Learn English Contractions using TO | Grammar and Pronunciation

3,181 views ・ 2024-10-24

Shaw English Online


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hi, everyone.
0
130
1000
Salut tout le monde.
00:01
It’s Lynn.
1
1130
553
00:01
Welcome back to my video.
2
1683
1805
C'est Lynn.
Bienvenue dans ma vidéo.
00:03
Today, we're going to be talking about informal contractions including the word ‘to’.
3
3488
5148
Aujourd'hui, nous allons parler des contractions informelles incluant le mot « to ».
00:08
Now, it's important to remember that these contractions are just for speaking not for writing.
4
8636
5663
Maintenant, il est important de se rappeler que ces contractions servent uniquement Ă  parler et non Ă  Ă©crire.
00:14
So if you memorize them, and learn how to say them, well you'll be sounding just like a native speaker.
5
14299
4719
Donc, si vous les mémorisez et apprenez à les prononcer, vous parlerez comme un locuteur natif.
00:19
Let's get started.
6
19018
1548
Commençons.
00:23
Okay, here I have my list of contractions including ‘to’.
7
23667
5096
D'accord, j'ai ici ma liste de contractions, y compris « to ».
00:28
And these contractions are going to use the ‘schwa’ ‘uh’ sound.
8
28763
5441
Et ces contractions vont utiliser le son « schwa » « euh ».
00:34
And I have some examples for you that I need you to repeat after me each time.
9
34204
5717
Et j'ai quelques exemples pour vous que j'ai besoin que vous répétiez aprÚs moi à chaque fois.
00:39
I will say it slowly first and then at a native speaker speed second.
10
39921
5495
Je vais le dire lentement d’abord, puis à la vitesse d’un locuteur natif ensuite.
00:45
Make sure you repeat each time.
11
45416
2156
Assurez-vous de répéter à chaque fois.
00:47
Here we go.
12
47572
879
On y va.
00:48
First one.
13
48451
1032
Le premier.
00:49
‘going to’ = ‘gonna’ ‘I’m not gonna tell you.’
14
49483
7822
'va' = 'va' 'Je ne vais pas te le dire.'
00:57
‘I’m not gonna tell you.’
15
57305
4153
«Je ne vais pas vous le dire.»
01:01
Next. ‘have to’ = ‘hafta’
16
61458
3927
Suivant. 'have to' = 'hafta'
01:05
‘You hafta study English.’
17
65385
4712
'Tu dois Ă©tudier l'anglais.'
01:10
‘You hafta study English.’
18
70097
4611
«Tu dois étudier l'anglais.»
01:14
‘has to’ = ‘hasta’ ‘She hasta work today.’
19
74708
7601
'doit' = 'hasta' 'Elle doit travailler aujourd'hui.'
01:22
‘She hasta work today.’
20
82309
3654
"Elle doit travailler aujourd'hui."
01:25
‘used to’ = ‘usta’ ‘She usta live in London.’
21
85963
8852
'used to' = 'usta' 'Elle doit vivre Ă  Londres.'
01:34
‘She usta live in London.’
22
94815
4376
« Elle doit vivre à Londres.
01:39
‘supposed to’ = ‘supposta’ ‘I’m supposta start a new job.’
23
99191
8965
'supposed to' = 'supposta' 'Je suis supposé commencer un nouveau travail.'
01:48
‘I’m supposta start a new job.’
24
108156
4704
«Je suis censé commencer un nouveau travail.»
01:52
‘ought to’ = ‘oughta’ ‘You oughta phone your sister.’
25
112860
7140
'ought to' = 'oughta' 'Tu devrais tĂ©lĂ©phoner Ă  ta sƓur.'
02:00
‘You oughta phone your sister.’
26
120000
4199
«Tu devrais tĂ©lĂ©phoner Ă  ta sƓur.»
02:04
‘need to’ = ‘needa’ You needa buy apples at the store.’
27
124199
8711
'besoin' = 'besoin' Vous devez acheter des pommes au magasin.'
02:12
You needa buy apples at the store.’
28
132910
4353
Il faut que tu achĂštes des pommes au magasin.
02:17
Don't forget, you only want to use these in conversation.
29
137263
3245
N'oubliez pas que vous souhaitez uniquement les utiliser dans une conversation.
02:20
These aren't for writing.
30
140508
1571
Ce ne sont pas pour Ă©crire.
02:22
All right, you did it.
31
142079
1034
TrĂšs bien, vous l'avez fait.
02:23
Let's move on.
32
143113
1283
Passons Ă  autre chose.
02:24
Let's take a look at some dialogues.
33
144396
1965
Jetons un coup d'Ɠil à quelques dialogues.
02:26
And this is really going to help you learn how to make contractions,
34
146361
3908
Et cela va vraiment vous aider Ă  apprendre Ă  faire des contractions,
02:30
and how to use them and say them properly.
35
150269
3137
Ă  les utiliser et Ă  les prononcer correctement.
02:33
Conversation 1.
36
153406
2023
Conversation 1.
02:35
Which of these can be made into contractions?
37
155429
3571
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
02:39
Yes, these ones.
38
159000
4027
Oui, ceux-lĂ .
02:43
“Susan's sick.”
39
163027
1973
"Susan est malade."
02:45
“She oughta take some medicine.”
40
165000
3528
"Elle devrait prendre des médicaments."
02:48
Conversation 2.
41
168528
2817
Conversation 2.
02:51
Which of these can be made into contractions?
42
171345
3774
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
02:55
Yes, these ones.
43
175119
3036
Oui, ceux-lĂ .
02:58
“They're late.”
44
178155
2025
"Ils sont en retard."
03:00
“Yes.
45
180180
544
03:00
They're supposta be here by now.”
46
180724
4389
"Oui.
Ils sont censĂ©s ĂȘtre lĂ  maintenant.
03:05
Conversation 3.
47
185113
2561
Conversation 3.
03:07
Which of these can be made into contractions?
48
187674
4035
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:11
Yes, these ones.
49
191709
3618
Oui, ceux-lĂ .
03:15
“Do you live in London?”
50
195327
2063
« Vivez-vous à Londres ? »
03:17
“I usta live there but not anymore.”
51
197390
4611
«Je dois vivre là-bas, mais plus maintenant.»
03:22
Conversation 4.
52
202001
2602
Conversation 4.
03:24
Which of these can be made into contractions?
53
204603
4033
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:28
Yes, these ones.
54
208636
2926
Oui, ceux-lĂ .
03:31
“Jack said he won the lottery.”
55
211562
2947
"Jack a dit qu'il avait gagné à la loterie."
03:34
“He hasta be joking.”
56
214509
4035
"Il doit plaisanter."
03:38
Conversation 5.
57
218544
3376
Conversation 5.
03:41
Which of these can be made into contractions?
58
221920
3954
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
03:45
Yes, these ones.
59
225874
2828
Oui, ceux-lĂ .
03:48
“Let's go to the mall.”
60
228702
2351
"Allons au centre commercial."
03:51
“I can't.
61
231053
861
03:51
I hafta clean my room.”
62
231914
4140
"Je ne peux pas.
Je dois nettoyer ma chambre.
03:56
Conversation 6.
63
236054
2384
Conversation 6.
03:58
Which of these can be made into contractions?
64
238438
4266
Lesquelles de ces contractions peuvent ĂȘtre transformĂ©es en contractions ?
04:02
Yes, these ones.
65
242704
3220
Oui, ceux-lĂ .
04:05
“I’m gonna ride the roller coaster.”
66
245924
2659
"Je vais monter sur les montagnes russes."
04:08
“Betcha get sick.”
67
248583
3088
"Je parie que je vais tomber malade."
04:11
Great job today, everybody.
68
251671
1500
Excellent travail aujourd'hui, tout le monde.
04:13
Now you know a lot more about contractions.
69
253171
2655
Vous en savez désormais beaucoup plus sur les contractions.
04:15
So I want to encourage you to keep on practicing, keep on studying,
70
255826
3752
Je veux donc vous encourager Ă  continuer Ă  pratiquer, Ă  Ă©tudier
04:19
and keep on watching my videos.
71
259578
1755
et à regarder mes vidéos.
04:21
And you're going to be sounding like a native speaker before you know it.
72
261333
3577
Et vous allez ressembler Ă  un locuteur natif avant de vous en rendre compte.
04:24
Let me know how you're doing in the comments and see you next time.
73
264910
3030
Dites-moi comment vous allez dans les commentaires et Ă  la prochaine fois.
04:27
Bye.
74
267940
692
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7