How You Can Become a Fluent English Speaker ALONE

975,421 views ・ 2022-11-07

RealLife English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Now, I'm sure that you have had moments in your learning where you have felt like
0
633
3000
Şimdi, eminim ki öğrenme sürecinde
00:03
you progressed very quickly.
1
3633
1700
çok hızlı ilerlediğini hissettiğin anlar olmuştur.
00:05
It comes easily. You're motivated, it's fun.
2
5333
2433
Kolay gelir. Motive oluyorsun, bu eğlenceli.
00:08
But at some point you hit a wall and you feel like you'll never speak
3
8766
3567
Ama bir noktada duvara toslarsın ve asla
00:12
fluently, confidently and naturally. You are not alone.
4
12333
4033
akıcı, kendinden emin ve doğal konuşamayacakmış gibi hissedersin. Yalnız değilsiniz.
00:16
This feeling of being stuck is often called the intermediate plateau
5
16733
3300
Bu sıkışmışlık hissine genellikle ara plato denir
00:20
and I've been there. It can be a comfortable place.
6
20366
2267
ve ben oradaydım. Rahat bir yer olabilir. Birçok durumda
00:22
You can speak and understand in many situations.
7
22933
2233
konuşabilir ve anlayabilirsiniz .
00:25
But for most of us, it's not enough.
8
25500
2200
Ama çoğumuz için yeterli değil. Ana dilimiz kadar
00:28
We want to enjoy the language as freely as we do our mother tongue. As a native
9
28000
4200
özgürce dilden zevk almak istiyoruz . Yerli biri olarak
00:32
I've never had the experience of learning English as a second language.
10
32366
2567
İngilizceyi ikinci dil olarak öğrenme deneyimim hiç olmadı.
00:35
So I want to bring you an expert who has successfully navigate
11
35366
4234
Bu yüzden, İngilizce konuşulan bir ülkede hiç yaşamadan ve hatta oraya seyahat etmeden, ara platodan çıkmanın bu zorluğunun üstesinden başarıyla gelen bir uzmanı size getirmek istiyorum
00:39
this challenge of breaking out of the intermediate plateau without ever
12
39600
3666
00:43
living in or even traveling to an English speaking country.
13
43266
2834
.
00:46
So I'm excited to introduce you to Thiago, who works with me here
14
46433
3267
Bu yüzden sizi burada Real Life English'te benimle birlikte çalışan Thiago ile tanıştırmaktan heyecan duyuyorum
00:49
t Real Life English.
15
49700
1566
. Nadir bulunan bir dili zahmetsizce kullanma konusunda
00:51
I greatly admire what Thiago has been able to achieve in terms
16
51266
3034
Thiago'nun başarabildiklerine büyük hayranlık duyuyorum
00:54
of an effortless use of the language that is rare to find.
17
54300
3100
.
00:57
Thiago is going to share with you exactly how he got to where he is today.
18
57566
3434
Thiago bugün bulunduğu yere tam olarak nasıl geldiğini sizinle paylaşacak.
01:01
My hope is that by hearing his story, you will not only gain motivation
19
61233
3833
Umudum, onun hikayesini dinleyerek sadece
01:05
for your own journey, but also advice on how you too can achieve mastery.
20
65066
4134
kendi yolculuğunuz için motivasyon kazanmakla kalmaz, aynı zamanda ustalığa nasıl ulaşabileceğiniz konusunda da tavsiyeler alırsınız.
01:09
Take it away, Thiago.
21
69566
1300
Uzaklaştır onu, Thiago.
01:10
Thank you, Ethan.
22
70866
800
Teşekkürler Ethan.
01:11
And hey, everybody, I'm super excited to be here today.
23
71666
2767
Ve millet, bugün burada olduğum için çok heyecanlıyım.
01:14
Like Ethan said, we work together here, at Real Life English.
24
74466
3134
Ethan'ın dediği gibi burada, Real Life English'te birlikte çalışıyoruz.
01:17
And if you listen to our podcast chances are you have already heard me on there.
25
77600
3933
Ve podcast'imizi dinlerseniz, beni zaten orada duymuşsunuzdur.
01:21
But today I'm here to tell a little bit of my story and how I went
26
81566
3434
Ama bugün biraz hikayemi ve
01:25
from speaking zero English to the level of English I have today.
27
85000
3733
sıfır İngilizce konuşmaktan bugün sahip olduğum İngilizce seviyesine nasıl geldiğimi anlatmak için buradayım.
01:28
I'm just like you.
28
88766
900
Bende senin gibiyim.
01:29
I'm an English learner
29
89666
967
Ben de İngilizce öğrenen biriyim
01:30
myself, and I had to learn English from scratch in my country.
30
90633
4400
ve ülkemde sıfırdan İngilizce öğrenmek zorunda kaldım .
01:35
Here in Brazil, I've never been abroad, so when I tell you how I did it,
31
95033
3800
Burada Brezilya'da hiç yurtdışına çıkmadım, bu yüzden size bunu nasıl yaptığımı anlattığımda,
01:38
and hopefully
32
98966
600
umarım
01:39
that's going to give us some ideas and inspiration for your English journey.
33
99566
3667
bu bize İngilizce yolculuğunuz için bazı fikirler ve ilham verir.
01:43
But before we get started,
34
103366
1300
Ancak başlamadan önce,
01:44
make sure you hit that subscribe button and the bell down below because every week
35
104666
4067
abone ol düğmesine ve aşağıdaki zile bastığınızdan emin olun çünkü her hafta
01:48
we put out videos to help you speak English with confidence and naturally.
36
108766
3734
İngilizce'yi güvenle ve doğal bir şekilde konuşmanıza yardımcı olacak videolar yayınlıyoruz .
01:52
So now let's get started
37
112766
1400
Şimdi başlayalım
01:57
So my story with English began when I was 15 years old.
38
117700
3166
İngilizce ile olan hikayem 15 yaşımdayken başladı.
02:00
And as I told you, I come from Brazil, and at that time
39
120866
3267
Ve size söylediğim gibi, Brezilya'dan geliyorum ve o zamanlar
02:04
I knew zero English you know, I couldn't speak anything.
40
124400
2866
sıfır İngilizce biliyordum, bilirsiniz, hiçbir şey konuşamıyordum.
02:07
I couldn't read, I couldn't write.
41
127266
1834
Okuyamadım, yazamadım.
02:09
But at 15 something magical kind of happened
42
129100
4000
Ama 15 yaşında sihirli bir şey oldu
02:13
because I started to have this desire to become bilingual.
43
133100
3400
çünkü iki dilli olma arzusu duymaya başladım.
02:16
I don't know exactly why that was, but the idea of using two languages
44
136766
4367
Bunun neden olduğunu tam olarak bilmiyorum ama
02:21
to communicate, to express myself was very attractive to me.
45
141133
3833
iletişim kurmak, kendimi ifade etmek için iki dili kullanma fikri bana çok çekici geldi.
02:24
And I remember also that I looked around me and I saw my family,
46
144966
3867
Ayrıca etrafıma baktığımda ailemi,
02:28
my friends, you know, my social circle, and I realized that no one knew English.
47
148833
4800
arkadaşlarımı, yani sosyal çevremi gördüğümü ve kimsenin İngilizce bilmediğini fark ettiğimi de hatırlıyorum.
02:34
So I started to associate also the idea of knowing English
48
154066
4167
Böylece İngilizce bilme fikrini
02:38
with having a better life or having more opportunities for my life.
49
158500
3700
daha iyi bir hayata sahip olmakla veya hayatım için daha fazla fırsata sahip olmakla ilişkilendirmeye başladım.
02:42
So I started to develop this feeling of wanting to learn the language.
50
162466
4500
Böylece dili öğrenmek isteme duygusunu geliştirmeye başladım.
02:47
Right.
51
167200
566
02:47
And at that time, I couldn't articulate it as well as today.
52
167766
3134
Sağ.
Ve o zamanlar bunu bugünkü kadar iyi ifade edemiyordum.
02:50
But today with a little more experience, I can tell you that.
53
170900
2633
Ama bugün biraz daha deneyimle size şunu söyleyebilirim.
02:53
I guess that feeling that I felt was me
54
173533
3000
Sanırım hissettiğim o duygu, o anki
02:56
trying to transcend my reality at that time.
55
176800
3900
gerçekliğimi aşmaya çalışmamdı .
03:00
I wanted something different for myself.
56
180700
2166
Kendim için farklı bir şey istedim.
03:02
I wanted something better.
57
182866
1367
Daha iyi bir şey istedim.
03:04
So I saw English as the vehicle for that
58
184233
2667
Bu yüzden İngilizceyi bunun aracı olarak gördüm. Bu
03:10
But there was a problem because my parents
59
190666
3300
03:13
couldn't pay for an English course for myself, you know?
60
193966
2867
03:17
So I actually had to learn English on my own.
61
197066
2600
yüzden aslında kendi başıma İngilizce öğrenmek zorunda kaldım .
03:19
So I decided to take on the responsibility to learn this language by myself
62
199933
4133
Ben de bu dili kendi başıma öğrenme sorumluluğunu üstlenmeye karar verdim
03:24
because there was no other way.
63
204066
1634
çünkü başka yolu yoktu.
03:25
But I had a friend who actually studied at a language school.
64
205700
3366
Ama aslında bir dil okulunda okuyan bir arkadaşım vardı.
03:29
He took an English course, and he was really helpful because I talked to him
65
209300
3966
İngilizce kursu aldı ve gerçekten yardımcı oldu çünkü onunla konuştum
03:33
and he was kind enough to lend me his old course books,
66
213266
3767
ve bana eski ders kitaplarını ödünç verecek kadar nazikti,
03:37
you know, because every semester his school would change the books.
67
217200
3566
bilirsiniz çünkü okulu her dönem kitapları değiştirirdi.
03:41
So the books that he wouldn't use anymore, he would lend them to me.
68
221066
3367
Artık kullanmadığı kitapları bana ödünç verirdi. Ben de
03:44
So that's how I started.
69
224433
1233
böyle başladım. Arkadaşımın
03:45
I started by studying with old course books from my friend and the grammar book
70
225666
4400
eski ders kitaplarından ve
03:50
that he had lend me.
71
230266
967
bana ödünç verdiği gramer kitabından çalışarak başladım.
03:54
And then I started studying by myself and those old books, you know,
72
234900
3066
Sonra kendi kendime ve o eski kitaplar üzerinde çalışmaya başladım
03:57
and I remember that I was really fascinated
73
237966
2000
ve gerçekten büyülendiğimi hatırlıyorum
03:59
because English was always interesting to me.
74
239966
2267
çünkü İngilizce benim için her zaman ilgi çekici olmuştur.
04:02
I always loved the language, but I was then actively studying it, right?
75
242233
5067
Dili her zaman sevmişimdir ama o zamanlar aktif olarak çalışıyordum, değil mi?
04:07
I mean, I was reading stuff in English.
76
247300
1766
Yani, İngilizce şeyler okuyordum. Gördüğüm kitaptan bir
04:09
I was copying stuff from the book that I saw,
77
249066
2400
şeyler kopyalıyordum
04:11
and I was already very excited because I was using another language
78
251700
3533
ve şimdiden çok heyecanlıydım çünkü
04:15
to write or to communicate or to express myself.
79
255533
3133
yazmak, iletişim kurmak veya kendimi ifade etmek için başka bir dil kullanıyordum.
04:19
My speaking was really bad at that time, so I couldn't speak yet,
80
259400
4266
O zamanlar konuşmam gerçekten kötüydü, bu yüzden
04:23
even though I grew up kind of watching movies with my parents
81
263966
2734
ailemle İngilizce film izleyerek ve
04:26
in English and listening to music in English as well.
82
266700
2500
aynı zamanda İngilizce müzik dinleyerek büyümüş olmama rağmen henüz konuşamıyordum.
04:29
I didn't have my speaking skills so developed yet
83
269433
2467
Konuşma becerilerim o kadar gelişmemişti ama okuduğum
04:32
I remember that I would try to read
84
272266
2434
04:35
stuff aloud from the books that I was studying with,
85
275433
2933
kitaplardan yüksek sesle bir şeyler okumaya çalıştığımı hatırlıyorum
04:38
and it was a disaster because, you know, the words wouldn't flow.
86
278600
2933
ve bu bir felaketti çünkü bilirsiniz, kelimeler akmıyordu. Belirli kelimeleri
04:41
I had no idea how to pronounce certain words, for example, low, loud,
87
281700
5000
nasıl telaffuz edeceğim hakkında hiçbir fikrim yoktu , örneğin, alçak, yüksek,
04:47
dull, you know, it was really bad and frustrating, but I kept going
88
287433
4167
donuk, bilirsiniz, gerçekten kötü ve sinir bozucuydu ama devam ettim
04:51
because at the end of the day, I was having fun.
89
291600
2266
çünkü günün sonunda eğleniyordum.
04:53
You know, I loved the language.
90
293866
1334
Biliyor musun, dilini sevdim.
04:55
I loved learning about the language.
91
295200
1866
Dil öğrenmeyi çok severdim.
04:57
So I was enjoying myself.
92
297066
1700
Bu yüzden kendimden zevk alıyordum.
04:58
And also I was very curious about the language. Yes.
93
298766
2267
Ayrıca dilini de çok merak ediyordum . Evet.
05:01
So, you know, that's what kept me going in those days.
94
301066
3034
Yani, bilirsin, o günlerde beni devam ettiren şey buydu.
05:04
And at that time, that was when I had my first realization
95
304233
3100
Ve o zaman,
05:07
that English, especially the pronunciation of English,
96
307333
3167
İngilizce'nin, özellikle İngilizce'nin telaffuzunun
05:10
was very different from my own language, my Portuguese native language.
97
310800
3933
kendi dilimden, ana dilim olan Portekizce'den çok farklı olduğunun ilk farkına vardığım zamandı.
05:15
So I told myself that I was going to have
98
315033
2833
Bu yüzden kendi kendime
05:17
to be open and flexible to learn this language.
99
317866
3400
bu dili öğrenmek için açık ve esnek olmam gerektiğini söyledim.
05:21
Because everything would be different, the sounds of the words,
100
321266
3334
Çünkü her şey farklı olacaktı, kelimelerin sesleri,
05:24
the pronunciation, how the words were used.
101
324600
2000
telaffuzları, kelimelerin kullanılış biçimleri.
05:26
So I had to tell myself that it was important
102
326600
2800
Bu yüzden kendime, İngilizce öğrenirken
05:29
to keep an open mind and flexible attitude when learning English.
103
329666
3967
açık fikirli ve esnek bir tutum sergilemenin önemli olduğunu söylemem gerekiyordu .
05:33
And that was all I did for pretty much three years, you know, from 15 to 18.
104
333633
4133
Ve 15'ten 18'e kadar neredeyse üç yıl boyunca yaptığım tek şey buydu.
05:38
Most of the time I would study with books and that was the first mistake I made.
105
338033
4833
Çoğu zaman kitaplarla çalışırdım ve yaptığım ilk hata buydu.
05:42
And I'm here to tell you this because I took way too much time,
106
342866
3900
Ve bunu size söylemek için buradayım çünkü
05:46
too long to start speaking.
107
346966
2034
konuşmaya başlamak için çok fazla, çok uzun zaman harcadım.
05:49
You don't want to do that.
108
349000
1066
Bunu yapmak istemezsin.
05:50
And at that time, 20 years ago,
109
350066
2167
Ve o zamanlar, 20 yıl önce, konuşma pratiği yapacağım
05:52
it was much more difficult to find people to practice my speaking with.
110
352233
3600
insanları bulmak çok daha zordu .
05:56
So I just studied with books at that time, but nowadays
111
356200
4300
Bu yüzden o zamanlar sadece kitaplarla çalışıyordum, ama bugünlerde o kadar
06:00
we have so many more cool resources, you know, like apps and thinking of apps
112
360500
4533
çok harika kaynağımız var ki, bilirsiniz, uygulamalar ve düşünme uygulamaları gibi,
06:05
I can tell you about the Real Life English app, as you probably know.
113
365033
3400
muhtemelen bildiğiniz gibi size Real Life English uygulaması hakkında anlatabilirim.
06:33
But then something magical happened in my life.
114
393700
2266
Ama sonra hayatımda sihirli bir şey oldu.
06:35
When I turned 18, I started working and I have to say that my work experience,
115
395966
5800
18 yaşıma geldiğimde çalışmaya başladım ve şunu söylemeliyim ki iş tecrübem, bilirsiniz
06:41
you know, the jobs that I've had in my life,
116
401766
2134
, hayatımda sahip olduğum işler,
06:43
they were crucial in my English development,
117
403900
2400
İngilizce gelişimimde çok önemliydi,
06:46
especially the speaking and the listening skills.
118
406300
2233
özellikle konuşma ve dinleme becerilerim.
06:48
Let me explain my first job was at a drugstore
119
408533
3333
İlk işim bir eczaneydi
06:51
and I worked as a cashier there.
120
411866
1767
ve orada kasiyer olarak çalıştım.
06:53
But there was something interesting about that drugstore
121
413633
2267
Ama o eczanede ilginç bir şey vardı
06:55
because that drugstore was located in a rich neighborhood in Sao Paulo.
122
415900
4200
çünkü o eczane Sao Paulo'da zengin bir mahallede bulunuyordu.
07:00
You know, the city where I'm from and because it was a very well developed
123
420100
4100
Biliyorsunuz, geldiğim şehir ve çok gelişmiş bir mahalle olduğu için
07:04
neighborhood, there were many hotels around that drugstore,
124
424200
3733
, o eczanenin çevresinde çok sayıda otel vardı ,
07:08
which means that it was common for us to receive customers
125
428166
3700
bu da demek oluyor ki,
07:12
who are foreigners, you know, people who are traveling or visiting
126
432000
2833
yabancı, yani seyahat eden insanları ağırlamak bizim için yaygındı. veya ziyaret eden
07:15
and who are staying in the hotels nearby.
127
435500
2766
ve yakınlardaki otellerde kalanlar.
07:18
That was when a started to put my English to use,
128
438300
3000
İşte o zaman İngilizcemi kullanmaya başladım,
07:21
you know, all those years that I spent studying now was the moment that I started
129
441300
3966
bilirsiniz, şimdi çalışarak geçirdiğim tüm o yıllar
07:25
to actually speak with people, you know, and it was funny
130
445266
4200
insanlarla gerçekten konuşmaya başladığım andı, bilirsiniz ve komikti
07:29
because I would still take my grammar book and my books to the drugstore
131
449466
4667
çünkü hala gramer kitabımı yanıma alırdım. ve kitaplarımı eczaneye
07:34
and my colleagues and all my peers, they would see me at lunch time.
132
454133
4833
ve meslektaşlarıma ve tüm akranlarıma, öğle yemeğinde beni görürlerdi. Aynı anda
07:39
Kind of eating and studying at the same time.
133
459000
2166
hem yemek yemek hem de ders çalışmak .
07:41
So pretty quickly I became the English guy at the drugstore.
134
461366
3800
Çok kısa sürede eczanedeki İngiliz adam oldum.
07:45
So every time a foreign customer came in I was the one to be called, Hey, Thiago,
135
465366
5467
Yani ne zaman yabancı bir müşteri gelse, aranacak kişi bendim, Hey, Thiago,
07:50
there's a there's a foreign person there, a foreign customer, go help that person.
136
470866
4667
orada bir yabancı var, yabancı bir müşteri, git o kişiye yardım et.
07:55
And then I would go there and then speak in English
137
475766
2600
Sonra oraya gider ve o insanlarla İngilizce konuşur
07:58
with those people and trying to help them out. Right.
138
478366
2234
ve onlara yardım etmeye çalışırdım. Sağ.
08:00
I remember one time it was kind of funny, you know, I was at the cash register
139
480900
3666
Bir keresinde çok komik olduğunu hatırlıyorum, kasadaydım
08:04
and I was talking to this American customer, which was a lady and then,
140
484900
4233
ve Amerikalı bir müşteriyle konuşuyordum , ki bu bir bayandı ve sonra,
08:09
you know, I was trying to talk to her in English and explain to her that
141
489133
4067
bilirsiniz, onunla İngilizce konuşmaya ve durumu açıklamaya çalışıyordum. ona
08:13
I had never been abroad and everything, but I was still learning the language.
142
493566
3667
hiç yurt dışına çıkmadığım falan, ama hala dil öğreniyordum.
08:17
And then I said, Oh, yeah, I've never been abroad.
143
497233
2233
Sonra dedim ki, evet, hiç yurt dışına çıkmadım.
08:20
And then she
144
500733
767
Sonra
08:21
kind of stopped me and she said, Oh, I think you mean abroad.
145
501500
3166
beni bir nevi durdurdu ve "Oh, sanırım yurt dışından bahsediyorsun" dedi.
08:25
And I was like, All abroad.
146
505300
1366
Ben de, Hepsi yurt dışında gibiydim.
08:26
Oh, thank you very much for the correction. I appreciate that.
147
506666
2334
Ah, düzeltme için çok teşekkür ederim . Bunu takdir ediyorum.
08:29
So that was one example
148
509233
2133
Bu, bu müşterilerle
08:31
of how having these little interactions with these customers
149
511366
3400
bu küçük etkileşimlerin
08:35
helped me because sometimes I would say something wrong, like abroad
150
515033
3333
bana nasıl yardımcı olduğunun bir örneğiydi çünkü bazen yurtdışında olduğu gibi yanlış bir şey söylerdim
08:38
and then the person would help me by correcting me.
151
518700
3000
ve sonra kişi beni düzelterek bana yardım ederdi.
08:41
And I had many of these small interactions at that time that were really useful.
152
521933
4733
Ve o zamanlar gerçekten yararlı olan bu küçük etkileşimlerin çoğuna sahiptim.
08:47
And this is another tip that I can give you.
153
527066
2334
Bu da size verebileceğim başka bir ipucu .
08:49
Be open to correction, because if somebody corrects for English
154
529400
3900
Düzeltmeye açık olun, çünkü birisi İngilizceyi
08:53
or your pronunciation or the way you use a word,
155
533300
2433
veya telaffuzunuzu veya bir kelimeyi kullanma şeklinizi düzeltirse,
08:56
this is actually great for you because the person is taking time to correct you
156
536066
3834
bu aslında sizin için harikadır çünkü o kişi
08:59
and to help you.
157
539966
600
sizi düzeltmek ve size yardım etmek için zaman ayırır.
09:00
So be thankful for those corrections because that's how you improve.
158
540566
3634
O yüzden bu düzeltmeler için müteşekkir olun çünkü bu şekilde gelişiyorsunuz.
09:04
And then I got my second job.
159
544333
2000
Sonra ikinci işimi buldum.
09:06
I got my second job at 19 years old, and that was a very interesting job.
160
546333
4133
19 yaşında ikinci işimi buldum ve bu çok ilginç bir işti.
09:10
It was a job as a bilingual customer service representative.
161
550533
3833
İki dilli bir müşteri hizmetleri temsilcisi olarak bir işti.
09:14
I know it's a gigantic name, but basically the idea was this there was this
162
554666
4500
Devasa bir isim olduğunu biliyorum ama temelde fikir şuydu: ABD'de
09:19
American company that provided cable TV services in the U.S.
163
559166
4534
kablo TV hizmetleri sağlayan bir Amerikan şirketi vardı.
09:24
Imagine an American customer who had a problem with the cable TV there.
164
564200
3933
Oradaki kablo TV ile ilgili bir sorunu olan Amerikalı bir müşteri hayal edin.
09:28
They would call us in Sao Paulo in Brazil for help,
165
568533
3933
Yardım için Brezilya'daki Sao Paulo'da bizi ararlardı
09:32
you know, because the company outsourced or hired us to provide this service.
166
572600
4666
, çünkü şirket bu hizmeti sağlamamız için bizi taşeronlaştırdı veya tuttu.
09:37
So that was a very nice experience for me because it meant speaking
167
577366
4067
Bu benim için çok güzel bir deneyimdi çünkü bu,
09:41
to Americans on the phone 6 hours a day, six days a week.
168
581433
5133
Amerikalılarla haftanın altı günü, günde 6 saat telefonda konuşmak demekti.
09:46
For a year.
169
586766
1267
Bir yıllığına.
09:48
So that in a way, it was my version
170
588033
2767
Yani bir bakıma benim
09:50
of living abroad.
171
590800
1333
yurt dışında yaşama versiyonumdu.
09:52
You know, it was my version of having an exchange program
172
592133
3333
Biliyorsunuz, bu benim değişim programımdı
09:55
because I was really speaking to natives for a year.
173
595466
3300
çünkü gerçekten bir yıldır yerlilerle konuşuyordum.
09:59
Yeah.
174
599066
300
09:59
And that really helped me with my speaking skills and my listening skills.
175
599366
3700
Evet.
Bu da konuşma ve dinleme becerilerimde bana gerçekten yardımcı oldu .
10:03
But it's important to mention that I only got that job
176
603533
3633
Ancak, o işi almamın tek nedeninin, zaten
10:07
because I already knew English enough to get that job.
177
607366
3967
o işi alacak kadar İngilizce bildiğimden bahsetmek önemli.
10:11
So all those years that I spent before, you know, working and studying
178
611333
5133
Yani daha önce harcadığım onca yıl, bilirsiniz, çalışarak, okuyarak
10:16
and learning paid off because those years allowed me to get this job.
179
616466
4800
ve öğrenerek semeresini verdi çünkü o yıllar bu işi almamı sağladı.
10:21
And then I proved even more.
180
621266
2034
Ve sonra daha da fazlasını kanıtladım.
10:23
So here's what I have to say to you.
181
623533
2033
İşte sana söylemem gereken şey şu.
10:25
Keep learning keep developing yourself and start looking for job opportunities
182
625566
5300
Öğrenmeye devam edin, kendinizi geliştirmeye devam edin ve İngilizcenizi günlük olarak kullanmanıza izin veren iş fırsatları aramaya başlayın,
10:31
that allow you to use your English on a daily basis
183
631133
2967
10:34
because then you're going to improve even more
184
634100
2433
çünkü o zaman
10:40
and between those jobs.
185
640066
1400
bu işler arasında daha da gelişeceksiniz.
10:41
That was actually the moment when I really started to create my own
186
641466
3967
Bu aslında İngilizceye gerçekten kendi daldırmamı yaratmaya başladığım andı
10:45
immersion in English, you know, because I was
187
645433
1733
, çünkü
10:47
already kind of using English on my daily routine there at work.
188
647166
3667
zaten iş yerindeki günlük rutinimde İngilizceyi bir şekilde kullanıyordum .
10:51
And then I was really serious about it, like, you know, everything
189
651100
3133
Ve sonra bu konuda gerçekten ciddiydim, bilirsiniz,
10:54
I made sure that I did in English.
190
654533
1700
İngilizce yaptığımdan emin olduğum her şey gibi.
10:56
So watching movies
191
656233
1033
Yani
10:57
in English series, listening to music, I love rock and roll, for example.
192
657266
3934
İngilizce dizi film izlemek, müzik dinlemek, rock and roll'u severim mesela.
11:01
So I always listen to my favorite bands in English.
193
661233
2567
Bu yüzden en sevdiğim grupları her zaman İngilizce dinlerim.
11:04
And with my very first paychecks
194
664100
2200
Ve aslında ilk maaş çeklerimle
11:06
actually, that's what I did.
195
666300
1533
, ben de öyle yaptım.
11:07
We didn't have Netflix at that time or streaming service.
196
667833
3300
O zamanlar Netflix veya yayın hizmetimiz yoktu.
11:11
And so I actually would go to video stores and buy DVDs
197
671133
3933
Ve bu yüzden aslında video mağazalarına gider ve Friends gibi en sevdiğim dizilerden DVD'ler
11:15
and those box sets of DVDs from my favorites
198
675066
2100
ve şu kutu DVD setleri alırdım
11:17
series like Friends or, you know, Two and a Half Men, for example.
199
677166
3667
veya bilirsiniz, örneğin Two and a Half Men.
11:21
And that was really cool
200
681166
934
Ve bu gerçekten harikaydı
11:22
because the DVD allows you to change the language, right?
201
682100
4300
çünkü DVD dili değiştirmenize izin veriyor, değil mi?
11:26
I mean, you could change the subtitles to English.
202
686400
2300
Yani, altyazıları İngilizce olarak değiştirebilirsiniz.
11:28
You could take out the subtitles
203
688833
1733
Altyazıları çıkarabilirsiniz
11:30
because before that we had the VHS tapes and you know, that wasn't possible.
204
690566
3734
çünkü ondan önce VHS kasetlerimiz vardı ve bu mümkün değildi.
11:34
But nowadays with the streaming services, we have, it's so much easier for you
205
694566
3200
Ama günümüzde sahip olduğumuz internet yayın servisleri ile
11:37
to access thousands of movies and series and watch them in English, right?
206
697766
5000
binlerce film ve diziye ulaşmak ve bunları İngilizce olarak izlemek sizin için çok daha kolay değil mi?
11:42
So we really have so many more resources nowadays
207
702866
3234
Bu yüzden bugünlerde gerçekten çok daha fazla kaynağımız var,
11:46
so movies and TV series, they were really important to me.
208
706300
3166
bu yüzden filmler ve diziler benim için gerçekten önemliydi.
11:49
I really leverage the power of using the media to learn English.
209
709466
4300
İngilizce öğrenmek için medyayı kullanmanın gücünden gerçekten yararlanıyorum.
11:53
By the way, if you want to learn or to know my exact step by step process
210
713800
4333
Bu arada
11:58
that I used to improve my English with movies and TV series,
211
718133
3367
İngilizcemi film ve dizilerle geliştirmek için kullandığım adım adım sürecimi öğrenmek veya tam olarak öğrenmek istiyorsanız,
12:01
let us know in the comments.
212
721800
1133
yorumlarda bize bildirin.
12:02
Maybe I can make another video in the future for you
213
722933
2167
Belki ileride
12:05
explaining how I did it. All right.
214
725100
2166
nasıl yaptığımı anlatan başka bir video çekebilirim. Elbette.
12:10
Finally, there is one more
215
730966
1300
Son olarak,
12:12
thing that happened in my life that really helped me
216
732266
2867
hayatımda
12:15
take my English to the next level, and that was becoming an English teacher.
217
735333
4433
İngilizcemi bir sonraki seviyeye taşımama gerçekten yardımcı olan bir şey daha oldu ve o da İngilizce öğretmeni olmaktı.
12:19
You know, I started teaching English
218
739833
1467
Biliyorsunuz, ben 21 yaşında İngilizce öğretmeye başladım
12:21
at 21 years old, so it's been 14 or 15 years now already.
219
741300
4133
, yani şimdiden 14-15 yıl oldu.
12:25
And I have to say that teaching English and helping people with their English
220
745433
4033
Ve şunu söylemeliyim ki, İngilizce öğretmek ve insanlara İngilizcelerinde yardımcı olmak,
12:29
was actually an experience that really helped me master
221
749666
3234
aslında
12:33
the English language to a whole nother level.
222
753166
2200
İngilizceyi bambaşka bir seviyeye taşımama gerçekten yardımcı olan bir deneyimdi.
12:35
Because, you know, when you teach, it's like you are learning again, you know,
223
755566
3600
Çünkü, bilirsin, öğrettiğin zaman, sanki yeniden öğreniyorsun, bilirsin,
12:39
because if I have to teach a class or help someone, I have to prepare, right?
224
759166
4300
çünkü bir ders vermem veya birine yardım etmem gerekiyorsa hazırlanmalıyım, değil mi?
12:43
I have to study the topic myself, I have to be familiar with the topic.
225
763466
3667
Konuyu kendim çalışmalıyım, konuya aşina olmalıyım.
12:47
I have to think of different ways to explain things, to give examples,
226
767366
3767
Bir şeyleri açıklamanın, örnekler vermenin farklı yollarını düşünmeliyim
12:51
and that mental process really helps me better understand the topic.
227
771133
3933
ve bu zihinsel süreç gerçekten konuyu daha iyi anlamama yardımcı oluyor. O
12:55
So then I can explain that to my students.
228
775266
2900
zaman bunu öğrencilerime açıklayabilirim.
12:58
So it's a win win.
229
778300
1433
Yani bu bir kazan kazan.
12:59
If you teach somebody, you win because you are kind of revising information
230
779733
3933
Birine öğretirsen kazanırsın çünkü bir nevi bilgiyi gözden geçirip
13:03
and studying it again.
231
783866
1200
tekrar çalışıyorsun.
13:05
And the other person is also benefiting because the person is learning new stuff
232
785066
3734
Ve diğer kişi de bundan faydalanıyor çünkü o kişi sizinle birlikte yeni şeyler öğreniyor
13:08
with you.
233
788933
733
.
13:09
And I've had the pleasure of working with wonderful, more experienced teachers,
234
789666
3767
Ve harika, daha deneyimli öğretmenlerle çalışma zevkini yaşadım,
13:13
you know, over the years,
235
793433
1000
bilirsiniz, yıllar boyunca,
13:14
you know, people who were like ten, 20, 30 years more experienced than me
236
794433
4133
bilirsiniz, benden on, 20, 30 yıl daha deneyimli
13:18
and who were amazing speakers back in the day much better than I was.
237
798766
3600
ve o zamanlar harika konuşmacılar olan insanlarla. benden daha iyi
13:22
And that helped me.
238
802666
1234
Ve bu bana yardımcı oldu.
13:23
For example, once I remember that I was, you know, in this teachers meeting, right?
239
803900
4333
Örneğin, bir kez hatırladığımda, bilirsin, bu öğretmenler toplantısında, değil mi? Okulda
13:28
We were having this teacher meeting at the school and after the meeting,
240
808333
4100
bu öğretmen toplantısını yapıyorduk ve toplantıdan sonra
13:32
one of my fellow teachers,
241
812800
1566
öğretmen arkadaşlarımdan biri,
13:34
she was, I think, 20 years older and more experienced than me.
242
814366
2834
sanırım benden 20 yaş büyük ve daha deneyimliydi.
13:37
She had been teacher for many years.
243
817466
1534
Uzun yıllar öğretmenlik yaptı.
13:39
She came to me and she said, Hey, Thiago, do you mind if I correct you on something?
244
819000
4366
Bana geldi ve "Hey Thiago, seni bir konuda düzeltebilir miyim?" dedi.
13:43
And then I said, No, not at all. What is it?
245
823766
2267
Sonra dedim ki, Hayır, hiç de değil. Nedir?
13:46
And then she said, You know, I noticed that during the meeting you said basic,
246
826033
3733
Ve sonra, "Biliyorsun, toplantı sırasında temel dediğini fark ettim,
13:50
but actually the S sound here sounds like a S.
247
830366
4300
ama aslında buradaki S sesi S gibi geliyor.
13:54
Not like Z.
248
834666
834
Z gibi
13:55
We don't say bay-sic we say bay-zic.
249
835500
2700
değil. Bay-sic demiyoruz, bay-zic diyoruz."
13:58
And then I was like, Oh, really?
250
838700
1600
Ve sonra gibiydim, Oh, gerçekten mi?
14:00
That kind of it was mind blowing to me.
251
840300
2166
Bu tür bir şey benim için akıllara durgunluk veriyordu.
14:02
And then she went on to explain to me how usually nouns and adjectives
252
842466
4400
Ve sonra bana S ile gelen isimler ve sıfatların
14:07
with S you pronounce the S as a S right,
253
847000
3500
S'yi nasıl S olarak doğru,
14:10
as a sound, and verbs with S usually are pronounced with a Z.
254
850666
4434
ses olarak telaffuz edildiğini ve S ile fiillerin genellikle Z ile telaffuz edildiğini açıklamaya devam etti.
14:15
So just to give an example. Yeah.
255
855133
1667
Yani sadece bir örnek vermek için. Evet.
14:16
We have the adjective close.
256
856800
2266
Yakın sıfatımız var.
14:19
For example, I live close to work. Right.
257
859066
3300
Örneğin ben işe yakın oturuyorum. Sağ.
14:22
And we have the verb close with a Z sound.
258
862700
2900
Ve Z sesiyle yakın bir fiilimiz var.
14:25
So you close the door.
259
865600
1866
Yani kapıyı kapatıyorsun.
14:27
And then I remember listening to that.
260
867466
1900
Sonra bunu dinlediğimi hatırlıyorum.
14:29
And first, of course, I thanked her.
261
869366
1700
Ve önce tabii ki ona teşekkür ettim.
14:31
Yeah. For the feedback and the correction.
262
871066
2000
Evet. Geri bildirim ve düzeltme için.
14:33
And then I think I spent, I don't know, one or two months
263
873066
3200
Ve sonra sanırım , bundan bir ya da iki ay
14:36
after that, just thinking about that sound,
264
876533
2733
sonra, sadece o sesi düşünerek,
14:39
thinking about the letter S and when does it sound like a Z?
265
879433
3433
S harfini ve kulağa ne zaman Z gibi geldiğini düşünerek geçirdim.
14:42
When does it sound like a S?
266
882866
1434
Ne zaman S gibi ses çıkarır?
14:44
So I made sure I spend time after that correction to really incorporate that.
267
884300
4800
Bu yüzden, bu düzeltmeden sonra bunu gerçekten dahil etmek için zaman harcadığımdan emin oldum .
14:49
Because remember, at that time I already spoke English.
268
889100
2966
Çünkü unutmayın, o zamanlar ben zaten İngilizce konuşuyordum. Yıllardır
14:52
You know, I had been speaking English for years, but still
269
892066
3100
İngilizce konuşuyordum ama yine de
14:55
I was making this mistake and she really helped me with that.
270
895200
2866
bu hatayı yapıyordum ve o bana bu konuda gerçekten yardımcı oldu. Bu
14:58
So I spent the next couple months trying to break the habit
271
898233
2967
yüzden sonraki birkaç ayı, örneğin
15:01
of pronouncing basic, for example, and saying basic. And Here I am.
272
901466
5200
temel telaffuz etme ve temel deme alışkanlığımı kırmaya çalışarak geçirdim. Ve buradayım. 15 yıldır
15:06
I've been teaching English now for 15 years already, and after 15 years
273
906933
4133
İngilizce öğretiyorum ve 15 yıldan sonra
15:11
nowadays I have the pleasure of working with Real Life English and being here,
274
911066
4834
bugünlerde Real Life English ile çalışmanın ve burada olmanın,
15:15
you know, shooting this video for you and creating these lessons for you.
275
915900
2666
yani bu videoyu sizin için çekmenin ve bu dersleri sizin için oluşturmanın zevkini yaşıyorum.
15:18
So I'm very thankful for my journey.
276
918800
1766
Bu yüzden yolculuğum için çok minnettarım.
15:20
I think it was an amazing journey,
277
920566
1667
Harika bir yolculuk olduğunu düşünüyorum
15:22
and I hope that my story inspired you a little bit in your journey.
278
922233
3767
ve umarım hikayem yolculuğunuzda size biraz ilham vermiştir .
15:26
And I hope also that you got some ideas and tips of things
279
926000
3366
Ayrıca kendi İngilizce gelişiminizde uygulayabileceğiniz bazı fikirlere ve ipuçlarına sahip olduğunuzu da umuyorum
15:29
you can apply in your own English development.
280
929366
2934
.
15:33
And if you're looking to get even more inspired, check out this video
281
933000
3733
Daha fazla ilham almak istiyorsanız,
15:36
that is and did explaining the number one reason why you should learn English.
282
936733
4567
İngilizce öğrenmeniz için bir numaralı nedeni açıklayan bu videoyu izleyin.
15:41
I'm sure you are gonna like it.
283
941300
1300
Eminim beğeneceksin.
15:42
Thank you so much for watching me and for listening to my story.
284
942600
3266
Beni izlediğiniz ve hikayemi dinlediğiniz için çok teşekkür ederim .
15:45
And I'll talk to you soon.
285
945866
2234
Ve yakında seninle konuşacağım.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7