5 ENGLISH IDIOMS YOU MUST KNOW

71,063 views ・ 2023-04-16

Speak English With Tiffani


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hey, today I'm going to teach you five English idioms that you can start using
0
690
4110
سلام، امروز پنج اصطلاح انگلیسی را به شما آموزش می دهم که می توانید از
00:04
right now to speak English more fluently.
1
4800
2400
همین الان شروع به استفاده از آنها کنید تا به زبان انگلیسی روان تر صحبت کنید.
00:07
Are you ready?
2
7500
689
اماده ای؟
00:08
Well, then I'm teacher Tiffani.
3
8805
2380
خب، پس من معلم تیفانی هستم.
00:11
Let's jump right in.
4
11205
1530
بیایید به داخل بپریم.
00:12
All right, English idiom number one.
5
12915
2700
بسیار خوب، اصطلاح انگلیسی شماره یک. به
00:16
Hit the road.
6
16184
1861
جاده بزن به
00:18
Hit the road.
7
18585
1560
جاده بزن
00:20
Now, this just means to start a journey again.
8
20145
4200
اکنون، این فقط به معنای شروع دوباره سفر است.
00:24
To start a journey.
9
24345
1140
برای شروع یک سفر.
00:25
So I want you to think about you and your family members, or you and your friends.
10
25485
4320
بنابراین از شما می خواهم که در مورد خود و اعضای خانواده یا شما و دوستانتان فکر کنید.
00:29
Maybe every summer you plan a.
11
29895
2880
شاید هر تابستان شما برنامه ریزی می کنید.
00:33
And you decide to go to some beautiful location and to get
12
33345
4049
و تصمیم می گیرید به یک مکان زیبا بروید و برای رسیدن به
00:37
there, you decide to drive your car.
13
37394
3481
آنجا، تصمیم می گیرید ماشین خود را برانید.
00:41
You say, come on guys, let's go get your bags.
14
41295
2370
شما می گویید بچه ها بیایید بریم کیف هایتان را بیاوریم.
00:43
We are going to hit the road again.
15
43815
4890
قرار است دوباره وارد جاده شویم.
00:48
Start a journey.
16
48974
1470
سفری را آغاز کنید.
00:51
Make sense?
17
51315
600
00:51
Right?
18
51915
330
معنی دارد؟
درست؟
00:52
Right.
19
52245
330
00:52
When you're about to go, you say, let's hit the road.
20
52580
3894
درست.
وقتی میخوای بری میگی بیا بریم تو جاده.
00:56
Here's some example sentences.
21
56985
1349
در اینجا چند جمله مثال آورده شده است.
00:58
Here we go, sentence number.
22
58334
1081
در اینجا می رویم، شماره جمله.
01:00
We need to hit the road early if we want to make it to the
23
60915
4950
اگر بخواهیم
01:05
beach before it gets crowded.
24
65865
1830
قبل از شلوغ شدن به ساحل برسیم، باید زودتر به جاده برویم.
01:08
Hey, listen, everybody goes to this beach because the weather is nice most
25
68025
6240
هی، گوش کن، همه به این ساحل می‌روند چون بیشتر سال آب و هوا خوب است
01:14
of the year, but this beach man, It just seems like the weather is just perfect.
26
74270
6715
، اما این مرد ساحلی، به نظر می‌رسد که هوا کاملاً عالی است.
01:20
Whenever we go to this beach, the waves are perfect.
27
80985
3150
هر وقت به این ساحل می رویم، موج ها عالی هستند.
01:24
Everything is great, so we need to get there early because everyone loves it.
28
84315
4290
همه چیز عالی است، بنابراین باید زودتر به آنجا برسیم زیرا همه آن را دوست دارند. بیا به
01:28
Let's hit the road.
29
88875
2220
جاده بزنیم
01:31
Let's start our journey early.
30
91245
2669
سفرمان را زود شروع کنیم.
01:34
Make sense, right?
31
94845
1020
منطقی است، درست است؟
01:36
All right, here we go.
32
96045
869
بسیار خوب، ما می رویم.
01:37
Sentence number two.
33
97515
780
جمله شماره دو
01:39
After a quick breakfast, we hit the road.
34
99345
3660
بعد از صرف صبحانه سریع راهی جاده شدیم.
01:43
We started on our.
35
103035
1290
ما روی خودمان شروع کردیم
01:45
To begin our trip across America.
36
105255
2730
برای شروع سفر ما در سراسر آمریکا.
01:48
One more time.
37
108645
600
یک بار دیگر
01:49
After a quick breakfast, we hit the road to begin our trip across America.
38
109815
7890
پس از صرف صبحانه سریع، راهی جاده شدیم تا سفر خود را در سراسر آمریکا آغاز کنیم.
01:58
Make sense?
39
118335
720
معنی دارد؟
01:59
All right, here we go.
40
119325
600
بسیار خوب، ما می رویم.
02:00
Sentence number three.
41
120045
1440
جمله شماره سه
02:02
It's time to hit the road and explore new cities.
42
122505
5610
وقت آن است که به جاده بروید و شهرهای جدید را کشف کنید.
02:08
Hey, we have to get out and go.
43
128175
3029
هی باید بریم بیرون و بریم
02:11
We need to explore new cities.
44
131204
1951
ما باید شهرهای جدید را کشف کنیم.
02:13
We need to.
45
133275
1020
ما نیاز داریم.
02:15
The road, start our journey.
46
135315
2700
جاده، سفر ما را آغاز کن.
02:18
Make sense?
47
138645
810
معنی دارد؟
02:19
All right, again, idiom number one, hit the road.
48
139575
3150
بسیار خوب، دوباره، اصطلاح شماره یک، به جاده بروید. می
02:22
I want you to start using it today.
49
142725
2340
خواهم از امروز شروع به استفاده از آن کنید.
02:25
If you're watching this video, I want you in the comment section.
50
145065
3210
اگر در حال تماشای این ویدیو هستید، من شما را در بخش نظرات می خواهم.
02:28
I want you to use this idiom.
51
148395
1470
من از شما می خواهم که از این اصطلاح استفاده کنید.
02:29
Make your own sentence using Hit the road.
52
149985
2880
با استفاده از Hit the road جمله خود را بسازید.
02:33
Here we go.
53
153165
600
در اینجا ما می رویم.
02:34
Idiom number two on the move on.
54
154005
5220
اصطلاح شماره دو در حال حرکت است.
02:39
The move.
55
159825
630
حرکت.
02:40
Now, this just means traveling from one place to another, traveling
56
160455
7050
اکنون، این فقط به معنای سفر از یک مکان به مکان دیگر، سفر
02:47
from one place to another.
57
167505
1800
از یک مکان به مکان دیگر است.
02:49
Think about it.
58
169425
600
در مورد آن فکر کنید.
02:50
If I'm going from Maryland to New York to then Pittsburgh, I am
59
170025
9240
اگر من از مریلند به نیویورک و سپس پیتسبورگ بروم،
02:59
moving from one place to another.
60
179265
2700
از یک مکان به مکان دیگر نقل مکان می کنم.
03:02
I am traveling.
61
182235
1530
من در سفر هستم.
03:03
I am on the.
62
183795
1440
من در.
03:07
Caught it right.
63
187080
900
درست گرفت.
03:08
Check out this example sentence.
64
188310
1440
این جمله مثال را بررسی کنید.
03:09
Here we go.
65
189750
570
در اینجا ما می رویم.
03:10
Say number one, as a travel blogger, my friend is always on the move,
66
190650
7710
بگو شماره یک، به عنوان یک وبلاگ نویس سفر، دوست من همیشه در حال حرکت است،
03:18
going from place to place to place, from country to country.
67
198420
4080
از جایی به مکان دیگر، از کشوری به کشور دیگر می رود.
03:22
My friend is always on the move.
68
202680
2730
دوست من همیشه در حرکت است.
03:25
And actually this is a true statement.
69
205590
1800
و در واقع این یک بیانیه واقعی است.
03:27
One of my good friends, she's a travel blog blogger, and she is always on the.
70
207600
5410
یکی از دوستان خوب من، او یک وبلاگ نویس مسافرتی است و همیشه در این وبلاگ حضور دارد.
03:34
Good job.
71
214390
510
03:34
Here we go.
72
214960
450
آفرین.
در اینجا ما می رویم.
03:35
Sentence number two.
73
215530
1470
جمله شماره دو
03:37
We need to pack our bags quickly because we'll be on the move again this evening.
74
217720
6270
باید سریع چمدان هایمان را ببندیم چون امروز عصر دوباره در حرکت خواهیم بود.
03:44
Hey, we're gonna be traveling from place to place.
75
224110
2940
هی، ما از جایی به جای دیگر سفر خواهیم کرد.
03:47
We need to pack our bags quickly.
76
227050
2790
باید سریع چمدان هایمان را ببندیم.
03:50
Make sense?
77
230440
690
معنی دارد؟
03:51
All right, here we go.
78
231490
930
بسیار خوب، ما می رویم.
03:52
Next we have sentence number three.
79
232510
2460
بعد جمله شماره سه را داریم.
03:55
My friends are always on the move During the summer, they're always
80
235750
4320
دوستان من همیشه در حرکت هستند در طول تابستان، آنها همیشه
04:00
traveling from place to place.
81
240070
2310
از جایی به مکان دیگر سفر می کنند.
04:02
In English, we say on the move.
82
242775
2940
در انگلیسی می گوییم در حال حرکت.
04:06
You got it?
83
246465
480
04:06
Good.
84
246945
390
فهمیدی؟
خوب
04:07
All right.
85
247394
421
04:07
Idiom number three.
86
247905
1410
خیلی خوب.
اصطلاح شماره سه. یک
04:09
Another great idiom.
87
249315
1350
اصطلاح عالی دیگر.
04:10
Number three.
88
250665
450
شماره سه.
04:12
Catch a ride.
89
252300
2310
سوار شو.
04:15
Catch a ride.
90
255450
2040
سوار شو.
04:17
Now this just means to get a lift from someone or to go somewhere in
91
257490
6900
حالا این فقط به این معنی است که از کسی آسانسور بگیرید یا با
04:24
someone else's car to catch a ride.
92
264395
5395
ماشین شخص دیگری به جایی بروید تا سوار شوید.
04:29
For example, I went on a trip, right?
93
269820
4140
مثلا من رفتم مسافرت درسته؟
04:34
I went to Mexico last year.
94
274170
2130
سال گذشته به مکزیک رفتم.
04:36
True story.
95
276330
780
داستان واقعی.
04:37
I went to Mexico with some family and friends.
96
277500
2940
من با چند خانواده و دوستان به مکزیک رفتم.
04:41
Now I was going to the airport and my best friend called me.
97
281145
4170
حالا داشتم می رفتم فرودگاه و بهترین دوستم با من تماس گرفت.
04:45
She also went on the trip, but we were on different flights.
98
285315
2610
او هم به سفر رفت، اما ما در پروازهای مختلف بودیم.
04:48
She said, Hey, TIFF, on the way back, can I catch a ride with you from the airport?
99
288135
5970
او گفت، هی، TIFF، در راه بازگشت، می توانم با تو از فرودگاه سوار شوم؟
04:54
We're gonna arrive.
100
294585
960
ما می رسیم
04:55
We're flying into the same airport, but I need a ride.
101
295545
3119
ما به همان فرودگاه پرواز می کنیم ، اما من نیاز به یک سواری دارم. آیا
04:58
Can I catch a ride with you?
102
298664
1561
می توانم با شما سوار شوم؟
05:00
Can I go back home with you in your.
103
300405
2879
آیا می توانم با تو در خانه به خانه برگردم؟
05:04
I said, sure thing again, catch a ride.
104
304230
3630
گفتم حتما باز هم سوار شو.
05:08
You got it right.
105
308280
840
درست متوجه شدید.
05:09
Again, this idiom is very natural.
106
309120
2430
باز هم این اصطلاح بسیار طبیعی است.
05:11
You can use it and sound more like a native English speaker.
107
311550
3240
شما می توانید از آن استفاده کنید و بیشتر شبیه یک انگلیسی زبان مادری باشید.
05:14
So here we go.
108
314790
1140
پس بزن که بریم.
05:16
Sentence number one.
109
316140
1110
جمله شماره یک
05:17
Hey, like my friend said, can I catch a ride with you to the
110
317940
4260
سلام، همانطور که دوستم گفت، می توانم با شما به
05:22
airport or from the airport?
111
322200
2490
فرودگاه یا از فرودگاه سوار شوم؟ آیا
05:25
Can I catch a ride with you to the airport sentence number?
112
325110
4980
می توانم با شما به شماره حکم فرودگاه بروم؟
05:31
I don't have a car, so I'll have to catch a ride with one of my sisters.
113
331650
6030
من ماشین ندارم، پس باید با یکی از خواهرم سوار شوم.
05:37
I'll have to ride with her to the destination.
114
337830
3480
من باید با او به مقصد بروم.
05:42
And number three, if you're going downtown in a few minutes,
115
342240
4290
و شماره سه، اگر چند دقیقه دیگر به مرکز شهر می روید،
05:46
can I catch a ride with you?
116
346535
2215
می توانم با شما سوار شوم؟ آیا
05:49
Can I go there with you?
117
349200
1320
می توانم با شما به آنجا بروم؟ آیا
05:50
Can I ride in your car to that place, to that Destin?
118
350520
4200
می توانم سوار ماشین شما به آن مکان، به آن مقصد شوم؟
05:55
Again, if you're going downtown in a few minutes, can I catch a ride with you?
119
355485
5280
باز هم، اگر چند دقیقه دیگر به مرکز شهر می روید ، می توانم با شما سوار شوم؟
06:01
Make sense?
120
361395
720
معنی دارد؟
06:02
All right, good.
121
362565
750
باشه، خوبه
06:03
Now let's move on to idiom number four.
122
363435
3720
حالا بیایید به اصطلاح شماره چهار برویم.
06:07
Another good one.
123
367245
900
یکی دیگه خوبه
06:08
Take off.
124
368835
1920
در آوردن.
06:11
Take off.
125
371595
1260
در آوردن.
06:12
Now, this just means to leave a place, especially by plane again, to
126
372855
7080
حالا این فقط به معنای ترک یک مکان است، مخصوصاً دوباره با هواپیما،
06:19
leave a place, especially by plane.
127
379935
2940
ترک یک مکان، مخصوصاً با هواپیما.
06:22
We normally.
128
382875
850
ما به طور معمول
06:24
When we're referring to riding a plane and we're taking off again, leaving a
129
384190
6410
وقتی به هواپیما سواری اشاره می کنیم و دوباره بلند می شویم، مثلاً یک مکان را ترک می کنیم،
06:30
place, especially by plane, for example,
130
390600
3210
مخصوصاً با هواپیما،
06:34
So I enjoy traveling, right?
131
394860
2310
بنابراین من از سفر لذت می برم، درست است؟
06:37
I travel a lot and I have to travel for work sometimes, right?
132
397175
3745
من زیاد سفر می کنم و گاهی برای کار مجبورم به مسافرت بروم، درست است؟
06:40
If I'm traveling to either go to a seminar, to a conference,
133
400925
3235
اگر من برای رفتن به یک سمینار، یک کنفرانس
06:44
or to speak somewhere.
134
404280
1080
یا برای سخنرانی در جایی سفر می کنم.
06:45
So when I'm on a plane, the plane is sitting right on the ground.
135
405870
3570
بنابراین وقتی من در هواپیما هستم، هواپیما درست روی زمین نشسته است.
06:49
I normally have everything set.
136
409830
1920
من معمولا همه چیز را آماده کرده ام.
06:52
I normally fall asleep before takeoff.
137
412844
4051
من معمولا قبل از بلند شدن به خواب می روم.
06:57
It's true.
138
417104
661
درسته.
06:58
When I get on a plane, it's like immediately my body says
139
418364
3211
وقتی سوار هواپیما می شوم، مثل این است که بلافاصله بدنم می گوید
07:01
it's time to fall asleep.
140
421604
1231
وقت خوابیدن است. به
07:03
Rate rest, right?
141
423494
1261
استراحت امتیاز دهید، درست است؟
07:05
So I normally fall asleep before we leave.
142
425175
4770
بنابراین من معمولاً قبل از رفتن به خواب می روم.
07:10
Before we take off.
143
430275
1950
قبل از اینکه بلند شویم
07:13
I'm knocked out, I'm asleep.
144
433395
2190
من ناک اوت شدم، خوابم.
07:16
makes sense, right?
145
436245
900
منطقی است، درست است؟
07:17
Maybe you're the same way.
146
437175
1230
شاید تو هم همینطوری
07:18
So here's an example sentence.
147
438555
2100
بنابراین در اینجا یک جمله مثال است.
07:21
We're scheduled to take off at 5:00 PM so please make sure you're at the airport on.
148
441315
6990
ما قرار است ساعت 5 بعدازظهر پرواز کنیم، بنابراین لطفاً مطمئن شوید که در فرودگاه هستید.
07:29
We're scheduled to take off at 5:00 PM Don't be late.
149
449205
3420
قرار است ساعت 5 بعدازظهر پرواز کنیم، دیر نکنید.
07:33
Next sentence, the plane is about to take off, so please fasten your seat belts.
150
453525
6750
جمله بعدی، هواپیما در شرف بلند شدن است، پس لطفا کمربندهای ایمنی خود را ببندید.
07:40
At this time we're about to take off, so I need you all to
151
460455
4410
در این زمان ما در شرف بلند شدن هستیم، بنابراین از همه شما می خواهم
07:44
please fasten your seat belts.
152
464865
2340
کمربندهای ایمنی خود را ببندید.
07:47
And finally sentence number.
153
467835
1320
و در نهایت شماره جمله.
07:50
I am excited to take off on my first international flight
154
470505
5010
من هیجان زده هستم که در اولین پرواز بین المللی خود بلند شوم
07:55
and explore a new culture.
155
475605
1890
و فرهنگ جدیدی را کشف کنم.
07:57
I'm sitting on the plane.
156
477765
1170
من در هواپیما نشسته ام.
07:58
I can't wait for the plane to take off.
157
478995
2820
من نمی توانم منتظر بمانم تا هواپیما بلند شود.
08:02
Once again, I'm excited to take off on my first international
158
482355
4980
یک بار دیگر، من هیجان زده هستم که اولین پرواز بین المللی خود را انجام دهم
08:07
flight and explore a new culture.
159
487340
2635
و فرهنگ جدیدی را کشف کنم.
08:10
You got it.
160
490485
480
فهمیدی.
08:11
All right, good.
161
491295
570
08:11
Now we have one more English idiom, but before I tell you the idiom, I wanna
162
491895
3720
باشه، خوبه
اکنون یک اصطلاح انگلیسی دیگر داریم، اما قبل از اینکه این اصطلاح را به شما بگویم، می‌خواهم به
08:15
remind you I have a free English new.
163
495615
2700
شما یادآوری کنم که یک انگلیسی جدید رایگان دارم.
08:19
Every week, three times a week, I send out a new English resource, a
164
499140
4320
هر هفته، سه بار در هفته، یک منبع انگلیسی جدید، یک
08:23
new English lesson via email with tips and tricks, and sometimes some
165
503460
5040
درس انگلیسی جدید از طریق ایمیل با نکات و ترفندها، و گاهی اوقات چند
08:28
coupons for you and special offers.
166
508505
2575
کوپن برای شما و پیشنهادات ویژه ارسال می کنم.
08:31
So if you wanna get my free English newsletter via email, all you have to do
167
511080
4290
بنابراین اگر می‌خواهید خبرنامه رایگان انگلیسی من را از طریق ایمیل دریافت کنید، کافی است
08:35
is hit the link in the comment section or in the description, or you can go
168
515375
3834
لینک موجود در قسمت نظرات یا توضیحات را بزنید یا می‌توانید
08:39
to speak English with Tiffani Dot.
169
519209
2041
با Tiffani Dot به انگلیسی صحبت کنید.
08:41
Forward slash newsletter.
170
521780
1590
فوروارد خبرنامه اسلش.
08:43
I would love to continue helping you throughout the week.
171
523400
3299
من دوست دارم در طول هفته به کمک شما ادامه دهم.
08:46
All right, so here we go.
172
526730
1740
بسیار خوب، پس ما به اینجا می رویم.
08:48
The final idiom.
173
528740
1440
اصطلاح پایانی.
08:50
Idiom number five.
174
530180
1440
اصطلاح شماره پنج.
08:52
Road trip again, road trip, and it literally just means
175
532515
5940
سفر جاده ای دوباره، سفر جاده ای، و در لغت به معنای
08:58
a long journey made by car.
176
538715
3670
یک سفر طولانی است که با ماشین انجام می شود.
09:02
Again, in English we say road trip.
177
542505
2819
باز هم در انگلیسی می گوییم سفر جاده ای.
09:05
I love road trips again, going somewhere by car, listening to music, having
178
545385
6380
من دوباره عاشق سفرهای جاده ای هستم، رفتن به جایی با ماشین، گوش دادن به موسیقی،
09:11
long conversations with your friends, stopping at rest stops getting good food.
179
551770
4415
مکالمه طولانی با دوستانت، توقف در زمان استراحت، خوردن غذای خوب را متوقف می کند.
09:16
It's an amazing experience.
180
556485
2370
این یک تجربه شگفت انگیز است.
09:19
Road trip.
181
559180
750
09:19
My dream is to go on a road trip across America.
182
559930
3780
سفر جاده ای.
رویای من این است که به یک سفر جاده ای در سراسر آمریکا بروم.
09:23
America's a huge country, and I would love to go on a road trip
183
563920
3540
آمریکا کشور بزرگی است و من دوست دارم
09:27
with friends across America.
184
567460
2250
با دوستان در سراسر آمریکا به یک سفر جاده ای بروم.
09:29
In English, we say road trip.
185
569980
2970
در انگلیسی می گوییم سفر جاده ای.
09:33
Make sense?
186
573460
720
معنی دارد؟
09:34
All right, good.
187
574450
510
09:34
Now here's the first example sentence.
188
574960
2250
باشه، خوبه
حالا این اولین جمله مثال است.
09:37
We're planning a road trip to visit all the national parks.
189
577810
5730
ما در حال برنامه ریزی یک سفر جاده ای برای بازدید از تمام پارک های ملی هستیم.
09:44
You got it.
190
584260
630
فهمیدی.
09:45
All right here, next sentence.
191
585160
1620
خوب اینجا، جمله بعدی.
09:47
Our family loves taking road trips during the summer and discovering new places.
192
587490
6990
خانواده ما عاشق سفرهای جاده ای در طول تابستان و کشف مکان های جدید هستند.
09:54
Again, a long journey made by Carr.
193
594569
3541
باز هم سفری طولانی توسط کار.
09:58
And finally, sentence number three, I'm looking forward to our road
194
598680
5190
و در نهایت، جمله شماره سه، من مشتاقانه منتظر سفر جاده ای ما
10:03
trip to the beach next month.
195
603870
2430
به ساحل در ماه آینده هستم.
10:06
Ooh, I can't wait to go on this journey to the beach next month
196
606329
3630
اوه، من نمی توانم صبر کنم تا ماه آینده
10:10
with my family and friends.
197
610050
1710
با خانواده و دوستانم به این سفر به ساحل بروم.
10:12
I am looking forward to our road trip to the beach next month.
198
612675
4409
من مشتاقانه منتظر سفر جاده ای ما به ساحل در ماه آینده هستم.
10:17
You got it.
199
617834
661
فهمیدی.
10:18
Excellent.
200
618974
480
عالی
10:19
All right, so you learned five new English idioms.
201
619454
2551
بسیار خوب، پس شما پنج اصطلاح جدید انگلیسی را یاد گرفتید.
10:22
I really hope you enjoyed this lesson.
202
622125
1859
واقعا امیدوارم از این درس لذت برده باشید.
10:24
Don't forget, if you want more lessons from me sent via email for
203
624224
3600
فراموش نکنید، اگر می خواهید درس های بیشتری از من به صورت رایگان از طریق ایمیل ارسال شود
10:27
free, go to www dot speak English with Tiffani slash newsletter and
204
627824
6150
، به www dot speak English با خبرنامه تیفانی اسلش بروید و
10:33
I'll start sending them to you today.
205
633974
2340
من از امروز شروع به ارسال آنها برای شما می کنم.
10:36
Have a wonderful day and I'll talk to you in the next.
206
636495
2310
روز فوق العاده ای داشته باشید و در آینده با شما صحبت خواهم کرد.
10:48
You still there?
207
648915
630
هنوز اونجایی؟
10:51
? You know what time it is?
208
651615
1770
? میدونی ساعت چنده؟
10:53
It's story time.
209
653385
2220
زمان داستان است
10:55
Hey, I said a story.
210
655785
1560
هی داستانی گفتم
10:57
Time . Alright.
211
657345
1800
زمان . بسيار خوب.
10:59
Today's story actually happened.
212
659805
2790
داستان امروز در واقع اتفاق افتاد.
11:03
On a trip that I just recently took a few weeks ago, I was on a plane
213
663795
5010
در سفری که اخیراً چند هفته پیش انجام دادم، در هواپیما بودم
11:09
and this happened before takeoff.
214
669855
1695
و این اتفاق قبل از پرواز افتاد.
11:12
Ooh, yes.
215
672315
1290
اوه، بله.
11:13
You know that Now you know that.
216
673635
1620
شما می دانید که اکنون شما آن را می دانید.
11:15
So this was before takeoff.
217
675525
2010
پس این قبل از برخاستن بود.
11:17
Now, before I, I get into this story, I, I wanna make sure you understand
218
677540
4255
اکنون، قبل از اینکه وارد این داستان شوم، می‌خواهم مطمئن شوم که شما
11:22
this aspect of American culture.
219
682515
2130
این جنبه از فرهنگ آمریکایی را درک کرده‌اید.
11:25
In American culture, we have this idea of personal space,
220
685320
4500
در فرهنگ آمریکایی، ما این ایده از فضای شخصی،
11:30
our own little bubble, right?
221
690060
2340
حباب کوچک خودمان را داریم، درست است؟
11:32
There's a certain distance that we normally keep, right?
222
692670
3840
یک فاصله مشخص وجود دارد که ما معمولاً آن را حفظ می کنیم، درست است؟
11:36
This is our private area, right?
223
696840
1950
این منطقه خصوصی ماست، درست است؟
11:38
We call it personal space.
224
698790
1530
ما آن را فضای شخصی می نامیم.
11:40
So if someone is close to you as far as a close friend or family
225
700500
4320
بنابراین اگر کسی تا آنجا که یک دوست نزدیک یا
11:44
member, they can come into your personal space and you'll still feel.
226
704820
4800
یکی از اعضای خانواده به شما نزدیک است، می تواند وارد فضای شخصی شما شود و شما همچنان احساس خواهید کرد.
11:50
But if someone is a stranger, someone you don't know and they come into your
227
710709
4260
اما اگر فردی غریبه باشد، کسی که شما را نمی شناسید و وارد
11:55
personal space, it's a bit uncomfortable.
228
715490
2930
فضای شخصی شما شود، کمی ناراحت کننده است.
11:58
This is an aspect of American culture.
229
718750
2099
این یک جنبه از فرهنگ آمریکایی است.
12:01
This is important to the story because I was sitting in my seat on the plane
230
721660
5429
این برای داستان مهم است زیرا من قبل از برخاستن در هواپیما روی صندلی خود نشسته بودم
12:07
before takeoff and I had my bag.
231
727089
2641
و کیفم را در دست داشتم.
12:09
I had everything ready.
232
729730
930
همه چیز را آماده کرده بودم.
12:10
I like the window seat.
233
730660
1140
من صندلی پنجره را دوست دارم.
12:11
I like to look out the window.
234
731805
1255
دوست دارم از پنجره به بیرون نگاه کنم.
12:13
And again, I mention I normally fall asleep before takeoff,
235
733060
3750
و باز هم اشاره می‌کنم که معمولاً قبل از بلند شدن به خواب می‌روم،
12:16
so I'll lean against the.
236
736810
1620
بنابراین به آن تکیه می‌دهم.
12:19
. Now, sometimes when you are flying, you get lucky and there's
237
739454
5101
. حالا، گاهی اوقات وقتی در حال پرواز هستید، شانس می آورید و
12:24
an empty seat next to you, so you have a little bit more space.
238
744555
3149
یک صندلی در کنار شما خالی است، بنابراین کمی فضای بیشتری دارید.
12:28
So anyways, a gentleman came and sat in the middle seat, right?
239
748125
3900
خب به هر حال یک آقایی آمد و روی صندلی وسط نشست، درست است؟
12:32
There were three seats.
240
752025
990
سه صندلی بود.
12:33
The window seat, which I was sitting in the middle seat, which this gentleman
241
753135
3360
صندلی پنجره که من در صندلی وسط نشسته بودم که این آقا
12:36
was sitting in, and then the aisle seat, no one was in the aisle seat.
242
756500
3655
نشسته بود و بعد صندلی راهرو، هیچکس روی صندلی راهرو نبود.
12:40
So I was hoping, ah, maybe the flight won't be full and
243
760155
3059
بنابراین من امیدوار بودم، آه، شاید پرواز پر نباشد و
12:43
maybe we can have some extra.
244
763214
1380
شاید بتوانیم مقداری اضافی داشته باشیم.
12:45
In America, this is normal.
245
765675
1440
در آمریکا این طبیعی است.
12:47
People actually enjoy when this happens.
246
767385
2040
مردم در واقع از زمانی که این اتفاق می افتد لذت می برند.
12:50
So the doors to the plane closed.
247
770025
2400
بنابراین درهای هواپیما بسته شد.
12:53
I said, yes, we have an extra seat.
248
773205
2010
گفتم بله یک صندلی اضافه داریم.
12:55
But the gentleman that was sitting in the middle seat, I realized that I, he
249
775845
4120
اما آقایی که روی صندلی وسط نشسته بود، متوجه شدم که من، او
13:00
didn't know that the doors had closed and no one else was coming on the plane.
250
780195
3060
نمی‌دانست که درها بسته شده و کسی دیگر به هواپیما نمی‌آید.
13:03
Now he was already sitting very close.
251
783795
2430
حالا خیلی نزدیک نشسته بود.
13:06
very close.
252
786944
901
خیلی نزدیک.
13:08
His legs were spread really wide.
253
788055
2040
پاهایش واقعاً گسترده بود.
13:10
Please don't do that on the plane, gentlemen, don't do that.
254
790365
2250
لطفا در هواپیما این کار را نکنید، آقایان، این کار را نکنید.
13:12
It's uncomfortable for us.
255
792615
1170
برای ما ناراحت کننده است.
13:14
, they were spread very wide, and I wasn't mad, but they were spread wide.
256
794444
3061
، آنها بسیار گسترده بودند و من دیوانه نبودم ، اما آنها گسترده بودند.
13:17
He was kind of leaning over towards me, and again, remember I said personal space.
257
797715
4920
یه جورایی به سمت من خم شده بود و دوباره یادت باشه گفتم فضای شخصی.
13:22
I said, okay, so the doors closed.
258
802635
2189
گفتم باشه پس درها بسته شد.
13:24
I looked at him and he seemed very nice.
259
804824
2011
من به او نگاه کردم و او خیلی خوب به نظر می رسید.
13:26
I wasn't irritated.
260
806835
1109
من عصبانی نشدم
13:28
I knew he wasn't American.
261
808425
1560
می دانستم که او آمریکایی نیست.
13:30
When I looked at him and he started speaking, I said, oh, he is not American.
262
810135
2790
وقتی نگاهش کردم و شروع کرد به صحبت کردن، گفتم اوه او آمریکایی نیست.
13:33
So I said, Hey.
263
813465
840
پس گفتم: هی.
13:34
I said, isn't it nice?
264
814305
1110
گفتم خوب نیست؟
13:35
No one's gonna be sitting in the aisle seat.
265
815565
1860
هیچ کس روی صندلی راهرو نخواهد نشست.
13:37
He said, oh yeah.
266
817575
1380
او گفت، اوه بله.
13:39
I said, okay, good.
267
819135
900
گفتم باشه خوبه
13:40
We're on the same page.
268
820035
1110
ما در یک صفحه هستیم.
13:41
I taught you that last time.
269
821175
1170
دفعه قبل بهت یاد دادم
13:43
So I expected him to move to the aisle seat.
270
823155
3120
بنابراین انتظار داشتم که او به سمت صندلی راهرو حرکت کند.
13:46
So we would have a empty seat in the middle.
271
826275
2130
بنابراین ما یک صندلی خالی در وسط خواهیم داشت.
13:48
Right?
272
828410
445
درست؟
13:49
So he and I both could have some extra space, personal space, right?
273
829065
3680
بنابراین من و او هر دو می‌توانیم فضای اضافی، فضای شخصی داشته باشیم، درست است؟
13:53
It would be more comfortable.
274
833145
1140
راحت تر می شد
13:54
We could both take advantage of the middle.
275
834285
1590
هر دوی ما می توانستیم از وسط استفاده کنیم.
13:56
. So I watched him.
276
836910
990
. بنابراین من او را تماشا کردم.
13:58
I watched him, he turned, and you know how they have the armrest?
277
838050
4110
من او را تماشا کردم، او برگشت، و می‌دانی چگونه دسته‌ای دارند؟
14:02
He lifted the armrest.
278
842160
1980
تکیه گاه را بلند کرد.
14:04
I said, all right.
279
844140
1200
گفتم باشه
14:05
I assumed he was going to slide to the aisle seat, right?
280
845880
3450
من حدس زدم که او قرار است به سمت صندلی راهرو سر بخورد، درست است؟
14:09
No, he put the armrest down, excuse me up.
281
849960
3780
نه، بغل دستی را گذاشت، ببخشید بالا.
14:14
And then he lifted his legs, , and he put his legs on the aisle
282
854490
5160
و سپس پاهایش را بلند کرد، و پاهایش را روی صندلی راهرو گذاشت
14:19
seat, and he leaned closer to.
283
859650
1890
و به آن نزدیک شد.
14:24
Remember, I'm American, right?
284
864165
1680
یادت باشد، من آمریکایی هستم، درست است؟
14:25
We're Nu personal space, but I also recognize that he wasn't American.
285
865845
3960
ما فضای شخصی Nu هستیم، اما من همچنین می دانم که او آمریکایی نبود.
14:29
And I have friends that aren't American and they say, TIFF, in our countries, we
286
869805
3930
و من دوستانی دارم که آمریکایی نیستند و می گویند، TIFF، در کشورهای ما، ما
14:33
don't have this idea of personal space.
287
873735
1920
این تصور از فضای شخصی را نداریم.
14:35
We're okay with touching each other and we're just okay.
288
875775
2850
ما با لمس همدیگر مشکلی نداریم و فقط خوب هستیم.
14:38
So I realized that's what was happening and he was just so
289
878625
4410
بنابراین متوجه شدم که این چیزی است که اتفاق می‌افتد و او خیلی
14:43
happy that he could spread out his legs and lean closer towards me.
290
883035
4290
خوشحال بود که می‌توانست پاهایش را باز کند و به من نزدیک‌تر شود.
14:47
And he turned his little TV on.
291
887535
1710
و تلویزیون کوچکش را روشن کرد.
14:49
They had TVs on the back of the head.
292
889245
1560
پشت سرشان تلویزیون داشتند.
14:51
And he continued watching his movie, and I just looked out the
293
891495
3449
و او به تماشای فیلمش ادامه داد ، و من فقط از پنجره به بیرون نگاه کردم
14:54
window and said, well, all right,
294
894944
2370
و گفتم، خوب، خوب، در
14:58
I actually chuckled to myself again.
295
898395
2010
واقع دوباره به خودم خندیدم.
15:00
I wasn't irritated, I wasn't upset.
296
900405
1800
نه عصبانی بودم و نه ناراحت.
15:02
Normally in this situation if, if he had been American again, we would've been
297
902905
4039
قاعدتاً در این شرایط، اگر او دوباره آمریکایی بود، ما
15:06
on the same page and he would've moved.
298
906950
1795
با هم یکی می‌شدیم و او حرکت می‌کرد.
15:09
But normally a person would say, excuse me, would you
299
909075
2910
اما معمولاً یک نفر می‌گوید ، ببخشید، آیا
15:12
mind sliding to the next seat?
300
912225
1320
بدتان نمی‌آید که به صندلی بعدی سر بزنید؟
15:13
You know, we can have some extra space.
301
913694
1921
می دانید، ما می توانیم فضای اضافی داشته باشیم.
15:16
But I didn't say anything, and I actually was quite amused that he just felt so
302
916440
4680
اما من چیزی نگفتم و در واقع از این که او آنقدر احساس
15:21
comfortable that he didn't mind leaning close to me, leaning almost on me.
303
921120
5360
راحتی می کرد که بدش نمی آمد به من نزدیک شود و تقریباً به من تکیه کند، بسیار سرگرم شدم.
15:27
and he was as happy as could be.
304
927209
1681
و او تا آنجا که می توانست خوشحال بود.
15:29
So it was a very interesting plane ride.
305
929430
2159
بنابراین هواپیما سواری بسیار جالبی بود.
15:31
I ended up falling asleep again before takeoff, but the idea of personal
306
931589
5000
من در نهایت قبل از بلند شدن دوباره به خواب رفتم ، اما ایده
15:36
space was totally gone to this man.
307
936594
1806
فضای شخصی کاملاً به ذهن این مرد رفت.
15:38
He didn't even understand what personal space was, so
308
938400
2880
او حتی نمی‌دانست فضای شخصی چیست، بنابراین
15:41
it was an interesting flight.
309
941280
1199
پرواز جالبی بود.
15:42
He ended up being a very nice guy.
310
942540
1710
او در نهایت مرد بسیار خوبی بود.
15:44
But maybe this has happened to you as well.
311
944550
2100
اما شاید این اتفاق برای شما هم افتاده باشد.
15:47
What would you have done?
312
947010
900
چه کار می کردی؟ آیا
15:48
Would you have been okay with it?
313
948030
1380
با آن مشکلی نداشتید؟
15:49
Would you have said something?
314
949500
959
آیا چیزی می گفتی؟ اگر در حال تماشای ویدیو هستید،
15:50
Let us know in the common section if you're watching the video.
315
950459
2221
در بخش مشترک به ما اطلاع دهید .
15:52
I hope you enjoyed this story, guys, and I'll talk to you in the next lesson.
316
952920
3210
بچه ها امیدوارم از این داستان لذت برده باشید و در درس بعدی با شما صحبت خواهم کرد.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7