How You Can Become a Fluent English Speaker ALONE

973,410 views ・ 2022-11-07

RealLife English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Now, I'm sure that you have had moments in your learning where you have felt like
0
633
3000
Ora, sono sicuro che hai avuto momenti nel tuo apprendimento in cui ti sei sentito come se fossi
00:03
you progressed very quickly.
1
3633
1700
progredito molto velocemente.
00:05
It comes easily. You're motivated, it's fun.
2
5333
2433
Viene facilmente. Sei motivato, è divertente.
00:08
But at some point you hit a wall and you feel like you'll never speak
3
8766
3567
Ma a un certo punto colpisci un muro e ti senti come se non parlerai mai
00:12
fluently, confidently and naturally. You are not alone.
4
12333
4033
in modo fluente, sicuro e naturale. Non sei solo.
00:16
This feeling of being stuck is often called the intermediate plateau
5
16733
3300
Questa sensazione di essere bloccati è spesso chiamata l'altopiano intermedio
00:20
and I've been there. It can be a comfortable place.
6
20366
2267
e io ci sono stato. Può essere un luogo confortevole.
00:22
You can speak and understand in many situations.
7
22933
2233
Puoi parlare e capire in molte situazioni.
00:25
But for most of us, it's not enough.
8
25500
2200
Ma per la maggior parte di noi non è abbastanza.
00:28
We want to enjoy the language as freely as we do our mother tongue. As a native
9
28000
4200
Vogliamo goderci la lingua liberamente come facciamo con la nostra lingua madre. Come madrelingua non
00:32
I've never had the experience of learning English as a second language.
10
32366
2567
ho mai avuto l'esperienza di imparare l'inglese come seconda lingua.
00:35
So I want to bring you an expert who has successfully navigate
11
35366
4234
Quindi voglio portarvi un esperto che ha affrontato con successo
00:39
this challenge of breaking out of the intermediate plateau without ever
12
39600
3666
questa sfida di uscire dall'altopiano intermedio senza mai
00:43
living in or even traveling to an English speaking country.
13
43266
2834
vivere o viaggiare in un paese di lingua inglese.
00:46
So I'm excited to introduce you to Thiago, who works with me here
14
46433
3267
Quindi sono entusiasta di presentarti Thiago, che lavora con me qui
00:49
t Real Life English.
15
49700
1566
a Real Life English.
00:51
I greatly admire what Thiago has been able to achieve in terms
16
51266
3034
Ammiro molto ciò che Thiago è stato in grado di ottenere in termini
00:54
of an effortless use of the language that is rare to find.
17
54300
3100
di un uso spontaneo della lingua che è raro trovare.
00:57
Thiago is going to share with you exactly how he got to where he is today.
18
57566
3434
Thiago condividerà con te esattamente come è arrivato dove si trova oggi.
01:01
My hope is that by hearing his story, you will not only gain motivation
19
61233
3833
La mia speranza è che ascoltando la sua storia, non solo otterrai motivazione
01:05
for your own journey, but also advice on how you too can achieve mastery.
20
65066
4134
per il tuo viaggio, ma anche consigli su come anche tu puoi raggiungere la maestria.
01:09
Take it away, Thiago.
21
69566
1300
Portalo via, Thiago.
01:10
Thank you, Ethan.
22
70866
800
Grazie, Ethan.
01:11
And hey, everybody, I'm super excited to be here today.
23
71666
2767
E ciao a tutti, sono super entusiasta di essere qui oggi.
01:14
Like Ethan said, we work together here, at Real Life English.
24
74466
3134
Come ha detto Ethan, lavoriamo insieme qui, a Real Life English.
01:17
And if you listen to our podcast chances are you have already heard me on there.
25
77600
3933
E se ascolti il ​​nostro podcast è probabile che tu mi abbia già sentito lì.
01:21
But today I'm here to tell a little bit of my story and how I went
26
81566
3434
Ma oggi sono qui per raccontare un po' della mia storia e di come sono passata
01:25
from speaking zero English to the level of English I have today.
27
85000
3733
dal parlare zero inglese al livello di inglese che ho oggi.
01:28
I'm just like you.
28
88766
900
Io sono proprio come te. Anch'io
01:29
I'm an English learner
29
89666
967
sono uno studente di inglese
01:30
myself, and I had to learn English from scratch in my country.
30
90633
4400
e ho dovuto imparare l'inglese da zero nel mio paese.
01:35
Here in Brazil, I've never been abroad, so when I tell you how I did it,
31
95033
3800
Qui in Brasile, non sono mai stato all'estero, quindi quando ti dico come ho fatto,
01:38
and hopefully
32
98966
600
e spero che
01:39
that's going to give us some ideas and inspiration for your English journey.
33
99566
3667
questo ci dia qualche idea e ispirazione per il tuo viaggio in inglese.
01:43
But before we get started,
34
103366
1300
Ma prima di iniziare,
01:44
make sure you hit that subscribe button and the bell down below because every week
35
104666
4067
assicurati di premere il pulsante di iscrizione e il campanello in basso perché ogni settimana
01:48
we put out videos to help you speak English with confidence and naturally.
36
108766
3734
pubblichiamo video per aiutarti a parlare inglese con sicurezza e naturalezza.
01:52
So now let's get started
37
112766
1400
Quindi ora cominciamo
01:57
So my story with English began when I was 15 years old.
38
117700
3166
Quindi la mia storia con l'inglese è iniziata quando avevo 15 anni.
02:00
And as I told you, I come from Brazil, and at that time
39
120866
3267
E come ti ho detto, vengo dal Brasile, e all'epoca
02:04
I knew zero English you know, I couldn't speak anything.
40
124400
2866
non conoscevo l'inglese, sai, non parlavo niente.
02:07
I couldn't read, I couldn't write.
41
127266
1834
Non sapevo leggere, non sapevo scrivere.
02:09
But at 15 something magical kind of happened
42
129100
4000
Ma a 15 anni è successo qualcosa di magico
02:13
because I started to have this desire to become bilingual.
43
133100
3400
perché ho iniziato ad avere questo desiderio di diventare bilingue.
02:16
I don't know exactly why that was, but the idea of using two languages
44
136766
4367
Non so esattamente perché, ma l'idea di usare due lingue
02:21
to communicate, to express myself was very attractive to me.
45
141133
3833
per comunicare, per esprimermi, mi attraeva molto.
02:24
And I remember also that I looked around me and I saw my family,
46
144966
3867
E ricordo anche che mi sono guardato intorno e ho visto la mia famiglia, i
02:28
my friends, you know, my social circle, and I realized that no one knew English.
47
148833
4800
miei amici, sai, la mia cerchia sociale, e mi sono reso conto che nessuno conosceva l'inglese.
02:34
So I started to associate also the idea of knowing English
48
154066
4167
Così ho iniziato ad associare anche l'idea di conoscere l'inglese
02:38
with having a better life or having more opportunities for my life.
49
158500
3700
con avere una vita migliore o avere più opportunità per la mia vita.
02:42
So I started to develop this feeling of wanting to learn the language.
50
162466
4500
Così ho iniziato a sviluppare questa sensazione di voler imparare la lingua.
02:47
Right.
51
167200
566
02:47
And at that time, I couldn't articulate it as well as today.
52
167766
3134
Giusto.
E a quel tempo, non riuscivo ad articolarlo bene come oggi.
02:50
But today with a little more experience, I can tell you that.
53
170900
2633
Ma oggi, con un po' più di esperienza, te lo posso dire.
02:53
I guess that feeling that I felt was me
54
173533
3000
Immagino che quella sensazione che provai fosse il mio
02:56
trying to transcend my reality at that time.
55
176800
3900
tentativo di trascendere la mia realtà in quel momento.
03:00
I wanted something different for myself.
56
180700
2166
Volevo qualcosa di diverso per me stesso.
03:02
I wanted something better.
57
182866
1367
Volevo qualcosa di meglio.
03:04
So I saw English as the vehicle for that
58
184233
2667
Quindi ho visto l'inglese come veicolo per questo
03:10
But there was a problem because my parents
59
190666
3300
Ma c'era un problema perché i miei genitori
03:13
couldn't pay for an English course for myself, you know?
60
193966
2867
non potevano pagarmi un corso di inglese , sai?
03:17
So I actually had to learn English on my own.
61
197066
2600
Quindi in realtà ho dovuto imparare l'inglese da solo.
03:19
So I decided to take on the responsibility to learn this language by myself
62
199933
4133
Così ho deciso di assumermi la responsabilità di imparare questa lingua da solo
03:24
because there was no other way.
63
204066
1634
perché non c'era altro modo.
03:25
But I had a friend who actually studied at a language school.
64
205700
3366
Ma avevo un amico che in realtà studiava in una scuola di lingue. Ha
03:29
He took an English course, and he was really helpful because I talked to him
65
209300
3966
seguito un corso di inglese, ed è stato davvero d'aiuto perché gli ho parlato
03:33
and he was kind enough to lend me his old course books,
66
213266
3767
ed è stato così gentile da prestarmi i suoi vecchi libri di testo,
03:37
you know, because every semester his school would change the books.
67
217200
3566
sai, perché ogni semestre la sua scuola cambiava i libri.
03:41
So the books that he wouldn't use anymore, he would lend them to me.
68
221066
3367
Quindi i libri che non usava più, me li prestava.
03:44
So that's how I started.
69
224433
1233
Quindi è così che ho iniziato.
03:45
I started by studying with old course books from my friend and the grammar book
70
225666
4400
Ho iniziato studiando con i vecchi libri di testo del mio amico e il libro di grammatica
03:50
that he had lend me.
71
230266
967
che mi aveva prestato.
03:54
And then I started studying by myself and those old books, you know,
72
234900
3066
E poi ho iniziato a studiare da solo e quei vecchi libri, sai,
03:57
and I remember that I was really fascinated
73
237966
2000
e ricordo che ero davvero affascinato
03:59
because English was always interesting to me.
74
239966
2267
perché l'inglese era sempre interessante per me.
04:02
I always loved the language, but I was then actively studying it, right?
75
242233
5067
Ho sempre amato la lingua, ma allora la stavo studiando attivamente, giusto?
04:07
I mean, I was reading stuff in English.
76
247300
1766
Voglio dire, stavo leggendo cose in inglese.
04:09
I was copying stuff from the book that I saw,
77
249066
2400
Stavo copiando cose dal libro che ho visto,
04:11
and I was already very excited because I was using another language
78
251700
3533
ed ero già molto eccitato perché stavo usando un'altra lingua
04:15
to write or to communicate or to express myself.
79
255533
3133
per scrivere o per comunicare o per esprimermi. Il
04:19
My speaking was really bad at that time, so I couldn't speak yet,
80
259400
4266
mio parlare era davvero pessimo in quel momento, quindi non potevo ancora parlare,
04:23
even though I grew up kind of watching movies with my parents
81
263966
2734
anche se sono cresciuto guardando film con i miei genitori
04:26
in English and listening to music in English as well.
82
266700
2500
in inglese e ascoltando anche musica in inglese.
04:29
I didn't have my speaking skills so developed yet
83
269433
2467
Non avevo le mie capacità di parlare così sviluppate, ma
04:32
I remember that I would try to read
84
272266
2434
ricordo che provavo a leggere
04:35
stuff aloud from the books that I was studying with,
85
275433
2933
ad alta voce cose dai libri con cui stavo studiando,
04:38
and it was a disaster because, you know, the words wouldn't flow.
86
278600
2933
ed era un disastro perché, sai, le parole non fluivano.
04:41
I had no idea how to pronounce certain words, for example, low, loud,
87
281700
5000
Non avevo idea di come pronunciare certe parole, ad esempio basso, alto,
04:47
dull, you know, it was really bad and frustrating, but I kept going
88
287433
4167
noioso, sai, era davvero brutto e frustrante, ma ho continuato
04:51
because at the end of the day, I was having fun.
89
291600
2266
perché alla fine mi stavo divertendo.
04:53
You know, I loved the language.
90
293866
1334
Sai, ho adorato la lingua.
04:55
I loved learning about the language.
91
295200
1866
Mi è piaciuto conoscere la lingua.
04:57
So I was enjoying myself.
92
297066
1700
Quindi mi stavo divertendo.
04:58
And also I was very curious about the language. Yes.
93
298766
2267
E inoltre ero molto curioso della lingua. SÌ.
05:01
So, you know, that's what kept me going in those days.
94
301066
3034
Quindi, sai, questo è ciò che mi ha fatto andare avanti in quei giorni.
05:04
And at that time, that was when I had my first realization
95
304233
3100
E in quel momento, fu allora che mi resi conto per la prima volta
05:07
that English, especially the pronunciation of English,
96
307333
3167
che l'inglese, in particolare la pronuncia dell'inglese,
05:10
was very different from my own language, my Portuguese native language.
97
310800
3933
era molto diverso dalla mia lingua, la mia lingua madre portoghese.
05:15
So I told myself that I was going to have
98
315033
2833
Quindi mi sono detto che avrei dovuto
05:17
to be open and flexible to learn this language.
99
317866
3400
essere aperto e flessibile per imparare questa lingua.
05:21
Because everything would be different, the sounds of the words,
100
321266
3334
Perché tutto sarebbe stato diverso, i suoni delle parole,
05:24
the pronunciation, how the words were used.
101
324600
2000
la pronuncia, come venivano usate le parole.
05:26
So I had to tell myself that it was important
102
326600
2800
Quindi ho dovuto dire a me stesso che era importante
05:29
to keep an open mind and flexible attitude when learning English.
103
329666
3967
mantenere una mente aperta e un atteggiamento flessibile quando si impara l'inglese.
05:33
And that was all I did for pretty much three years, you know, from 15 to 18.
104
333633
4133
Ed è stato tutto quello che ho fatto per quasi tre anni, sai, dai 15 ai 18 anni.
05:38
Most of the time I would study with books and that was the first mistake I made.
105
338033
4833
La maggior parte delle volte studiavo con i libri e quello è stato il primo errore che ho fatto.
05:42
And I'm here to tell you this because I took way too much time,
106
342866
3900
E sono qui per dirtelo perché ci ho messo troppo tempo,
05:46
too long to start speaking.
107
346966
2034
troppo tempo per iniziare a parlare.
05:49
You don't want to do that.
108
349000
1066
Non vuoi farlo.
05:50
And at that time, 20 years ago,
109
350066
2167
E a quel tempo, 20 anni fa,
05:52
it was much more difficult to find people to practice my speaking with.
110
352233
3600
era molto più difficile trovare persone con cui esercitarmi a parlare.
05:56
So I just studied with books at that time, but nowadays
111
356200
4300
Quindi studiavo solo con i libri in quel periodo, ma al giorno d'oggi
06:00
we have so many more cool resources, you know, like apps and thinking of apps
112
360500
4533
abbiamo molte più risorse interessanti, sai, come le app e pensando alle app
06:05
I can tell you about the Real Life English app, as you probably know.
113
365033
3400
posso parlarti dell'app Real Life English, come probabilmente saprai.
06:33
But then something magical happened in my life.
114
393700
2266
Ma poi è successo qualcosa di magico nella mia vita.
06:35
When I turned 18, I started working and I have to say that my work experience,
115
395966
5800
Quando ho compiuto 18 anni, ho iniziato a lavorare e devo dire che la mia esperienza lavorativa, sai
06:41
you know, the jobs that I've had in my life,
116
401766
2134
, i lavori che ho avuto nella mia vita,
06:43
they were crucial in my English development,
117
403900
2400
sono stati cruciali per il mio sviluppo dell'inglese,
06:46
especially the speaking and the listening skills.
118
406300
2233
in particolare le capacità di parlare e ascoltare.
06:48
Let me explain my first job was at a drugstore
119
408533
3333
Lascia che ti spieghi che il mio primo lavoro è stato in una farmacia
06:51
and I worked as a cashier there.
120
411866
1767
e lì ho lavorato come cassiera.
06:53
But there was something interesting about that drugstore
121
413633
2267
Ma c'era qualcosa di interessante in quel drugstore
06:55
because that drugstore was located in a rich neighborhood in Sao Paulo.
122
415900
4200
perché quel drugstore si trovava in un quartiere ricco di San Paolo.
07:00
You know, the city where I'm from and because it was a very well developed
123
420100
4100
Sai, la città da cui vengo e poiché era un quartiere molto ben sviluppato
07:04
neighborhood, there were many hotels around that drugstore,
124
424200
3733
, c'erano molti hotel intorno a quel drugstore,
07:08
which means that it was common for us to receive customers
125
428166
3700
il che significa che era comune per noi ricevere clienti
07:12
who are foreigners, you know, people who are traveling or visiting
126
432000
2833
stranieri, sai, persone che viaggiano o in visita
07:15
and who are staying in the hotels nearby.
127
435500
2766
e che soggiornano negli hotel vicini. È stato allora che ho
07:18
That was when a started to put my English to use,
128
438300
3000
iniziato a mettere in pratica il mio inglese,
07:21
you know, all those years that I spent studying now was the moment that I started
129
441300
3966
sai, tutti quegli anni che ho passato a studiare ora è stato il momento in cui ho iniziato
07:25
to actually speak with people, you know, and it was funny
130
445266
4200
a parlare davvero con le persone, sai, ed è stato divertente
07:29
because I would still take my grammar book and my books to the drugstore
131
449466
4667
perché avrei ancora preso il mio libro di grammatica e i miei libri al drugstore
07:34
and my colleagues and all my peers, they would see me at lunch time.
132
454133
4833
e i miei colleghi e tutti i miei coetanei, mi vedevano all'ora di pranzo.
07:39
Kind of eating and studying at the same time.
133
459000
2166
Tipo di mangiare e studiare allo stesso tempo.
07:41
So pretty quickly I became the English guy at the drugstore.
134
461366
3800
Così abbastanza rapidamente sono diventato il ragazzo inglese del drugstore.
07:45
So every time a foreign customer came in I was the one to be called, Hey, Thiago,
135
465366
5467
Quindi ogni volta che entrava un cliente straniero ero io quello da chiamare, Ehi, Thiago,
07:50
there's a there's a foreign person there, a foreign customer, go help that person.
136
470866
4667
c'è una persona straniera lì, un cliente straniero, vai ad aiutare quella persona.
07:55
And then I would go there and then speak in English
137
475766
2600
E poi andavo lì e poi parlavo in inglese
07:58
with those people and trying to help them out. Right.
138
478366
2234
con quelle persone e cercavo di aiutarle. Giusto.
08:00
I remember one time it was kind of funny, you know, I was at the cash register
139
480900
3666
Ricordo che una volta è stato piuttosto divertente, sai, ero alla cassa
08:04
and I was talking to this American customer, which was a lady and then,
140
484900
4233
e stavo parlando con questa cliente americana, che era una signora e poi,
08:09
you know, I was trying to talk to her in English and explain to her that
141
489133
4067
sai, stavo cercando di parlarle in inglese e spiegarle lei che
08:13
I had never been abroad and everything, but I was still learning the language.
142
493566
3667
non ero mai stato all'estero e tutto il resto, ma stavo ancora imparando la lingua.
08:17
And then I said, Oh, yeah, I've never been abroad.
143
497233
2233
E poi ho detto, Oh, sì, non sono mai stato all'estero.
08:20
And then she
144
500733
767
E poi
08:21
kind of stopped me and she said, Oh, I think you mean abroad.
145
501500
3166
mi ha fermato e ha detto, Oh, penso che tu intenda all'estero.
08:25
And I was like, All abroad.
146
505300
1366
E io ero tipo, Tutti all'estero.
08:26
Oh, thank you very much for the correction. I appreciate that.
147
506666
2334
Oh, grazie mille per la correzione. Lo apprezzo.
08:29
So that was one example
148
509233
2133
Quindi quello è stato un esempio
08:31
of how having these little interactions with these customers
149
511366
3400
di come avere queste piccole interazioni con questi clienti
08:35
helped me because sometimes I would say something wrong, like abroad
150
515033
3333
mi ha aiutato perché a volte dicevo qualcosa di sbagliato, come all'estero
08:38
and then the person would help me by correcting me.
151
518700
3000
e poi la persona mi aiutava correggendomi.
08:41
And I had many of these small interactions at that time that were really useful.
152
521933
4733
E in quel momento ho avuto molte di queste piccole interazioni che sono state davvero utili.
08:47
And this is another tip that I can give you.
153
527066
2334
E questo è un altro consiglio che posso darti.
08:49
Be open to correction, because if somebody corrects for English
154
529400
3900
Sii aperto alla correzione, perché se qualcuno corregge l'inglese
08:53
or your pronunciation or the way you use a word,
155
533300
2433
o la tua pronuncia o il modo in cui usi una parola,
08:56
this is actually great for you because the person is taking time to correct you
156
536066
3834
questo è davvero fantastico per te perché la persona si sta prendendo del tempo per correggerti
08:59
and to help you.
157
539966
600
e per aiutarti.
09:00
So be thankful for those corrections because that's how you improve.
158
540566
3634
Quindi sii grato per quelle correzioni perché è così che migliori.
09:04
And then I got my second job.
159
544333
2000
E poi ho ottenuto il mio secondo lavoro.
09:06
I got my second job at 19 years old, and that was a very interesting job.
160
546333
4133
Ho ottenuto il mio secondo lavoro a 19 anni, ed è stato un lavoro molto interessante.
09:10
It was a job as a bilingual customer service representative.
161
550533
3833
Era un lavoro come rappresentante del servizio clienti bilingue.
09:14
I know it's a gigantic name, but basically the idea was this there was this
162
554666
4500
So che è un nome gigantesco, ma fondamentalmente l'idea era che c'era questa
09:19
American company that provided cable TV services in the U.S.
163
559166
4534
società americana che forniva servizi di TV via cavo negli Stati Uniti.
09:24
Imagine an American customer who had a problem with the cable TV there.
164
564200
3933
Immagina un cliente americano che ha avuto un problema con la TV via cavo lì.
09:28
They would call us in Sao Paulo in Brazil for help,
165
568533
3933
Ci chiamavano a San Paolo in Brasile per chiedere aiuto,
09:32
you know, because the company outsourced or hired us to provide this service.
166
572600
4666
sai, perché la società ci ha esternalizzato o assunto per fornire questo servizio.
09:37
So that was a very nice experience for me because it meant speaking
167
577366
4067
Quindi è stata un'esperienza molto bella per me perché significava parlare
09:41
to Americans on the phone 6 hours a day, six days a week.
168
581433
5133
con gli americani al telefono 6 ore al giorno, sei giorni alla settimana.
09:46
For a year.
169
586766
1267
Per un anno.
09:48
So that in a way, it was my version
170
588033
2767
Quindi, in un certo senso, era la mia versione
09:50
of living abroad.
171
590800
1333
del vivere all'estero.
09:52
You know, it was my version of having an exchange program
172
592133
3333
Sai, era la mia versione di avere un programma di scambio
09:55
because I was really speaking to natives for a year.
173
595466
3300
perché stavo davvero parlando con i nativi per un anno.
09:59
Yeah.
174
599066
300
09:59
And that really helped me with my speaking skills and my listening skills.
175
599366
3700
Sì.
E questo mi ha davvero aiutato con le mie capacità di parlare e le mie capacità di ascolto.
10:03
But it's important to mention that I only got that job
176
603533
3633
Ma è importante ricordare che ho ottenuto quel lavoro solo
10:07
because I already knew English enough to get that job.
177
607366
3967
perché conoscevo già abbastanza l'inglese per ottenere quel lavoro.
10:11
So all those years that I spent before, you know, working and studying
178
611333
5133
Quindi tutti quegli anni che ho trascorso prima, sai, lavorando, studiando
10:16
and learning paid off because those years allowed me to get this job.
179
616466
4800
e imparando sono stati ripagati perché quegli anni mi hanno permesso di ottenere questo lavoro.
10:21
And then I proved even more.
180
621266
2034
E poi ho dimostrato ancora di più.
10:23
So here's what I have to say to you.
181
623533
2033
Quindi ecco cosa ho da dirti.
10:25
Keep learning keep developing yourself and start looking for job opportunities
182
625566
5300
Continua ad imparare, continua a svilupparti e inizia a cercare opportunità di lavoro
10:31
that allow you to use your English on a daily basis
183
631133
2967
che ti permettano di usare il tuo inglese quotidianamente
10:34
because then you're going to improve even more
184
634100
2433
perché poi migliorerai ancora di più
10:40
and between those jobs.
185
640066
1400
e tra quei lavori.
10:41
That was actually the moment when I really started to create my own
186
641466
3967
Quello è stato in realtà il momento in cui ho davvero iniziato a creare la mia
10:45
immersion in English, you know, because I was
187
645433
1733
immersione nell'inglese, sai, perché stavo
10:47
already kind of using English on my daily routine there at work.
188
647166
3667
già usando l'inglese nella mia routine quotidiana lì al lavoro.
10:51
And then I was really serious about it, like, you know, everything
189
651100
3133
E poi sono stato davvero serio al riguardo, come, sai, tutto ciò che
10:54
I made sure that I did in English.
190
654533
1700
mi assicuravo di fare in inglese.
10:56
So watching movies
191
656233
1033
Quindi guardo film
10:57
in English series, listening to music, I love rock and roll, for example.
192
657266
3934
in serie inglesi, ascolto musica, amo il rock and roll, per esempio.
11:01
So I always listen to my favorite bands in English.
193
661233
2567
Quindi ascolto sempre i miei gruppi preferiti in inglese.
11:04
And with my very first paychecks
194
664100
2200
E con i miei primissimi stipendi
11:06
actually, that's what I did.
195
666300
1533
in realtà, è quello che ho fatto.
11:07
We didn't have Netflix at that time or streaming service.
196
667833
3300
A quel tempo non avevamo Netflix o un servizio di streaming.
11:11
And so I actually would go to video stores and buy DVDs
197
671133
3933
E così in realtà andavo nei negozi di video e compravo DVD
11:15
and those box sets of DVDs from my favorites
198
675066
2100
e quei cofanetti di DVD delle mie
11:17
series like Friends or, you know, Two and a Half Men, for example.
199
677166
3667
serie preferite come Friends o, sai, Two and a Half Men, per esempio.
11:21
And that was really cool
200
681166
934
Ed è stato davvero bello
11:22
because the DVD allows you to change the language, right?
201
682100
4300
perché il DVD ti permette di cambiare la lingua, giusto?
11:26
I mean, you could change the subtitles to English.
202
686400
2300
Voglio dire, potresti cambiare i sottotitoli in inglese.
11:28
You could take out the subtitles
203
688833
1733
Potresti togliere i sottotitoli
11:30
because before that we had the VHS tapes and you know, that wasn't possible.
204
690566
3734
perché prima avevamo i nastri VHS e sai, non era possibile.
11:34
But nowadays with the streaming services, we have, it's so much easier for you
205
694566
3200
Ma al giorno d'oggi con i servizi di streaming che abbiamo, è molto più facile per te
11:37
to access thousands of movies and series and watch them in English, right?
206
697766
5000
accedere a migliaia di film e serie e guardarli in inglese, giusto?
11:42
So we really have so many more resources nowadays
207
702866
3234
Quindi al giorno d'oggi abbiamo davvero molte più risorse,
11:46
so movies and TV series, they were really important to me.
208
706300
3166
quindi film e serie TV sono stati davvero importanti per me.
11:49
I really leverage the power of using the media to learn English.
209
709466
4300
Sfrutto davvero il potere dell'uso dei media per imparare l'inglese.
11:53
By the way, if you want to learn or to know my exact step by step process
210
713800
4333
A proposito, se vuoi imparare o conoscere il mio esatto processo passo dopo passo
11:58
that I used to improve my English with movies and TV series,
211
718133
3367
che ho usato per migliorare il mio inglese con film e serie TV,
12:01
let us know in the comments.
212
721800
1133
faccelo sapere nei commenti.
12:02
Maybe I can make another video in the future for you
213
722933
2167
Forse posso fare un altro video in futuro per te
12:05
explaining how I did it. All right.
214
725100
2166
spiegando come l'ho fatto. Va bene.
12:10
Finally, there is one more
215
730966
1300
Infine, c'è un'altra
12:12
thing that happened in my life that really helped me
216
732266
2867
cosa che è successa nella mia vita che mi ha davvero aiutato a
12:15
take my English to the next level, and that was becoming an English teacher.
217
735333
4433
portare il mio inglese al livello successivo, ed è stato diventare un insegnante di inglese.
12:19
You know, I started teaching English
218
739833
1467
Sai, ho iniziato a insegnare inglese
12:21
at 21 years old, so it's been 14 or 15 years now already.
219
741300
4133
a 21 anni, quindi sono già passati 14 o 15 anni.
12:25
And I have to say that teaching English and helping people with their English
220
745433
4033
E devo dire che insegnare l'inglese e aiutare le persone con il loro inglese
12:29
was actually an experience that really helped me master
221
749666
3234
è stata in realtà un'esperienza che mi ha davvero aiutato a padroneggiare
12:33
the English language to a whole nother level.
222
753166
2200
la lingua inglese a un livello completamente superiore.
12:35
Because, you know, when you teach, it's like you are learning again, you know,
223
755566
3600
Perché, sai, quando insegni, è come se stessi imparando di nuovo, sai,
12:39
because if I have to teach a class or help someone, I have to prepare, right?
224
759166
4300
perché se devo tenere un corso o aiutare qualcuno, devo prepararmi, giusto?
12:43
I have to study the topic myself, I have to be familiar with the topic.
225
763466
3667
Devo studiare l'argomento da solo, devo avere familiarità con l'argomento.
12:47
I have to think of different ways to explain things, to give examples,
226
767366
3767
Devo pensare a modi diversi per spiegare le cose, per fare esempi,
12:51
and that mental process really helps me better understand the topic.
227
771133
3933
e quel processo mentale mi aiuta davvero a capire meglio l'argomento.
12:55
So then I can explain that to my students.
228
775266
2900
Allora posso spiegarlo ai miei studenti.
12:58
So it's a win win.
229
778300
1433
Quindi è una vittoria vincente.
12:59
If you teach somebody, you win because you are kind of revising information
230
779733
3933
Se insegni a qualcuno, vinci perché in un certo senso rivedi le informazioni
13:03
and studying it again.
231
783866
1200
e le studi di nuovo.
13:05
And the other person is also benefiting because the person is learning new stuff
232
785066
3734
E anche l'altra persona ne trae beneficio perché sta imparando cose nuove
13:08
with you.
233
788933
733
con te.
13:09
And I've had the pleasure of working with wonderful, more experienced teachers,
234
789666
3767
E ho avuto il piacere di lavorare con insegnanti meravigliosi e più esperti, sai
13:13
you know, over the years,
235
793433
1000
, nel corso degli anni,
13:14
you know, people who were like ten, 20, 30 years more experienced than me
236
794433
4133
sai, persone che erano come dieci, 20, 30 anni più esperte di me
13:18
and who were amazing speakers back in the day much better than I was.
237
798766
3600
e che erano oratori straordinari ai tempi meglio di me.
13:22
And that helped me.
238
802666
1234
E questo mi ha aiutato.
13:23
For example, once I remember that I was, you know, in this teachers meeting, right?
239
803900
4333
Ad esempio, una volta che ricordo che ero, sai, in questa riunione degli insegnanti, giusto?
13:28
We were having this teacher meeting at the school and after the meeting,
240
808333
4100
Stavamo tenendo questo incontro con gli insegnanti a scuola e dopo l'incontro,
13:32
one of my fellow teachers,
241
812800
1566
una delle mie colleghe insegnanti,
13:34
she was, I think, 20 years older and more experienced than me.
242
814366
2834
aveva, credo, 20 anni più di me ed era più esperta.
13:37
She had been teacher for many years.
243
817466
1534
Era stata insegnante per molti anni.
13:39
She came to me and she said, Hey, Thiago, do you mind if I correct you on something?
244
819000
4366
È venuta da me e mi ha detto: Ehi, Thiago, ti dispiace se ti correggo su qualcosa?
13:43
And then I said, No, not at all. What is it?
245
823766
2267
E poi ho detto, no, per niente. Che cos'è ?
13:46
And then she said, You know, I noticed that during the meeting you said basic,
246
826033
3733
E poi ha detto, Sai, ho notato che durante l'incontro hai detto basic,
13:50
but actually the S sound here sounds like a S.
247
830366
4300
ma in realtà il suono della S qui suona come una S.
13:54
Not like Z.
248
834666
834
Non come Z.
13:55
We don't say bay-sic we say bay-zic.
249
835500
2700
Non diciamo bay-sic, diciamo bay-zic.
13:58
And then I was like, Oh, really?
250
838700
1600
E poi ho pensato, Oh, davvero?
14:00
That kind of it was mind blowing to me.
251
840300
2166
Quel tipo di cosa mi ha fatto impazzire.
14:02
And then she went on to explain to me how usually nouns and adjectives
252
842466
4400
E poi ha proseguito spiegandomi come di solito i sostantivi e gli aggettivi
14:07
with S you pronounce the S as a S right,
253
847000
3500
con la S si pronunciano la S come una S giusta,
14:10
as a sound, and verbs with S usually are pronounced with a Z.
254
850666
4434
come suono, e i verbi con la S di solito si pronunciano con la Z.
14:15
So just to give an example. Yeah.
255
855133
1667
Quindi giusto per fare un esempio. Sì.
14:16
We have the adjective close.
256
856800
2266
Abbiamo l'aggettivo vicino.
14:19
For example, I live close to work. Right.
257
859066
3300
Ad esempio, vivo vicino al lavoro. Giusto.
14:22
And we have the verb close with a Z sound.
258
862700
2900
E abbiamo il verbo chiudere con un suono Z.
14:25
So you close the door.
259
865600
1866
Quindi chiudi la porta.
14:27
And then I remember listening to that.
260
867466
1900
E poi ricordo di averlo ascoltato.
14:29
And first, of course, I thanked her.
261
869366
1700
E prima, ovviamente, l'ho ringraziata.
14:31
Yeah. For the feedback and the correction.
262
871066
2000
Sì. Per il feedback e la correzione.
14:33
And then I think I spent, I don't know, one or two months
263
873066
3200
E poi penso di aver passato, non so, uno o due mesi
14:36
after that, just thinking about that sound,
264
876533
2733
dopo, solo pensando a quel suono,
14:39
thinking about the letter S and when does it sound like a Z?
265
879433
3433
pensando alla lettera S e quando suona come una Z?
14:42
When does it sound like a S?
266
882866
1434
Quando suona come una S?
14:44
So I made sure I spend time after that correction to really incorporate that.
267
884300
4800
Quindi mi sono assicurato di dedicare del tempo dopo quella correzione per incorporarlo davvero.
14:49
Because remember, at that time I already spoke English.
268
889100
2966
Perché ricorda, a quel tempo parlavo già inglese.
14:52
You know, I had been speaking English for years, but still
269
892066
3100
Sai, parlavo inglese da anni, ma
14:55
I was making this mistake and she really helped me with that.
270
895200
2866
stavo ancora commettendo questo errore e lei mi ha davvero aiutato in questo.
14:58
So I spent the next couple months trying to break the habit
271
898233
2967
Quindi ho passato i due mesi successivi cercando di rompere l'abitudine
15:01
of pronouncing basic, for example, and saying basic. And Here I am.
272
901466
5200
di pronunciare basic, per esempio, e dire basic. Ed eccomi qui.
15:06
I've been teaching English now for 15 years already, and after 15 years
273
906933
4133
Insegno inglese ormai da 15 anni, e dopo 15 anni
15:11
nowadays I have the pleasure of working with Real Life English and being here,
274
911066
4834
oggi ho il piacere di lavorare con Real Life English ed essere qui,
15:15
you know, shooting this video for you and creating these lessons for you.
275
915900
2666
sai, a girare questo video per te e creare queste lezioni per te.
15:18
So I'm very thankful for my journey.
276
918800
1766
Quindi sono molto grato per il mio viaggio.
15:20
I think it was an amazing journey,
277
920566
1667
Penso che sia stato un viaggio fantastico
15:22
and I hope that my story inspired you a little bit in your journey.
278
922233
3767
e spero che la mia storia ti abbia ispirato un po' nel tuo viaggio.
15:26
And I hope also that you got some ideas and tips of things
279
926000
3366
E spero anche che tu abbia alcune idee e suggerimenti su cose che
15:29
you can apply in your own English development.
280
929366
2934
puoi applicare nel tuo sviluppo dell'inglese.
15:33
And if you're looking to get even more inspired, check out this video
281
933000
3733
E se stai cercando di essere ancora più ispirato, dai un'occhiata a questo video
15:36
that is and did explaining the number one reason why you should learn English.
282
936733
4567
che spiega il motivo numero uno per cui dovresti imparare l'inglese.
15:41
I'm sure you are gonna like it.
283
941300
1300
Sono sicuro che ti piacerà.
15:42
Thank you so much for watching me and for listening to my story.
284
942600
3266
Grazie mille per avermi guardato e per aver ascoltato la mia storia.
15:45
And I'll talk to you soon.
285
945866
2234
E ti parlerò presto.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7