Lie or Lay? What's the difference?

75,228 views ・ 2015-03-13

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Native English speakers sometimes muddle these verbs up. Do you know the difference?
0
590
5500
انگلیسی زبانان بومی گاهی اوقات این افعال را به هم می ریزند. آیا تفاوتش را میدانی؟
00:06
Watch and see.
1
6180
1680
تماشا کنید و ببینید.
00:13
Umm , so how old are you, Vicki? I'm, umm...
2
13300
4320
اوم، پس چند سالته، ویکی؟ من، ام...
00:17
thirty two. Really? 'Lie' has two meanings. If we lie we don't
3
17620
6580
سی و دو هستم. واقعا؟ «دروغ» دو معنا دارد. اگر دروغ می گوییم
00:24
tell the truth. Can they help us? No. What are we going to
4
24210
5260
حقیقت را نمی گوییم. آیا آنها می توانند به ما کمک کنند؟ نه ما قراره چیکار
00:29
do? I don't know. Is there a problem? Oh no, no. We're great.
5
29470
6700
کنیم؟ من نمی دانم. آیا مشکلی وجود دارد؟ اوه نه، نه. ما عالی هستیم
00:36
You're lying. Yes. We're lying. In this meaning 'lie' is a regular verb:
6
36220
6880
تو دروغ میگویی. آره. ما دروغ می گوییم. در این معنا «دروغ» یک فعل منظم است:
00:43
lie - lied - lied. Easy, huh? OK, let's forget that meaning and look at another one.
7
43360
9220
دروغ - دروغ - دروغ. راحت، ها؟ خوب، بیایید این معنی را فراموش کنیم و به معنای دیگری نگاه کنیم.
00:52
This is Xsenia, and she's lying down here. She's in a horizontal or resting position.
8
52610
7920
این Xsenia است، و او اینجا دراز کشیده است. او در وضعیت افقی یا در حال استراحت است.
01:00
This meaning is similar to the verb 'lay', but when we lay something we put it down.
9
60530
7640
این معنی شبیه به فعل گذاشتن است، اما وقتی چیزی را می گذاریم آن را پایین می گذاریم.
01:08
Now here Xsenia is laying down Carter's toys, placing them on the floor. So 'lie' means
10
68170
8509
حالا اینجا Xsenia اسباب‌بازی‌های کارتر را می‌گذارد و آنها را روی زمین می‌گذارد. بنابراین «دروغ» به معنای
01:16
be horizontal and 'lay' means place something down.
11
76679
6100
افقی بودن و «لایه» به معنای پایین قرار دادن چیزی است .
01:22
So now it's time for some grammar. Are you OK? No, I've got a headache. Why don't you
12
82779
7531
بنابراین اکنون وقت آن است که کمی گرامر بنویسیم. خوبی؟ نه من سردرد دارم چرا نمیری دراز بکشی
01:30
go and lie down? 'Lie' is an intransitive verb and it has no
13
90310
6039
؟ «دروغ» یک فعل مجزا است و
01:36
object. We can lie on something. We can lie in something. We can lie under something,
14
96349
8180
مفعولی ندارد. ما می توانیم روی چیزی دراز بکشیم. ما می توانیم در چیزی دروغ بگوییم. ما می توانیم زیر چیزی دراز بکشیم،
01:44
but we can't lie something. 'Lay' is a transitive verb so it has an object.
15
104529
7690
اما نمی توانیم چیزی را دروغ بگوییم. "Lay" یک فعل متعدی است بنابراین یک مفعول دارد.
01:52
We always lay something. We can lay roads - build them by laying down
16
112219
6670
ما همیشه چیزی دراز می کنیم. ما می توانیم جاده ها را بسازیم - آنها را با
01:58
asphalt. We can lay carpets - put them on the floor.
17
118889
5400
آسفالت بسازیم. ما می توانیم فرش بچینیم - آنها را روی زمین بگذاریم.
02:04
We can lay bricks to build walls. Birds lay eggs and then they sit on them till they hatch.
18
124289
8450
برای ساختن دیوارها می توانیم آجر بچینیم. پرندگان تخم می گذارند و سپس روی آنها می نشینند تا از تخم بیرون بیایند.
02:12
In British English we lay the table. Oh you've laid the table! Thank you. In America
19
132739
9521
در انگلیسی بریتانیایی ما میز را می چینیم. اوه تو سفره چیده ای متشکرم. در آمریکا می
02:22
we say set the table. We can say that in British English too.
20
142260
5100
گوییم سفره را بچین. این را می توانیم در انگلیسی بریتانیایی نیز بگوییم.
02:30
Hey! Stop that man.
21
150260
8840
سلام! بس کن اون مرد
02:41
Put up your hands and lay down your weapon.
22
161680
5180
دست هایت را بلند کن و اسلحه را زمین بگذار.
02:49
Now here's a tip for when you're not sure which verb to use. If you can also use the
23
169489
7301
اکنون در اینجا یک نکته برای زمانی که مطمئن نیستید از کدام فعل استفاده کنید، وجود دارد. اگر می توانید از
02:56
verb 'place' then the verb you need is 'lay'. So Jay lays his book on the couch - he places
24
176790
8589
فعل "place" نیز استفاده کنید، فعل مورد نیاز شما "lay" است. بنابراین جی کتابش را روی کاناپه می گذارد -
03:05
it there. Lay down your weapon - place it on the ground.
25
185379
6580
آن را آنجا می گذارد. اسلحه خود را زمین بگذارید - آن را روی زمین بگذارید.
03:11
Now both of these verbs are irregular and here's a tricky thing. Look at the past tense
26
191959
6340
حالا هر دوی این افعال بی قاعده هستند و در اینجا یک چیز فریبنده وجود دارد. به زمان گذشته
03:18
of 'lie'. It's lay. Urgh! Sometimes English is so confusing.
27
198299
7851
«دروغ» نگاه کنید. خوابیده است اوه! گاهی اوقات انگلیسی بسیار گیج کننده است.
03:26
The good news is we rarely say 'lain' these days, so let's forget about that. Trust me.
28
206150
7800
خبر خوب این است که ما این روزها به ندرت می گوییم "دراز بکش" ، پس بیایید آن را فراموش کنیم. به من اعتماد کن.
03:33
You probably won't need it. Let's start with 'lie' and we'll look at these
29
213950
5340
احتمالاً به آن نیاز نخواهید داشت. بیایید با "دروغ" شروع کنیم و ابتدا به این
03:39
two verb forms first. I'm tired. I think I'll go and lie down.
30
219290
7810
دو شکل فعل نگاه خواهیم کرد. خسته ام. فکر کنم برم دراز بکشم
03:47
I didn't sleep at all last night. Really? I lay awake all night. I thought I heard you snoring
31
227200
9200
دیشب اصلا نخوابیدم واقعا؟ تمام شب را بیدار دراز کشیدم. فکر کردم شنیدم خروپف می کنی
03:56
Not me. It must have been Carter. So 'lie' means be horizontal here, be in a
32
236409
7321
نه من. حتما کارتر بوده بنابراین «دروغ» به معنای افقی بودن در اینجا، در
04:03
resting position and the past form is lay. Now let's look at two verb forms of 'lay'.
33
243730
9339
حالت استراحت و شکل گذشته دراز است. حالا بیایید به دو شکل فعل "lay" نگاه کنیم.
04:13
Has the mail come? Yes, I laid it on your desk. Thank you.
34
253069
6401
آیا نامه آمده است؟ بله، آن را روی میز شما گذاشتم . متشکرم.
04:24
Hey Vicki. Have you seen the dry cleaning? Yes, I've laid it on the bed. Ah, thank you.
35
264160
7320
هی ویکی خشک شویی را دیده اید؟ بله، آن را روی تخت گذاشته ام. آه، ممنون
04:31
So we have the past and the present perfect here and the verb form is laid in both tenses.
36
271490
7890
بنابراین ما در اینجا گذشته و حال کامل داریم و شکل فعل در هر دو زمان گذاشته شده است.
04:39
Now the most common mistake people make with these two verbs is they say 'laying' when
37
279380
6490
در حال حاضر رایج ترین اشتباهی که مردم با این دو فعل مرتکب می شوند این است که به
04:45
they mean 'lying'. If something is just sitting somewhere, use
38
285870
5850
معنای دروغ گفتن می گویند. اگر چیزی در جایی نشسته است، از
04:51
the verb 'lie'. Here are some examples. After you have laid a book on the couch - placed
39
291720
7620
فعل "دروغ" استفاده کنید. در اینجا چند نمونه آورده شده است. بعد از اینکه کتابی را روی کاناپه گذاشتید -
04:59
it there - then it's lying there, not laying there.
40
299340
5770
آن را در آنجا قرار دادید - آنگاه در آنجا دراز کشیده است، نه درازکشیدن . آیا
05:05
Have you seen my book? I think I saw it lying on the couch. Oh, thank you. Now how did it
41
305110
9170
کتاب من را دیده اید؟ فکر کنم دیدم روی مبل دراز کشیده بود. اوه، متشکرم. حالا چطور به
05:14
get there? So is Jay lying or laying on the sofa here?
42
314280
8750
آنجا رسید؟ پس آیا جی اینجا دراز کشیده یا روی مبل دراز کشیده است؟
05:23
Well first he lays (himself) down on the sofa - places himself there. But now he's just lying down.
43
323030
7460
خوب ابتدا (خود) روی مبل دراز می کشد - خودش را آنجا می گذارد. اما الان فقط دراز کشیده است.
05:30
He's in a horizontal position, at rest. If you see something lying on the ground,
44
330490
7810
او در حالت افقی و در حالت استراحت است. اگر چیزی را دیدید که روی زمین افتاده است،
05:38
it's just sitting or resting there. It's only laying there if it's doing something else,
45
338300
7190
فقط در آنجا نشسته یا استراحت کرده است. فقط زمانی تخمگذاری می کند که کار دیگری انجام دهد،
05:45
like it's a chicken that's laying eggs or something.
46
345490
3799
مثلاً مرغی باشد که در حال تخم گذاری یا چیز دیگری باشد.
05:49
And that's it. That's the difference between 'lie' and 'lay'. Now don't forget, the past
47
349289
8021
و بس. این تفاوت بین «دروغ» و «دروغ» است. حالا فراموش نکنید،
05:57
tense of 'lie' is lay. We're just back from holiday where I got a
48
357310
5650
زمان گذشته "دروغ" lay است. ما به تازگی از تعطیلات برگشتیم، جایی که من یک
06:02
wonderful suntan. Unfortunately Jay lay in the sun too long.
49
362980
9380
برنزه عالی دریافت کردم. متأسفانه جی برای مدت طولانی زیر آفتاب دراز کشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7