مسئولیت بزرگی به همراه دارد
10:25
responsibility." And you know what? It's pretty  true. When you have a lot of power, you have a  
99
625600
5040
." بسیار مشهور است. قدرت زیادی دارید،
10:30
lot of responsibility to do something good with  that. Hopefully you'll choose something good. 
100
630640
6000
مسئولیت زیادی دارید که با آن کار خوبی انجام دهید . امیدوارم چیز خوبی را انتخاب کنید.
10:36
Number nine. When I discovered that I left my  car windows down during a rainstorm, I said,  
101
636640
6400
شماره نه. وقتی متوجه شدم که شیشه‌های ماشینم را هنگام طوفان باران پایین گذاشته‌ام، گفتم:
10:44
"Houston, we have a problem." Is my friend named  Houston? No, this comes from an actual historical  
102
644000
7760
«هوستون، ما مشکل داریم." آیا دوست من هیوستون نام دارد ؟ نه، این از یک رویداد تاریخی واقعی می‌آید،
10:51
event but a lot of people know it through a movie  that is depicting the historical event. And that  
103
651760
5360
اما بسیاری از مردم آن را از طریق فیلمی می‌شناسند که رویداد تاریخی را به تصویر می‌کشد. و آن
10:57
movie is called Apollo 13. And it's about the 1970  Apollo 13 NASA Space launch. And during that space  
104
657120
9760
فیلم آپولو 13 نام دارد. و درباره پرتاب فضایی آپولو 13 ناسا در سال 1970 است. و در حین
11:07
re-entry, there was a malfunction in the system  and the astronauts said the famous line, to the  
105
667520
8960
ورود مجدد به فضا، نقصی در سیستم رخ داد و فضانوردان خط معروف را به
11:16
people, on the ground, to NASA who was located in  the Texas city of Houston. They said, "Houston,  
106
676480
6080
مردم روی زمین، به ناسا که در شهر هیوستون تگزاس قرار داشت، گفتند. آنها گفتند: "هوستون،
11:22
we have a problem." And this is a very famous,  very tragic line actually, because they had such  
107
682560
4960
ما مشکل داریم." و این یک خط بسیار معروف و بسیار غم انگیز است در واقع، زیرا آنها
11:27
a problem with their, I won't spoil it for you. I  guess I spoiled a lot of movies in this video so  
108
687520
5520
چنین مشکلی با خود داشتند، من آن را برای شما خراب نمی کنم. حدس می‌زنم تا کنون فیلم‌های زیادی را در این ویدیو اسپویل کرده‌ام
11:33
far. But they say, "Houston, we have a problem."  So in their situation, it was very serious  
109
693040
4560
. اما آنها می گویند: "هوستون، ما مشکل داریم." بنابراین در شرایط آنها، خیلی جدی بود
11:37
but in daily conversation, we often use it  for lighter things like, "My windows are down.  
110
697600
4720
اما در مکالمات روزانه، ما اغلب از آن برای چیزهای سبک‌تر استفاده می‌کنیم، مانند "شیشه‌های من پایین است.
11:42
My car is so wet. Houston, we have a problem." Number 10. Okay. Don't watch any further if you  
111
702320
6560
ماشین من خیلی خیس است. هیوستون، ما مشکل داریم." شماره 10. باشه.
11:48
have never seen Star Wars, please turn this  off. I do not want to give you the biggest  
112
708880
3920
اگر هرگز جنگ ستارگان را ندیده‌اید، دیگر تماشا نکنید، لطفاً آن را خاموش کنید. نمی‌خواهم بزرگترین اسپویلر جنگ ستارگان را به شما بدهم
11:52
spoiler for Star Wars. But my brother-in-law,  he had a dream, this was his vision in life.  
113
712800
10240
. اما برادر شوهرم، او رویایی داشت، این چشم انداز او در زندگی بود.
12:03
When his son was born, he wanted to pretend like  he wasn't the father for his son's first couple  
114
723040
6640
وقتی پسرش به دنیا آمد، او می خواست وانمود کند که در دو سال اول پسرش پدرش نبوده
12:09
years so that one day he could come to his son and  say, "I am your father." And his son would say,  
115
729680
7840
تا روزی پیش پسرش بیاید و بگوید: "من پدرت هستم." و پسرش می‌گفت:
12:18
"What?" It was of course just a joke because his  son knows that he's the father, but this line,  
116
738320
8000
«چی؟» البته این فقط یک شوخی بود زیرا پسرش می‌داند که او پدر است، اما این جمله،
12:26
"I am your father," is one of the most famous  movie quotes of all time. And we use this in  
117
746320
5440
«من پدرت هستم» یکی از مشهورترین نقل‌قول‌های فیلم در تمام دوران است. و ما از این
12:31
a very fun, joking way in daily conversation. If someone says, "I'm not going to listen to you,  
118
751760
6480
به روشی بسیار سرگرم کننده و شوخی در مکالمه روزانه استفاده می کنیم. اگر کسی بگوید، "من به حرف شما گوش نمی دهم،
12:38
why'd you tell me to do that?" I might say,  "Well, I am your father. You have to listen  
119
758240
5040
چرا به من گفتید این کار را انجام دهم؟" ممکن است بگویم، "خب، من پدرت هستم. تو باید به حرف
12:43
to me." Even if you're not the father, you can  still say that. And in the Star Wars movie,  
120
763280
4400
من گوش کنی." حتی اگر شما پدر نیستید، همچنان می‌توانید این را بگویید. و در فیلم جنگ ستارگان، یک نفر
12:48
somebody, well, I guess I've already spoiled  a lot, says, "Luke, I am your father," and  
121
768560
5680
، خوب، حدس می‌زنم قبلاً خیلی چیزها را خراب کرده‌ام، می‌گوید: «لوک، من پدرت هستم»
12:54
it's such a pivotal moment in cinematic  history. So you can use this wonderful quote. 
122
774240
5280
و این یک لحظه مهم در تاریخ سینماست. بنابراین می توانید از این نقل قول فوق العاده استفاده کنید.
13:00
Number 11. When my friend was going off  to her important interview, I told her,  
123
780080
5600
شماره 11. وقتی دوستم داشت به مصاحبه مهمش می رفت، به او گفتم:
13:05
"May the force be with you." A good  return to that is, "And also with you."  
124
785680
6960
"انشاالله که زور با تو باشد." بازگشت خوب به آن عبارت است از «و همچنین با تو».
13:14
May the force be with you. What does this mean?  It means good luck. From the movie Star Wars,  
125
794000
6640
باشد که نیرو با شما باشد. این یعنی چی؟ یعنی موفق باشید. از فیلم جنگ ستارگان
13:20
this is often what characters, Jedis, would  say to each other, to wish them good luck.  
126
800640
6800
،   اغلب شخصیت‌ها، Jedis، به یکدیگر می‌گویند تا برایشان آرزوی موفقیت کنند.
13:27
"You can do it. Use the force. This is the power  in that world, in that universe. May the force  
127
807440
6560
"شما می توانید آن را انجام دهید. از زور استفاده کنید. این قدرت در آن جهان، در آن جهان است. باشد که
13:34
be with you." I hope that you have great  power to be able to do the important things  
128
814000
4400
نیرو با شما باشد." امیدوارم که شما قدرت زیادی داشته باشید تا بتوانید کارهای مهمی
13:38
that you're going to do. So if your friend is  going off to have an interview, you can say,  
129
818400
5200
را که قرار است انجام دهید انجام دهید. بنابراین، اگر دوستتان برای مصاحبه می رود، می توانید بگویید: «
13:43
May the force be with you." It's a very silly  and lighthearted thing to say but it can  
130
823600
4400
انشاالله که نیرو با شما باشد."
13:48
help them in that moment of stress to think,  "ALL right, that was a fun quote. I got this." 
131
828000
6960
نقل قول جالبی بود من این را گرفتم."
13:54
Number 12. If I don't call my mom for a couple  of days, she'll send me a text message that says,  
132
834960
6320
شماره 12. اگر چند روزی با مادرم تماس نگیرم، برای من پیامکی می‌فرستد که می‌گوید،
14:01
"E.T. phone home." Am I E.T.? What is E  .T. ? E. T. stands for extra terrestrial,  
133
841280
9440
«E.T. تلفن به خانه."
14:10
which is an alien, someone who lives in  outer space. The famous movie E.T. Is about  
134
850720
8160
14:18
an alien or an extra terrestrial that comes to  earth, and he's trying to get back to his home  
135
858880
6320
و او سعی می کند به سیاره خانه خود بازگردد
14:25
planet. And he often says, "E. T. Phone home." So  if you use this in spoken conversation, it's good,  
136
865200
8880
. و اغلب می گوید: "ای. T. به خانه تلفن بزنید." بنابراین اگر از این در مکالمه گفتاری استفاده کنید، خوب است،
14:34
or you will hear other people use the voice of the  character. It's kind of crackly, it's kind of old,  
137
874080
6240
یا می‌شنوید که دیگران از صدای شخصیت استفاده می‌کنند.
14:40
"E.T. phone home." And they'll use their finger  like this because it looks like the character.  
138
880320
5040
تلفن خانه." و آنها از انگشت خود به این شکل استفاده می کنند زیرا شبیه شخصیت است.
14:46
So you can use this line, "E.T. phone home."  When someone asks, "Hey, what are you doing?"  
139
886160
4400
بنابراین می توانید از این خط استفاده کنید، "E.T. به خانه تلفن بزنید." وقتی کسی می پرسد، "هی، چه کار می کنی؟"
14:51
instead of saying, "I'm calling my mom," you could  say, "E.T. phone home." Very silly thing to say. 
140
891120
5680
به جای گفتن، "دارم به مامانم زنگ می زنم"، می توانید بگویید: "E.T. تلفن خانه." حرف خیلی احمقانه ای است.
14:57
Number 13. When my sister was getting dressed up  and getting ready to go to prom, it's a special  
141
897440
6640
شماره 13. وقتی خواهرم داشت لباس می پوشید و برای رفتن به جشن جشن آماده می شد، این یک
15:04
dance that happens in the US, she looked in the  mirror and said, "Mirror, mirror on the wall,  
142
904080
5600
رقص خاص است که در ایالات متحده اتفاق می افتد، او به آینه نگاه کرد و گفت: "آینه، آینه روی دیوار،
15:09
who's the fairest one of all?" This famous line  is actually quite different from the original  
143
909680
7200
کی از همه زیباتر است؟» این جمله معروف در واقع با
15:17
quote in the movie, Snow White and the Seven  Dwarfs, but it has the same meaning. In the movie  
144
917600
5520
نقل قول اصلی فیلم «سفید برفی و هفت کوتوله» کاملاً متفاوت است، اما معنای مشابهی دارد. او در فیلم
15:23
she says, "Magic mirror on the wall, who's the  fairest one of all?" But for some reason in daily  
145
923120
7040
می‌گوید: «آینه جادویی روی دیوار، کی از همه زیباتر است؟» اما به دلایلی در
15:30
conversation, we usually say, "Mirror, mirror on  the wall." And if you are looking into the mirror  
146
930160
6800
مکالمات روزانه معمولاً می گوییم: «آینه، آینه روی دیوار.» و اگر به آینه نگاه می کنید
15:38
and you want to be a little bit silly  and you think, "I look so great today,"  
147
938080
4400
و می خواهید کمی احمق باشید. و فکر می کنید، "من امروز خیلی عالی به نظر می رسم"،
15:42
or you're looking at someone else and you  want to say that, "Mirror, mirror on the wall,  
148
942480
3760
یا به شخص دیگری نگاه می کنید و می خواهید بگویید، "آینه، آینه روی دیوار،
15:46
who's the fairest one of all? Who  is the most beautiful, one of all?" 
149
946240
3920
کی از همه زیباتر است؟ کی از همه زیباتر است؟»
15:50
Well, you can use this quote because in the movie,  the queen, the evil queen looks into the mirror,  
150
950720
6720
خب، می‌توانید از این نقل قول استفاده کنید، زیرا در فیلم ، ملکه، ملکه شیطانی به آینه نگاه می‌کند
15:57
a magic mirror, and she hopes that the  mirror will say she is the most beautiful one  
151
957440
4880
، آینه جادویی، و امیدوار است که آینه بگوید که او بهترین است. زیباست،
16:02
but it doesn't always say that. So we  can use this just as a silly way to say,  
152
962320
6000
اما همیشه این را نمی‌گوید. بنابراین، می‌توانیم از این به عنوان یک روش احمقانه برای گفتن،   استفاده کنیم:
16:08
"I hope I look all right today. Mirror, mirror  on the wall, who's the fairest one of all?" 
153
968880
4960
«امیدوارم امروز خوب به نظر می‌رسم. آینه، آینه روی دیوار، کی از همه زیباتر است؟»
16:14
Number 14. When I have a bad day and I just  need to make a little progress to feel good  
154
974800
5760
شماره 14. وقتی روز بدی دارم و فقط باید کمی پیشرفت کنم تا احساس خوبی
16:20
about myself, I just say, 'Just keep swimming.  Just keep swimming. Just keep swimming." Am I  
155
980560
6320
نسبت به خودم داشته باشم، فقط می گویم: «فقط به شنا کردن ادامه بده. شنا کن فقط به شنا کردن ادامه بده." آیا من
16:26
really swimming in the water? Am I a professional  swimmer? No. Instead, this quote comes from the  
156
986880
6560
واقعاً در آب شنا می کنم؟ آیا من یک شناگر حرفه ای هستم ؟ نه. در عوض، این نقل قول از
16:33
famous movie, Finding Nemo. Maybe you've seen it.  There is a character Dory who is the blue fish and  
157
993440
8240
فیلم معروف «در جستجوی نمو» آمده است. شاید شما آن را دیده باشید. شخصیتی دوری وجود دارد که ماهی آبی است
16:41
she's not super smart, but she says one line that  is very important throughout the whole movie,  
158
1001680
5520
و خیلی باهوش نیست، اما او می‌گوید یک جمله در کل فیلم بسیار مهم است،
16:47
"Just keep swimming." When Nemo's dad is trying  to search for him and he has so many troubles,  
159
1007200
6320
«فقط به شنا کردن ادامه بده». وقتی پدر نمو سعی می‌کند او را جستجو کند و مشکلات زیادی دارد،
16:54
Dory's encouragement, her advice is,  "Just keep swimming. I know it's tough,  
160
1014080
5120
تشویق دوری، توصیه او این است: "فقط به شنا کردن ادامه بده. می‌دانم که سخت است،
16:59
but you will reach your final destination. Just  keep swimming." So maybe for you, if you're  
161
1019200
4480
اما به مقصد نهایی خواهی رسید. فقط به شنا کردن ادامه بده." بنابراین شاید برای شما،
17:03
having a tough day, or you feel like, I'm just  not improving in English the way that I want to,  
162
1023680
5040
اگر روز سختی را سپری می‌کنید، یا احساس می‌کنید، من آنطور که می‌خواهم در زبان انگلیسی پیشرفت نمی‌کنم، به
17:09
think about this line, "Just keep swimming,  just keep swimming. You can do it." 
163
1029440
5200
این خط فکر کنید: "فقط به شنا کردن ادامه بده، فقط به شنا کردن ادامه بده. انجام دهید."
17:14
Number 15. When I was a kid and my dad was  reading the newspaper and I came in and said,  
164
1034640
5840
شماره 15. وقتی بچه بودم و پدرم داشت روزنامه می خواند و من وارد شدم و گفتم:
17:21
"Hey, do you know where the remote is? Do you  know where my book is? Hey, what are you doing?"  
165
1041040
3920
"هی، می دانی ریموت کجاست؟ می دانی کتاب من کجاست؟ هی، چه کار می کنی؟"
17:24
And my dad didn't respond for a minute, and  I said it again, and then I said it again.  
166
1044960
4560
و پدرم یک دقیقه جواب نداد و دوباره گفتم و بعد دوباره گفتم.
17:29
He would look up from his newspaper  and say, "You're talking to me?  
167
1049520
3520
او از روزنامه‌اش نگاه می‌کرد و می‌گفت: "داری با من صحبت می‌کنی؟
17:34
That's not the way that my dad usually speaks.  So what was he saying? Well, this is a quote from  
168
1054000
5360
این طوری نیست که پدرم معمولاً صحبت می‌کند. پس او چه می‌گفت؟ خب، این نقل قولی
17:39
the movie Taxi Driver. Something interesting is  I've never seen this movie, but for some reason  
169
1059360
5280
از فیلم راننده تاکسی است. چیز جالبی است. من هرگز این فیلم را ندیده‌ام، اما به
17:44
I use this quote, maybe it's because my dad used  it. I've heard other people use it, but it is a  
170
1064640
5120
دلایلی از این نقل قول استفاده می‌کنم، شاید به این دلیل است که پدرم از آن استفاده کرده است. شنیده‌ام که دیگران از آن استفاده می‌کنند، اما این یک روش
17:49
silly and lighthearted way to say, "I know that  you are probably asking me those questions, but  
171
1069760
7360
احمقانه و بی‌هدف است که بگوییم: "می‌دانم که تو هستی." احتمالاً این سؤالات را از من می‌پرسید، اما
17:57
you're kind of being annoying. Maybe you should  be a little more polite. You're talking to me?" 
172
1077120
5040
شما به نوعی آزاردهنده هستید. شاید باید کمی مودب تر رفتار کنید. داری با من صحبت می‌کنی؟
18:02
Or maybe you're not even sure if someone  is talking to you. There's a lot of people  
173
1082160
3760
یا شاید حتی مطمئن نیستی که کسی  با شما صحبت می‌کند یا خیر. افراد زیادی هستند
18:05
and they just keep saying, "Hey, where's the beer?  Hey, where's the beer? Hey, where's the beer?" And  
174
1085920
6640
و آنها فقط می‌گویند: «هی، آبجو کجاست؟ هی آبجو کجاست؟ هی، آبجو کجاست؟» و
18:12
you're talking to someone else. And then you  turn to them and say, "You're talking to me?"  
175
1092560
3600
داری با شخص دیگری صحبت می‌کنی. و سپس  رو به او می‌زنی و می‌گویی: «داری با من صحبت می‌کنی؟»
18:17
You can use that quote to say, "I didn't realize  that you were addressing me." But instead you can  
176
1097200
5280
می‌توانید از این نقل قول برای گفتن، «من متوجه نشدم» استفاده کنید. داشتند به من خطاب می‌کردند." اما در عوض می‌توانید
18:22
use that funny quote, "You're talking to me?"  And it's based off of a New Yorker so we often  
177
1102480
5280
از این جمله خنده‌دار استفاده کنید، "داری با من صحبت می‌کنی؟" و برگرفته از یک نیویورکی است، بنابراین ما اغلب
18:27
use kind of a New York accent, "You're talking  to me?" I don't really know how to do a New York  
178
1107760
4400
از یک لهجه نیویورکی استفاده می‌کنیم، "تو با من صحبت می‌کنی؟" "من واقعاً نمی دانم چگونه لهجه نیویورکی انجام دهم،
18:32
accent but we use that type of voice to imitate  the character. So even if you've never seen the  
179
1112160
5360
اما ما از این نوع صدا برای تقلید از شخصیت استفاده می کنیم. بنابراین حتی اگر هرگز
18:37
movie like me, you can still use this quote. Number 16. When I was walking down the sidewalk,  
180
1117520
5760
مثل من فیلم را ندیده اید، همچنان می توانید از این نقل قول استفاده کنید. شماره 16. وقتی داشتم از پیاده‌رو راه می‌رفتم
18:43
a bird flew right in front of me and I had to step  back for a moment. And I said, "I'm walking here!"  
181
1123280
6000
، پرنده‌ای درست جلوی من پرواز کرد و من مجبور شدم برای لحظه‌ای عقب بروم. و گفتم: "من اینجا راه می‌روم!"
18:51
Obviously I am walking on the sidewalk, but  what does this quote, "I'm walking here!" mean?  
182
1131040
4800
واضح است که من در پیاده‌رو راه می‌روم، اما این نقل قول چیست؟ "من اینجا قدم می زنم!" یعنی؟
18:56
This is another New York accent quote, it's from  the movie Midnight Cowboy that I haven't seen, but  
183
1136640
7440
این یکی دیگر از لهجه های نیویورکی است، از  فیلم کابوی نیمه شب است که من ندیده ام، اما
19:04
another instance where I still  use this quote. I don't know why.  
184
1144080
3360
نمونه دیگری است که هنوز از این نقل قول استفاده می کنم. نمی دانم چرا
19:08
It's just part of American  culture, I guess. So in the movie,  
185
1148560
4000
.   فقط همتراز من حدس می‌زنم که فرهنگ آمریکایی. بنابراین در فیلم،
19:12
the main character is walking down the street  and a taxi driver cuts in front of him and he  
186
1152560
4640
شخصیت اصلی در خیابان راه می‌رود و راننده تاکسی جلوی او را می‌برد و او
19:17
slams the hood of the car and he uses this famous  quote and says, "I'm walking here! I'm walking  
187
1157200
4400
به کاپوت ماشین می‌کوبد و از این جمله معروف استفاده می‌کند و می‌گوید: "من اینجا راه می‌روم!
19:21
here! What are you doing? Get out of my way." So  we use it in that same type of New York accent,  
188
1161600
5840
اینجا! چیکار میکنی؟ برو از سر راه من." بنابراین ما از آن در همان نوع لهجه نیویورکی استفاده می‌کنیم،   به‌گونه‌ای است
19:27
it's kind of you're upset but it's kind of fake  upset. You're not really upset, you're just trying  
189
1167440
7040
که شما ناراحت هستید، اما نوعی ناراحتی ساختگی است . شما واقعاً ناراحت نیستید، فقط سعی
19:34
to be a little bit humorous perhaps. "I'm walking  here. What are you doing bird? Get out of my way." 
190
1174480
4560
می کنید کمی شوخ طبع باشید. "من اینجا راه می روم . چیکار می کنی پرنده؟ از سر راه من برو."
19:40
Number 17. When I was cleaning the attic,  there was so much junk, I just didn't want to  
191
1180240
6080
شماره 17. وقتی داشتم اتاق زیر شیروانی را تمیز می کردم، آنقدر آشغال وجود داشت که نمی
19:46
be there. And I said, "Beam me up, Scotty!" Who is  Scotty? Who am I talking to? Well, this comes from  
192
1186320
8880
خواستم آنجا باشم. و من گفتم: اسکاتی به من کمک کن! اسکاتی کیست؟ من با کی صحبت می کنم؟ خوب، این از
19:55
the Star Trek TV series, it's quite famous. The way that they would go from the planet  
193
1195200
8240
مجموعه تلویزیونی Star Trek می‌آید، بسیار معروف است. راهی که آنها از سیاره
20:04
to the spaceship was a type of fantasy technology  that would beam them up. So it would kind of take  
194
1204080
9360
به سفینه فضایی می‌رفتند، نوعی فناوری فانتزی بود که آنها را پرتو می‌کرد. بنابراین به نوعی
20:13
particles of the person and it would take them  up into the spaceship. So the famous line,  
195
1213440
6320
ذرات شخص را می گیرد و آنها را به سفینه فضایی می برد. بنابراین این جمله معروف،
20:19
"Beam me up, Scotty!" is please take me away from  this place, I want to go back to the spaceship.  
196
1219760
6320
"به من بپر، اسکاتی!" لطفاً مرا از این مکان دور کنید، من می خواهم به سفینه فضایی برگردم.
20:26
Please take me away from this messy attic, I want  to get to another place, anywhere. But we can also  
197
1226080
7520
لطفاً مرا از این اتاق زیر شیروانی کثیف دور کنید، من می‌خواهم به جای دیگری، هر جایی برسم. اما
20:33
use this if you are ready to be picked up, maybe  your mom is driving to your friend's house to  
198
1233600
7040
اگر آماده تحویل گرفتن هستید، می‌توانیم از این استفاده کنیم، شاید مادرتان برای بردن شما به خانه دوستتان می‌رود
20:40
pick you up. You're at your friend's house and  your mom's picking you up. You can send her a  
199
1240640
3360
. شما در خانه دوستتان هستید و مادرتان دارد شما را می‌برد. می‌توانید برایش
20:44
text and say, "Beam me up, Scotty!" It's a silly  way say this. This means, "I'm ready. Come pick  
200
1244000
5360
پیامک بفرستید و بگویید: «اسکاتی به من کمک کن!» این یک روش احمقانه است. این به این معنی است که "من آماده ام. بیا
20:49
me up. Please. I'm here. I'm ready for you to  take me to another place. Beam me up, Scotty!" 
201
1249360
4880
مرا بلند کن. لطفاً. من اینجا هستم. آماده ام که مرا به جای دیگری ببری. اسکاتی مرا بالا ببر!"
20:54
Number 18. When I got my college  diploma, I yelled, "Freedom!"  
202
1254960
4560
شماره 18. وقتی دیپلم کالج را گرفتم، فریاد زدم: "آزادی!"
21:01
I'm sure many people throughout history have said,  "Freedom," but this quote became much more popular  
203
1261840
5280
مطمئنم بسیاری از مردم در طول تاریخ گفته‌اند «آزادی»، اما این نقل قول
21:07
in pop culture recently with the movie Braveheart.  He doesn't say just, "Freedom," he has a little  
204
1267120
6000
اخیراً با فیلم Braveheart در فرهنگ پاپ بسیار محبوب‌تر شد. او فقط نمی‌گوید «آزادی»، او
21:13
bit of a longer quote. He says, "They may take our  lives, but they'll never take our freedom." Very  
205
1273120
6320
یک نقل قول طولانی‌تر دارد. او می‌گوید: "آنها ممکن است جان ما را بگیرند ، اما هرگز آزادی ما را نخواهند گرفت."
21:19
inspiring quote. So maybe for you, the next time  that you are allowed to go eat at a restaurant,  
206
1279440
6320
نقل قول بسیار الهام بخش. بنابراین شاید برای شما، دفعه بعد که به شما اجازه دادند به یک رستوران غذا بخورید،
21:26
you can shout, "Freedom! Finally, I  can live a normal life again. Nobody  
207
1286480
5920
بتوانید فریاد بزنید: "آزادی! سرانجام، من دوباره می توانم یک زندگی عادی داشته باشم.
21:32
is stopping me from doing things that a  free person would be able to do. Freedom!" 
208
1292400
5120
هیچکس من را از انجام کارهایی که یک فرد آزاد قادر به انجام آن است باز نمی دارد." انجام دادن. آزادی!"
21:38
Number 19. My biology teacher used to say  before every test, "Let's get ready to rumble!"  
209
1298400
7440
شماره 19. معلم زیست‌شناسی من قبل از هر آزمونی می‌گفت، "بیا آماده شویم تا غر بزنیم!"
21:47
Have you ever had a teacher who was kind of  overly excited about tests or exams or they  
210
1307760
5280
آیا تا به حال معلمی داشته اید که به نوعی بیش از حد در مورد آزمون ها یا امتحانات هیجان زده باشد یا
21:53
wanted the students to feel really excited  about it? It's kind of annoying but it's  
211
1313040
3440
بخواهد دانش آموزان واقعاً در مورد آن احساس هیجان داشته باشند؟ به نوعی آزار دهنده است، اما به
21:56
also kind of funny. Well, this quote is from a  guy called Michael Buffer who's a professional  
212
1316480
5840
نوعی خنده دار نیز هست. خب، این نقل قول از مردی به نام مایکل بافر است که یک گوینده حرفه ای
22:02
wrestling announcer. So, before wrestling matches,  he would say, "Let's get ready to rumble!"  
213
1322320
7680
کشتی است. بنابراین، قبل از مسابقات کشتی، او می گفت: "بیا آماده شویم تا غر بزنیم!"
22:10
And I've never really watched wrestling but I  use this in daily conversation maybe before a big  
214
1330560
5520
و من واقعاً هرگز کشتی را تماشا نکرده‌ام، اما از آن در مکالمه‌های روزانه استفاده می‌کنم، شاید قبل از یک
22:16
task, before a big test, before a big challenge,  and you're trying to like encourage yourself,  
215
1336080
5360
کار بزرگ، قبل از یک آزمون بزرگ، قبل از یک چالش بزرگ، و شما سعی می‌کنید خود را تشویق کنید،
22:21
or pump yourself up. "All right, we got this. All  right, let's get ready to rumble! We can do it!"  
216
1341440
4800
یا خودتان را تقویت کنید. "بسیار خوب، ما این را گرفتیم. بسیار خب، بیایید آماده شویم! ما می توانیم این کار را انجام دهیم!"
22:27
as a form of encouragement. And finally, number 20,  
217
1347120
4080
به عنوان نوعی تشویق و در نهایت، شماره 20
22:31
our 20th pop culture reference, which is like a  secret to American English conversation. Let me  
218
1351200
6480
، بیستمین مرجع فرهنگ پاپ ما، که مانند یک راز برای مکالمه انگلیسی آمریکایی است. بگذارید
22:37
give you an example. When my husband picked up his  socks and put them in the laundry basket, finally,  
219
1357680
6560
برای شما مثالی بزنم. وقتی شوهرم جوراب‌هایش را برداشت و در سبد لباس‌های شست‌وشو گذاشت، سرانجام
22:45
I said, "That's one small step for man, and one  giant leap for mankind." What do you think this  
220
1365120
10640
، گفتم: "این یک قدم کوچک برای انسان و یک جهش بزرگ برای بشر است." به نظر شما این
22:55
quote is from? It's not from a movie, it's not  from a TV show, it is from a famous American  
221
1375760
5520
نقل قول از چه چیزی است؟ این نه از یک فیلم است، نه از یک برنامه تلویزیونی، بلکه از یک فضانورد معروف آمریکایی
23:01
astronaut, Neil Armstrong, the first person to  walk on the moon. He said, when he stepped on the  
222
1381280
6960
، نیل آرمسترانگ، اولین کسی است که روی ماه قدم گذاشت. او وقتی روی ماه قدم گذاشت
23:08
moon, "That's one small step for man," because  he just had a small step, it was nothing huge.  
223
1388240
7440
، گفت: "این یک قدم کوچک برای انسان است"، زیرا او فقط یک قدم کوچک داشت، آن چیز بزرگی نبود.
23:15
But he said also one giant leap, which is  like a big jump for mankind, for humanity.  
224
1395680
8960
اما او همچنین یک جهش عظیم را گفت که مانند یک جهش بزرگ برای بشریت، برای بشریت است.
23:24
So the idea that we have enough technology to  go to the moon, we have enough know-how to be  
225
1404640
6400
بنابراین این ایده که ما فناوری کافی برای رفتن به ماه داریم، دانش کافی
23:31
able to do this, enough resources, that's a  big deal. That's a giant leap for humanity. 
226
1411040
5840
برای انجام این کار داریم، منابع کافی، این یک مسئله بزرگ است. این یک جهش بزرگ برای بشریت است.
23:36
So it's a very clever quote and you can use this  in your daily life. If there is a simple thing,  
227
1416880
7120
بنابراین این یک نقل قول بسیار هوشمندانه است و می توانید از آن در زندگی روزمره خود استفاده کنید. اگر چیز ساده‌ای وجود دارد،
23:44
putting your dirty socks in the laundry  basket, and it feels like a big deal to  
228
1424000
4560
قرار دادن جوراب‌های کثیف خود در سبد لباس‌های شسته‌شده، برای
23:48
you. It's just a little thing, but it feels  like a big deal, you can use this quote. 
229
1428560
4480
شما بسیار مهم است. این فقط یک چیز کوچک است، اما به نظر می رسد یک معامله بزرگ است، می توانید از این نقل قول استفاده کنید.
23:53
Congratulations! You are now on the inside  because you know the secrets to American  
230
1433040
5360
تبریک می گویم! شما اکنون در داخل هستید، زیرا اسرار مکالمات انگلیسی آمریکایی را می دانید
23:58
English conversations. I hope that you'll be  able to use these famous quotes. Don't forget  
231
1438400
5680
. امیدوارم بتوانید از این جملات معروف استفاده کنید. فراموش نکنید
24:04
to download the free PDF worksheet to go with  this lesson. All of the quotes, the meanings,  
232
1444080
5680
برای همراهی با این درس، کاربرگ PDF رایگان را دانلود کنید. همه نقل‌قول‌ها، معانی
24:09
the movies, the sample sentences and you can  answer Vanessa's challenge question at the  
233
1449760
4960
،   فیلم‌ها، جملات نمونه و شما می‌توانید به سؤال چالشی ونسا در
24:14
bottom of the PDF to help you use what you have  learned, never forget it, and master conversations  
234
1454720
5840
پایین PDF پاسخ دهید تا به شما کمک کند از آموخته‌های خود استفاده کنید، هرگز فراموش نکنید و در مکالمات تسلط پیدا کنید
24:20
so that you can speak confidently. Forget fear. Well, thank you so much for learning English with  
235
1460560
5040
تا بتوانید با اطمینان صحبت کنید. ترس را فراموش کن خوب، از اینکه امروز با من انگلیسی یاد گرفتید بسیار سپاسگزارم
24:25
me today, and I'll see you again next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel.  
236
1465600
5440
، و جمعه آینده دوباره شما را برای یک درس جدید اینجا در کانال YouTube من می بینم.
24:31
May the force be with you. Bye! The next step is to download the free  
237
1471040
5520
باشد که نیرو با شما باشد. خدا حافظ! گام بعدی دانلود
24:36
PDF worksheet for this lesson. With this  free PDF, you will master today's lesson  
238
1476560
6240
کاربرگ PDF رایگان این درس است. با این PDF رایگان، بر درس امروز تسلط
24:42
and never forget what you have learned.  You can be a confident English speaker.  
239
1482800
5840
خواهید داشت و هرگز آموخته‌های خود را فراموش نمی‌کنید. شما می توانید یک انگلیسی زبان با اعتماد به نفس باشید.
24:48
Don't forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
240
1488640
6480
فراموش نکنید که هر جمعه برای یک درس انگلیسی رایگان در کانال YouTube من مشترک شوید. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7