How You Can Become a Fluent English Speaker ALONE

975,421 views ・ 2022-11-07

RealLife English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Now, I'm sure that you have had moments in your learning where you have felt like
0
633
3000
Jestem pewien, że miałeś momenty w nauce, w których czułeś, że
00:03
you progressed very quickly.
1
3633
1700
robisz bardzo szybkie postępy. To
00:05
It comes easily. You're motivated, it's fun.
2
5333
2433
przychodzi łatwo. Masz motywację, to zabawne.
00:08
But at some point you hit a wall and you feel like you'll never speak
3
8766
3567
Ale w pewnym momencie trafiasz na ścianę i masz wrażenie, że już nigdy nie będziesz mówić
00:12
fluently, confidently and naturally. You are not alone.
4
12333
4033
płynnie, pewnie i naturalnie. Nie jesteś sam.
00:16
This feeling of being stuck is often called the intermediate plateau
5
16733
3300
To uczucie utknięcia jest często nazywane pośrednim płaskowyżem
00:20
and I've been there. It can be a comfortable place.
6
20366
2267
i byłem tam. To może być wygodne miejsce.
00:22
You can speak and understand in many situations.
7
22933
2233
Możesz mówić i rozumieć w wielu sytuacjach.
00:25
But for most of us, it's not enough.
8
25500
2200
Ale dla większości z nas to nie wystarczy.
00:28
We want to enjoy the language as freely as we do our mother tongue. As a native
9
28000
4200
Chcemy cieszyć się językiem tak swobodnie, jak naszym językiem ojczystym. Jako native
00:32
I've never had the experience of learning English as a second language.
10
32366
2567
nigdy nie miałem doświadczenia w nauce angielskiego jako drugiego języka.
00:35
So I want to bring you an expert who has successfully navigate
11
35366
4234
Dlatego chcę przedstawić wam eksperta, który z powodzeniem poradził sobie z
00:39
this challenge of breaking out of the intermediate plateau without ever
12
39600
3666
wyzwaniem wyrwania się z pośredniego płaskowyżu, nie
00:43
living in or even traveling to an English speaking country.
13
43266
2834
mieszkając ani nawet nie podróżując do kraju anglojęzycznego. Z
00:46
So I'm excited to introduce you to Thiago, who works with me here
14
46433
3267
radością przedstawiam więc Thiago, który pracuje ze mną
00:49
t Real Life English.
15
49700
1566
w Real Life English.
00:51
I greatly admire what Thiago has been able to achieve in terms
16
51266
3034
Bardzo podziwiam to, co Thiago był w stanie osiągnąć w zakresie
00:54
of an effortless use of the language that is rare to find.
17
54300
3100
łatwego używania języka, który jest rzadko spotykany.
00:57
Thiago is going to share with you exactly how he got to where he is today.
18
57566
3434
Thiago opowie ci dokładnie, jak doszedł do miejsca, w którym jest dzisiaj.
01:01
My hope is that by hearing his story, you will not only gain motivation
19
61233
3833
Mam nadzieję, że słuchając jego historii, nie tylko zyskasz motywację
01:05
for your own journey, but also advice on how you too can achieve mastery.
20
65066
4134
do własnej podróży, ale także rady, jak i Ty możesz osiągnąć mistrzostwo.
01:09
Take it away, Thiago.
21
69566
1300
Zabierz to, Thiago.
01:10
Thank you, Ethan.
22
70866
800
Dziękuję, Ethanie.
01:11
And hey, everybody, I'm super excited to be here today.
23
71666
2767
I hej wszystkim, jestem bardzo podekscytowany, że mogę tu dzisiaj być.
01:14
Like Ethan said, we work together here, at Real Life English.
24
74466
3134
Jak powiedział Ethan, pracujemy razem tutaj, w Real Life English.
01:17
And if you listen to our podcast chances are you have already heard me on there.
25
77600
3933
A jeśli słuchasz naszego podcastu, prawdopodobnie już mnie tam słyszałeś.
01:21
But today I'm here to tell a little bit of my story and how I went
26
81566
3434
Ale dzisiaj jestem tutaj, aby opowiedzieć trochę o mojej historii i o tym, jak przeszedłem
01:25
from speaking zero English to the level of English I have today.
27
85000
3733
od zerowego mówienia po angielsku do poziomu angielskiego, który mam dzisiaj.
01:28
I'm just like you.
28
88766
900
Jestem taki jak ty. Sam
01:29
I'm an English learner
29
89666
967
uczę się angielskiego
01:30
myself, and I had to learn English from scratch in my country.
30
90633
4400
i musiałem uczyć się angielskiego od zera w moim kraju.
01:35
Here in Brazil, I've never been abroad, so when I tell you how I did it,
31
95033
3800
Tutaj, w Brazylii, nigdy nie byłem za granicą, więc kiedy opowiem ci, jak to zrobiłem,
01:38
and hopefully
32
98966
600
mam nadzieję, że
01:39
that's going to give us some ideas and inspiration for your English journey.
33
99566
3667
da nam to kilka pomysłów i inspiracji na twoją angielską podróż.
01:43
But before we get started,
34
103366
1300
Ale zanim zaczniemy,
01:44
make sure you hit that subscribe button and the bell down below because every week
35
104666
4067
upewnij się, że kliknąłeś ten przycisk subskrypcji i dzwonek poniżej, ponieważ co tydzień
01:48
we put out videos to help you speak English with confidence and naturally.
36
108766
3734
publikujemy filmy, które pomogą Ci mówić po angielsku z pewnością i naturalnie.
01:52
So now let's get started
37
112766
1400
A więc zaczynajmy.
01:57
So my story with English began when I was 15 years old.
38
117700
3166
Moja historia z angielskim zaczęła się, gdy miałem 15 lat.
02:00
And as I told you, I come from Brazil, and at that time
39
120866
3267
I jak już ci mówiłem, pochodzę z Brazylii iw tamtym czasie
02:04
I knew zero English you know, I couldn't speak anything.
40
124400
2866
nie znałem angielskiego, wiesz, nie mogłem nic mówić.
02:07
I couldn't read, I couldn't write.
41
127266
1834
Nie mogłem czytać, nie mogłem pisać.
02:09
But at 15 something magical kind of happened
42
129100
4000
Ale w wieku 15 lat stało się coś magicznego,
02:13
because I started to have this desire to become bilingual.
43
133100
3400
ponieważ zacząłem odczuwać pragnienie bycia dwujęzycznym.
02:16
I don't know exactly why that was, but the idea of using two languages
44
136766
4367
Nie wiem dokładnie, dlaczego tak się stało, ale pomysł używania dwóch języków
02:21
to communicate, to express myself was very attractive to me.
45
141133
3833
do komunikowania się, do wyrażania siebie, był dla mnie bardzo pociągający.
02:24
And I remember also that I looked around me and I saw my family,
46
144966
3867
I pamiętam też, że rozejrzałem się wokół siebie i zobaczyłem swoją rodzinę,
02:28
my friends, you know, my social circle, and I realized that no one knew English.
47
148833
4800
moich przyjaciół, wiesz, moje towarzystwo i zdałem sobie sprawę, że nikt nie zna angielskiego.
02:34
So I started to associate also the idea of knowing English
48
154066
4167
Zacząłem więc kojarzyć również ideę znajomości języka angielskiego
02:38
with having a better life or having more opportunities for my life.
49
158500
3700
z lepszym życiem lub większymi możliwościami w życiu.
02:42
So I started to develop this feeling of wanting to learn the language.
50
162466
4500
Zacząłem więc rozwijać w sobie to uczucie chęci nauki języka.
02:47
Right.
51
167200
566
02:47
And at that time, I couldn't articulate it as well as today.
52
167766
3134
Prawidłowy.
I wtedy nie potrafiłem tego wyrazić tak dobrze jak dzisiaj.
02:50
But today with a little more experience, I can tell you that.
53
170900
2633
Ale dzisiaj, mając trochę więcej doświadczenia, mogę ci to powiedzieć.
02:53
I guess that feeling that I felt was me
54
173533
3000
Myślę, że to uczucie, które czułem, było
02:56
trying to transcend my reality at that time.
55
176800
3900
próbą przekroczenia mojej ówczesnej rzeczywistości.
03:00
I wanted something different for myself.
56
180700
2166
Chciałem dla siebie czegoś innego.
03:02
I wanted something better.
57
182866
1367
Chciałem czegoś lepszego.
03:04
So I saw English as the vehicle for that
58
184233
2667
Więc widziałem angielski jako narzędzie do tego.
03:10
But there was a problem because my parents
59
190666
3300
Ale był problem, ponieważ moi rodzice
03:13
couldn't pay for an English course for myself, you know?
60
193966
2867
nie mogli zapłacić za kurs angielskiego dla mnie, wiesz?
03:17
So I actually had to learn English on my own.
61
197066
2600
Więc tak naprawdę musiałem uczyć się angielskiego na własną rękę.
03:19
So I decided to take on the responsibility to learn this language by myself
62
199933
4133
Postanowiłam więc wziąć na siebie odpowiedzialność za naukę tego języka samodzielnie,
03:24
because there was no other way.
63
204066
1634
bo nie było innego wyjścia.
03:25
But I had a friend who actually studied at a language school.
64
205700
3366
Ale miałem przyjaciela, który faktycznie studiował w szkole językowej.
03:29
He took an English course, and he was really helpful because I talked to him
65
209300
3966
Chodził na kurs angielskiego i był bardzo pomocny, bo rozmawiałem z nim,
03:33
and he was kind enough to lend me his old course books,
66
213266
3767
a on był na tyle miły, że pożyczył mi swoje stare podręczniki,
03:37
you know, because every semester his school would change the books.
67
217200
3566
wiesz, bo co semestr jego szkoła zmieniała podręczniki.
03:41
So the books that he wouldn't use anymore, he would lend them to me.
68
221066
3367
Więc książki, których już nie używał, pożyczał mi.
03:44
So that's how I started.
69
224433
1233
Więc tak zacząłem.
03:45
I started by studying with old course books from my friend and the grammar book
70
225666
4400
Zacząłem od nauki ze starymi podręcznikami od mojego przyjaciela i podręcznikiem do gramatyki,
03:50
that he had lend me.
71
230266
967
który mi pożyczył.
03:54
And then I started studying by myself and those old books, you know,
72
234900
3066
A potem zacząłem uczyć się sam i te stare książki, wiesz,
03:57
and I remember that I was really fascinated
73
237966
2000
i pamiętam, że byłem naprawdę zafascynowany,
03:59
because English was always interesting to me.
74
239966
2267
ponieważ angielski zawsze mnie interesował.
04:02
I always loved the language, but I was then actively studying it, right?
75
242233
5067
Zawsze kochałem ten język, ale wtedy aktywnie się go uczyłem, prawda?
04:07
I mean, I was reading stuff in English.
76
247300
1766
To znaczy, czytałem coś po angielsku.
04:09
I was copying stuff from the book that I saw,
77
249066
2400
Kopiowałem rzeczy z książki, którą widziałem,
04:11
and I was already very excited because I was using another language
78
251700
3533
i już byłem bardzo podekscytowany, ponieważ używałem innego języka
04:15
to write or to communicate or to express myself.
79
255533
3133
do pisania, komunikowania się lub wyrażania siebie.
04:19
My speaking was really bad at that time, so I couldn't speak yet,
80
259400
4266
W tamtym czasie bardzo słabo mówiłem, więc nie mogłem jeszcze mówić,
04:23
even though I grew up kind of watching movies with my parents
81
263966
2734
mimo że dorastałem oglądając filmy z rodzicami
04:26
in English and listening to music in English as well.
82
266700
2500
po angielsku i słuchając muzyki po angielsku.
04:29
I didn't have my speaking skills so developed yet
83
269433
2467
Nie miałam tak rozwiniętej zdolności mówienia, ale
04:32
I remember that I would try to read
84
272266
2434
pamiętam, że próbowałam czytać
04:35
stuff aloud from the books that I was studying with,
85
275433
2933
na głos coś z książek, z których się uczyłam,
04:38
and it was a disaster because, you know, the words wouldn't flow.
86
278600
2933
i to była katastrofa, bo wiesz, słowa nie płynęły.
04:41
I had no idea how to pronounce certain words, for example, low, loud,
87
281700
5000
Nie miałem pojęcia, jak wymówić niektóre słowa, na przykład niski, głośny,
04:47
dull, you know, it was really bad and frustrating, but I kept going
88
287433
4167
tępy, wiesz, było to naprawdę złe i frustrujące, ale kontynuowałem,
04:51
because at the end of the day, I was having fun.
89
291600
2266
ponieważ pod koniec dnia dobrze się bawiłem.
04:53
You know, I loved the language.
90
293866
1334
Wiesz, kochałem ten język.
04:55
I loved learning about the language.
91
295200
1866
Uwielbiałem uczyć się języka.
04:57
So I was enjoying myself.
92
297066
1700
Więc dobrze się bawiłem.
04:58
And also I was very curious about the language. Yes.
93
298766
2267
A także byłem bardzo ciekawy języka. Tak.
05:01
So, you know, that's what kept me going in those days.
94
301066
3034
Więc wiesz, to właśnie trzymało mnie przy życiu w tamtych czasach.
05:04
And at that time, that was when I had my first realization
95
304233
3100
Wtedy po raz pierwszy zdałem sobie sprawę,
05:07
that English, especially the pronunciation of English,
96
307333
3167
że angielski, a zwłaszcza jego wymowa,
05:10
was very different from my own language, my Portuguese native language.
97
310800
3933
bardzo różni się od mojego własnego języka, mojego portugalskiego języka ojczystego.
05:15
So I told myself that I was going to have
98
315033
2833
Więc powiedziałem sobie, że będę musiał
05:17
to be open and flexible to learn this language.
99
317866
3400
być otwarty i elastyczny, aby nauczyć się tego języka.
05:21
Because everything would be different, the sounds of the words,
100
321266
3334
Ponieważ wszystko byłoby inne, dźwięk słów,
05:24
the pronunciation, how the words were used.
101
324600
2000
wymowa, sposób użycia słów.
05:26
So I had to tell myself that it was important
102
326600
2800
Musiałem więc sobie wmówić, że podczas nauki angielskiego ważne jest, aby
05:29
to keep an open mind and flexible attitude when learning English.
103
329666
3967
zachować otwarty umysł i elastyczne podejście .
05:33
And that was all I did for pretty much three years, you know, from 15 to 18.
104
333633
4133
I to było wszystko, co robiłem przez prawie trzy lata, wiesz, od 15 do 18 lat. Przez
05:38
Most of the time I would study with books and that was the first mistake I made.
105
338033
4833
większość czasu uczyłem się z książkami i to był pierwszy błąd, jaki popełniłem.
05:42
And I'm here to tell you this because I took way too much time,
106
342866
3900
I jestem tutaj, aby ci to powiedzieć, ponieważ zajęło mi to zbyt dużo czasu,
05:46
too long to start speaking.
107
346966
2034
zbyt długo, aby zacząć mówić.
05:49
You don't want to do that.
108
349000
1066
Nie chcesz tego robić.
05:50
And at that time, 20 years ago,
109
350066
2167
A w tamtym czasie, 20 lat temu,
05:52
it was much more difficult to find people to practice my speaking with.
110
352233
3600
znacznie trudniej było znaleźć ludzi, z którymi można ćwiczyć mówienie.
05:56
So I just studied with books at that time, but nowadays
111
356200
4300
W tamtym czasie studiowałem tylko z książkami, ale obecnie
06:00
we have so many more cool resources, you know, like apps and thinking of apps
112
360500
4533
mamy o wiele więcej fajnych zasobów, wiesz, takich jak aplikacje i myślenie o aplikacjach, które
06:05
I can tell you about the Real Life English app, as you probably know.
113
365033
3400
mogę ci opowiedzieć o aplikacji Real Life English, jak zapewne wiesz.
06:33
But then something magical happened in my life.
114
393700
2266
Ale wtedy w moim życiu wydarzyło się coś magicznego.
06:35
When I turned 18, I started working and I have to say that my work experience,
115
395966
5800
Kiedy skończyłem 18 lat, zacząłem pracować i muszę powiedzieć, że moje doświadczenie zawodowe, no wiesz,
06:41
you know, the jobs that I've had in my life,
116
401766
2134
zawody, które wykonywałem w życiu,
06:43
they were crucial in my English development,
117
403900
2400
były kluczowe dla mojego rozwoju angielskiego,
06:46
especially the speaking and the listening skills.
118
406300
2233
zwłaszcza umiejętności mówienia i słuchania.
06:48
Let me explain my first job was at a drugstore
119
408533
3333
Wyjaśnię, że moja pierwsza praca była w aptece
06:51
and I worked as a cashier there.
120
411866
1767
i pracowałam tam jako kasjerka.
06:53
But there was something interesting about that drugstore
121
413633
2267
Ale było coś ciekawego w tej aptece,
06:55
because that drugstore was located in a rich neighborhood in Sao Paulo.
122
415900
4200
bo ta drogeria znajdowała się w bogatej dzielnicy Sao Paulo.
07:00
You know, the city where I'm from and because it was a very well developed
123
420100
4100
Wiesz, w mieście z którego pochodzę i że to była bardzo dobrze rozwinięta
07:04
neighborhood, there were many hotels around that drugstore,
124
424200
3733
okolica, było wokół tej drogerii wiele hoteli,
07:08
which means that it was common for us to receive customers
125
428166
3700
co oznacza, że ​​często przyjmowaliśmy klientów,
07:12
who are foreigners, you know, people who are traveling or visiting
126
432000
2833
którzy są obcokrajowcami, wiesz, ludzie podróżujący lub odwiedzających
07:15
and who are staying in the hotels nearby.
127
435500
2766
i którzy przebywają w pobliskich hotelach.
07:18
That was when a started to put my English to use,
128
438300
3000
To było wtedy, kiedy zacząłem używać mojego angielskiego, wiesz
07:21
you know, all those years that I spent studying now was the moment that I started
129
441300
3966
, te wszystkie lata, które spędziłem na nauce, to był moment, w którym zacząłem
07:25
to actually speak with people, you know, and it was funny
130
445266
4200
właściwie rozmawiać z ludźmi, wiesz, i to było zabawne,
07:29
because I would still take my grammar book and my books to the drugstore
131
449466
4667
ponieważ nadal brałem ze sobą podręcznik do gramatyki i moje książki do apteki,
07:34
and my colleagues and all my peers, they would see me at lunch time.
132
454133
4833
a moi koledzy i wszyscy moi rówieśnicy widywali mnie w porze lunchu. Coś w
07:39
Kind of eating and studying at the same time.
133
459000
2166
rodzaju jedzenia i nauki w tym samym czasie.
07:41
So pretty quickly I became the English guy at the drugstore.
134
461366
3800
Więc dość szybko zostałem Anglikiem w aptece.
07:45
So every time a foreign customer came in I was the one to be called, Hey, Thiago,
135
465366
5467
Więc za każdym razem, gdy przychodził zagraniczny klient, dzwoniono do mnie: Hej, Thiago,
07:50
there's a there's a foreign person there, a foreign customer, go help that person.
136
470866
4667
jest tam obca osoba, zagraniczny klient, idź pomóc tej osobie.
07:55
And then I would go there and then speak in English
137
475766
2600
A potem poszedłem tam i rozmawiałem po angielsku
07:58
with those people and trying to help them out. Right.
138
478366
2234
z tymi ludźmi i próbowałem im pomóc. Prawidłowy.
08:00
I remember one time it was kind of funny, you know, I was at the cash register
139
480900
3666
Pamiętam, jak pewnego razu było to trochę zabawne, no wiesz , byłem przy kasie
08:04
and I was talking to this American customer, which was a lady and then,
140
484900
4233
i rozmawiałem z tą amerykańską klientką, którą była kobieta, a potem,
08:09
you know, I was trying to talk to her in English and explain to her that
141
489133
4067
wiesz, próbowałem z nią rozmawiać po angielsku i wytłumaczyć jej, że
08:13
I had never been abroad and everything, but I was still learning the language.
142
493566
3667
nigdy nie byłem za granicą iw ogóle, ale wciąż uczę się języka.
08:17
And then I said, Oh, yeah, I've never been abroad.
143
497233
2233
A potem powiedziałem: O tak, nigdy nie byłem za granicą.
08:20
And then she
144
500733
767
A potem
08:21
kind of stopped me and she said, Oh, I think you mean abroad.
145
501500
3166
jakby mnie zatrzymała i powiedziała: Och, myślę, że masz na myśli za granicą.
08:25
And I was like, All abroad.
146
505300
1366
A ja na to: Wszystko za granicą.
08:26
Oh, thank you very much for the correction. I appreciate that.
147
506666
2334
O, bardzo dziękuję za sprostowanie. Doceniam to.
08:29
So that was one example
148
509233
2133
To był jeden przykład
08:31
of how having these little interactions with these customers
149
511366
3400
tego, jak te małe interakcje z tymi klientami
08:35
helped me because sometimes I would say something wrong, like abroad
150
515033
3333
pomogły mi, ponieważ czasami mówiłem coś źle, na przykład za granicą,
08:38
and then the person would help me by correcting me.
151
518700
3000
a wtedy ta osoba pomagała mi, poprawiając mnie. W tamtym czasie
08:41
And I had many of these small interactions at that time that were really useful.
152
521933
4733
miałem wiele takich drobnych interakcji, które były naprawdę przydatne.
08:47
And this is another tip that I can give you.
153
527066
2334
I to jest kolejna wskazówka, którą mogę ci dać.
08:49
Be open to correction, because if somebody corrects for English
154
529400
3900
Bądź otwarty na poprawki, ponieważ jeśli ktoś poprawia angielski,
08:53
or your pronunciation or the way you use a word,
155
533300
2433
twoją wymowę lub sposób, w jaki używasz słowa,
08:56
this is actually great for you because the person is taking time to correct you
156
536066
3834
jest to dla ciebie naprawdę świetne, ponieważ osoba ta poświęca czas na poprawienie
08:59
and to help you.
157
539966
600
cię i pomoc.
09:00
So be thankful for those corrections because that's how you improve.
158
540566
3634
Więc bądź wdzięczny za te poprawki, ponieważ w ten sposób się poprawiasz.
09:04
And then I got my second job.
159
544333
2000
A potem dostałem drugą pracę.
09:06
I got my second job at 19 years old, and that was a very interesting job.
160
546333
4133
Drugą pracę dostałem w wieku 19 lat i była to bardzo interesująca praca.
09:10
It was a job as a bilingual customer service representative.
161
550533
3833
Była to praca jako dwujęzyczny przedstawiciel obsługi klienta.
09:14
I know it's a gigantic name, but basically the idea was this there was this
162
554666
4500
Wiem, że to gigantyczna nazwa, ale w zasadzie chodziło o to, że była taka
09:19
American company that provided cable TV services in the U.S.
163
559166
4534
amerykańska firma, która świadczyła usługi telewizji kablowej w USA.
09:24
Imagine an American customer who had a problem with the cable TV there.
164
564200
3933
Wyobraź sobie amerykańskiego klienta, który miał tam problem z telewizją kablową.
09:28
They would call us in Sao Paulo in Brazil for help,
165
568533
3933
Zadzwoniliby do nas w Sao Paulo w Brazylii po pomoc,
09:32
you know, because the company outsourced or hired us to provide this service.
166
572600
4666
wiesz, ponieważ firma zleciła nam lub zatrudniła nas do świadczenia tej usługi.
09:37
So that was a very nice experience for me because it meant speaking
167
577366
4067
Było to dla mnie bardzo miłe doświadczenie, ponieważ oznaczało rozmawianie
09:41
to Americans on the phone 6 hours a day, six days a week.
168
581433
5133
z Amerykanami przez telefon 6 godzin dziennie, sześć dni w tygodniu.
09:46
For a year.
169
586766
1267
Przez rok.
09:48
So that in a way, it was my version
170
588033
2767
Więc w pewnym sensie była to moja wersja
09:50
of living abroad.
171
590800
1333
życia za granicą.
09:52
You know, it was my version of having an exchange program
172
592133
3333
Wiesz, to była moja wersja programu wymiany,
09:55
because I was really speaking to natives for a year.
173
595466
3300
ponieważ tak naprawdę rozmawiałem z tubylcami przez rok.
09:59
Yeah.
174
599066
300
09:59
And that really helped me with my speaking skills and my listening skills.
175
599366
3700
Tak.
I to naprawdę pomogło mi w moich umiejętnościach mówienia i umiejętności słuchania.
10:03
But it's important to mention that I only got that job
176
603533
3633
Ale ważne jest, aby wspomnieć, że dostałem tę pracę tylko
10:07
because I already knew English enough to get that job.
177
607366
3967
dlatego, że znałem już wystarczająco angielski, aby ją dostać.
10:11
So all those years that I spent before, you know, working and studying
178
611333
5133
Więc te wszystkie lata, które spędziłem wcześniej, wiesz, pracując, studiując
10:16
and learning paid off because those years allowed me to get this job.
179
616466
4800
i ucząc się, opłaciły się, ponieważ te lata pozwoliły mi dostać tę pracę.
10:21
And then I proved even more.
180
621266
2034
A potem udowodniłem jeszcze więcej.
10:23
So here's what I have to say to you.
181
623533
2033
Oto, co mam ci do powiedzenia.
10:25
Keep learning keep developing yourself and start looking for job opportunities
182
625566
5300
Kontynuuj naukę, rozwijaj się i zacznij szukać pracy,
10:31
that allow you to use your English on a daily basis
183
631133
2967
która pozwoli ci używać angielskiego na co dzień,
10:34
because then you're going to improve even more
184
634100
2433
ponieważ wtedy będziesz się jeszcze bardziej poprawiać
10:40
and between those jobs.
185
640066
1400
i między tymi pracami.
10:41
That was actually the moment when I really started to create my own
186
641466
3967
To był właściwie moment, w którym naprawdę zacząłem tworzyć własne
10:45
immersion in English, you know, because I was
187
645433
1733
zanurzenie w języku angielskim, wiesz, ponieważ
10:47
already kind of using English on my daily routine there at work.
188
647166
3667
już w pewnym stopniu używałem angielskiego w mojej codziennej rutynie w pracy.
10:51
And then I was really serious about it, like, you know, everything
189
651100
3133
A potem naprawdę poważnie o tym myślałem, jak wiesz, wszystko, co
10:54
I made sure that I did in English.
190
654533
1700
upewniłem się, robiłem po angielsku.
10:56
So watching movies
191
656233
1033
Więc oglądam filmy
10:57
in English series, listening to music, I love rock and roll, for example.
192
657266
3934
w angielskich serialach, słucham muzyki, kocham na przykład rock and rolla.
11:01
So I always listen to my favorite bands in English.
193
661233
2567
Dlatego zawsze słucham moich ulubionych zespołów po angielsku.
11:04
And with my very first paychecks
194
664100
2200
I właściwie z moją pierwszą wypłatą właśnie
11:06
actually, that's what I did.
195
666300
1533
to zrobiłem.
11:07
We didn't have Netflix at that time or streaming service.
196
667833
3300
Nie mieliśmy wtedy Netflixa ani serwisu streamingowego.
11:11
And so I actually would go to video stores and buy DVDs
197
671133
3933
I tak właściwie chodziłem do sklepów wideo i kupowałem DVD
11:15
and those box sets of DVDs from my favorites
198
675066
2100
i te pudełkowe zestawy DVD z moimi ulubionymi
11:17
series like Friends or, you know, Two and a Half Men, for example.
199
677166
3667
seriami, takimi jak Przyjaciele lub, na przykład, Dwóch i pół.
11:21
And that was really cool
200
681166
934
I to było naprawdę fajne,
11:22
because the DVD allows you to change the language, right?
201
682100
4300
ponieważ DVD pozwala na zmianę języka, prawda?
11:26
I mean, you could change the subtitles to English.
202
686400
2300
To znaczy, możesz zmienić napisy na angielskie.
11:28
You could take out the subtitles
203
688833
1733
Można było usunąć napisy,
11:30
because before that we had the VHS tapes and you know, that wasn't possible.
204
690566
3734
bo wcześniej mieliśmy kasety VHS i wiadomo, to nie było możliwe.
11:34
But nowadays with the streaming services, we have, it's so much easier for you
205
694566
3200
Ale w dzisiejszych czasach dzięki usługom przesyłania strumieniowego, które mamy, o wiele łatwiej jest uzyskać
11:37
to access thousands of movies and series and watch them in English, right?
206
697766
5000
dostęp do tysięcy filmów i seriali i oglądać je w języku angielskim, prawda?
11:42
So we really have so many more resources nowadays
207
702866
3234
Tak więc obecnie mamy o wiele więcej zasobów,
11:46
so movies and TV series, they were really important to me.
208
706300
3166
więc filmy i seriale telewizyjne były dla mnie naprawdę ważne.
11:49
I really leverage the power of using the media to learn English.
209
709466
4300
Naprawdę wykorzystuję moc korzystania z mediów do nauki języka angielskiego.
11:53
By the way, if you want to learn or to know my exact step by step process
210
713800
4333
Przy okazji, jeśli chcesz się nauczyć lub poznać mój dokładny proces krok po kroku,
11:58
that I used to improve my English with movies and TV series,
211
718133
3367
którego użyłem, aby poprawić swój angielski z filmami i serialami,
12:01
let us know in the comments.
212
721800
1133
daj nam znać w komentarzach.
12:02
Maybe I can make another video in the future for you
213
722933
2167
Może w przyszłości uda mi się nagrać kolejny film, w którym
12:05
explaining how I did it. All right.
214
725100
2166
wyjaśnię, jak to zrobiłem. W porządku.
12:10
Finally, there is one more
215
730966
1300
Wreszcie, jest jeszcze jedna
12:12
thing that happened in my life that really helped me
216
732266
2867
rzecz, która wydarzyła się w moim życiu, która naprawdę pomogła mi
12:15
take my English to the next level, and that was becoming an English teacher.
217
735333
4433
przenieść mój angielski na wyższy poziom, a mianowicie zostałam nauczycielem angielskiego.
12:19
You know, I started teaching English
218
739833
1467
Wiesz, zacząłem uczyć angielskiego
12:21
at 21 years old, so it's been 14 or 15 years now already.
219
741300
4133
w wieku 21 lat, więc minęło już 14 czy 15 lat.
12:25
And I have to say that teaching English and helping people with their English
220
745433
4033
I muszę powiedzieć, że nauczanie angielskiego i pomaganie ludziom w nauce angielskiego
12:29
was actually an experience that really helped me master
221
749666
3234
było tak naprawdę doświadczeniem, które naprawdę pomogło mi opanować
12:33
the English language to a whole nother level.
222
753166
2200
język angielski na zupełnie innym poziomie.
12:35
Because, you know, when you teach, it's like you are learning again, you know,
223
755566
3600
Ponieważ, wiesz, kiedy uczysz, to tak, jakbyś uczył się od nowa, wiesz,
12:39
because if I have to teach a class or help someone, I have to prepare, right?
224
759166
4300
ponieważ jeśli mam prowadzić zajęcia lub komuś pomóc, muszę się przygotować, prawda?
12:43
I have to study the topic myself, I have to be familiar with the topic.
225
763466
3667
Sam muszę przestudiować temat, muszę się z nim zapoznać.
12:47
I have to think of different ways to explain things, to give examples,
226
767366
3767
Muszę wymyślać różne sposoby wyjaśniania rzeczy, podawania przykładów,
12:51
and that mental process really helps me better understand the topic.
227
771133
3933
a ten proces myślowy naprawdę pomaga mi lepiej zrozumieć temat.
12:55
So then I can explain that to my students.
228
775266
2900
Więc mogę to wytłumaczyć moim studentom.
12:58
So it's a win win.
229
778300
1433
Więc to wygrana wygrana.
12:59
If you teach somebody, you win because you are kind of revising information
230
779733
3933
Jeśli kogoś uczysz, wygrywasz, ponieważ w pewnym sensie przeglądasz informacje
13:03
and studying it again.
231
783866
1200
i ponownie je studiujesz.
13:05
And the other person is also benefiting because the person is learning new stuff
232
785066
3734
Druga osoba również odnosi korzyści, ponieważ uczy się
13:08
with you.
233
788933
733
z tobą nowych rzeczy.
13:09
And I've had the pleasure of working with wonderful, more experienced teachers,
234
789666
3767
I miałem przyjemność pracować ze wspaniałymi, bardziej doświadczonymi nauczycielami,
13:13
you know, over the years,
235
793433
1000
wiesz, przez lata,
13:14
you know, people who were like ten, 20, 30 years more experienced than me
236
794433
4133
wiesz, ludźmi, którzy byli o dziesięć, 20, 30 lat bardziej doświadczeni ode mnie
13:18
and who were amazing speakers back in the day much better than I was.
237
798766
3600
i którzy byli niesamowitymi mówcami w tamtych czasach lepiej niż ja.
13:22
And that helped me.
238
802666
1234
I to mi pomogło.
13:23
For example, once I remember that I was, you know, in this teachers meeting, right?
239
803900
4333
Na przykład, kiedy sobie przypominam, że byłem, wiesz, na tym zebraniu nauczycieli, prawda?
13:28
We were having this teacher meeting at the school and after the meeting,
240
808333
4100
Mieliśmy takie spotkanie nauczycielskie w szkole i po tym spotkaniu
13:32
one of my fellow teachers,
241
812800
1566
jedna z moich koleżanek nauczycielskich
13:34
she was, I think, 20 years older and more experienced than me.
242
814366
2834
była chyba 20 lat starsza i bardziej doświadczona ode mnie.
13:37
She had been teacher for many years.
243
817466
1534
Była nauczycielką przez wiele lat.
13:39
She came to me and she said, Hey, Thiago, do you mind if I correct you on something?
244
819000
4366
Podeszła do mnie i powiedziała: Hej, Thiago, czy masz coś przeciwko, żebym cię w czymś poprawił?
13:43
And then I said, No, not at all. What is it?
245
823766
2267
A potem powiedziałem: Nie, wcale. Co to jest?
13:46
And then she said, You know, I noticed that during the meeting you said basic,
246
826033
3733
A potem powiedziała: „Wiesz, zauważyłem, że podczas spotkania powiedziałeś podstawowe,
13:50
but actually the S sound here sounds like a S.
247
830366
4300
ale tak naprawdę dźwięk S tutaj brzmi jak S.
13:54
Not like Z.
248
834666
834
Nie jak Z.
13:55
We don't say bay-sic we say bay-zic.
249
835500
2700
Nie mówimy „bay-sic”, mówimy „bay-zic”.
13:58
And then I was like, Oh, really?
250
838700
1600
A potem pomyślałem: Och, naprawdę?
14:00
That kind of it was mind blowing to me.
251
840300
2166
Takie coś było dla mnie oszałamiające.
14:02
And then she went on to explain to me how usually nouns and adjectives
252
842466
4400
A potem zaczęła mi wyjaśniać, jak zwykle rzeczowniki i przymiotniki na
14:07
with S you pronounce the S as a S right,
253
847000
3500
S wymawia się jako S poprawnie,
14:10
as a sound, and verbs with S usually are pronounced with a Z.
254
850666
4434
jako dźwięk, a czasowniki na S zwykle wymawia się na Z.
14:15
So just to give an example. Yeah.
255
855133
1667
Więc podam przykład. Tak.
14:16
We have the adjective close.
256
856800
2266
Mamy przymiotnik blisko.
14:19
For example, I live close to work. Right.
257
859066
3300
Na przykład mieszkam blisko pracy. Prawidłowy.
14:22
And we have the verb close with a Z sound.
258
862700
2900
I mamy czasownik close z dźwiękiem Z.
14:25
So you close the door.
259
865600
1866
Więc zamknij drzwi.
14:27
And then I remember listening to that.
260
867466
1900
I wtedy pamiętam, jak tego słuchałem.
14:29
And first, of course, I thanked her.
261
869366
1700
I oczywiście najpierw jej podziękowałem.
14:31
Yeah. For the feedback and the correction.
262
871066
2000
Tak. Za opinię i korektę.
14:33
And then I think I spent, I don't know, one or two months
263
873066
3200
A potem myślę, że spędziłem, nie wiem, miesiąc lub dwa
14:36
after that, just thinking about that sound,
264
876533
2733
po tym, myśląc o tym dźwięku,
14:39
thinking about the letter S and when does it sound like a Z?
265
879433
3433
myśląc o literze S i kiedy to brzmi jak Z?
14:42
When does it sound like a S?
266
882866
1434
Kiedy brzmi jak S?
14:44
So I made sure I spend time after that correction to really incorporate that.
267
884300
4800
Więc upewniłem się, że spędzam czas po tej korekcie, aby naprawdę to uwzględnić.
14:49
Because remember, at that time I already spoke English.
268
889100
2966
Bo pamiętajcie, wtedy już mówiłem po angielsku.
14:52
You know, I had been speaking English for years, but still
269
892066
3100
Wiesz, od lat mówiłem po angielsku, ale wciąż
14:55
I was making this mistake and she really helped me with that.
270
895200
2866
popełniałem ten błąd i ona naprawdę mi w tym pomogła.
14:58
So I spent the next couple months trying to break the habit
271
898233
2967
Spędziłem więc kilka następnych miesięcy, próbując przełamać nawyk
15:01
of pronouncing basic, for example, and saying basic. And Here I am.
272
901466
5200
wymawiania na przykład języka podstawowego i mówienia „podstawowy”. I oto jestem.
15:06
I've been teaching English now for 15 years already, and after 15 years
273
906933
4133
Uczę angielskiego już od 15 lat, a teraz, po 15 latach,
15:11
nowadays I have the pleasure of working with Real Life English and being here,
274
911066
4834
mam przyjemność pracować z Real Life English i będąc tutaj, wiesz
15:15
you know, shooting this video for you and creating these lessons for you.
275
915900
2666
, nagrywać dla ciebie ten film i tworzyć dla ciebie te lekcje.
15:18
So I'm very thankful for my journey.
276
918800
1766
Jestem więc bardzo wdzięczna za moją podróż.
15:20
I think it was an amazing journey,
277
920566
1667
Myślę, że to była niesamowita podróż
15:22
and I hope that my story inspired you a little bit in your journey.
278
922233
3767
i mam nadzieję, że moja historia zainspirowała Cię trochę w Twojej podróży.
15:26
And I hope also that you got some ideas and tips of things
279
926000
3366
Mam też nadzieję, że masz jakieś pomysły i wskazówki, które
15:29
you can apply in your own English development.
280
929366
2934
możesz zastosować we własnym rozwoju języka angielskiego.
15:33
And if you're looking to get even more inspired, check out this video
281
933000
3733
A jeśli szukasz jeszcze większej inspiracji, obejrzyj ten film,
15:36
that is and did explaining the number one reason why you should learn English.
282
936733
4567
który wyjaśnia główny powód, dla którego warto uczyć się angielskiego.
15:41
I'm sure you are gonna like it.
283
941300
1300
Jestem pewien, że ci się spodoba.
15:42
Thank you so much for watching me and for listening to my story.
284
942600
3266
Dziękuję bardzo za oglądanie mnie i wysłuchanie mojej historii.
15:45
And I'll talk to you soon.
285
945866
2234
I zaraz z tobą porozmawiam.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7