How You Can Become a Fluent English Speaker ALONE

937,800 views ・ 2022-11-07

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Now, I'm sure that you have had moments in your learning where you have felt like
0
633
3000
Ahora bien, seguro que has tenido momentos en tu aprendizaje en los que has sentido
00:03
you progressed very quickly.
1
3633
1700
que avanzabas muy rápido.
00:05
It comes easily. You're motivated, it's fun.
2
5333
2433
Viene fácilmente. Estás motivado, es divertido.
00:08
But at some point you hit a wall and you feel like you'll never speak
3
8766
3567
Pero en algún momento te topas con una pared y sientes que nunca hablarás
00:12
fluently, confidently and naturally. You are not alone.
4
12333
4033
con fluidez, confianza y naturalidad. No estas solo.
00:16
This feeling of being stuck is often called the intermediate plateau
5
16733
3300
Este sentimiento de estar atascado a menudo se llama la meseta intermedia
00:20
and I've been there. It can be a comfortable place.
6
20366
2267
y he estado allí. Puede ser un lugar cómodo.
00:22
You can speak and understand in many situations.
7
22933
2233
Puedes hablar y entender en muchas situaciones.
00:25
But for most of us, it's not enough.
8
25500
2200
Pero para la mayoría de nosotros, no es suficiente.
00:28
We want to enjoy the language as freely as we do our mother tongue. As a native
9
28000
4200
Queremos disfrutar del idioma tan libremente como lo hacemos con nuestra lengua materna. Como nativo
00:32
I've never had the experience of learning English as a second language.
10
32366
2567
, nunca he tenido la experiencia de aprender inglés como segundo idioma.
00:35
So I want to bring you an expert who has successfully navigate
11
35366
4234
Así que quiero presentarles a un experto que ha superado con éxito
00:39
this challenge of breaking out of the intermediate plateau without ever
12
39600
3666
este desafío de salir de la meseta intermedia sin
00:43
living in or even traveling to an English speaking country.
13
43266
2834
vivir ni viajar a un país de habla inglesa.
00:46
So I'm excited to introduce you to Thiago, who works with me here
14
46433
3267
Así que estoy emocionado de presentarles a Thiago, quien trabaja conmigo aquí en
00:49
t Real Life English.
15
49700
1566
Real Life English.
00:51
I greatly admire what Thiago has been able to achieve in terms
16
51266
3034
Admiro mucho lo que Thiago ha sido capaz de lograr en términos
00:54
of an effortless use of the language that is rare to find.
17
54300
3100
de un uso sin esfuerzo del lenguaje que es raro encontrar.
00:57
Thiago is going to share with you exactly how he got to where he is today.
18
57566
3434
Thiago va a compartir contigo exactamente cómo llegó a donde está hoy.
01:01
My hope is that by hearing his story, you will not only gain motivation
19
61233
3833
Mi esperanza es que al escuchar su historia , no solo obtenga motivación
01:05
for your own journey, but also advice on how you too can achieve mastery.
20
65066
4134
para su propio viaje, sino también consejos sobre cómo usted también puede lograr el dominio.
01:09
Take it away, Thiago.
21
69566
1300
Quítatelo, Thiago.
01:10
Thank you, Ethan.
22
70866
800
Gracias, Ethan.
01:11
And hey, everybody, I'm super excited to be here today.
23
71666
2767
Y oye, todos, estoy súper emocionado de estar aquí hoy.
01:14
Like Ethan said, we work together here, at Real Life English.
24
74466
3134
Como dijo Ethan, trabajamos juntos aquí, en Real Life English.
01:17
And if you listen to our podcast chances are you have already heard me on there.
25
77600
3933
Y si escuchas nuestro podcast, es probable que ya me hayas escuchado allí.
01:21
But today I'm here to tell a little bit of my story and how I went
26
81566
3434
Pero hoy estoy aquí para contarles un poco de mi historia y cómo pasé
01:25
from speaking zero English to the level of English I have today.
27
85000
3733
de hablar cero inglés al nivel de inglés que tengo hoy.
01:28
I'm just like you.
28
88766
900
Yo soy como tú.
01:29
I'm an English learner
29
89666
967
Yo también
01:30
myself, and I had to learn English from scratch in my country.
30
90633
4400
aprendo inglés y tuve que aprender inglés desde cero en mi país.
01:35
Here in Brazil, I've never been abroad, so when I tell you how I did it,
31
95033
3800
Aquí en Brasil, nunca he estado en el extranjero, así que cuando te cuente cómo lo hice
01:38
and hopefully
32
98966
600
, espero
01:39
that's going to give us some ideas and inspiration for your English journey.
33
99566
3667
que eso nos dé algunas ideas e inspiración para tu viaje por el inglés.
01:43
But before we get started,
34
103366
1300
Pero antes de comenzar
01:44
make sure you hit that subscribe button and the bell down below because every week
35
104666
4067
, asegúrese de presionar el botón de suscripción y la campana a continuación porque cada
01:48
we put out videos to help you speak English with confidence and naturally.
36
108766
3734
semana publicamos videos para ayudarlo a hablar inglés con confianza y naturalidad.
01:52
So now let's get started
37
112766
1400
Así que ahora comencemos
01:57
So my story with English began when I was 15 years old.
38
117700
3166
Así que mi historia con el inglés comenzó cuando tenía 15 años.
02:00
And as I told you, I come from Brazil, and at that time
39
120866
3267
Y como te dije, vengo de Brasil, y en ese momento
02:04
I knew zero English you know, I couldn't speak anything.
40
124400
2866
no sabía nada de inglés, ya sabes, no podía hablar nada.
02:07
I couldn't read, I couldn't write.
41
127266
1834
No sabía leer, no sabía escribir.
02:09
But at 15 something magical kind of happened
42
129100
4000
Pero a los 15 sucedió algo mágico
02:13
because I started to have this desire to become bilingual.
43
133100
3400
porque comencé a tener este deseo de ser bilingüe.
02:16
I don't know exactly why that was, but the idea of using two languages
44
136766
4367
No sé exactamente por qué fue eso, pero la idea de usar dos idiomas
02:21
to communicate, to express myself was very attractive to me.
45
141133
3833
para comunicarme, para expresarme, me atraía mucho.
02:24
And I remember also that I looked around me and I saw my family,
46
144966
3867
Y recuerdo también que miré a mi alrededor y vi a mi familia,
02:28
my friends, you know, my social circle, and I realized that no one knew English.
47
148833
4800
mis amigos, ya sabes, mi círculo social, y me di cuenta de que nadie sabía inglés.
02:34
So I started to associate also the idea of knowing English
48
154066
4167
Entonces comencé a asociar también la idea de saber inglés
02:38
with having a better life or having more opportunities for my life.
49
158500
3700
con tener una vida mejor o tener más oportunidades para mi vida.
02:42
So I started to develop this feeling of wanting to learn the language.
50
162466
4500
Entonces comencé a desarrollar este sentimiento de querer aprender el idioma.
02:47
Right.
51
167200
566
02:47
And at that time, I couldn't articulate it as well as today.
52
167766
3134
Derecho.
Y en ese momento, no podía articularlo tan bien como hoy.
02:50
But today with a little more experience, I can tell you that.
53
170900
2633
Pero hoy con un poco más de experiencia, te puedo decir eso.
02:53
I guess that feeling that I felt was me
54
173533
3000
Supongo que ese sentimiento que sentí era yo
02:56
trying to transcend my reality at that time.
55
176800
3900
tratando de trascender mi realidad en ese momento.
03:00
I wanted something different for myself.
56
180700
2166
Quería algo diferente para mí.
03:02
I wanted something better.
57
182866
1367
Quería algo mejor.
03:04
So I saw English as the vehicle for that
58
184233
2667
Así que vi el inglés como el vehículo para eso.
03:10
But there was a problem because my parents
59
190666
3300
Pero había un problema porque mis padres
03:13
couldn't pay for an English course for myself, you know?
60
193966
2867
no podían pagarme un curso de inglés , ¿sabes?
03:17
So I actually had to learn English on my own.
61
197066
2600
Así que en realidad tuve que aprender inglés por mi cuenta.
03:19
So I decided to take on the responsibility to learn this language by myself
62
199933
4133
Así que decidí asumir la responsabilidad de aprender este idioma por mi cuenta
03:24
because there was no other way.
63
204066
1634
porque no había otra manera.
03:25
But I had a friend who actually studied at a language school.
64
205700
3366
Pero tenía un amigo que en realidad estudió en una escuela de idiomas.
03:29
He took an English course, and he was really helpful because I talked to him
65
209300
3966
Tomó un curso de inglés y fue de gran ayuda porque hablé con él
03:33
and he was kind enough to lend me his old course books,
66
213266
3767
y tuvo la amabilidad de prestarme sus viejos libros de texto,
03:37
you know, because every semester his school would change the books.
67
217200
3566
ya sabes, porque cada semestre su escuela cambiaba los libros.
03:41
So the books that he wouldn't use anymore, he would lend them to me.
68
221066
3367
Así que los libros que ya no usaba , me los prestaba.
03:44
So that's how I started.
69
224433
1233
Así fue como empecé.
03:45
I started by studying with old course books from my friend and the grammar book
70
225666
4400
Empecé estudiando con viejos libros de texto de mi amigo y el libro de gramática
03:50
that he had lend me.
71
230266
967
que me había prestado.
03:54
And then I started studying by myself and those old books, you know,
72
234900
3066
Y luego comencé a estudiar solo y con esos libros viejos, ya sabes,
03:57
and I remember that I was really fascinated
73
237966
2000
y recuerdo que estaba realmente fascinado
03:59
because English was always interesting to me.
74
239966
2267
porque el inglés siempre me interesó.
04:02
I always loved the language, but I was then actively studying it, right?
75
242233
5067
Siempre me encantó el idioma, pero entonces lo estaba estudiando activamente, ¿verdad?
04:07
I mean, I was reading stuff in English.
76
247300
1766
Quiero decir, estaba leyendo cosas en inglés.
04:09
I was copying stuff from the book that I saw,
77
249066
2400
Estaba copiando cosas del libro que vi,
04:11
and I was already very excited because I was using another language
78
251700
3533
y ya estaba muy emocionado porque estaba usando otro idioma
04:15
to write or to communicate or to express myself.
79
255533
3133
para escribir o comunicarme o expresarme.
04:19
My speaking was really bad at that time, so I couldn't speak yet,
80
259400
4266
Hablaba muy mal en ese momento, así que todavía no podía hablar,
04:23
even though I grew up kind of watching movies with my parents
81
263966
2734
aunque crecí viendo películas con mis padres
04:26
in English and listening to music in English as well.
82
266700
2500
en inglés y escuchando música también en inglés.
04:29
I didn't have my speaking skills so developed yet
83
269433
2467
Todavía no tenía mis habilidades para hablar tan desarrolladas
04:32
I remember that I would try to read
84
272266
2434
. Recuerdo que intentaba leer
04:35
stuff aloud from the books that I was studying with,
85
275433
2933
cosas en voz alta de los libros con los que estaba estudiando,
04:38
and it was a disaster because, you know, the words wouldn't flow.
86
278600
2933
y era un desastre porque, ya sabes, las palabras no fluían.
04:41
I had no idea how to pronounce certain words, for example, low, loud,
87
281700
5000
No tenía idea de cómo pronunciar ciertas palabras, por ejemplo, bajo, alto,
04:47
dull, you know, it was really bad and frustrating, but I kept going
88
287433
4167
aburrido, ya sabes, era realmente malo y frustrante, pero seguí adelante
04:51
because at the end of the day, I was having fun.
89
291600
2266
porque al final del día me estaba divirtiendo.
04:53
You know, I loved the language.
90
293866
1334
Sabes, me encantaba el idioma.
04:55
I loved learning about the language.
91
295200
1866
Me encantó aprender sobre el idioma.
04:57
So I was enjoying myself.
92
297066
1700
Así que me estaba divirtiendo.
04:58
And also I was very curious about the language. Yes.
93
298766
2267
Y también tenía mucha curiosidad por el idioma. Sí.
05:01
So, you know, that's what kept me going in those days.
94
301066
3034
Entonces, ya sabes, eso es lo que me mantuvo en marcha en esos días.
05:04
And at that time, that was when I had my first realization
95
304233
3100
Y en ese momento, fue cuando me di cuenta por primera vez de
05:07
that English, especially the pronunciation of English,
96
307333
3167
que el inglés, especialmente la pronunciación del inglés,
05:10
was very different from my own language, my Portuguese native language.
97
310800
3933
era muy diferente de mi propio idioma, mi lengua materna portuguesa.
05:15
So I told myself that I was going to have
98
315033
2833
Así que me dije a mí mismo que iba a tener
05:17
to be open and flexible to learn this language.
99
317866
3400
que ser abierto y flexible para aprender este idioma.
05:21
Because everything would be different, the sounds of the words,
100
321266
3334
Porque todo sería diferente, los sonidos de las palabras,
05:24
the pronunciation, how the words were used.
101
324600
2000
la pronunciación, cómo se usaban las palabras.
05:26
So I had to tell myself that it was important
102
326600
2800
Así que tuve que decirme a mí mismo que era
05:29
to keep an open mind and flexible attitude when learning English.
103
329666
3967
importante mantener una mente abierta y una actitud flexible al aprender inglés.
05:33
And that was all I did for pretty much three years, you know, from 15 to 18.
104
333633
4133
Y eso fue todo lo que hice durante casi tres años, ya sabes, de los 15 a los 18.
05:38
Most of the time I would study with books and that was the first mistake I made.
105
338033
4833
La mayor parte del tiempo estudiaba con libros y ese fue el primer error que cometí.
05:42
And I'm here to tell you this because I took way too much time,
106
342866
3900
Y estoy aquí para decirles esto porque me tomó demasiado tiempo,
05:46
too long to start speaking.
107
346966
2034
demasiado tiempo para empezar a hablar.
05:49
You don't want to do that.
108
349000
1066
No quieres hacer eso.
05:50
And at that time, 20 years ago,
109
350066
2167
Y en ese momento, hace 20 años
05:52
it was much more difficult to find people to practice my speaking with.
110
352233
3600
, era mucho más difícil encontrar gente con quien practicar mi forma de hablar.
05:56
So I just studied with books at that time, but nowadays
111
356200
4300
Entonces solo estudiaba con libros en ese momento, pero hoy en día
06:00
we have so many more cool resources, you know, like apps and thinking of apps
112
360500
4533
tenemos muchos más recursos geniales, ya sabes, como aplicaciones y pensando en aplicaciones
06:05
I can tell you about the Real Life English app, as you probably know.
113
365033
3400
, puedo hablarte sobre la aplicación Real Life English, como probablemente sepas.
06:33
But then something magical happened in my life.
114
393700
2266
Pero entonces sucedió algo mágico en mi vida.
06:35
When I turned 18, I started working and I have to say that my work experience,
115
395966
5800
Cuando cumplí 18 años, comencé a trabajar y tengo que decir que mi experiencia laboral,
06:41
you know, the jobs that I've had in my life,
116
401766
2134
ya sabes, los trabajos que he tenido en mi vida
06:43
they were crucial in my English development,
117
403900
2400
, fueron cruciales en mi desarrollo del inglés,
06:46
especially the speaking and the listening skills.
118
406300
2233
especialmente las habilidades para hablar y escuchar.
06:48
Let me explain my first job was at a drugstore
119
408533
3333
Permítanme explicarles que mi primer trabajo fue en una farmacia
06:51
and I worked as a cashier there.
120
411866
1767
y allí trabajé como cajera.
06:53
But there was something interesting about that drugstore
121
413633
2267
Pero había algo interesante en esa farmacia
06:55
because that drugstore was located in a rich neighborhood in Sao Paulo.
122
415900
4200
porque esa farmacia estaba ubicada en un barrio rico de Sao Paulo.
07:00
You know, the city where I'm from and because it was a very well developed
123
420100
4100
Ya sabes, la ciudad de donde soy y como era un barrio muy desarrollado
07:04
neighborhood, there were many hotels around that drugstore,
124
424200
3733
, había muchos hoteles alrededor de esa farmacia, lo
07:08
which means that it was common for us to receive customers
125
428166
3700
que significa que era común para nosotros recibir clientes
07:12
who are foreigners, you know, people who are traveling or visiting
126
432000
2833
que son extranjeros, ya sabes, gente que está de viaje. o de visita
07:15
and who are staying in the hotels nearby.
127
435500
2766
y que se alojan en los hoteles cercanos.
07:18
That was when a started to put my English to use,
128
438300
3000
Fue entonces cuando comencé a poner en práctica mi inglés,
07:21
you know, all those years that I spent studying now was the moment that I started
129
441300
3966
ya sabes, todos esos años que pasé estudiando ahora fue el momento en que comencé
07:25
to actually speak with people, you know, and it was funny
130
445266
4200
a hablar con la gente, ya sabes, y fue divertido
07:29
because I would still take my grammar book and my books to the drugstore
131
449466
4667
porque todavía tomaría mi libro de gramática. y mis libros a la farmacia
07:34
and my colleagues and all my peers, they would see me at lunch time.
132
454133
4833
y mis colegas y todos mis compañeros, me verían a la hora del almuerzo.
07:39
Kind of eating and studying at the same time.
133
459000
2166
Tipo de comer y estudiar al mismo tiempo.
07:41
So pretty quickly I became the English guy at the drugstore.
134
461366
3800
Así que rápidamente me convertí en el inglés de la farmacia.
07:45
So every time a foreign customer came in I was the one to be called, Hey, Thiago,
135
465366
5467
Entonces, cada vez que entraba un cliente extranjero, yo era el que tenía que llamar, Oye, Thiago,
07:50
there's a there's a foreign person there, a foreign customer, go help that person.
136
470866
4667
hay una persona extranjera allí, un cliente extranjero, ve a ayudar a esa persona.
07:55
And then I would go there and then speak in English
137
475766
2600
Y luego iba allí y luego hablaba en inglés
07:58
with those people and trying to help them out. Right.
138
478366
2234
con esas personas y trataba de ayudarlos. Derecho.
08:00
I remember one time it was kind of funny, you know, I was at the cash register
139
480900
3666
Recuerdo una vez que fue un poco gracioso, ya sabes, estaba en la caja registradora
08:04
and I was talking to this American customer, which was a lady and then,
140
484900
4233
y estaba hablando con un cliente estadounidense, que era una señora y luego,
08:09
you know, I was trying to talk to her in English and explain to her that
141
489133
4067
ya sabes, estaba tratando de hablarle en inglés y explicarle ella que
08:13
I had never been abroad and everything, but I was still learning the language.
142
493566
3667
nunca había estado en el extranjero y todo, pero todavía estaba aprendiendo el idioma.
08:17
And then I said, Oh, yeah, I've never been abroad.
143
497233
2233
Y luego dije, Oh, sí, nunca he estado en el extranjero.
08:20
And then she
144
500733
767
Y luego
08:21
kind of stopped me and she said, Oh, I think you mean abroad.
145
501500
3166
me detuvo y me dijo: Oh, creo que te refieres al extranjero.
08:25
And I was like, All abroad.
146
505300
1366
Y yo estaba como, Todo en el extranjero.
08:26
Oh, thank you very much for the correction. I appreciate that.
147
506666
2334
Oh, muchas gracias por la corrección. Soy consciente de que.
08:29
So that was one example
148
509233
2133
Ese fue un ejemplo
08:31
of how having these little interactions with these customers
149
511366
3400
de cómo me ayudó tener estas pequeñas interacciones con estos clientes
08:35
helped me because sometimes I would say something wrong, like abroad
150
515033
3333
porque a veces decía algo mal, como en el extranjero
08:38
and then the person would help me by correcting me.
151
518700
3000
y luego la persona me ayudaba corrigiéndome.
08:41
And I had many of these small interactions at that time that were really useful.
152
521933
4733
Y tuve muchas de estas pequeñas interacciones en ese momento que fueron realmente útiles.
08:47
And this is another tip that I can give you.
153
527066
2334
Y este es otro consejo que te puedo dar.
08:49
Be open to correction, because if somebody corrects for English
154
529400
3900
Esté abierto a la corrección, porque si alguien corrige el inglés
08:53
or your pronunciation or the way you use a word,
155
533300
2433
o su pronunciación o la forma en que usa una palabra,
08:56
this is actually great for you because the person is taking time to correct you
156
536066
3834
esto es realmente bueno para usted porque la persona se está tomando el tiempo para corregirlo
08:59
and to help you.
157
539966
600
y ayudarlo.
09:00
So be thankful for those corrections because that's how you improve.
158
540566
3634
Así que agradece esas correcciones porque así es como mejoras.
09:04
And then I got my second job.
159
544333
2000
Y luego conseguí mi segundo trabajo.
09:06
I got my second job at 19 years old, and that was a very interesting job.
160
546333
4133
Conseguí mi segundo trabajo a los 19 años, y fue un trabajo muy interesante.
09:10
It was a job as a bilingual customer service representative.
161
550533
3833
Era un trabajo como representante de servicio al cliente bilingüe.
09:14
I know it's a gigantic name, but basically the idea was this there was this
162
554666
4500
Sé que es un nombre gigantesco, pero básicamente la idea era que había una
09:19
American company that provided cable TV services in the U.S.
163
559166
4534
empresa estadounidense que brindaba servicios de televisión por cable en los EE. UU.
09:24
Imagine an American customer who had a problem with the cable TV there.
164
564200
3933
Imagine un cliente estadounidense que tuviera un problema con la televisión por cable allí.
09:28
They would call us in Sao Paulo in Brazil for help,
165
568533
3933
Nos llamaban en Sao Paulo en Brasil para pedir ayuda,
09:32
you know, because the company outsourced or hired us to provide this service.
166
572600
4666
ya sabes, porque la empresa nos subcontrató o nos contrató para brindar este servicio.
09:37
So that was a very nice experience for me because it meant speaking
167
577366
4067
Esa fue una experiencia muy agradable para mí porque significó hablar
09:41
to Americans on the phone 6 hours a day, six days a week.
168
581433
5133
con estadounidenses por teléfono 6 horas al día, seis días a la semana.
09:46
For a year.
169
586766
1267
Por un año.
09:48
So that in a way, it was my version
170
588033
2767
Así que, en cierto modo, era mi versión
09:50
of living abroad.
171
590800
1333
de vivir en el extranjero.
09:52
You know, it was my version of having an exchange program
172
592133
3333
Ya sabes, era mi versión de tener un programa de intercambio
09:55
because I was really speaking to natives for a year.
173
595466
3300
porque realmente estuve hablando con nativos durante un año.
09:59
Yeah.
174
599066
300
09:59
And that really helped me with my speaking skills and my listening skills.
175
599366
3700
Sí.
Y eso realmente me ayudó con mis habilidades para hablar y mis habilidades para escuchar.
10:03
But it's important to mention that I only got that job
176
603533
3633
Pero es importante mencionar que solo obtuve ese trabajo
10:07
because I already knew English enough to get that job.
177
607366
3967
porque ya sabía suficiente inglés para conseguir ese trabajo.
10:11
So all those years that I spent before, you know, working and studying
178
611333
5133
Así que todos esos años que pasé antes, ya sabes, trabajando, estudiando
10:16
and learning paid off because those years allowed me to get this job.
179
616466
4800
y aprendiendo valieron la pena porque esos años me permitieron conseguir este trabajo.
10:21
And then I proved even more.
180
621266
2034
Y luego probé aún más.
10:23
So here's what I have to say to you.
181
623533
2033
Así que esto es lo que tengo que decirte.
10:25
Keep learning keep developing yourself and start looking for job opportunities
182
625566
5300
Sigue aprendiendo, sigue desarrollándote y empieza a buscar oportunidades laborales
10:31
that allow you to use your English on a daily basis
183
631133
2967
que te permitan usar tu inglés a diario
10:34
because then you're going to improve even more
184
634100
2433
porque así vas a mejorar aún más
10:40
and between those jobs.
185
640066
1400
y entre esos trabajos.
10:41
That was actually the moment when I really started to create my own
186
641466
3967
De hecho, ese fue el momento en que realmente comencé a crear mi propia
10:45
immersion in English, you know, because I was
187
645433
1733
inmersión en inglés, ya sabes, porque
10:47
already kind of using English on my daily routine there at work.
188
647166
3667
ya estaba usando el inglés en mi rutina diaria en el trabajo.
10:51
And then I was really serious about it, like, you know, everything
189
651100
3133
Y luego me lo tomé en serio, como, ya sabes, todo
10:54
I made sure that I did in English.
190
654533
1700
lo que me aseguré de hacer en inglés.
10:56
So watching movies
191
656233
1033
Entonces ver películas
10:57
in English series, listening to music, I love rock and roll, for example.
192
657266
3934
en series en inglés, escuchar música, me encanta el rock and roll, por ejemplo.
11:01
So I always listen to my favorite bands in English.
193
661233
2567
Así que siempre escucho a mis bandas favoritas en inglés.
11:04
And with my very first paychecks
194
664100
2200
Y con mis primeros cheques de pago en
11:06
actually, that's what I did.
195
666300
1533
realidad, eso es lo que hice.
11:07
We didn't have Netflix at that time or streaming service.
196
667833
3300
No teníamos Netflix en ese momento ni servicio de transmisión.
11:11
And so I actually would go to video stores and buy DVDs
197
671133
3933
Entonces, de hecho, iba a las tiendas de videos y compraba DVD
11:15
and those box sets of DVDs from my favorites
198
675066
2100
y esas cajas de DVD de mis
11:17
series like Friends or, you know, Two and a Half Men, for example.
199
677166
3667
series favoritas como Friends o, ya sabes, Two and a Half Men, por ejemplo.
11:21
And that was really cool
200
681166
934
Y eso fue genial
11:22
because the DVD allows you to change the language, right?
201
682100
4300
porque el DVD te permite cambiar el idioma, ¿verdad?
11:26
I mean, you could change the subtitles to English.
202
686400
2300
Quiero decir, podrías cambiar los subtítulos a inglés.
11:28
You could take out the subtitles
203
688833
1733
Podías quitar los subtítulos
11:30
because before that we had the VHS tapes and you know, that wasn't possible.
204
690566
3734
porque antes teníamos las cintas VHS y eso no era posible.
11:34
But nowadays with the streaming services, we have, it's so much easier for you
205
694566
3200
Pero hoy en día con los servicios de streaming que tenemos, es mucho más fácil para
11:37
to access thousands of movies and series and watch them in English, right?
206
697766
5000
ti acceder a miles de películas y series y verlas en inglés, ¿verdad?
11:42
So we really have so many more resources nowadays
207
702866
3234
Así que realmente tenemos muchos más recursos hoy en día,
11:46
so movies and TV series, they were really important to me.
208
706300
3166
así que las películas y las series de televisión fueron muy importantes para mí.
11:49
I really leverage the power of using the media to learn English.
209
709466
4300
Realmente aprovecho el poder de usar los medios para aprender inglés.
11:53
By the way, if you want to learn or to know my exact step by step process
210
713800
4333
Por cierto, si quieres aprender o conocer mi proceso exacto paso a paso
11:58
that I used to improve my English with movies and TV series,
211
718133
3367
que usé para mejorar mi inglés con películas y series de televisión,
12:01
let us know in the comments.
212
721800
1133
háznoslo saber en los comentarios.
12:02
Maybe I can make another video in the future for you
213
722933
2167
Tal vez pueda hacer otro video en el futuro para
12:05
explaining how I did it. All right.
214
725100
2166
explicar cómo lo hice. Todo bien.
12:10
Finally, there is one more
215
730966
1300
Finalmente, hay una
12:12
thing that happened in my life that really helped me
216
732266
2867
cosa más que sucedió en mi vida que realmente me ayudó a
12:15
take my English to the next level, and that was becoming an English teacher.
217
735333
4433
llevar mi inglés al siguiente nivel, y fue convertirme en profesora de inglés.
12:19
You know, I started teaching English
218
739833
1467
Sabes, comencé a enseñar inglés
12:21
at 21 years old, so it's been 14 or 15 years now already.
219
741300
4133
a los 21 años, así que ya han pasado 14 o 15 años.
12:25
And I have to say that teaching English and helping people with their English
220
745433
4033
Y debo decir que enseñar inglés y ayudar a las personas con su inglés
12:29
was actually an experience that really helped me master
221
749666
3234
fue en realidad una experiencia que realmente me ayudó a dominar
12:33
the English language to a whole nother level.
222
753166
2200
el idioma inglés a un nivel completamente diferente.
12:35
Because, you know, when you teach, it's like you are learning again, you know,
223
755566
3600
Porque, ya sabes, cuando enseñas, es como si estuvieras aprendiendo de nuevo, ya sabes,
12:39
because if I have to teach a class or help someone, I have to prepare, right?
224
759166
4300
porque si tengo que dar una clase o ayudar a alguien, tengo que prepararme, ¿no?
12:43
I have to study the topic myself, I have to be familiar with the topic.
225
763466
3667
Tengo que estudiar el tema yo mismo, tengo que estar familiarizado con el tema.
12:47
I have to think of different ways to explain things, to give examples,
226
767366
3767
Tengo que pensar en diferentes formas de explicar las cosas, de dar ejemplos,
12:51
and that mental process really helps me better understand the topic.
227
771133
3933
y ese proceso mental realmente me ayuda a comprender mejor el tema.
12:55
So then I can explain that to my students.
228
775266
2900
Entonces puedo explicárselo a mis alumnos.
12:58
So it's a win win.
229
778300
1433
Así que es un ganar ganar.
12:59
If you teach somebody, you win because you are kind of revising information
230
779733
3933
Si le enseñas a alguien, ganas porque estás revisando información
13:03
and studying it again.
231
783866
1200
y estudiándola de nuevo.
13:05
And the other person is also benefiting because the person is learning new stuff
232
785066
3734
Y la otra persona también se beneficia porque está aprendiendo cosas nuevas
13:08
with you.
233
788933
733
contigo.
13:09
And I've had the pleasure of working with wonderful, more experienced teachers,
234
789666
3767
Y he tenido el placer de trabajar con maestros maravillosos y más experimentados,
13:13
you know, over the years,
235
793433
1000
ya sabes, a lo largo de los años,
13:14
you know, people who were like ten, 20, 30 years more experienced than me
236
794433
4133
ya sabes, personas que tenían como diez, 20, 30 años más experiencia que yo
13:18
and who were amazing speakers back in the day much better than I was.
237
798766
3600
y que eran oradores increíbles en su día. mejor de lo que era.
13:22
And that helped me.
238
802666
1234
Y eso me ayudó.
13:23
For example, once I remember that I was, you know, in this teachers meeting, right?
239
803900
4333
Por ejemplo, una vez que recuerdo que estuve, ya sabes, en esta reunión de maestros, ¿verdad?
13:28
We were having this teacher meeting at the school and after the meeting,
240
808333
4100
Estábamos teniendo esta reunión de maestros en la escuela y después de la reunión,
13:32
one of my fellow teachers,
241
812800
1566
una de mis compañeras maestras,
13:34
she was, I think, 20 years older and more experienced than me.
242
814366
2834
ella era, creo, 20 años mayor y más experimentada que yo.
13:37
She had been teacher for many years.
243
817466
1534
Había sido maestra durante muchos años.
13:39
She came to me and she said, Hey, Thiago, do you mind if I correct you on something?
244
819000
4366
Se me acercó y me dijo: Oye, Thiago, ¿te importa si te corrijo en algo?
13:43
And then I said, No, not at all. What is it?
245
823766
2267
Y luego dije, No, en absoluto. ¿Qué es?
13:46
And then she said, You know, I noticed that during the meeting you said basic,
246
826033
3733
Y luego ella dijo: Sabes, noté que durante la reunión dijiste básico,
13:50
but actually the S sound here sounds like a S.
247
830366
4300
pero en realidad el sonido de la S aquí suena como una S.
13:54
Not like Z.
248
834666
834
No como una Z.
13:55
We don't say bay-sic we say bay-zic.
249
835500
2700
No decimos bay-sic, decimos bay-zic.
13:58
And then I was like, Oh, really?
250
838700
1600
Y luego dije, Oh, ¿en serio?
14:00
That kind of it was mind blowing to me.
251
840300
2166
Ese tipo de cosas fue alucinante para mí.
14:02
And then she went on to explain to me how usually nouns and adjectives
252
842466
4400
Y luego pasó a explicarme cómo normalmente los sustantivos y adjetivos
14:07
with S you pronounce the S as a S right,
253
847000
3500
con S pronuncias la S como una S correcta,
14:10
as a sound, and verbs with S usually are pronounced with a Z.
254
850666
4434
como un sonido, y los verbos con S generalmente se pronuncian con una
14:15
So just to give an example. Yeah.
255
855133
1667
Z. Solo para dar un ejemplo. Sí.
14:16
We have the adjective close.
256
856800
2266
Tenemos el adjetivo cerca.
14:19
For example, I live close to work. Right.
257
859066
3300
Por ejemplo, vivo cerca del trabajo. Derecho.
14:22
And we have the verb close with a Z sound.
258
862700
2900
Y tenemos el verbo cerrar con sonido Z.
14:25
So you close the door.
259
865600
1866
Así que cierras la puerta.
14:27
And then I remember listening to that.
260
867466
1900
Y entonces recuerdo haber escuchado eso.
14:29
And first, of course, I thanked her.
261
869366
1700
Y primero, por supuesto, le di las gracias.
14:31
Yeah. For the feedback and the correction.
262
871066
2000
Sí. Por la retroalimentación y la corrección.
14:33
And then I think I spent, I don't know, one or two months
263
873066
3200
Y luego creo que pasé, no sé, uno o dos meses
14:36
after that, just thinking about that sound,
264
876533
2733
después de eso, solo pensando en ese sonido,
14:39
thinking about the letter S and when does it sound like a Z?
265
879433
3433
pensando en la letra S y ¿cuándo suena como una Z?
14:42
When does it sound like a S?
266
882866
1434
¿Cuándo suena como una S?
14:44
So I made sure I spend time after that correction to really incorporate that.
267
884300
4800
Así que me aseguré de pasar tiempo después de esa corrección para incorporar realmente eso.
14:49
Because remember, at that time I already spoke English.
268
889100
2966
Porque recuerda, en ese momento yo ya hablaba inglés.
14:52
You know, I had been speaking English for years, but still
269
892066
3100
Sabes, había estado hablando inglés durante años, pero
14:55
I was making this mistake and she really helped me with that.
270
895200
2866
todavía estaba cometiendo este error y ella realmente me ayudó con eso.
14:58
So I spent the next couple months trying to break the habit
271
898233
2967
Así que pasé los siguientes dos meses tratando de romper el hábito
15:01
of pronouncing basic, for example, and saying basic. And Here I am.
272
901466
5200
de pronunciar básico, por ejemplo, y decir básico. Y aquí estoy yo.
15:06
I've been teaching English now for 15 years already, and after 15 years
273
906933
4133
Llevo 15 años enseñando inglés y, después de 15 años
15:11
nowadays I have the pleasure of working with Real Life English and being here,
274
911066
4834
, tengo el placer de trabajar con Real Life English y estar aquí,
15:15
you know, shooting this video for you and creating these lessons for you.
275
915900
2666
ya sabes, grabando este video para ti y creando estas lecciones para ti.
15:18
So I'm very thankful for my journey.
276
918800
1766
Así que estoy muy agradecido por mi viaje.
15:20
I think it was an amazing journey,
277
920566
1667
Creo que fue un viaje increíble,
15:22
and I hope that my story inspired you a little bit in your journey.
278
922233
3767
y espero que mi historia te haya inspirado un poco en tu viaje.
15:26
And I hope also that you got some ideas and tips of things
279
926000
3366
Y también espero que tengas algunas ideas y consejos de cosas
15:29
you can apply in your own English development.
280
929366
2934
que puedes aplicar en tu propio desarrollo del inglés.
15:33
And if you're looking to get even more inspired, check out this video
281
933000
3733
Y si estás buscando inspirarte aún más, mira este video
15:36
that is and did explaining the number one reason why you should learn English.
282
936733
4567
que explica la razón número uno por la que deberías aprender inglés.
15:41
I'm sure you are gonna like it.
283
941300
1300
Estoy seguro de que te va a gustar.
15:42
Thank you so much for watching me and for listening to my story.
284
942600
3266
Muchas gracias por mirarme y por escuchar mi historia.
15:45
And I'll talk to you soon.
285
945866
2234
Y hablaré contigo pronto.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7