Do I Need to Sound Like A Native English Speaker? | Interview with Hadar from Accent's Way

26,433 views ・ 2021-06-04

RealLife English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
It doesn't matter if you only have a limited number of words, the moment you are able to
0
89
6311
Sınırlı sayıda kelimenizin olması önemli değil,
00:06
communicate and express your feelings, your thoughts, your emotions, then this is your
1
6400
4900
duygularınızı, düşüncelerinizi, duygularınızı iletebildiğiniz ve ifade edebildiğiniz an , o zaman bu sizin
00:11
language too.
2
11300
3630
de dilinizdir.
00:14
Welcome to Beyond Borders, RealLife English's new talk show!
3
14930
4750
RealLife English'in yeni talk show'u Beyond Borders'a hoş geldiniz !
00:19
So today I have a very special guest joining us from Tel Aviv, Israel.
4
19680
6170
Bugün İsrail, Tel Aviv'den bize katılan çok özel bir konuğum var . Accents
00:25
Pronunciation and accent expert Hadar, from Accents Way.
5
25850
4130
Way'den telaffuz ve aksan uzmanı Hadar .
00:29
Hadar, welcome to the show!
6
29980
2160
Hadar, gösteriye hoş geldin!
00:32
Thank you very much, I'm so happy to be here.
7
32140
4020
Çok teşekkür ederim, burada olduğum için çok mutluyum.
00:36
And if you are new here, I want to invite you to join our global community by hitting
8
36160
5790
Ve eğer burada yeniyseniz, sizi
00:41
that Subscribe button and the Bell down below so that way we can help you to understand
9
41950
5810
o Abone Ol düğmesine ve aşağıdaki Zil'e basarak küresel topluluğumuza katılmaya davet etmek istiyorum.
00:47
fast speaking natives, to be understood by anyone and to connect to the world.
10
47760
6690
dünya.
00:54
Just like Gregorz, who says that thanks to our lessons he is the only one in his English
11
54450
4929
Tıpkı, derslerimiz sayesinde İngilizce
00:59
class who doesn't sound like a robot.
12
59379
5801
dersinde robot gibi konuşmayan tek kişinin kendisi olduğunu söyleyen Gregorz gibi.
01:05
I think the industry does not help with a certain ideal that is drawn, you know, whether
13
65180
14469
Bence endüstri, çizilen belirli bir ideale yardımcı olmuyor, bilirsiniz,
01:19
it's "fluent in three months" or "speak like a native" or working on nuances that no one
14
79649
5170
"üç ayda akıcı" veya "anadil gibi konuş " veya kimsenin
01:24
knows no one can hear and then it just makes the person feel incompetent.
15
84819
5370
bilmediği, kimsenin duyamayacağı nüanslar üzerinde çalışmak ve sonra sadece yapar kişi kendini yetersiz hisseder.
01:30
I think this is not helping and creates that sense of perfectionism, "if you master this
16
90189
5820
Bence bu yardımcı olmuyor ve mükemmeliyetçilik duygusu yaratıyor, "bunda ustalaşırsan
01:36
you will succeed."
17
96009
2530
başarılı olursun."
01:38
And I think that our job as educators and people who really deal with the language,
18
98539
4950
Ve bence eğitimciler ve dille gerçekten ilgilenen insanlar olarak işimiz,
01:43
you know, you deal with Spanish as a second language.
19
103489
4681
bilirsiniz, İspanyolcayı ikinci dil olarak ele alıyorsunuz .
01:48
And you know what it's like, and you know that unless you welcome those mistakes, those
20
108170
6289
Ve bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorsunuz ve bu hataları,
01:54
vulnerable parts, that would be the only way for you to really feel courageous in the language.
21
114459
6991
savunmasız kısımları hoş karşılamazsanız, dilde gerçekten cesur hissetmenizin tek yolu bu olacaktır.
02:01
And I've also seen it with with my students because in the first few years I still had
22
121450
6070
Bunu öğrencilerimle de gördüm çünkü ilk birkaç yılda hala
02:07
that mindset of "let's, you know- it has to be perfect, it has to be like that exact sound."
23
127520
5770
"haydi, bilirsiniz - mükemmel olmalı, tam olarak bu ses gibi olmalı" zihniyetine sahiptim.
02:13
I would be very picky and I wouldn't talk about this whole mindset aspect and freedom.
24
133290
8449
Çok seçici olurdum ve tüm bu zihniyet yönü ve özgürlük hakkında konuşmazdım.
02:21
And the results that I used to get for my students were not as powerful as when you
25
141739
7772
Ve öğrencilerim için elde ettiğim sonuçlar,
02:29
do go deep, allow this freedom and help them change their mindset about what is the end
26
149511
6368
derinlere inip bu özgürlüğe izin verdiğiniz ve nihai hedefin ne olduğu
02:35
goal, and what are we really trying to achieve.
27
155879
3121
ve bizim gerçekten neyi başarmaya çalıştığımız konusundaki zihniyetlerini değiştirmelerine yardımcı olduğunuz zamanki kadar güçlü değildi.
02:39
So it's really like starting with that purpose, right?
28
159000
2739
Yani gerçekten bu amaçla başlamak gibi, değil mi? Daha
02:41
You're starting, like, even from a deeper place of, you know, "why am I learning the
29
161739
3970
derin bir yerden başlıyorsun, bilirsin, "dili neden öğreniyorum
02:45
language?" and everything, rather than focusing first of all on "what are all my mistakes?"
30
165709
4810
?" ve her şey, her şeyden önce "tüm hatalarım neler?"
02:50
and stuff, "what am I doing wrong?"
31
170519
1450
ve diğer şeyler, "neyi yanlış yapıyorum?" Bunun
02:51
So focusing instead on "why am I doing this," right?
32
171969
3401
yerine "bunu neden yapıyorum"a odaklanmak, değil mi?
02:55
Exactly, our brain is anyway biased towards all the negative things, so if we focus on
33
175370
5129
Kesinlikle, beynimiz zaten tüm olumsuz şeylere karşı önyargılıdır, bu yüzden
03:00
that, in the language I mean, it really takes up a lot of brain space and then how will
34
180499
4380
buna odaklanırsak, demek istediğim dilde, gerçekten beyinde çok yer kaplıyor ve o zaman
03:04
the words be available anyway, like how would you be able to come up with the right structure?
35
184879
5571
kelimeler nasıl olacak, nasıl olursun gibi. doğru yapıyı bulabildiniz mi?
03:10
So you have to know what your motivation is, and it's not even- You know I find that it's
36
190450
7409
Bu yüzden motivasyonunuzun ne olduğunu bilmelisiniz ve bu hatta- Biliyorsunuz ki mesele
03:17
not even about becoming fluent.
37
197859
4391
akıcı konuşmak bile değil.
03:22
It's really like your self-identity, it's your self-worth, your self-esteem, how you're
38
202250
4599
Bu gerçekten sizin öz kimliğiniz gibidir, öz değeriniz, öz saygınız,
03:26
being respected by others.
39
206849
2061
başkaları tarafından size nasıl saygı duyulduğudur.
03:28
It's that one achievement that you owe to yourself.
40
208910
4109
Kendine borçlu olduğun tek başarı bu .
03:33
And people struggle with that for years.
41
213019
1431
Ve insanlar bununla yıllarca mücadele ediyor.
03:34
I know you've seen that.
42
214450
3179
Bunu gördüğünü biliyorum.
03:37
That it's always more that they want to achieve.
43
217629
2920
Her zaman elde etmek istediklerinden daha fazlası olduğunu.
03:40
It's not just the language, it's just that English is a reflection of the things that
44
220549
6821
Bu sadece dil değil, sadece İngilizce
03:47
we achieve for ourselves in life.
45
227370
2940
hayatta kendimiz için başardığımız şeylerin bir yansımasıdır.
03:50
And it's a personal achievement more than it's a language achievement when we feel free
46
230310
4620
Ve kendimizi özgür ve akıcı hissettiğimizde, bu bir dil başarısından çok kişisel bir başarıdır
03:54
and fluent.
47
234930
2500
.
03:57
So many of you from our community have told me that our lessons help you a lot with your
48
237430
4630
Topluluğumuzdan pek çoğunuz bana derslerimizin
04:02
listening, your vocabulary and even your pronunciation.
49
242060
4390
dinleme, kelime dağarcığınız ve hatta telaffuzunuz konusunda size çok yardımcı olduğunu söylediniz.
04:06
But that you are still frustrated because you do not have many opportunities to practice
50
246450
3959
Ancak, İngilizce konuşma pratiği yapmak için pek fazla fırsatınız olmadığı için hala hüsrana uğramışsınız
04:10
speaking English.
51
250409
1810
.
04:12
Well that is exactly why we built the RealLife App.
52
252219
5270
İşte tam da bu yüzden RealLife Uygulamasını oluşturduk.
04:17
Now at the touch of a button you can connect to other English learners from around the
53
257489
4340
Artık bir düğmeye dokunarak dünyanın dört bir yanından İngilizce öğrenen diğer kişilerle bağlantı kurabilir
04:21
world, and practice your speaking while discovering other cultures in fun and dynamic short conversations.
54
261829
7680
ve eğlenceli ve dinamik kısa sohbetlerde diğer kültürleri keşfederken konuşma pratiği yapabilirsiniz.
04:29
It's just like your virtual passport to the world.
55
269509
3551
Tıpkı dünyaya açılan sanal pasaportunuz gibi .
04:33
So in addition to all that you can improve your comprehension with real-life native conversations.
56
273060
7440
Böylece, tüm bunlara ek olarak, gerçek hayattaki yerel konuşmalarla anlayışınızı geliştirebilirsiniz.
04:40
You will understand 100% and never forget the most important vocabulary.
57
280500
4750
%100 anlayacak ve en önemli kelimeleri asla unutmayacaksınız.
04:45
Now I bet that all this sounds like a dream, right?
58
285250
3960
Şimdi tüm bunların kulağa bir rüya gibi geldiğine bahse girerim, değil mi?
04:49
Well now with the RealLife App it is a dream come true!
59
289210
3679
Peki şimdi RealLife Uygulaması ile bu bir rüyanın gerçekleşmesi!
04:52
The best part it is absolutely FREE, so download it now by clicking the link down in the description
60
292889
6301
En iyi kısmı tamamen ÜCRETSİZ, bu yüzden açıklamadaki bağlantıya tıklayarak hemen indirin
04:59
or you can just search for the RealLife English App in the Apple App Store or the Google Playstore.
61
299190
5900
veya Apple App Store veya Google Playstore'da RealLife English Uygulamasını arayabilirsiniz.
05:05
I look forward to meeting you there!
62
305090
3699
Seninle orada buluşmayı dört gözle bekliyorum!
05:08
One thing that I really love about like your method, I think it really sets you apart,
63
308789
4171
Metodun gibi gerçekten sevdiğim bir şey , bence seni gerçekten farklı kılıyor
05:12
and it really impressed me like last time that we talked and you kind of were just getting
64
312960
4330
ve geçen seferki konuşmamızda olduğu gibi beni gerçekten etkiledi ve sen
05:17
at this is that I feel like a lot of teachers out there, a lot of YouTube channels, podcasts
65
317290
4180
bu konuya yeni giriyordun, kendimi orada bir sürü öğretmen gibi hissediyorum , birçok YouTube kanalı, podcast'ler
05:21
and everything, they make this kind of click bait content, saying like, you know, "sound
66
321470
4900
ve her şey, "yerli gibi ses" gibi söyleyerek bu tür tıklama tuzağı içeriği yapıyorlar.
05:26
like a native."
67
326370
1000
05:27
Like you said "fluent in three months," or you know sound like a native.
68
327370
2100
"Üç ayda akıcı" dediğin gibi ya da bilirsin, kulağa yerli gibi geliyor.
05:29
So many English schools promise this as well and on the other hand I feel like you go to
69
329470
5100
Pek çok İngilizce okulu da bunu vaat ediyor ve diğer yandan, kanalınıza gittiğinizi hissediyorum
05:34
your channel and the thing that I think really shines is that you're empowering learners
70
334570
5020
ve bence gerçekten parıldayan şey, öğrencileri
05:39
to own their own individuality, their own voice, I know I've heard you say a lot "speak
71
339590
4729
kendi bireyselliklerine, kendi seslerine sahip çıkmaları için güçlendiriyor olmanız, biliyorum ben' "Kendin gibi konuş" dediğinizi çok duydum
05:44
like yourself."
72
344319
2070
.
05:46
And I think in our research something we even quote from you that I really loved is, you've
73
346389
5191
Ve bence araştırmamızda sizden alıntıladığımız ve gerçekten sevdiğim bir şey
05:51
said: "every voice needs to be heard and my work is to help eliminate all stereotypes,
74
351580
4740
demiştiniz: "Her sesin duyulması gerekir ve benim işim, konuşmacıların kendileri gibi hissetmesini engelleyen tüm klişeleri,
05:56
beliefs and conventions that prevent speakers from feeling like they belong in a language
75
356320
3450
inançları ve gelenekleri ortadan kaldırmaktır. doğmadıkları bir dile aittirler
05:59
that they weren't born into."
76
359770
1250
." Bana
06:01
So could you tell me more about that?
77
361020
2690
bundan daha fazla bahseder misin? Nerede doğduğunuza bağlı olarak bir üstünlük duygusu olduğunu bildiğiniz varsayımı olan
06:03
It's a conscious choice to not promote "Native speakerism," which is this assumption that
78
363710
7109
"Ana dili konuşanlığı" teşvik etmemek bilinçli bir seçimdir
06:10
you know there is a sense of superiority based on where you're born and it's not just, well
79
370819
5901
ve önemli olan sadece
06:16
what language you speak.
80
376720
1830
hangi dili konuştuğunuz değildir.
06:18
People who are native speakers are more superior and they have a better ability to teach the
81
378550
7370
Ana dili İngilizce olan insanlar daha üstündür ve dili öğretme konusunda daha iyi bir yeteneğe sahiptirler
06:25
language and sometimes when it comes to applying for jobs, people look for only for native
82
385920
7160
ve bazen iş başvurusu söz konusu olduğunda insanlar yalnızca ana dilini konuşan kişiler ararlar
06:33
speakers.
83
393080
1000
.
06:34
So this is something that we need to uproot and to discuss because everything that makes
84
394080
6280
Yani bu, kökünden söküp tartışmamız gereken bir şey çünkü
06:40
the non-native speakers sound like less, than we need to recognize and eliminate, because
85
400360
7940
anadili olmayanların kulağa daha az gelmesine neden olan her şey, tanımamız ve ortadan kaldırmamız gerekenden daha az, çünkü
06:48
there is nothing wrong about saying "very" and there is nothing wrong about saying "thank
86
408300
5810
"çok" demenin yanlış bir tarafı yok ve söylemenin yanlış bir tarafı yok. "teşekkür
06:54
you," right?
87
414110
1959
ederim" değil mi?
06:56
And it keeps generating that those trends or those teachings, it keeps generating this
88
416069
5820
Ve bu eğilimler veya öğretiler,
07:01
notion that what you're doing is not enough and, as we talked about before, I think it
89
421889
6210
yaptığınız şeyin yeterli olmadığı fikrini üretmeye devam ediyor ve daha önce konuştuğumuz gibi, bence bu
07:08
really inhibits people and it overwhelms them.
90
428099
4771
insanları gerçekten engelliyor ve onları bunaltıyor.
07:12
They think "okay, so there is so much for me to learn!
91
432870
2890
"Tamam, öyleyse öğreneceğim çok şey var !
07:15
I will never be able to do this!" and I'm like "No!
92
435760
6040
Bunu asla yapamayacağım!" Ben de "Hayır!
07:21
As long as you can communicate your message, English belongs to you and you belong in English."
93
441800
7589
Mesajını iletebildiğin sürece İngilizce sana ait, sen de İngilizceye aitsin" diyorum.
07:29
And it doesn't matter if, you know, your parents spoke to you in that language or not.
94
449389
5721
Ve anne babanın seninle o dilde konuşup konuşmaması önemli değil.
07:35
It doesn't matter if you only have a limited number of words.
95
455110
5600
Yalnızca sınırlı sayıda kelimenizin olması önemli değil .
07:40
The moment you are able to communicate and express your feelings, your thoughts, your
96
460710
5019
Duygularınızı, düşüncelerinizi, duygularınızı iletebildiğiniz ve ifade edebildiğiniz an
07:45
emotions, then this is your language too.
97
465729
2981
, bu sizin de dilinizdir.
07:48
And constantly comparing yourself to others creates the sense of inferiority, and when
98
468710
9470
Ve kendinizi sürekli başkalarıyla karşılaştırmak aşağılık duygusu yaratır ve
07:58
you operate from there then it's not only that, you won't be able to reach your fluency
99
478180
6370
oradan hareket ettiğinizde sadece bu değil, akıcılık hedeflerinize ulaşamayacaksınız
08:04
goals, it would also put you in a position of constantly not-being-good-enough and anyway
100
484550
5799
, aynı zamanda sizi sürekli bir yokluk konumuna sokardı. yeterince iyi ve zaten
08:10
as human beings we experience that fear of not being good enough, "the Imposter Syndrome"
101
490349
5761
insanoğlu olarak yeterince iyi olmama korkusunu yaşıyoruz, "Sahtekarlık Sendromu"
08:16
and perfectionis,m because we want to please other people, and how do people see us.
102
496110
5000
ve mükemmellik, diğer insanları memnun etmek istediğimizden ve insanların bizi nasıl gördüğünden kaynaklanıyor.
08:21
And I think that the whole conversation around it, and the lingo, and the marketing, is just
103
501110
8500
Ve bence etrafındaki tüm konuşma , dil ve pazarlama
08:29
perpetuating that.
104
509610
2269
bunu devam ettiriyor.
08:31
Educators need to be conscious of that and not to take part in it.
105
511879
5041
Eğitimcilerin bunun bilincinde olması ve buna katılmaması gerekir.
08:36
Even though it might be worthwhile, or it might help you get seen more.
106
516920
7310
Her ne kadar buna değer olsa da veya daha fazla görülmenize yardımcı olabilir.
08:44
And also the same thing with schools that only hire native speakers.
107
524230
4370
Ve aynı şey, yalnızca ana dili İngilizce olan kişileri işe alan okullar için de geçerli.
08:48
Why, right?
108
528600
1650
Neden, değil mi?
08:50
Like we can't support that as a community, as teachers, because there is no reason why
109
530250
11060
Bunu bir topluluk olarak, öğretmenler olarak destekleyemeyeceğimiz gibi, çünkü
09:01
native speakers would be considered as better teachers than non-native speakers.
110
541310
3460
anadili İngilizce olanların anadili olmayanlardan daha iyi öğretmenler olarak değerlendirilmesi için hiçbir neden yok .
09:04
I'm a non-native speaker teacher, so does does that mean that I'm not qualified to teach
111
544770
6050
Ana dili İngilizce olmayan bir öğretmenim, yani bu,
09:10
in any one of those schools?
112
550820
1370
bu okullardan herhangi birinde öğretmenlik yapmaya uygun olmadığım anlamına mı gelir?
09:12
I have a community of teachers, of language teachers, and they're remarkable teachers,
113
552190
6520
Öğretmenlerden, dil öğretmenlerinden oluşan bir topluluğum var ve onlar olağanüstü öğretmenler
09:18
and 80% of them because they're non-native speakers won't be able to apply for certain
114
558710
4540
ve %80'i anadili olmadığı için belirli
09:23
jobs.
115
563250
1000
işlere başvuramayacak.
09:24
So I think that this movement of stopping-- of changing how things work is so incredibly
116
564250
7320
Bu yüzden, bu durma hareketinin, işlerin nasıl yürüdüğünü değiştirme hareketinin inanılmaz derecede
09:31
important, and I think we are all responsible to take part in it.
117
571570
3710
önemli olduğunu düşünüyorum ve bence hepimiz buna katılmakla sorumluyuz.
09:35
It's not just about how you think about yourself, and it's not about what content you consume,
118
575280
8260
Bu sadece kendiniz hakkında nasıl düşündüğünüzle ilgili değil, hangi içeriği tükettiğinizle de ilgili değil,
09:43
it's also who you choose to learn from.
119
583540
4160
aynı zamanda kimlerden öğrenmeyi seçtiğinizle de ilgili.
09:47
Because I think that when you only follow the big names on YouTube, for example, then
120
587700
10080
Çünkü bence, örneğin YouTube'da yalnızca büyük isimleri takip ettiğinizde, o zaman
09:57
you can definitely see that there is a dominant sound, and a dominant color, and that does
121
597780
6091
kesinlikle baskın bir ses ve baskın bir renk olduğunu görebilirsiniz ve bu
10:03
not represent English, that does not represent how varied English is.
122
603871
7029
İngilizce'yi temsil etmiyor, bu da İngilizce'nin ne kadar çeşitli olduğunu temsil etmiyor.
10:10
And then you go out to the real world and you come across all these different accents,
123
610900
4060
Ve sonra gerçek dünyaya gidersiniz ve tüm bu farklı aksanlarla karşılaşırsınız,
10:14
some of them are native, some of them are non-native accents, and then you're like "Wait,
124
614960
5020
bazıları yerli, bazıları yerli olmayan aksanlardır ve sonra "Bekle,
10:19
is this incorrect?
125
619980
1500
bu yanlış mı?
10:21
Because I don't know this" or "I don't even know how to listen to this because I was never
126
621480
5350
Çünkü ben yapmıyorum" dersiniz. Bunu bilmiyorum" veya " Bunu nasıl dinleyeceğimi bile bilmiyorum çünkü
10:26
exposed to it."
127
626830
1000
buna hiç maruz kalmadım."
10:27
So I think that as learners we have the responsibility of recognizing that English has different
128
627830
6490
Bence öğrenenler olarak İngilizcenin farklı
10:34
sounds, different colors and we definitely want to explore that as learners as well,
129
634320
6300
sesleri, farklı renkleri olduğunu kabul etme sorumluluğumuz var ve öğrenenler olarak kesinlikle bunu keşfetmek istiyoruz,
10:40
because when you-- because there is so much freedom to the language, and I'm afraid that
130
640620
7700
çünkü siz-- çünkü dilde çok fazla özgürlük var ve ben' Korkarım
10:48
sometimes when English is taught, we don't have the same freedom.
131
648320
6000
bazen İngilizce öğretildiğinde aynı özgürlüğe sahip değiliz.
10:54
Does that make sense or is it a little-- yeah.
132
654320
3390
Bu mantıklı mı yoksa biraz-- evet.
10:57
No-- there's, like, so many different ways that we could go, on the different things
133
657710
5830
Hayır-- orada yorum yaptığın farklı şeyler hakkında gidebileceğimiz pek çok farklı yol var
11:03
that you commented there.
134
663540
1270
.
11:04
So, kind of opened up "Pandora's box" in some sense, but I find this absolutely fascinating
135
664810
5670
Yani, bir bakıma "Pandora'nın kutusunu" açtık , ama bunu kesinlikle büyüleyici buluyorum
11:10
too because I think that we can place the blame, obviously, on schools and stuff, that
136
670480
4841
çünkü suçu, bariz bir şekilde,
11:15
only hire natives, but in the end they're kind of providing what the market wants, right?
137
675321
3909
sadece yerlileri işe alan okullara falan yükleyebiliriz, ama sonunda onlar pazarın istediğini sağlamak, değil mi?
11:19
And I think, obviously, a big thing that we have to re-educate, and I love what you said,
138
679230
4570
Ve açıkçası, yeniden eğitmemiz gereken büyük bir şey olduğunu düşünüyorum ve
11:23
kind of about responsibility as content producers, as I guess public figures in the ESL world,
139
683800
5920
içerik üreticileri olarak sorumlulukla ilgili söylediklerinize bayılıyorum, sanırım ESL dünyasında tanınmış kişiler olarak,
11:29
I think part of our responsibility is to kind of break this myth of the native speaker,
140
689720
5850
sorumluluğumuzun bir parçası olduğunu düşünüyorum Anadili İngilizce olan bu efsaneyi bir şekilde kırın,
11:35
because you can have a wonderful native speaking teacher, you can have a native speaking teacher
141
695570
5700
çünkü harika bir anadili konuşan öğretmeniniz olabilir, hiçbir şey bilmeyen anadili konuşan bir öğretmeniniz olabilir
11:41
that doesn't know anything.
142
701270
1170
.
11:42
It's like in school, we learn some of the grammar and stuff, but if you go to the United
143
702440
5330
Sanki okulda gramer falan öğreniyoruz ama
11:47
States or you go to the UK and you ask someone on the street "You know why do you say this
144
707770
3950
Amerika'ya ya da İngiltere'ye gidip sokaktaki birine "Bunu neden böyle söylüyorsun biliyor musun
11:51
in such and such way?"
145
711720
1040
?"
11:52
most people are going to have no idea, they just know that it's said that way.
146
712760
3040
çoğu insanın hiçbir fikri olmayacak, sadece bu şekilde söylendiğini biliyorlar.
11:55
So if you hire a native teacher depending if they don't have a lot of experience that
147
715800
4460
Dolayısıyla, ana dili İngilizce olan bir öğretmen tutarsanız, çok fazla deneyime sahip olup olmadığına bağlı olarak, elde ettiğiniz şey bu olabilir
12:00
could be what you're getting and, maybe that's good if you just need conversation practice,
148
720260
3090
ve, belki sadece konuşma pratiğine ihtiyacınız varsa bu iyi olabilir,
12:03
maybe that's enough, but do know that like native speaker doesn't always mean better.
149
723350
4900
belki bu yeterlidir, ancak bunu ana dili İngilizce olan kişiler gibi bilin. her zaman daha iyi anlamına gelir.
12:08
Because you can have a non-native teacher who they really know their --.
150
728250
3670
Çünkü onların gerçekten bildikleri yerli olmayan bir öğretmeniniz olabilir .
12:11
I mean they love English, they've been learning it if they speak the same language, as you
151
731920
4460
Yani İngilizceyi seviyorlar, sizinle aynı dili konuşsalar öğreniyorlar
12:16
too.
152
736380
1000
. Demek istediğim,
12:17
I mean if someone from Israel wanted to learn, for example, it's like-- You've been through
153
737380
4180
eğer İsrail'den biri öğrenmek istiyorsa, örneğin, bu--
12:21
that same journey of going from Hebrew as a native language to having to learn English,
154
741560
4770
İbranice'yi ana dil olarak öğrenmek zorunda olduğunuz aynı yolculuktan geçtiniz, bu
12:26
so it's like you can probably explain the pronunciation really well, like how you figured
155
746330
4830
yüzden muhtemelen telaffuzu gerçekten iyi açıklayabilirsiniz. , telaffuzu nasıl anladığınız gibi
12:31
out the pronunciation.
156
751160
1430
.
12:32
You can explain, you know, why the grammar is different or something from how you would
157
752590
3910
Dilbilgisinin
12:36
say it in Hebrew and how you would say it in English, so I think that this is really
158
756500
4020
İbranice'de nasıl söyleyeceğinden ve İngilizce'de nasıl söyleyeceğinden neden farklı olduğunu açıklayabilirsin, bu yüzden bunun gerçekten
12:40
undervalued and it has to come from learners too.
159
760520
3530
hafife alındığını ve öğrencilerden de gelmesi gerektiğini düşünüyorum.
12:44
That maybe it depends- you have to reflect a little bit on what do you need right now
160
764050
4170
Bu belki de değişir - bir İngilizce öğrencisi olarak şu anda neye ihtiyacınız olduğu konusunda biraz düşünmeniz gerekir
12:48
as an English learner and maybe a non-native English teacher will be much better for helping
161
768220
7300
ve belki de anadili İngilizce olmayan bir öğretmen, şu anda ihtiyacınız olanı elde etmenize yardımcı olmak için çok daha iyi olabilir
12:55
you to kind of get what you need right now.
162
775520
2650
.
12:58
So you should definitely consider that and you shouldn't overlook that.
163
778170
2680
O yüzden bunu kesinlikle göz önünde bulundurmalı ve gözden kaçırmamalısınız.
13:00
And I think too there needs to be like certain regulations, maybe that don't allow schools
164
780850
4360
Ve bence de bazı düzenlemelerin olması gerekiyor , belki de okulların
13:05
to discriminate against non-native teachers, I mean it needs to come down to "Does this
165
785210
3630
yerli olmayan öğretmenlere karşı ayrımcılık yapmasına izin vermeyen, demek istediğim, "Bu
13:08
person are they passionate about teaching and do they know how to teach," you know?
166
788840
5620
kişi öğretme konusunda tutkulu mu ve nasıl yapılacağını biliyor mu? öğret," biliyor musun?
13:14
Going back to something else that you were saying, you were kind of mentioning this English
167
794460
5170
Söylediğin başka bir şeye dönersek , gerçek dünyadaki bu İngilizceden,
13:19
in the real world in some sense of what you're going to encounter when you go out there.
168
799630
3280
oraya gittiğinde karşılaşacağın bir anlamda bir anlamda bahsediyordun.
13:22
Isn't necessarily just American English or it's not just British English.
169
802910
2910
Mutlaka sadece Amerikan İngilizcesi veya sadece İngiliz İngilizcesi değildir.
13:25
I think most people-- I'm especially-- I'm coming from the European perspective, where
170
805820
5150
Bence çoğu insan-- ben özellikle-- Avrupa perspektifinden geliyorum,
13:30
we're kind of a boiling pot of different cultures and languages and stuff, but in general if
171
810970
4320
farklı kültürlerin , dillerin ve diğer şeylerin kaynadığı bir pota gibiyiz, ama genel olarak
13:35
you're working in any business that's a global business you're not going to just be speaking
172
815290
5820
herhangi bir işte çalışıyorsanız, bu küresel bir işletmede
13:41
English with Americans.
173
821110
1000
Amerikalılarla sadece İngilizce konuşmayacaksınız.
13:42
You're going to be speaking English with people in Israel, in Germany, in China, in Thailand
174
822110
5530
İsrail'de, Almanya'da, Çin'de, Tayland'da
13:47
and stuff, and so if you have only practiced speaking with Americans and you're watching
175
827640
6190
vs.
13:53
all these videos like "don't say thank you," "don't say sorry," kind of like you were mentioning
176
833830
3730
," "Üzgünüm deme", bahsettiğin gibi falan
13:57
and stuff, and you're trying to use all these fancy alternatives, then those people might
177
837560
4930
ve tüm bu süslü alternatifleri kullanmaya çalışıyorsun, o zaman o insanlar
14:02
not understand you and you might not be prepared to really understand them.
178
842490
3060
seni anlamayabilir ve sen onları gerçekten anlamaya hazır olmayabilirsin.
14:05
And, you know, I think that's becoming more and more important is that you are able to
179
845550
4450
Ve, bilirsiniz, bence bu giderek daha önemli hale geliyor,
14:10
participate in global English, not just American English or British English or whatever the
180
850000
5580
küresel İngilizceye katılabiliyor olmanız, sadece Amerikan İngilizcesi veya İngiliz İngilizcesi veya öğrenmekte
14:15
kind of standard or native English that you're learning is.
181
855580
3640
olduğunuz standart veya yerel İngilizce türü ne olursa olsun değil .
14:19
Yeah, in fact, and I recently read an article about it, usually generally native speakers
182
859220
7630
Evet, aslında ve yakın zamanda bununla ilgili bir makale okudum , genellikle ana dili İngilizce olan kişiler
14:26
are often misunderstood or are having a harder time communicating in a global setting, right?
183
866850
7380
genellikle yanlış anlaşılır veya küresel bir ortamda iletişim kurmakta zorlanırlar, değil mi?
14:34
So it's the native speakers who need to change to be more understood, without using all those
184
874230
7090
Bu yüzden, tüm bu
14:41
sports idioms and expressions and once in a blue moon, where it's great to know right?
185
881320
8530
spor deyimlerini ve ifadelerini kullanmadan ve mavi ayda bir kez, nerede olduğunu bilmek harika, değil mi? Bunları
14:49
Definitely great to know, it's great to be able to use those but I think that when it
186
889850
4510
bilmek kesinlikle harika, bunları kullanabilmek harika ama küresel iletişim söz konusu olduğunda,
14:54
comes to global communication we have a certain set of rules which requires people to be better
187
894360
7870
insanların daha iyi
15:02
listeners, native and non-native speakers, so you need to train your ears to hear different
188
902230
4920
dinleyiciler, anadili ve anadili olmayan konuşmacılar olmasını gerektiren belirli bir dizi kuralımız olduğunu düşünüyorum, bu yüzden eğitmeniz gerekiyor farklı sesler duymak için kulaklarınızı
15:07
voices.
189
907150
1000
15:08
So going back to what you said: yes, English doesn't have one sound.
190
908150
4450
Söylediklerinize geri dönersek: evet, İngilizcede tek bir ses yoktur.
15:12
Open yourself up to different Englishes and also, you know yes, you need to modify your
191
912600
6960
Kendinizi farklı İngilizcelere açın ve ayrıca, bilirsiniz, evet,
15:19
speech a little bit to be better understood, and again I think that's the job of the native
192
919560
5290
daha iyi anlaşılmak için konuşmanızı biraz değiştirmeniz gerekir ve yine bence bu anadili İngilizce olanların işi
15:24
speaker but also that gives freedom for non-native speakers, who would have the freedom of just
193
924850
9520
ama aynı zamanda ana dili İngilizce olmayanlara da özgürlük veriyor. sadece
15:34
using basic vocabulary, you know, not going too fancy, not using expressions and doing
194
934370
4810
temel kelimeleri kullanma özgürlüğüne sahip olurdu, bilirsiniz, çok süslü davranmamak, ifadeler kullanmamak ve
15:39
really well.
195
939180
1090
gerçekten iyi yapmak.
15:40
And I think it's something that is definitely important to remember.
196
940270
5480
Ve bence bu kesinlikle hatırlanması gereken önemli bir şey.
15:45
Dare to show up the more we normalize different sounds and different voices, and then when
197
945750
7740
Farklı sesleri ve farklı sesleri ne kadar normalleştirirsek ortaya çıkmaya cesaret edin ve sonra
15:53
there is more representation then people dare more.
198
953490
3500
daha fazla temsil olduğunda insanlar daha fazla cüret eder.
15:56
Because right now a child that grows up and watches Hollywood movies and Netflix then
199
956990
6090
Çünkü şu anda büyüyüp Hollywood filmleri ve Netflix izleyen bir çocuk o zaman
16:03
the majority is like the sound of them.
200
963080
2580
çoğunluk onların sesi gibidir.
16:05
most of the people who speak is very very distinct and like it doesn't sound like them.
201
965660
6510
konuşan insanların çoğu çok çok farklı ve kulağa onlar gibi gelmiyor.
16:12
And I think that then they would be afraid to speak up in public or make videos because
202
972170
6330
Ve bence o zaman topluluk önünde konuşmaktan veya video çekmekten korkacaklardı çünkü kulağa
16:18
it doesn't sound right, like English is supposed to sound, and I think that the more we normalize
203
978500
6600
doğru gelmiyor, İngilizcenin kulağa hoş gelmesi gerekiyormuş gibi ve bence
16:25
foreign accents, non-native accents, I think we would have more representation, more people
204
985100
6420
yabancı aksanı, yerli olmayan aksanı ne kadar normalleştirirsek, bence daha fazla temsilimiz olurdu, daha fazla insan
16:31
would dare, more people would show up, you know, it's not a coincidence that I'm one
205
991520
5910
cesaret ederdi, daha fazla insan gelirdi, bilirsiniz, bu bir tesadüf değil, ben
16:37
of the only-- Um, I wouldn't say only but there aren't a lot of non-native speaking
206
997430
6650
sadece-- Um, sadece demem ama çok fazla yok ana dili İngilizce olmayan
16:44
teachers teaching in English on YouTube.
207
1004080
2850
öğretmenler YouTube'da İngilizce öğretiyor. Ana dili İngilizce olmayan öğretmenlerin İngilizce konuşurken uğraşması gereken
16:46
There is a lot of criticism, and a lot of crap that non-native teachers need to deal
208
1006930
5510
çok fazla eleştiri ve bir sürü saçmalık var
16:52
with when they speak in English.
209
1012440
2400
.
16:54
And that is a problem, right, like it's the comments that we receive about our accents
210
1014840
4470
Ve bu bir sorun, değil mi, aksanlarımız
16:59
and our grammar and our typos, comments that native speakers usually don't have to deal
211
1019310
4250
, gramerimiz ve yazım hatalarımız hakkında aldığımız yorumlar gibi, anadili İngilizce olanların genellikle uğraşmak zorunda olmadığı yorumlar
17:03
with.
212
1023560
1000
.
17:04
I'm sure they deal with it as well but it hits differently, because if someone would
213
1024560
6859
Eminim onlar da bununla ilgileniyor ama farklı bir etki yaratıyor, çünkü birisi
17:11
respond or comment on my Hebrew it wouldn't feel the same as when someone comments on
214
1031419
4270
İbranicem hakkında yanıt verir veya yorum yaparsa, özellikle de sektörde bir otorite olduğumda, birisinin İngilizcem hakkında yorum yaptığı zamanki gibi hissetmezdim.
17:15
my English, especially when I'm an authority in the industry, in the field, right?
215
1035689
4580
, sahada, değil mi?
17:20
Like I'm teaching.
216
1040269
1000
Sanki ben öğretiyorum.
17:21
I'm a teacher.
217
1041269
1241
Ben bir öğretmenim.
17:22
So I need to-- I am an authority so I think it's not a coincidence, because people are
218
1042510
6580
Yani ben-- Ben bir otoriteyim, bu yüzden bunun bir tesadüf olmadığını düşünüyorum, çünkü insanlar
17:29
afraid.
219
1049090
1000
korkuyor.
17:30
People are afraid of criticism, people are afraid that if they have an accent they wouldn't
220
1050090
3740
İnsanlar eleştiriden korkarlar, insanlar bir aksanları varsa
17:33
be considered as an authority, so I think that we want to see and we want to encourage
221
1053830
6079
bir otorite olarak kabul edilmeyeceklerinden korkarlar, bu yüzden anadili İngilizce
17:39
more new speakers, non-native speakers of English, to show up on YouTube and teach in
222
1059909
8640
olmayan daha fazla yeni konuşmacıyı İngilizce konuşmaya teşvik etmek istediğimizi düşünüyorum. YouTube'da görünün ve İngilizce öğretin
17:48
English.
223
1068549
1000
.
17:49
And I love what you're saying that you guys are starting to show that as a model because
224
1069549
5000
Ve bunu bir model olarak göstermeye başladığınızı söylemenize bayılıyorum çünkü
17:54
yes, this is exactly what we need to do.
225
1074549
2980
evet, tam olarak yapmamız gereken şey bu. Bunu
17:57
That's the way to do it and you know YouTube has an algorithm and if you follow a few people
226
1077529
6311
yapmanın yolu budur ve YouTube'un bir algoritması olduğunu bilirsiniz ve birkaç kişiyi takip ederseniz, takip ettiğiniz
18:03
you'll keep seeing the same type of videos and the same type of people that you follow.
227
1083840
5449
aynı tür videoları ve aynı tür insanları görmeye devam edersiniz.
18:09
And again, you need to be conscious of that.
228
1089289
1720
Ve yine, bunun bilincinde olmalısınız.
18:11
So going back to what we said at the beginning, make sure you diversify your feed, make sure
229
1091009
5390
Yani başta söylediğimize geri dönersek, beslemenizi çeşitlendirdiğinizden emin olun, farklı aksanları olan
18:16
you follow different teachers, people of color, that have different accents, who are native
230
1096399
6211
beyaz olmayan insanları takip ettiğinizden emin olun.
18:22
speakers as well to recognize that this is-- You know a lot of times I feel like "Oh they
231
1102610
3699
çoğu zaman "
18:26
don't sound proper."
232
1106309
1350
Kulağa uygun gelmiyorlar" gibi hissediyorum.
18:27
What's proper, right?
233
1107659
1591
Ne uygun, değil mi?
18:29
Like really, an accent that is not standard white American is "not proper."
234
1109250
5779
Gerçekten, standart beyaz Amerikalı olmayan bir aksan "uygun değil".
18:35
That's English, so you have to deal with your biases.
235
1115029
6091
Bu İngilizce, bu yüzden ön yargılarınızla başa çıkmak zorundasınız .
18:41
And it starts with how you consume your content and who you follow.
236
1121120
6780
İçeriğinizi nasıl tükettiğiniz ve kimi takip ettiğinizle başlar.
18:47
It's really, like, language is power, right?
237
1127900
2759
Gerçekten, dil güçtür, değil mi?
18:50
When you know more languages you're absolutely more powerful.
238
1130659
3390
Daha fazla dil bildiğiniz zaman kesinlikle daha güçlüsünüz.
18:54
I love that.
239
1134049
1281
Bunu sevdim.
18:55
I couldn't agree more.
240
1135330
1700
Daha fazla anlaşamadım.
18:57
It's definitely-- there's something special, there's a quote that's, I think it's from
241
1137030
5600
Kesinlikle-- özel bir şey var, bir alıntı var, sanırım bu
19:02
Nelson Mandela, that's like you know, "When you speak to a man in a language that
242
1142630
3190
Nelson Mandela'dan, bu bildiğiniz gibi, "Bir adamla onun anlayacağı bir dilde konuştuğunuzda
19:05
he understands, that goes to his head.
243
1145820
1790
, bu onun aklına geliyor.
19:07
When you speak to him in his language that goes to his heart."
244
1147610
2289
Onunla konuştuğunuzda kalbine giden dilinde."
19:09
And obviously, English is the global language and stuff, and that's not to say that we can't
245
1149899
4721
Ve açıkçası, İngilizce küresel dil falan ve bu,
19:14
all communicate in English and be able connect to each other's hearts and stuff, but I as
246
1154620
6370
hepimizin İngilizce konuşamayacağı ve birbirimizin kalpleriyle falan bağlantı kuramayacağımız anlamına gelmez, ama ben
19:20
a language learner and someone who's had a lot of opportunities to travel, which I'm
247
1160990
4309
bir dil öğrenen ve birçok fırsatı olan biri olarak ben
19:25
very grateful for, I definitely notice a big difference.
248
1165299
3380
Çok minnettar olduğum seyahat etmek için kesinlikle büyük bir fark görüyorum.
19:28
It's, like, any time I go to a country-- Like a lot of countries that I never would have
249
1168679
3511
Ne zaman bir ülkeye gitsem-- Dili öğrenmek isteyeceğimi asla düşünmeyeceğim birçok ülke gibi,
19:32
thought I wanted to learn the language it's like I'm always drawn to at least wanting
250
1172190
3270
sanki her zaman en azından
19:35
to learn some words, because it makes me feel like I can connect more to the people there,
251
1175460
3599
bazı kelimeleri öğrenmeyi istemek beni cezbediyor, çünkü bu beni yapıyor Oradaki insanlarla daha fazla bağlantı kurabileceğimi hissediyorum, bu
19:39
so absolutely love that.
252
1179059
2161
yüzden kesinlikle buna bayılıyorum.
19:41
I really felt like this conversation with Hadar was the bee's knees.
253
1181220
4589
Hadar'la olan bu konuşmanın gerçekten diz çökmüş gibi hissettim.
19:45
So if you have enjoyed it too then I want to remind you that today's lesson is just
254
1185809
4240
Eğer siz de keyif aldıysanız, o zaman bugünün dersinin
19:50
an excerpt from our new Beyond Borders Talk Show.
255
1190049
4000
yeni Beyond Borders Talk Show'umuzdan sadece bir alıntı olduğunu size hatırlatmak istiyorum .
19:54
Now in each episode I guide you outside of the classroom and into the real world with
256
1194049
5230
Şimdi her bölümde, tıpkı Hadar gibi,
19:59
insights from some of the world's best teachers language learners innovators and global citizens,
257
1199279
6620
dünyanın en iyi öğretmenlerinden, dil öğrenenlerden, yenilikçilerden ve dünya vatandaşlarından bazılarının içgörüleriyle sınıfın dışında ve gerçek dünyada size rehberlik ediyor,
20:05
just like Hadar, helping you to reach your highest potential in your English and in your
258
1205899
6221
İngilizcenizde ve hayatınızda en yüksek potansiyelinize ulaşmanıza yardımcı oluyorum.
20:12
life.
259
1212120
1000
.
20:13
Now does that sound like something that you want to do?
260
1213120
2009
Şimdi bu yapmak istediğin bir şeye benziyor mu ?
20:15
Then all you have to do is download the full interview with Hadar for FREE in the description
261
1215129
5201
O zaman tek yapmanız gereken aşağıdaki açıklamadan Hadar ile tam röportajı ÜCRETSİZ olarak indirmek
20:20
below.
262
1220330
1229
.
20:21
And now it's time to go beyond the classroom and live your English.
263
1221559
12171
Ve şimdi sınıfın ötesine geçme ve İngilizcenizi yaşama zamanı.
20:33
Aww yeah!!
264
1233730
18630
Tamam evet!!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7