20 Secrets of American Conversation: Can you understand?

250,634 views ・ 2021-07-02

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Vanessa: I have a little secret. Houston, we have a  
0
345
3575
Vanessa : J'ai un petit secret. Houston nous avons un
00:03
problem. We're not in Kansas anymore. Who are you  going to call? Ghostbusters! Let's talk about it. 
1
3920
12000
problème. Nous ne sommes plus au Kansas. Qui vas-tu appeler? Chasseurs de fantômes! Parlons-en.
00:16
Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com  and you probably understood the words I just said,  
2
16800
7600
Bonjour, je suis Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com et vous avez probablement compris les mots que je viens de dire,
00:24
but did you understand what they mean? If  I said that to you in real conversation,  
3
24400
5760
mais avez-vous compris ce qu'ils signifient ? Si je vous disais cela dans une vraie conversation
00:30
would you say, "Huh? Why did you call me  Houston? And we don't live in Kansas. And  
4
30160
4960
, diriez-vous : "Hein ? Pourquoi m'avez-vous appelé Houston ? Et nous ne vivons pas au Kansas. Et
00:35
I don't believe in ghosts. What are you talking  about?" Today, I want to bring you in to a little  
5
35120
6800
je ne crois pas aux fantômes. De quoi parlez- vous ?" Aujourd'hui, je veux vous faire découvrir un petit
00:41
secret of American English conversation.  What's that secret? Come a little closer.  
6
41920
6000
secret de la conversation en anglais américain. Quel est ce secret ? Rapprocher un peu.
00:49
The secret is that Americans often use pop  culture references in daily conversation.  
7
49440
8400
Le secret est que les Américains utilisent souvent des références à la culture pop dans leurs conversations quotidiennes.
00:58
What's a pop culture reference? Well, this means  that it's a famous quote from a movie, TV show,  
8
58400
6640
Qu'est-ce qu'une référence de la pop culture ? Eh bien, cela signifie qu'il s'agit d'une citation célèbre d'un film, d'une émission de télévision
01:05
or a famous person. Even if you haven't seen the  movie or TV show like me, you can still use the  
9
65040
6640
ou d'une personne célèbre. Même si vous n'avez pas vu le film ou l'émission de télévision comme moi, vous pouvez toujours utiliser la
01:11
famous quote. In fact, some of the movies that  I'm about to tell you about, I've never seen, but  
10
71680
4800
célèbre citation. En fait, certains des films dont je m'apprête à vous parler, je n'ai jamais vu, mais
01:16
I still use the quotes and I know what they are.  It's just like being in the US has infused these  
11
76480
6240
j'utilise toujours les guillemets et je sais ce qu'ils sont. C'est comme si le fait d'être aux États-Unis les avait infusés
01:22
into my brain as a normal part of conversation. So today's lesson is like a little shortcut into  
12
82720
6400
dans mon cerveau dans le cadre d'une conversation normale. Donc, la leçon d'aujourd'hui est comme un petit raccourci vers
01:29
American conversations. I'd like to share the top  20 pop culture references in American English.  
13
89120
6880
les conversations américaines. J'aimerais partager les 20 principales références de la culture pop en anglais américain.
01:36
If you want to sound cool with these quotes in  your conversations, you can download the free  
14
96000
5280
Si vous voulez avoir l'air cool avec ces citations dans vos conversations, vous pouvez télécharger la
01:41
PDF worksheet that goes with today's lesson. You  will get all of the quotes, the movie references,  
15
101280
5920
feuille de calcul PDF gratuite qui accompagne la leçon d'aujourd'hui. Vous obtiendrez toutes les citations, les références de films,
01:47
the ways to use them, some sample sentences,  so that you can integrate them and also  
16
107200
4400
les façons de les utiliser, des exemples de phrases, afin que vous puissiez les intégrer et également   les
01:51
understand them when other people use them.  And at the bottom of the worksheet, you can  
17
111600
3840
comprendre lorsque d'autres personnes les utilisent. Et au bas de la feuille de travail, vous pouvez
01:55
answer Vanessa's challenge question so that you  can answer this and use what you have learned. 
18
115440
6080
répondre à la question de défi de Vanessa afin que vous puissiez y répondre et utiliser ce que vous avez appris.
02:01
All right, let's get started with the first  pop culture reference secrets of American  
19
121520
4960
Très bien, commençons par les premiers secrets de référence de la culture pop des
02:06
conversations. For each of these quotes, I'm going  to show you how it's used in daily conversation  
20
126480
5600
conversations américaines. Pour chacune de ces citations, je vais d'abord vous montrer comment elle est utilisée dans la conversation quotidienne
02:12
first because this is how you will encounter it.  And I want you to guess if you can understand  
21
132080
6480
car c'est ainsi que vous la rencontrerez. Et je veux que vous deviniez si vous pouvez comprendre
02:18
what it means and then we'll talk about where  it came from. Well, one day I walked into my  
22
138560
5280
ce que cela signifie, puis nous parlerons de son origine. Eh bien, un jour, je suis entré chez
02:23
house and my mom was baking some chocolate chip  cookies, and I said, "There's no place like home." 
23
143840
6880
moi et ma mère préparait des biscuits aux pépites de chocolat, et j'ai dit : "Il n'y a pas d'endroit comme à la maison".
02:32
You probably understand that I feel very  comfortable and love to be at home because  
24
152560
4560
Vous comprenez probablement que je me sens très à l' aise et que j'aime être à la maison parce
02:37
there's cookies, and my mom is baking them. But  this reference, "There's no place like home,"  
25
157120
5040
qu'il y a des cookies et que ma mère les prépare. Mais cette référence, "Il n'y a pas d'endroit comme à la maison",
02:42
comes from the movie, The Wizard of Oz. In this  movie, Dorothy gets whisked away to another land,  
26
162720
7520
vient du film, Le Magicien d'Oz. Dans ce film, Dorothy est emmenée dans un autre pays,
02:50
Oz. And when she wants to go home, she needs to  say this classic phrase. She taps her feet or  
27
170240
7440
Oz. Et lorsqu'elle veut rentrer chez elle, elle doit prononcer cette phrase classique. Elle tape des pieds ou des
02:57
her heels together and says, "There's no place  like home, there's no place like home." And you  
28
177680
5520
talons et dit : "Il n'y a pas d'endroit comme à la maison, il n'y a pas d'endroit comme à la maison." Et tu
03:03
know what? Sometimes that's true. You can travel  all around the world, have a great time, and then  
29
183200
5920
sais quoi? Parfois c'est vrai. Vous pouvez voyager partout dans le monde, passer un bon moment, puis
03:09
when you get home, you feel like, "There's  no place like home. It's really the best." 
30
189120
5600
lorsque vous rentrez chez vous, vous vous dites : "Il n'y a pas d'endroit comme à la maison. C'est vraiment le meilleur."
03:15
Number two. When we moved from the quiet  countryside to the big city, I told my husband,  
31
195360
6400
Numéro deux. Lorsque nous avons quitté la campagne tranquille pour la grande ville, j'ai dit à mon mari :
03:22
"We're not in Kansas anymore." I've never lived  in Kansas. In fact, I've never even been to Kansas  
32
202720
7360
"Nous ne sommes plus au Kansas". Je n'ai jamais vécu au Kansas. En fait, je ne suis même jamais allé au Kansas
03:30
but I can still use this phrase. Kansas  is a state in the US if you don't know.  
33
210080
4080
mais je peux toujours utiliser cette expression. Le Kansas est un État des États-Unis si vous ne le savez pas.
03:35
This also comes from The Wizard of Oz. In  this movie, Dorothy says to her little dog,  
34
215840
6160
Cela vient aussi du Magicien d'Oz. Dans ce film, Dorothy dit à son petit chien,
03:42
when they're in the foreign unusual land  of Oz, she says, "Toto," which is her dog,  
35
222000
5360
quand ils sont dans le pays étranger inhabituel d'Oz, elle dit : "Toto", qui est son chien,
03:47
"I've a feeling we're not in Kansas anymore." Her  home was in Kansas, and now she's in a strange new  
36
227360
6960
"J'ai l'impression que nous ne sommes plus au Kansas". Sa maison était au Kansas, et maintenant elle est dans un nouvel
03:54
place. So we often use this phrase, "I'm not in  Kansas anymore," to talk about a completely new  
37
234320
7200
endroit étrange. Nous utilisons donc souvent cette phrase : "Je ne suis plus au Kansas", pour parler d'un environnement complètement nouveau
04:01
environment where you feel a bit uncomfortable  and maybe you're going to have to get used to it,  
38
241520
4480
dans lequel vous vous sentez un peu mal à l'aise et vous devrez peut-être vous y habituer,
04:07
"We're not in Kansas anymore." Pop culture reference number three,  
39
247040
3440
"Nous ne sommes pas dans Kansas plus." Référence numéro trois de la culture pop,
04:10
the secret to American English conversations.  One time my husband was cheering for me as I ran  
40
250480
6640
le secret des conversations en anglais américain. Une fois, mon mari m'encourageait alors que je courais
04:17
a competition race and he said, "Run, Forrest,  run!" Is my name Forrest? Was I in a forest?  
41
257120
7360
une course de compétition et il a dit : "Cours, Forrest, cours !" Je m'appelle Forrest ? Étais-je dans une forêt ?
04:25
No, this is from the famous movie Forrest  Gump. The main character Forrest has some  
42
265120
6560
Non, cela vient du célèbre film Forrest Gump. Le personnage principal Forrest a
04:31
physical difficulties with his legs and he can't  walk well, he definitely can't run. And then some  
43
271680
5600
des difficultés physiques avec ses jambes et il ne peut pas bien marcher, il ne peut certainement pas courir. Et puis des
04:37
bullies are going to try to beat him up. What can  he do? He has to get away. So his friend Jenny  
44
277280
6880
intimidateurs vont essayer de le battre. Que peut- il faire? Il doit s'éloigner. Alors son amie Jenny
04:44
yells to him in the famous scene, "Run, Forrest,  run!" and he's running away from the bullies. And  
45
284160
6080
lui crie dans la célèbre scène "Cours, Forrest, cours !" et il fuit les brutes.
04:50
this is the first time in his life when his leg  braces fall off and he runs fast as lightning.  
46
290240
6160
Et c'est la première fois de sa vie que ses attelles tombent et qu'il court aussi vite que l'éclair.
04:56
And it's kind of this really emotional scene. And  the line, "Run, Forrest, run!" has often stuck  
47
296400
5840
Et c'est une sorte de scène très émouvante. Et la phrase "Courez, Forrest, courez !" a souvent collé
05:02
with a lot of people. So, if you're running, or  your friend is running, well, or even if you just  
48
302240
5840
avec beaucoup de gens. Donc, si vous courez, ou si votre ami court, eh bien, ou même si vous
05:08
see somebody running after their kid, "Run,  Forrest, run!" is a very funny thing to say. 
49
308080
4320
voyez simplement quelqu'un courir après son enfant, "Courez, Forrest, courez !" est une chose très drôle à dire.
05:13
Number four, before leaving to go to  the grocery store, my mom would always  
50
313440
4640
Quatrièmement, avant de partir à l'épicerie, ma mère disait toujours
05:18
say in her best Terminator voice, "I'll be  back." Have you ever watched the Terminator?  
51
318080
6400
de sa meilleure voix de Terminator : "Je reviens". Avez-vous déjà regardé Terminator ?
05:25
I have a little secret. I haven't. But I use this  quote all the time. I don't know why. Maybe it's  
52
325120
5920
J'ai un petit secret. Je n'ai pas. Mais j'utilise cette citation tout le temps. Je ne sais pas pourquoi. Peut-être que cela fait
05:31
just part of, "It's in the air. We have to use  these quotes." So in the movie The Terminator,  
53
331040
6480
simplement partie de "C'est dans l'air. Nous devons utiliser ces guillemets". Ainsi, dans le film The Terminator,
05:37
the actor Arnold Schwarzenegger is like a cyborg  and he's trying to get some people and destroy  
54
337520
6640
l'acteur Arnold Schwarzenegger est comme un cyborg et il essaie d'attraper des gens et de les
05:44
them, and they're protected by the police. So he  tells them in a scary dark way, "I'll be back."  
55
344160
6800
détruire, et ils sont protégés par la police. Alors il leur dit d'une manière sombre et effrayante : "Je reviendrai".
05:50
But if you have watched any movies with Arnold  Schwarzenegger, he has a very strong accent,  
56
350960
4800
Mais si vous avez regardé des films avec Arnold Schwarzenegger, il a un accent très fort, un
05:55
very classic accent. And in fact, this is an  example of a time when a foreign accent, a  
57
355760
6800
accent très classique. Et en fait, c'est un exemple d'un moment où un accent étranger, un
06:02
non-native accent is to his advantage. If Arnold  Schwarzenegger didn't have his unique accent,  
58
362560
5840
accent non natif est à son avantage. Si Arnold Schwarzenegger n'avait pas son accent unique,
06:08
he probably wouldn't be as cool or wouldn't be  as unique. So his accent makes him who he is. 
59
368960
6320
il ne serait probablement pas aussi cool ou ne serait pas aussi unique. Donc son accent fait de lui ce qu'il est.
06:15
So I challenge you to kind of have a similar  mindset. If you feel like you need to completely  
60
375280
4400
Je vous mets donc au défi d'avoir un état d'esprit similaire. Si vous sentez que vous avez besoin de
06:19
get rid of your foreign accents, your accent  that comes from your lovely native language,  
61
379680
5440
vous débarrasser complètement de vos accents étrangers, votre accent qui vient de votre belle langue maternelle
06:25
just remember Arnold Schwarzenegger.  You too can be The Terminator and say,  
62
385120
4640
,   souvenez-vous simplement d'Arnold Schwarzenegger. Vous aussi, vous pouvez être The Terminator et dire :
06:30
"I'll be back. I'm going to get you people  who I'm trying to destroy. I'll be back.'. 
63
390400
5440
"  "Je reviendrai. Je vais vous chercher les gens que j'essaie de détruire. Je reviendrai.".
06:36
Number five. When my husband was mowing our grass  and the grass was extremely tall, he said, "Hasta  
64
396560
9360
Numéro cinq. Quand mon mari tondait notre gazon et l'herbe était extrêmement haute, il a dit : "Hasta
06:45
la vista, baby." This is a Spanish phrase. Hasta  la vista means see you later. But when we add baby  
65
405920
9040
la vista, bébé." C'est une expression espagnole. Hasta la vista signifie à plus tard. Mais lorsque nous y ajoutons
06:54
to it, we know that we are using a quote again  from The Terminator. This is a quote that a child  
66
414960
7280
bébé , nous savons que nous utilisons à nouveau une citation de Le Terminator. C'est une citation qu'un enfant
07:02
has taught Arnold Schwarzenegger who's a cyborg  to be more human. If he uses this phrase, he'll  
67
422240
5680
a appris à Arnold Schwarzenegger, qui est un cyborg, à être plus humain. S'il utilise cette expression, il
07:07
sound more human. So it's usually used in kind  of a silly or dramatic way. So when my husband  
68
427920
5840
sonnera plus humain. Elle est donc généralement utilisée d'une manière idiote ou dramatique. Alors, quand mon mari
07:13
is cutting the lawn, the grass is long, and he's  saying, "See you later, grass. You're going to get  
69
433760
5280
est en train de tondre la pelouse, l'herbe est longue et il dit : "À plus tard, l'herbe. Vous allez vous faire
07:19
cut. I'm going to win. Hasta la vista, baby." You  can also say this as a silly way to say goodbye.  
70
439040
6960
couper. Je vais gagner. Hasta la vista, bébé." Vous pouvez également dire cela comme une façon idiote de dire au revoir.
07:26
My husband was saying goodbye to the grass but you  could also say goodbye to your friends in a very  
71
446000
4160
Mon mari disait au revoir à l'herbe, mais vous pouvez également dire au revoir à vos amis d'un
07:30
silly tone, "Hasta la vista, baby." And it's just  like the quote from the movie, The Terminator. 
72
450160
5920
ton très idiot, " Hasta la vista, bébé. " Et c'est comme la citation du film, The Terminator.
07:36
Number six, when I opened the fridge, the  entire container of eggs fell on the ground.  
73
456080
7200
Sixièmement, lorsque j'ai ouvert le réfrigérateur, tout le conteneur d'œufs est tombé par terre.
07:43
And I said, "Oh, no!" My husband said,  "Who are you going to call? Ghostbusters!"  
74
463280
6400
Et j'ai dit : " Oh, non !" Mon mari a dit : " Qui sont tu vas appeler ? Ghostbusters !"
07:50
Why is he talking about ghosts when I dropped  the eggs on the floor? Well, I have a problem.  
75
470880
4720
Pourquoi parle-t-il de fantômes quand j'ai laissé tomber les œufs par terre ? Eh bien, j'ai un problème.
07:55
First of all, I have no more eggs. Second of  all, I have to clean them up. So my husband  
76
475600
4720
Tout d'abord, je n'ai plus d'œufs. Deuxièmement, je dois les nettoyer. Donc, mon mari
08:00
is presenting a solution to the problem.  Somebody can come and save me, Ghostbusters.  
77
480320
6160
est présenter une solution au problème. Quelqu'un peut venir me sauver, Ghostbusters.
08:07
If you have not seen the movie Ghostbusters,  it's about a New York group who is saving people  
78
487680
8640
Si vous n'avez pas vu le film Ghostbusters, il s'agit d'un groupe new-yorkais qui sauve les gens
08:16
from ghosts. They go into places and rid them of  ghosts. And the famous line now is, "Who are you  
79
496320
6240
des fantômes. Ils vont dans des endroits et les débarrassent des fantômes. Et le la célèbre ligne est maintenant : "Qui
08:22
going to call?" And someone else may be across the  room might yell, "Ghostbusters!" Or you can say it  
80
502560
5520
allez-vous appeler ?" Et quelqu'un d'autre peut être de l'autre côté de la pièce peut crier : "Ghostbusters !" Ou vous pouvez le dire
08:28
altogether like my husband did when I dropped the  eggs, I obviously needed some serious help here  
81
508080
4640
comme mon mari l'a fait quand j'ai laissé tomber les œufs, j'avais évidemment besoin de sérieux help here
08:32
so I needed a team of expert Ghostbusters to help  me clean up my eggs. "Who are you going to call?  
82
512720
5120
j'avais donc besoin d'une équipe d'experts Ghostbusters pour m'aider  à nettoyer mes œufs. "Qui allez-vous appeler ?
08:38
Ghostbusters of course!" Number seven. My youngest son loves  
83
518400
5120
Ghostbusters bien sûr !" Numéro sept. Mon plus jeune fils
08:43
to eat bananas, but when he eats them, he eats  them like this, he eats the whole thing so fast.  
84
523520
6160
adore manger des bananes, mais quand il en mange, il les mange comme ça, il mange tout si vite.
08:50
So I sometimes say to him, "Eh, what's up doc?"  Is he a doctor? Do I want him to become a doctor?  
85
530800
8080
Alors je lui dis parfois : "Eh, quoi de neuf doc ? " Est-il médecin ? Est-ce que je veux qu'il devienne médecin ?
08:59
No. Instead, this is a reference to the famous  cartoon Bugs Bunny. In Bugs Bunny, the character,  
86
539520
7440
Non. Au lieu de cela, il s'agit d'une référence au célèbre dessin animé Bugs Bunny. Dans Bugs Bunny, le personnage
09:06
Bugs Bunny is chased by Elmer Fudd. Elmer Fudd  is always trying to catch and shoot Bugs Bunny  
87
546960
8480
Bugs Bunny est poursuivi par Elmer Fudd. Elmer Fudd essaie toujours pour attraper et tirer sur Bugs Bunny
09:15
but usually Bugs Bunny is very clever and he kind  of makes fun of Elmer Fudd. So he has a carrot,  
88
555440
6400
mais généralement Bugs Bunny est très intelligent et il se moque d'Elmer Fudd. Donc, il a une carotte,
09:22
and he usually gnaws the carrot completely, and  then he says, "Eh, what's up doc?" He's making  
89
562400
8640
et il ronge généralement la carotte complètement, puis il dit : "Eh, quoi de neuf doc ?" Il se
09:31
fun of Elmer Fudd by calling him doc or doctor. And maybe Elmer Fudd is looking for Bugs Bunny  
90
571040
5680
moque d'Elmer Fudd en l'appelant doc ou docteur. Et peut-être qu'Elmer Fudd cherche Bugs Bunny
09:36
over here and he's just casually standing  over here, eating a carrot, saying,  
91
576720
4720
par ici et qu'il se tient simplement là, en train de manger une carotte, en disant :
09:41
"Why haven't you looked at me over here? What  are you doing over there?" So usually we use this  
92
581440
5360
"Pourquoi ne m'as-tu pas regardé ici ? Qu'est-ce que tu fais là-bas ?" Donc, généralement, nous utilisons cette
09:46
phrase when someone has eaten something quickly,  especially a carrot, but some kind of food that  
93
586800
5440
expression lorsque quelqu'un a mangé quelque chose rapidement, en particulier une carotte, mais un type de nourriture
09:52
they're eating quickly. And you just want to  kind of be silly and say, "Eh, what's up doc?" 
94
592240
5040
qu'il mange rapidement. Et vous voulez juste être idiot et dire : " Eh, qu'est-ce qu'il y a doc ?"
09:58
Number eight. When I was promoted to CEO of the  company, this is just a dream. When I was promoted  
95
598560
6320
Huitième point. Lorsque j'ai été promu PDG de l' entreprise, ce n'était qu'un rêve. Lorsque j'ai été
10:04
to CEO of the company, my father told me, "With  great power comes great responsibility." This  
96
604880
7200
promu PDG de l'entreprise, mon père m'a dit : "Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités". Cette
10:12
quote has come through history from various  translations, but in modern times, it's most  
97
612080
6000
citation a traversé l'histoire à partir de diverses traductions, mais à l'époque moderne, elle est surtout
10:18
famous from the Spider-Man movie where somebody  tells Peter Parker, "With great power comes great  
98
618080
7520
connue depuis le film Spider-Man où quelqu'un dit à Peter Parker : "Avec un grand pouvoir, il y a une grande
10:25
responsibility." And you know what? It's pretty  true. When you have a lot of power, you have a  
99
625600
5040
responsabilité." Et vous savez quoi ? C'est plutôt vrai. Quand vous vous avez beaucoup de pouvoir, vous avez
10:30
lot of responsibility to do something good with  that. Hopefully you'll choose something good. 
100
630640
6000
beaucoup de responsabilités pour faire quelque chose de bien avec ça. J'espère que vous choisirez quelque chose de bien.
10:36
Number nine. When I discovered that I left my  car windows down during a rainstorm, I said,  
101
636640
6400
Numéro neuf. Quand j'ai découvert que j'avais laissé les vitres de ma voiture baissées pendant un orage, j'ai dit :
10:44
"Houston, we have a problem." Is my friend named  Houston? No, this comes from an actual historical  
102
644000
7760
"Houston, nous avons un problème." Est-ce que mon ami s'appelle Houston ? Non, ce provient d'un événement historique réel
10:51
event but a lot of people know it through a movie  that is depicting the historical event. And that  
103
651760
5360
, mais beaucoup de gens le savent grâce à un film qui décrit l'événement historique. Et ce
10:57
movie is called Apollo 13. And it's about the 1970  Apollo 13 NASA Space launch. And during that space  
104
657120
9760
film s'appelle Apollo 13. Et il s'agit du lancement spatial d'Apollo 13 de la NASA en 1970. Et lors de cette
11:07
re-entry, there was a malfunction in the system  and the astronauts said the famous line, to the  
105
667520
8960
rentrée dans l'espace, il y a eu un dysfonctionnement du système et les astronautes ont dit la fameuse ligne, aux
11:16
people, on the ground, to NASA who was located in  the Texas city of Houston. They said, "Houston,  
106
676480
6080
personnes, sur le terrain, à la NASA qui était située dans la ville texane de Houston. Ils ont dit : "Houston,
11:22
we have a problem." And this is a very famous,  very tragic line actually, because they had such  
107
682560
4960
nous avons un problème." Et c'est une ligne très célèbre, très tragique en fait, parce qu'ils ont eu
11:27
a problem with their, I won't spoil it for you. I  guess I spoiled a lot of movies in this video so  
108
687520
5520
un tel problème avec leur, je ne vais pas vous la gâcher. Je suppose que j'ai gâché beaucoup de films dans cette vidéo jusqu'à
11:33
far. But they say, "Houston, we have a problem."  So in their situation, it was very serious  
109
693040
4560
présent. Mais ils disent, "Houston, nous avons un problème." Donc, dans leur situation, c'était très grave
11:37
but in daily conversation, we often use it  for lighter things like, "My windows are down.  
110
697600
4720
mais dans les conversations quotidiennes, nous l'utilisons souvent pour des choses plus légères comme : "Mes fenêtres sont baissées.
11:42
My car is so wet. Houston, we have a problem." Number 10. Okay. Don't watch any further if you  
111
702320
6560
Ma voiture est tellement mouillée. Houston, nous avons un problème." Numéro 10. D'accord. Ne regardez pas plus loin si vous
11:48
have never seen Star Wars, please turn this  off. I do not want to give you the biggest  
112
708880
3920
n'avez jamais vu Star Wars, veuillez désactiver cette option. Je ne veux pas vous donner le plus gros
11:52
spoiler for Star Wars. But my brother-in-law,  he had a dream, this was his vision in life.  
113
712800
10240
spoiler pour Star Wars. Mais mon beau-frère, il avait un rêve, c'était sa vision dans la vie.
12:03
When his son was born, he wanted to pretend like  he wasn't the father for his son's first couple  
114
723040
6640
Lorsque son fils est né, il a voulu prétendre qu'il n'était pas le père pendant les deux premières
12:09
years so that one day he could come to his son and  say, "I am your father." And his son would say,  
115
729680
7840
années de son fils afin qu'un jour il puisse venir voir son fils et dire : "Je suis ton père". Et son fils disait :
12:18
"What?" It was of course just a joke because his  son knows that he's the father, but this line,  
116
738320
8000
"Quoi ?" Ce n'était bien sûr qu'une blague parce que son fils sait qu'il est le père, mais cette phrase,
12:26
"I am your father," is one of the most famous  movie quotes of all time. And we use this in  
117
746320
5440
"Je suis ton père", est l'une des citations de films les plus célèbres de tous les temps. Et nous l'utilisons d'
12:31
a very fun, joking way in daily conversation. If someone says, "I'm not going to listen to you,  
118
751760
6480
une manière très amusante et plaisante dans la conversation quotidienne. Si quelqu'un dit : "Je ne vais pas t'écouter,
12:38
why'd you tell me to do that?" I might say,  "Well, I am your father. You have to listen  
119
758240
5040
pourquoi m'as-tu dit de faire ça ?" Je pourrais dire : "Eh bien, je suis ton père. Tu
12:43
to me." Even if you're not the father, you can  still say that. And in the Star Wars movie,  
120
763280
4400
dois m'écouter." Même si vous n'êtes pas le père, vous pouvez toujours le dire. Et dans le film Star Wars,
12:48
somebody, well, I guess I've already spoiled  a lot, says, "Luke, I am your father," and  
121
768560
5680
quelqu'un, eh bien, je suppose que j'ai déjà beaucoup gâché, dit : "Luke, je suis ton père", et
12:54
it's such a pivotal moment in cinematic  history. So you can use this wonderful quote. 
122
774240
5280
c'est un moment tellement crucial dans l' histoire du cinéma. Vous pouvez donc utiliser cette merveilleuse citation.
13:00
Number 11. When my friend was going off  to her important interview, I told her,  
123
780080
5600
Numéro 11. Lorsque mon amie se rendait à son importante entrevue, je lui ai dit :
13:05
"May the force be with you." A good  return to that is, "And also with you."  
124
785680
6960
"Que la force soit avec toi." Un bon retour à cela est : "Et aussi avec vous".
13:14
May the force be with you. What does this mean?  It means good luck. From the movie Star Wars,  
125
794000
6640
Que la force soit avec toi. Qu'est-ce que ça veut dire? Cela signifie bonne chance. Du film Star Wars
13:20
this is often what characters, Jedis, would  say to each other, to wish them good luck.  
126
800640
6800
, c'est souvent ce que les personnages, les Jedis, se disaient pour leur souhaiter bonne chance.
13:27
"You can do it. Use the force. This is the power  in that world, in that universe. May the force  
127
807440
6560
"Vous pouvez le faire. Utilisez la force. C'est le pouvoir de ce monde, de cet univers. Que la force
13:34
be with you." I hope that you have great  power to be able to do the important things  
128
814000
4400
soit avec vous." J'espère que vous avez un grand pouvoir pour pouvoir faire les choses importantes
13:38
that you're going to do. So if your friend is  going off to have an interview, you can say,  
129
818400
5200
que vous allez faire. Donc, si votre ami part pour un entretien, vous pouvez dire :
13:43
May the force be with you." It's a very silly  and lighthearted thing to say but it can  
130
823600
4400
Que la force soit avec vous.
13:48
help them in that moment of stress to think,  "ALL right, that was a fun quote. I got this." 
131
828000
6960
" c'était une citation amusante. J'ai compris."
13:54
Number 12. If I don't call my mom for a couple  of days, she'll send me a text message that says,  
132
834960
6320
Numéro 12. Si je n'appelle pas ma mère pendant quelques jours, elle m'enverra un SMS disant :
14:01
"E.T. phone home." Am I E.T.? What is E  .T. ? E. T. stands for extra terrestrial,  
133
841280
9440
"E.T. téléphone à la maison." Suis-je E.T. ? Qu'est-ce que E .T. ? E. T. signifie extraterrestre,
14:10
which is an alien, someone who lives in  outer space. The famous movie E.T. Is about  
134
850720
8160
qui est un extraterrestre, quelqu'un qui vit dans l' espace. Le célèbre film E.T. parle d'
14:18
an alien or an extra terrestrial that comes to  earth, and he's trying to get back to his home  
135
858880
6320
un extraterrestre ou d'un extraterrestre qui vient sur terre et il essaie de retourner sur sa
14:25
planet. And he often says, "E. T. Phone home." So  if you use this in spoken conversation, it's good,  
136
865200
8880
planète natale. Et il dit souvent : "E. T. Téléphone à la maison." Donc si vous l'utilisez dans une conversation parlée, c'est bien,
14:34
or you will hear other people use the voice of the  character. It's kind of crackly, it's kind of old,  
137
874080
6240
ou vous entendrez d'autres personnes utiliser la voix du personnage. C'est un peu crépitant, c'est un peu vieux,
14:40
"E.T. phone home." And they'll use their finger  like this because it looks like the character.  
138
880320
5040
"E.T. téléphoner à la maison." Et ils utiliseront leur doigt comme ceci parce qu'il ressemble au caractère.
14:46
So you can use this line, "E.T. phone home."  When someone asks, "Hey, what are you doing?"  
139
886160
4400
Vous pouvez donc utiliser cette ligne, "E.T. téléphone à la maison." Lorsque quelqu'un vous demande : "Hé, qu'est-ce que tu fais ?"
14:51
instead of saying, "I'm calling my mom," you could  say, "E.T. phone home." Very silly thing to say. 
140
891120
5680
au lieu de dire : "J'appelle ma mère", vous pouvez dire : "E.T. téléphone à la maison." Chose très idiote à dire.
14:57
Number 13. When my sister was getting dressed up  and getting ready to go to prom, it's a special  
141
897440
6640
Numéro 13. Lorsque ma sœur s'habillait et se préparait pour aller au bal, c'est une
15:04
dance that happens in the US, she looked in the  mirror and said, "Mirror, mirror on the wall,  
142
904080
5600
danse spéciale qui se déroule aux États-Unis, elle s'est regardée dans le miroir et a dit : "Miroir, miroir sur le mur,
15:09
who's the fairest one of all?" This famous line  is actually quite different from the original  
143
909680
7200
qui est la plus belle de toutes ?" Cette phrase célèbre est en fait assez différente de la
15:17
quote in the movie, Snow White and the Seven  Dwarfs, but it has the same meaning. In the movie  
144
917600
5520
citation originale du film, Blanche-Neige et les Sept Nains, mais elle a le même sens. Dans le film  ,
15:23
she says, "Magic mirror on the wall, who's the  fairest one of all?" But for some reason in daily  
145
923120
7040
elle dit : "Miroir magique sur le mur, qui est la plus belle de toutes ?" Mais pour une raison quelconque, dans la
15:30
conversation, we usually say, "Mirror, mirror on  the wall." And if you are looking into the mirror  
146
930160
6800
conversation quotidienne, nous disons généralement : "Miroir, miroir sur le mur." Et si vous vous regardez dans le miroir
15:38
and you want to be a little bit silly  and you think, "I look so great today,"  
147
938080
4400
et que vous voulez être un peu idiot et vous pensez : "Je suis si belle aujourd'hui",
15:42
or you're looking at someone else and you  want to say that, "Mirror, mirror on the wall,  
148
942480
3760
ou vous regardez quelqu'un d'autre et vous voulez dire : "Miroir, miroir sur le mur,
15:46
who's the fairest one of all? Who  is the most beautiful, one of all?" 
149
946240
3920
qui est la plus belle de toutes ? Qui est la plus belle, l'une de toutes ?"
15:50
Well, you can use this quote because in the movie,  the queen, the evil queen looks into the mirror,  
150
950720
6720
Eh bien, vous pouvez utiliser cette citation car dans le film, la reine, la méchante reine se regarde dans le miroir,
15:57
a magic mirror, and she hopes that the  mirror will say she is the most beautiful one  
151
957440
4880
un miroir magique, et elle espère que le miroir dira qu'elle est la plus belle
16:02
but it doesn't always say that. So we  can use this just as a silly way to say,  
152
962320
6000
mais ce n'est pas toujours le cas. Nous pouvons donc l' utiliser simplement comme une façon idiote de dire :
16:08
"I hope I look all right today. Mirror, mirror  on the wall, who's the fairest one of all?" 
153
968880
4960
"J'espère que j'ai l'air bien aujourd'hui. Miroir, miroir sur le mur, qui est la plus belle de toutes ?"
16:14
Number 14. When I have a bad day and I just  need to make a little progress to feel good  
154
974800
5760
Numéro 14. Quand j'ai une mauvaise journée et que j'ai juste besoin de faire un peu de progrès pour me sentir
16:20
about myself, I just say, 'Just keep swimming.  Just keep swimming. Just keep swimming." Am I  
155
980560
6320
bien dans ma peau, je dis simplement : "Continuez à nager. Continuez simplement nager. Continuez à nager. Suis-je
16:26
really swimming in the water? Am I a professional  swimmer? No. Instead, this quote comes from the  
156
986880
6560
vraiment en train de nager dans l'eau ? Suis-je un nageur professionnel ? Non. Au lieu de cela, cette citation provient du
16:33
famous movie, Finding Nemo. Maybe you've seen it.  There is a character Dory who is the blue fish and  
157
993440
8240
célèbre film, Le Monde de Nemo. Peut-être que vous l'avez vu. Il y a un personnage Dory qui est le poisson bleu et
16:41
she's not super smart, but she says one line that  is very important throughout the whole movie,  
158
1001680
5520
elle n'est pas super intelligente, mais elle dit une phrase qui est très importante tout au long du film,
16:47
"Just keep swimming." When Nemo's dad is trying  to search for him and he has so many troubles,  
159
1007200
6320
"Continue à nager." Lorsque le père de Nemo essaie de le rechercher et qu'il a tant de problèmes,
16:54
Dory's encouragement, her advice is,  "Just keep swimming. I know it's tough,  
160
1014080
5120
les encouragements de Dory, son conseil est : "Continuez à nager. Je sais que c'est difficile,
16:59
but you will reach your final destination. Just  keep swimming." So maybe for you, if you're  
161
1019200
4480
mais vous atteindrez votre destination finale. Continuez simplement à nager." Alors peut-être que pour vous, si vous passez
17:03
having a tough day, or you feel like, I'm just  not improving in English the way that I want to,  
162
1023680
5040
une journée difficile, ou si vous avez l'impression que je ne m'améliore pas en anglais comme je le souhaite,
17:09
think about this line, "Just keep swimming,  just keep swimming. You can do it." 
163
1029440
5200
pensez à cette phrase : "Continuez à nager , continuez à nager. Vous pouvez fais-le."
17:14
Number 15. When I was a kid and my dad was  reading the newspaper and I came in and said,  
164
1034640
5840
Numéro 15. Quand j'étais enfant et que mon père lisait le journal, je suis entré et j'ai dit :
17:21
"Hey, do you know where the remote is? Do you  know where my book is? Hey, what are you doing?"  
165
1041040
3920
"Hé, savez-vous où est la télécommande ? Savez-vous où est mon livre ? Hé, qu'est-ce que tu fais ?"
17:24
And my dad didn't respond for a minute, and  I said it again, and then I said it again.  
166
1044960
4560
Et mon père n'a pas répondu pendant une minute, et je l'ai répété, puis je l'ai répété.
17:29
He would look up from his newspaper  and say, "You're talking to me?  
167
1049520
3520
Il levait les yeux de son journal et disait : " Tu me parles ?
17:34
That's not the way that my dad usually speaks.  So what was he saying? Well, this is a quote from  
168
1054000
5360
Ce n'est pas la façon dont mon père parle habituellement. Alors, qu'est-ce qu'il disait ? Eh bien, c'est une citation
17:39
the movie Taxi Driver. Something interesting is  I've never seen this movie, but for some reason  
169
1059360
5280
du   film Taxi Driver. Quelque chose d'intéressant, c'est que je Je n'ai jamais vu ce film, mais pour une raison quelconque,
17:44
I use this quote, maybe it's because my dad used  it. I've heard other people use it, but it is a  
170
1064640
5120
j'utilise cette citation, peut-être parce que mon père l'a utilisée. J'ai entendu d'autres personnes l'utiliser, mais c'est une façon
17:49
silly and lighthearted way to say, "I know that  you are probably asking me those questions, but  
171
1069760
7360
idiote et légère de dire : "Je sais que tu es me pose probablement ces questions, mais
17:57
you're kind of being annoying. Maybe you should  be a little more polite. You're talking to me?" 
172
1077120
5040
vous êtes un peu ennuyeux. Vous devriez peut-être être un peu plus poli. Tu me parles ?"
18:02
Or maybe you're not even sure if someone  is talking to you. There's a lot of people  
173
1082160
3760
Ou peut-être que tu ne sais même pas si quelqu'un te parle. Il y a beaucoup de gens
18:05
and they just keep saying, "Hey, where's the beer?  Hey, where's the beer? Hey, where's the beer?" And  
174
1085920
6640
et ils n'arrêtent pas de dire : "Hé, où est la bière ? Hé, où est la bière ? Hey, où est la bière ?" Et
18:12
you're talking to someone else. And then you  turn to them and say, "You're talking to me?"  
175
1092560
3600
vous parlez à quelqu'un d'autre. Et puis vous vous tournez vers lui et dites : " Tu me parles ?"
18:17
You can use that quote to say, "I didn't realize  that you were addressing me." But instead you can  
176
1097200
5280
Vous pouvez utiliser cette citation pour dire : " Je n'avais pas réalisé que vous s'adressaient à moi." Mais à la place, vous pouvez
18:22
use that funny quote, "You're talking to me?"  And it's based off of a New Yorker so we often  
177
1102480
5280
utiliser cette citation amusante : "Tu me parles ?" Et elle est basée sur un New-Yorkais, nous utilisons donc souvent une
18:27
use kind of a New York accent, "You're talking  to me?" I don't really know how to do a New York  
178
1107760
4400
sorte d'accent new-yorkais : "Tu me parles ? " Je ne sais pas vraiment comment faire un accent new-yorkais
18:32
accent but we use that type of voice to imitate  the character. So even if you've never seen the  
179
1112160
5360
mais nous utilisons ce type de voix pour imiter le personnage. Donc, même si vous n'avez jamais vu le
18:37
movie like me, you can still use this quote. Number 16. When I was walking down the sidewalk,  
180
1117520
5760
film   comme moi, vous pouvez toujours utiliser cette citation. Numéro 16. Quand Je marchais sur le trottoir,
18:43
a bird flew right in front of me and I had to step  back for a moment. And I said, "I'm walking here!"  
181
1123280
6000
un oiseau a volé juste devant moi et j'ai dû reculer un instant. Et j'ai dit : "Je marche ici !"
18:51
Obviously I am walking on the sidewalk, but  what does this quote, "I'm walking here!" mean?  
182
1131040
4800
Évidemment, je marche sur le trottoir, mais que signifie cette citation , "Je marche ici !" signifie
18:56
This is another New York accent quote, it's from  the movie Midnight Cowboy that I haven't seen, but  
183
1136640
7440
C'est une autre citation avec l'accent new-yorkais, c'est du film Midnight Cowboy que je n'ai pas vu, mais
19:04
another instance where I still  use this quote. I don't know why.  
184
1144080
3360
un autre exemple où j'utilise encore cette citation. Je ne sais pas pourquoi.
19:08
It's just part of American  culture, I guess. So in the movie,  
185
1148560
4000
C'est juste égal t de la culture américaine, je suppose. Donc, dans le film,
19:12
the main character is walking down the street  and a taxi driver cuts in front of him and he  
186
1152560
4640
le personnage principal marche dans la rue et un chauffeur de taxi coupe devant lui et il
19:17
slams the hood of the car and he uses this famous  quote and says, "I'm walking here! I'm walking  
187
1157200
4400
claque le capot de la voiture et il utilise cette citation célèbre et dit : "Je marche ici ! Je marche
19:21
here! What are you doing? Get out of my way." So  we use it in that same type of New York accent,  
188
1161600
5840
ici ! Que faites-vous ? Ecartez-vous de mon chemin. Donc nous l'utilisons dans ce même type d'accent new-yorkais,
19:27
it's kind of you're upset but it's kind of fake  upset. You're not really upset, you're just trying  
189
1167440
7040
c'est un peu que vous êtes contrarié, mais c'est un peu faux contrarié. Vous n'êtes pas vraiment contrarié, vous essayez simplement
19:34
to be a little bit humorous perhaps. "I'm walking  here. What are you doing bird? Get out of my way." 
190
1174480
4560
d'être un peu humoristique peut-être. "Je marche ici. Qu'est-ce que tu fais oiseau ? Écarte-toi de mon chemin."
19:40
Number 17. When I was cleaning the attic,  there was so much junk, I just didn't want to  
191
1180240
6080
Numéro 17. Quand je nettoyais le grenier, il y avait tellement de bric-à-brac que je ne voulais tout simplement pas
19:46
be there. And I said, "Beam me up, Scotty!" Who is  Scotty? Who am I talking to? Well, this comes from  
192
1186320
8880
y être. Et j'ai dit : "Téléporte-moi, Scotty !" Qui est Scotty ? À qui suis-je en train de parler? Eh bien, cela vient de
19:55
the Star Trek TV series, it's quite famous. The way that they would go from the planet  
193
1195200
8240
la série télévisée Star Trek, c'est assez célèbre. La façon dont ils allaient de la planète
20:04
to the spaceship was a type of fantasy technology  that would beam them up. So it would kind of take  
194
1204080
9360
au vaisseau spatial était un type de technologie fantastique qui les téléportait. Donc, cela prendrait en quelque sorte des
20:13
particles of the person and it would take them  up into the spaceship. So the famous line,  
195
1213440
6320
particules de la personne et les emmènerait dans le vaisseau spatial. D'où la célèbre
20:19
"Beam me up, Scotty!" is please take me away from  this place, I want to go back to the spaceship.  
196
1219760
6320
phrase  "Beam me up, Scotty !" est s'il vous plaît éloignez-moi de cet endroit, je veux retourner dans le vaisseau spatial.
20:26
Please take me away from this messy attic, I want  to get to another place, anywhere. But we can also  
197
1226080
7520
S'il te plaît, emmène-moi loin de ce grenier en désordre, je veux aller ailleurs, n'importe où. Mais nous pouvons également l'
20:33
use this if you are ready to be picked up, maybe  your mom is driving to your friend's house to  
198
1233600
7040
utiliser si vous êtes prêt à être pris en charge, peut-être que votre mère se rend en voiture chez votre ami pour venir
20:40
pick you up. You're at your friend's house and  your mom's picking you up. You can send her a  
199
1240640
3360
vous chercher. Tu es chez ton ami et ta mère vient te chercher. Vous pouvez lui envoyer un
20:44
text and say, "Beam me up, Scotty!" It's a silly  way say this. This means, "I'm ready. Come pick  
200
1244000
5360
SMS et lui dire : "Beam me up, Scotty !" C'est une façon idiote de dire ça. Cela signifie : "Je suis prêt. Viens
20:49
me up. Please. I'm here. I'm ready for you to  take me to another place. Beam me up, Scotty!" 
201
1249360
4880
me chercher. S'il te plaît. Je suis là. Je suis prêt à ce que tu m'emmènes à un autre endroit. Téléporte-moi, Scotty !"
20:54
Number 18. When I got my college  diploma, I yelled, "Freedom!"  
202
1254960
4560
Numéro 18. Quand j'ai obtenu mon diplôme universitaire, j'ai crié "Liberté !"
21:01
I'm sure many people throughout history have said,  "Freedom," but this quote became much more popular  
203
1261840
5280
Je suis sûr que beaucoup de gens à travers l'histoire ont dit "Liberté", mais cette citation est devenue beaucoup plus populaire
21:07
in pop culture recently with the movie Braveheart.  He doesn't say just, "Freedom," he has a little  
204
1267120
6000
dans la culture pop récemment avec le film Braveheart. Il ne dit pas simplement "Liberté", il a une
21:13
bit of a longer quote. He says, "They may take our  lives, but they'll never take our freedom." Very  
205
1273120
6320
citation un peu plus longue. Il dit : "Ils peuvent prendre nos vies, mais ils ne prendront jamais notre liberté."
21:19
inspiring quote. So maybe for you, the next time  that you are allowed to go eat at a restaurant,  
206
1279440
6320
Citation très inspirante. Alors peut-être que pour vous, la prochaine fois que vous serez autorisé à aller manger au restaurant,
21:26
you can shout, "Freedom! Finally, I  can live a normal life again. Nobody  
207
1286480
5920
vous pourrez crier : "Liberté ! Enfin, je peux à nouveau vivre une vie normale. Personne
21:32
is stopping me from doing things that a  free person would be able to do. Freedom!" 
208
1292400
5120
ne m'empêche de faire des choses qu'une personne libre pourrait faire à faire. Liberté !"
21:38
Number 19. My biology teacher used to say  before every test, "Let's get ready to rumble!"  
209
1298400
7440
Numéro 19. Mon professeur de biologie avait l'habitude de dire avant chaque test : "Préparons-nous à gronder !"
21:47
Have you ever had a teacher who was kind of  overly excited about tests or exams or they  
210
1307760
5280
Avez-vous déjà eu un enseignant qui était un peu trop excité à propos de tests ou d'examens ou qui
21:53
wanted the students to feel really excited  about it? It's kind of annoying but it's  
211
1313040
3440
voulait que les élèves se sentent vraiment excités à ce sujet ? C'est un peu ennuyeux, mais c'est
21:56
also kind of funny. Well, this quote is from a  guy called Michael Buffer who's a professional  
212
1316480
5840
aussi assez drôle. Eh bien, cette citation vient d'un gars appelé Michael Buffer qui est un
22:02
wrestling announcer. So, before wrestling matches,  he would say, "Let's get ready to rumble!"  
213
1322320
7680
annonceur de catch professionnel. Ainsi, avant les matchs de catch, il disait : "Préparons-nous à gronder !"
22:10
And I've never really watched wrestling but I  use this in daily conversation maybe before a big  
214
1330560
5520
Et je n'ai jamais vraiment regardé la lutte, mais je l' utilise dans la conversation quotidienne, peut-être avant une grande
22:16
task, before a big test, before a big challenge,  and you're trying to like encourage yourself,  
215
1336080
5360
tâche, avant un gros test, avant un grand défi, et vous essayez de vous encourager
22:21
or pump yourself up. "All right, we got this. All  right, let's get ready to rumble! We can do it!"  
216
1341440
4800
ou de vous gonfler. "D'accord, nous avons compris. D'accord, préparons- nous à gronder ! Nous pouvons le faire !"
22:27
as a form of encouragement. And finally, number 20,  
217
1347120
4080
comme une forme d'encouragement. Et enfin, le numéro 20,
22:31
our 20th pop culture reference, which is like a  secret to American English conversation. Let me  
218
1351200
6480
notre 20e référence de la culture pop, qui est comme un secret de la conversation en anglais américain. Laisse moi
22:37
give you an example. When my husband picked up his  socks and put them in the laundry basket, finally,  
219
1357680
6560
te donner un exemple. Lorsque mon mari a ramassé ses chaussettes et les a mises dans le panier à linge,
22:45
I said, "That's one small step for man, and one  giant leap for mankind." What do you think this  
220
1365120
10640
j'ai finalement dit : "C'est un petit pas pour l'homme et un pas de géant pour l'humanité." D'après vous, d'où vient cette
22:55
quote is from? It's not from a movie, it's not  from a TV show, it is from a famous American  
221
1375760
5520
citation ? Ce n'est pas tiré d'un film, ni d'une émission de télévision, mais d'un célèbre
23:01
astronaut, Neil Armstrong, the first person to  walk on the moon. He said, when he stepped on the  
222
1381280
6960
astronaute américain, Neil Armstrong, la première personne à avoir marché sur la lune. Il a dit, quand il a marché sur la
23:08
moon, "That's one small step for man," because  he just had a small step, it was nothing huge.  
223
1388240
7440
lune, "C'est un petit pas pour l'homme", parce qu'il a juste fait un petit pas, ce n'était rien d'énorme.
23:15
But he said also one giant leap, which is  like a big jump for mankind, for humanity.  
224
1395680
8960
Mais il a dit aussi un pas de géant, qui est comme un grand saut pour l'humanité, pour l'humanité.
23:24
So the idea that we have enough technology to  go to the moon, we have enough know-how to be  
225
1404640
6400
Donc, l'idée que nous avons assez de technologie pour aller sur la lune, nous avons assez de savoir-faire pour être
23:31
able to do this, enough resources, that's a  big deal. That's a giant leap for humanity. 
226
1411040
5840
capables de le faire, assez de ressources, c'est un gros problème. C'est un pas de géant pour l'humanité.
23:36
So it's a very clever quote and you can use this  in your daily life. If there is a simple thing,  
227
1416880
7120
C'est donc une citation très intelligente et vous pouvez l'utiliser dans votre vie quotidienne. S'il y a une chose simple,
23:44
putting your dirty socks in the laundry  basket, and it feels like a big deal to  
228
1424000
4560
mettez vos chaussettes sales dans le panier à linge, et cela vous semble important
23:48
you. It's just a little thing, but it feels  like a big deal, you can use this quote. 
229
1428560
4480
. C'est juste une petite chose, mais cela ressemble à un gros problème, vous pouvez utiliser cette citation.
23:53
Congratulations! You are now on the inside  because you know the secrets to American  
230
1433040
5360
Toutes nos félicitations! Vous êtes maintenant à l'intérieur car vous connaissez les secrets
23:58
English conversations. I hope that you'll be  able to use these famous quotes. Don't forget  
231
1438400
5680
des conversations en anglais américain. J'espère que vous pourrez utiliser ces citations célèbres. N'oubliez
24:04
to download the free PDF worksheet to go with  this lesson. All of the quotes, the meanings,  
232
1444080
5680
pas de télécharger la feuille de travail PDF gratuite pour accompagner cette leçon. Toutes les citations, les significations,
24:09
the movies, the sample sentences and you can  answer Vanessa's challenge question at the  
233
1449760
4960
les films, les exemples de phrases et vous pouvez répondre à la question de défi de Vanessa au
24:14
bottom of the PDF to help you use what you have  learned, never forget it, and master conversations  
234
1454720
5840
bas du PDF pour vous aider à utiliser ce que vous avez appris, ne jamais l'oublier et maîtriser les conversations
24:20
so that you can speak confidently. Forget fear. Well, thank you so much for learning English with  
235
1460560
5040
afin que vous puissiez parler en toute confiance. Oubliez la peur. Eh bien, merci beaucoup d'avoir appris l'anglais avec
24:25
me today, and I'll see you again next Friday  for a new lesson here on my YouTube channel.  
236
1465600
5440
moi aujourd'hui, et je vous reverrai vendredi prochain pour une nouvelle leçon ici sur ma chaîne YouTube.
24:31
May the force be with you. Bye! The next step is to download the free  
237
1471040
5520
Que la force soit avec toi. Au revoir! L'étape suivante consiste à télécharger la
24:36
PDF worksheet for this lesson. With this  free PDF, you will master today's lesson  
238
1476560
6240
feuille de calcul PDF gratuite pour cette leçon. Avec ce PDF gratuit, vous maîtriserez la leçon d'aujourd'hui
24:42
and never forget what you have learned.  You can be a confident English speaker.  
239
1482800
5840
et n'oublierez jamais ce que vous avez appris. Vous pouvez être un anglophone confiant.
24:48
Don't forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
240
1488640
6480
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne YouTube pour un cours d'anglais gratuit tous les vendredis. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7