Do I Need to Sound Like A Native English Speaker? | Interview with Hadar from Accent's Way

27,113 views ・ 2021-06-04

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
It doesn't matter if you only have a limited number of words, the moment you are able to
0
89
6311
No importa si solo tienes un número limitado de palabras, en el momento en que eres capaz de
00:06
communicate and express your feelings, your thoughts, your emotions, then this is your
1
6400
4900
comunicarte y expresar tus sentimientos, tus pensamientos, tus emociones, entonces este también es tu
00:11
language too.
2
11300
3630
idioma.
00:14
Welcome to Beyond Borders, RealLife English's new talk show!
3
14930
4750
¡Bienvenido a Beyond Borders, el nuevo programa de entrevistas de RealLife English!
00:19
So today I have a very special guest joining us from Tel Aviv, Israel.
4
19680
6170
Así que hoy tengo un invitado muy especial que se une a nosotros desde Tel Aviv, Israel.
00:25
Pronunciation and accent expert Hadar, from Accents Way.
5
25850
4130
Hadar, experto en pronunciación y acento, de Accents Way.
00:29
Hadar, welcome to the show!
6
29980
2160
¡Hadar, bienvenido al espectáculo!
00:32
Thank you very much, I'm so happy to be here.
7
32140
4020
Muchas gracias, estoy muy feliz de estar aquí.
00:36
And if you are new here, I want to invite you to join our global community by hitting
8
36160
5790
Y si eres nuevo aquí, quiero invitarte a unirte a nuestra comunidad global
00:41
that Subscribe button and the Bell down below so that way we can help you to understand
9
41950
5810
presionando el botón Suscribirse y la Campana a continuación para que podamos ayudarte a comprender a
00:47
fast speaking natives, to be understood by anyone and to connect to the world.
10
47760
6690
los nativos que hablan rápido, a ser entendido por cualquier persona y a conectarte a la mundo.
00:54
Just like Gregorz, who says that thanks to our lessons he is the only one in his English
11
54450
4929
Como Gregorz, que dice que gracias a nuestras lecciones es el único de su
00:59
class who doesn't sound like a robot.
12
59379
5801
clase de inglés que no suena como un robot.
01:05
I think the industry does not help with a certain ideal that is drawn, you know, whether
13
65180
14469
Creo que la industria no ayuda con cierto ideal que se dibuja, ya
01:19
it's "fluent in three months" or "speak like a native" or working on nuances that no one
14
79649
5170
sea "fluido en tres meses" o "hablar como un nativo" o trabajar en matices que
01:24
knows no one can hear and then it just makes the person feel incompetent.
15
84819
5370
nadie sabe que nadie puede escuchar y luego simplemente hace la persona se siente incompetente.
01:30
I think this is not helping and creates that sense of perfectionism, "if you master this
16
90189
5820
Creo que esto no está ayudando y crea esa sensación de perfeccionismo, "si dominas esto
01:36
you will succeed."
17
96009
2530
, tendrás éxito".
01:38
And I think that our job as educators and people who really deal with the language,
18
98539
4950
Y creo que nuestro trabajo como educadores y personas que realmente se ocupan del idioma,
01:43
you know, you deal with Spanish as a second language.
19
103489
4681
ya sabes, se trata del español como segundo idioma.
01:48
And you know what it's like, and you know that unless you welcome those mistakes, those
20
108170
6289
Y sabes cómo es, y sabes que a menos que le des la bienvenida a esos errores, esas
01:54
vulnerable parts, that would be the only way for you to really feel courageous in the language.
21
114459
6991
partes vulnerables, esa sería la única forma en que realmente te sentirías valiente en el idioma.
02:01
And I've also seen it with with my students because in the first few years I still had
22
121450
6070
Y también lo he visto con mis alumnos porque en los primeros años todavía tenía
02:07
that mindset of "let's, you know- it has to be perfect, it has to be like that exact sound."
23
127520
5770
esa mentalidad de "vamos, ya sabes, tiene que ser perfecto, tiene que ser exactamente como ese sonido".
02:13
I would be very picky and I wouldn't talk about this whole mindset aspect and freedom.
24
133290
8449
Sería muy exigente y no hablaría sobre todo este aspecto de la mentalidad y la libertad.
02:21
And the results that I used to get for my students were not as powerful as when you
25
141739
7772
Y los resultados que solía obtener para mis alumnos no eran tan poderosos como
02:29
do go deep, allow this freedom and help them change their mindset about what is the end
26
149511
6368
cuando profundizas, permites esta libertad y los ayudas a cambiar su forma de pensar sobre cuál es el
02:35
goal, and what are we really trying to achieve.
27
155879
3121
objetivo final y qué estamos realmente tratando de lograr.
02:39
So it's really like starting with that purpose, right?
28
159000
2739
Así que es realmente como empezar con ese propósito, ¿verdad?
02:41
You're starting, like, even from a deeper place of, you know, "why am I learning the
29
161739
3970
Estás comenzando, como, incluso desde un lugar más profundo de, ya sabes, "¿por qué estoy aprendiendo el
02:45
language?" and everything, rather than focusing first of all on "what are all my mistakes?"
30
165709
4810
idioma?" y todo, en lugar de centrarse en primer lugar en "¿cuáles son todos mis errores?"
02:50
and stuff, "what am I doing wrong?"
31
170519
1450
y esas cosas, "¿qué estoy haciendo mal?"
02:51
So focusing instead on "why am I doing this," right?
32
171969
3401
Entonces, enfócate en "por qué estoy haciendo esto", ¿ verdad?
02:55
Exactly, our brain is anyway biased towards all the negative things, so if we focus on
33
175370
5129
Exactamente, nuestro cerebro está predispuesto de todos modos hacia todas las cosas negativas, por lo que si nos enfocamos en
03:00
that, in the language I mean, it really takes up a lot of brain space and then how will
34
180499
4380
eso, en el lenguaje que quiero decir, realmente ocupa mucho espacio cerebral y luego
03:04
the words be available anyway, like how would you be able to come up with the right structure?
35
184879
5571
, ¿cómo estarán disponibles las palabras de todos modos ? capaz de llegar a la estructura correcta?
03:10
So you have to know what your motivation is, and it's not even- You know I find that it's
36
190450
7409
Así que tienes que saber cuál es tu motivación, y ni siquiera es... Sabes, encuentro que
03:17
not even about becoming fluent.
37
197859
4391
ni siquiera se trata de hablar con fluidez.
03:22
It's really like your self-identity, it's your self-worth, your self-esteem, how you're
38
202250
4599
Es realmente como tu propia identidad, es tu valor propio, tu autoestima, cómo
03:26
being respected by others.
39
206849
2061
eres respetado por los demás.
03:28
It's that one achievement that you owe to yourself.
40
208910
4109
Es ese logro que te debes a ti mismo.
03:33
And people struggle with that for years.
41
213019
1431
Y la gente lucha con eso durante años.
03:34
I know you've seen that.
42
214450
3179
Sé que has visto eso.
03:37
That it's always more that they want to achieve.
43
217629
2920
Que siempre es más lo que quieren lograr.
03:40
It's not just the language, it's just that English is a reflection of the things that
44
220549
6821
No es solo el idioma, es solo que el inglés es un reflejo de las cosas que
03:47
we achieve for ourselves in life.
45
227370
2940
logramos para nosotros mismos en la vida.
03:50
And it's a personal achievement more than it's a language achievement when we feel free
46
230310
4620
Y es un logro personal más que un logro lingüístico cuando nos sentimos libres
03:54
and fluent.
47
234930
2500
y fluidos.
03:57
So many of you from our community have told me that our lessons help you a lot with your
48
237430
4630
Muchos de ustedes de nuestra comunidad me han dicho que nuestras lecciones los ayudan mucho con su
04:02
listening, your vocabulary and even your pronunciation.
49
242060
4390
comprensión auditiva, su vocabulario e incluso su pronunciación.
04:06
But that you are still frustrated because you do not have many opportunities to practice
50
246450
3959
Pero que todavía estás frustrado porque no tienes muchas oportunidades para practicar
04:10
speaking English.
51
250409
1810
hablar inglés.
04:12
Well that is exactly why we built the RealLife App.
52
252219
5270
Bueno, esa es exactamente la razón por la que construimos la aplicación RealLife.
04:17
Now at the touch of a button you can connect to other English learners from around the
53
257489
4340
Ahora, con solo tocar un botón, puedes conectarte con otros estudiantes de inglés de todo el
04:21
world, and practice your speaking while discovering other cultures in fun and dynamic short conversations.
54
261829
7680
mundo y practicar tu forma de hablar mientras descubres otras culturas en conversaciones cortas divertidas y dinámicas.
04:29
It's just like your virtual passport to the world.
55
269509
3551
Es como su pasaporte virtual al mundo.
04:33
So in addition to all that you can improve your comprehension with real-life native conversations.
56
273060
7440
Entonces, además de todo eso, puede mejorar su comprensión con conversaciones nativas de la vida real.
04:40
You will understand 100% and never forget the most important vocabulary.
57
280500
4750
Entenderás al 100% y nunca olvidarás el vocabulario más importante.
04:45
Now I bet that all this sounds like a dream, right?
58
285250
3960
Ahora apuesto a que todo esto suena como un sueño, ¿verdad?
04:49
Well now with the RealLife App it is a dream come true!
59
289210
3679
¡Pues ahora con la RealLife App es un sueño hecho realidad!
04:52
The best part it is absolutely FREE, so download it now by clicking the link down in the description
60
292889
6301
La mejor parte es que es absolutamente GRATIS, así que descárguela ahora haciendo clic en el enlace que aparece en la descripción
04:59
or you can just search for the RealLife English App in the Apple App Store or the Google Playstore.
61
299190
5900
o simplemente puede buscar la aplicación RealLife English en Apple App Store o Google Playstore.
05:05
I look forward to meeting you there!
62
305090
3699
¡Espero verte allí!
05:08
One thing that I really love about like your method, I think it really sets you apart,
63
308789
4171
Una cosa que realmente me encanta, como su método, creo que realmente lo distingue,
05:12
and it really impressed me like last time that we talked and you kind of were just getting
64
312960
4330
y realmente me impresionó, como la última vez que hablamos y usted estaba
05:17
at this is that I feel like a lot of teachers out there, a lot of YouTube channels, podcasts
65
317290
4180
entendiendo esto, es que me siento como un montón de maestros por ahí. , muchos canales de YouTube, podcasts
05:21
and everything, they make this kind of click bait content, saying like, you know, "sound
66
321470
4900
y todo, hacen este tipo de contenido de cebo de clics, diciendo, ya sabes, "suena
05:26
like a native."
67
326370
1000
como un nativo".
05:27
Like you said "fluent in three months," or you know sound like a native.
68
327370
2100
Como dijiste "con fluidez en tres meses", o sabes que suena como un nativo.
05:29
So many English schools promise this as well and on the other hand I feel like you go to
69
329470
5100
Muchas escuelas de inglés también prometen esto y, por otro lado, siento que vas a
05:34
your channel and the thing that I think really shines is that you're empowering learners
70
334570
5020
tu canal y lo que creo que realmente brilla es que estás capacitando a los alumnos
05:39
to own their own individuality, their own voice, I know I've heard you say a lot "speak
71
339590
4729
para que sean dueños de su propia individualidad, su propia voz, lo sé. Te he oído decir mucho "habla
05:44
like yourself."
72
344319
2070
como tú".
05:46
And I think in our research something we even quote from you that I really loved is, you've
73
346389
5191
Y creo que en nuestra investigación algo que incluso citamos de usted que realmente me encantó es que
05:51
said: "every voice needs to be heard and my work is to help eliminate all stereotypes,
74
351580
4740
dijo: "todas las voces deben ser escuchadas y mi trabajo es ayudar a eliminar todos los estereotipos,
05:56
beliefs and conventions that prevent speakers from feeling like they belong in a language
75
356320
3450
creencias y convenciones que impiden que los oradores sientan que pertenecen a un idioma en el
05:59
that they weren't born into."
76
359770
1250
que no nacieron".
06:01
So could you tell me more about that?
77
361020
2690
Entonces, ¿podría decirme más sobre eso?
06:03
It's a conscious choice to not promote "Native speakerism," which is this assumption that
78
363710
7109
Es una elección consciente no promover el " hablante nativo", que es la suposición de que
06:10
you know there is a sense of superiority based on where you're born and it's not just, well
79
370819
5901
sabes que hay un sentido de superioridad basado en el lugar donde naciste y no es solo
06:16
what language you speak.
80
376720
1830
el idioma que hablas.
06:18
People who are native speakers are more superior and they have a better ability to teach the
81
378550
7370
Las personas que son hablantes nativos son más superiores y tienen una mejor capacidad para enseñar el
06:25
language and sometimes when it comes to applying for jobs, people look for only for native
82
385920
7160
idioma y, a veces, cuando se trata de solicitar puestos de trabajo, las personas buscan solo
06:33
speakers.
83
393080
1000
hablantes nativos.
06:34
So this is something that we need to uproot and to discuss because everything that makes
84
394080
6280
Entonces, esto es algo que debemos desarraigar y discutir porque todo lo que hace que
06:40
the non-native speakers sound like less, than we need to recognize and eliminate, because
85
400360
7940
los hablantes no nativos suenen como menos de lo que debemos reconocer y eliminar, porque
06:48
there is nothing wrong about saying "very" and there is nothing wrong about saying "thank
86
408300
5810
no hay nada de malo en decir "muy" y no hay nada de malo en decir "gracias"
06:54
you," right?
87
414110
1959
, ¿verdad?
06:56
And it keeps generating that those trends or those teachings, it keeps generating this
88
416069
5820
Y sigue generando esas tendencias o esas enseñanzas, sigue generando esta
07:01
notion that what you're doing is not enough and, as we talked about before, I think it
89
421889
6210
noción de que lo que estás haciendo no es suficiente y, como hablamos antes, creo que
07:08
really inhibits people and it overwhelms them.
90
428099
4771
realmente inhibe a las personas y las abruma.
07:12
They think "okay, so there is so much for me to learn!
91
432870
2890
Piensan "está bien, ¡tengo tanto que aprender!
07:15
I will never be able to do this!" and I'm like "No!
92
435760
6040
¡Nunca podré hacer esto!". y yo digo "¡No!
07:21
As long as you can communicate your message, English belongs to you and you belong in English."
93
441800
7589
Mientras puedas comunicar tu mensaje, el inglés te pertenece y tú perteneces al inglés".
07:29
And it doesn't matter if, you know, your parents spoke to you in that language or not.
94
449389
5721
Y no importa si, ya sabes, tus padres te hablaron en ese idioma o no.
07:35
It doesn't matter if you only have a limited number of words.
95
455110
5600
No importa si solo tienes un número limitado de palabras.
07:40
The moment you are able to communicate and express your feelings, your thoughts, your
96
460710
5019
En el momento en que eres capaz de comunicarte y expresar tus sentimientos, tus pensamientos, tus
07:45
emotions, then this is your language too.
97
465729
2981
emociones, entonces este también es tu lenguaje.
07:48
And constantly comparing yourself to others creates the sense of inferiority, and when
98
468710
9470
Y compararte constantemente con los demás crea la sensación de inferioridad, y
07:58
you operate from there then it's not only that, you won't be able to reach your fluency
99
478180
6370
cuando operas desde allí, no es solo eso, no podrás alcanzar tus
08:04
goals, it would also put you in a position of constantly not-being-good-enough and anyway
100
484550
5799
objetivos de fluidez, sino que también te pondría en una posición de no ser constantemente. lo suficientemente bueno y de todos modos
08:10
as human beings we experience that fear of not being good enough, "the Imposter Syndrome"
101
490349
5761
como seres humanos experimentamos ese miedo a no ser lo suficientemente bueno, "el síndrome del impostor"
08:16
and perfectionis,m because we want to please other people, and how do people see us.
102
496110
5000
y la perfección es porque queremos complacer a otras personas, y cómo nos ven las personas.
08:21
And I think that the whole conversation around it, and the lingo, and the marketing, is just
103
501110
8500
Y creo que toda la conversación en torno a esto, y la jerga y el marketing, solo están
08:29
perpetuating that.
104
509610
2269
perpetuando eso.
08:31
Educators need to be conscious of that and not to take part in it.
105
511879
5041
Los educadores deben ser conscientes de ello y no tomar parte en ello.
08:36
Even though it might be worthwhile, or it might help you get seen more.
106
516920
7310
Aunque podría valer la pena, o podría ayudarte a que te vean más.
08:44
And also the same thing with schools that only hire native speakers.
107
524230
4370
Y también lo mismo con las escuelas que sólo contratan a hablantes nativos.
08:48
Why, right?
108
528600
1650
¿Por qué, verdad?
08:50
Like we can't support that as a community, as teachers, because there is no reason why
109
530250
11060
No podemos apoyar eso como comunidad, como maestros, porque no hay ninguna razón por la que
09:01
native speakers would be considered as better teachers than non-native speakers.
110
541310
3460
los hablantes nativos sean considerados mejores maestros que los no nativos.
09:04
I'm a non-native speaker teacher, so does does that mean that I'm not qualified to teach
111
544770
6050
Soy un maestro de habla no nativa, ¿eso significa que no estoy calificado para enseñar
09:10
in any one of those schools?
112
550820
1370
en ninguna de esas escuelas?
09:12
I have a community of teachers, of language teachers, and they're remarkable teachers,
113
552190
6520
Tengo una comunidad de profesores, de profesores de idiomas , y son profesores extraordinarios,
09:18
and 80% of them because they're non-native speakers won't be able to apply for certain
114
558710
4540
y el 80% de ellos, porque no son hablantes nativos, no podrán postularse para ciertos
09:23
jobs.
115
563250
1000
trabajos.
09:24
So I think that this movement of stopping-- of changing how things work is so incredibly
116
564250
7320
Entonces, creo que este movimiento de parar, de cambiar la forma en que funcionan las cosas, es increíblemente
09:31
important, and I think we are all responsible to take part in it.
117
571570
3710
importante, y creo que todos somos responsables de participar en él.
09:35
It's not just about how you think about yourself, and it's not about what content you consume,
118
575280
8260
No se trata solo de cómo piensas sobre ti mismo, y no se trata de qué contenido consumes
09:43
it's also who you choose to learn from.
119
583540
4160
, sino también de quién eliges aprender.
09:47
Because I think that when you only follow the big names on YouTube, for example, then
120
587700
10080
Porque creo que cuando solo sigues a los grandes nombres en YouTube, por ejemplo,
09:57
you can definitely see that there is a dominant sound, and a dominant color, and that does
121
597780
6091
definitivamente puedes ver que hay un sonido dominante y un color dominante, y eso
10:03
not represent English, that does not represent how varied English is.
122
603871
7029
no representa el inglés, eso no representa cuán variado es el inglés.
10:10
And then you go out to the real world and you come across all these different accents,
123
610900
4060
Y luego vas al mundo real y te encuentras con todos estos acentos diferentes,
10:14
some of them are native, some of them are non-native accents, and then you're like "Wait,
124
614960
5020
algunos de ellos son nativos, algunos de ellos son acentos no nativos, y luego dices: "Espera, ¿
10:19
is this incorrect?
125
619980
1500
es esto incorrecto?
10:21
Because I don't know this" or "I don't even know how to listen to this because I was never
126
621480
5350
Porque yo no No sé esto" o "Ni siquiera sé cómo escuchar esto porque nunca estuve
10:26
exposed to it."
127
626830
1000
expuesto a eso".
10:27
So I think that as learners we have the responsibility of recognizing that English has different
128
627830
6490
Así que creo que como aprendices tenemos la responsabilidad de reconocer que el inglés tiene diferentes
10:34
sounds, different colors and we definitely want to explore that as learners as well,
129
634320
6300
sonidos, diferentes colores y definitivamente queremos explorar eso también como aprendices,
10:40
because when you-- because there is so much freedom to the language, and I'm afraid that
130
640620
7700
porque cuando... porque hay mucha libertad en el idioma, y ​​yo Me temo que a
10:48
sometimes when English is taught, we don't have the same freedom.
131
648320
6000
veces, cuando se enseña inglés, no tenemos la misma libertad.
10:54
Does that make sense or is it a little-- yeah.
132
654320
3390
¿Tiene eso sentido o es un poco-- sí.
10:57
No-- there's, like, so many different ways that we could go, on the different things
133
657710
5830
No, hay, como, tantas maneras diferentes en las que podríamos ir, en las diferentes cosas
11:03
that you commented there.
134
663540
1270
que comentaste allí.
11:04
So, kind of opened up "Pandora's box" in some sense, but I find this absolutely fascinating
135
664810
5670
Entonces, en cierto modo, abrió la "caja de Pandora" , pero también encuentro esto absolutamente
11:10
too because I think that we can place the blame, obviously, on schools and stuff, that
136
670480
4841
fascinante porque creo que podemos culpar, obviamente, a las escuelas y esas cosas, que
11:15
only hire natives, but in the end they're kind of providing what the market wants, right?
137
675321
3909
solo contratan nativos, pero al final son tipo de proporcionar lo que el mercado quiere, ¿verdad?
11:19
And I think, obviously, a big thing that we have to re-educate, and I love what you said,
138
679230
4570
Y creo que, obviamente, es una gran cosa que tenemos que reeducar, y me encanta lo que dijiste
11:23
kind of about responsibility as content producers, as I guess public figures in the ESL world,
139
683800
5920
, sobre la responsabilidad como productores de contenido, como supongo que figuras públicas en el mundo de ESL,
11:29
I think part of our responsibility is to kind of break this myth of the native speaker,
140
689720
5850
creo que parte de nuestra responsabilidad es tipo de romper este mito del hablante nativo,
11:35
because you can have a wonderful native speaking teacher, you can have a native speaking teacher
141
695570
5700
porque puede tener un profesor de habla nativa maravilloso , puede tener un profesor de habla nativa
11:41
that doesn't know anything.
142
701270
1170
que no sabe nada.
11:42
It's like in school, we learn some of the grammar and stuff, but if you go to the United
143
702440
5330
Es como en la escuela, aprendemos algo de gramática y esas cosas, pero si vas a los Estados
11:47
States or you go to the UK and you ask someone on the street "You know why do you say this
144
707770
3950
Unidos o vas al Reino Unido y le preguntas a alguien en la calle "¿Sabes por qué dices esto
11:51
in such and such way?"
145
711720
1040
de tal y tal manera?"
11:52
most people are going to have no idea, they just know that it's said that way.
146
712760
3040
la mayoría de la gente no tendrá idea, solo saben que se dice de esa manera.
11:55
So if you hire a native teacher depending if they don't have a lot of experience that
147
715800
4460
Entonces, si contrata a un maestro nativo dependiendo de si no tiene mucha experiencia, eso
12:00
could be what you're getting and, maybe that's good if you just need conversation practice,
148
720260
3090
podría ser lo que está obteniendo y, tal vez eso sea bueno si solo necesita práctica de conversación,
12:03
maybe that's enough, but do know that like native speaker doesn't always mean better.
149
723350
4900
tal vez sea suficiente, pero sepa que como hablante nativo no No siempre significa mejor.
12:08
Because you can have a non-native teacher who they really know their --.
150
728250
3670
Porque puedes tener un profesor no nativo que realmente conoce su --.
12:11
I mean they love English, they've been learning it if they speak the same language, as you
151
731920
4460
Quiero decir que les encanta el inglés, lo han estado aprendiendo si hablan el mismo idioma, como tú
12:16
too.
152
736380
1000
también.
12:17
I mean if someone from Israel wanted to learn, for example, it's like-- You've been through
153
737380
4180
Quiero decir, si alguien de Israel quisiera aprender, por ejemplo, es como... Has pasado por
12:21
that same journey of going from Hebrew as a native language to having to learn English,
154
741560
4770
el mismo viaje de pasar del hebreo como idioma nativo a tener que aprender inglés,
12:26
so it's like you can probably explain the pronunciation really well, like how you figured
155
746330
4830
por lo que probablemente puedas explicar la pronunciación muy bien. , como cómo
12:31
out the pronunciation.
156
751160
1430
averiguaste la pronunciación.
12:32
You can explain, you know, why the grammar is different or something from how you would
157
752590
3910
Puedes explicar, ya sabes, por qué la gramática es diferente o algo de cómo lo
12:36
say it in Hebrew and how you would say it in English, so I think that this is really
158
756500
4020
dirías en hebreo y cómo lo dirías en inglés, así que creo que esto está realmente
12:40
undervalued and it has to come from learners too.
159
760520
3530
infravalorado y también tiene que provenir de los estudiantes.
12:44
That maybe it depends- you have to reflect a little bit on what do you need right now
160
764050
4170
Eso tal vez depende: debe reflexionar un poco sobre lo que necesita en este momento
12:48
as an English learner and maybe a non-native English teacher will be much better for helping
161
768220
7300
como estudiante de inglés y tal vez un profesor de inglés no nativo sea mucho mejor para
12:55
you to kind of get what you need right now.
162
775520
2650
ayudarlo a obtener lo que necesita en este momento.
12:58
So you should definitely consider that and you shouldn't overlook that.
163
778170
2680
Así que definitivamente deberías considerar eso y no deberías pasarlo por alto.
13:00
And I think too there needs to be like certain regulations, maybe that don't allow schools
164
780850
4360
Y creo que también debe haber ciertas regulaciones, tal vez que no permitan que las
13:05
to discriminate against non-native teachers, I mean it needs to come down to "Does this
165
785210
3630
escuelas discriminen a los maestros no nativos, quiero decir, debe reducirse a "¿Esta
13:08
person are they passionate about teaching and do they know how to teach," you know?
166
788840
5620
persona le apasiona enseñar y sabe cómo enseñar", ¿sabes?
13:14
Going back to something else that you were saying, you were kind of mentioning this English
167
794460
5170
Volviendo a otra cosa que estabas diciendo, estabas mencionando este inglés
13:19
in the real world in some sense of what you're going to encounter when you go out there.
168
799630
3280
en el mundo real en algún sentido de lo que vas a encontrar cuando salgas.
13:22
Isn't necessarily just American English or it's not just British English.
169
802910
2910
No es necesariamente solo inglés americano o no es solo inglés británico.
13:25
I think most people-- I'm especially-- I'm coming from the European perspective, where
170
805820
5150
Creo que la mayoría de la gente, yo soy especialmente, vengo de la perspectiva europea, donde
13:30
we're kind of a boiling pot of different cultures and languages and stuff, but in general if
171
810970
4320
somos una especie de olla hirviendo de diferentes culturas e idiomas y esas cosas, pero en general si
13:35
you're working in any business that's a global business you're not going to just be speaking
172
815290
5820
estás trabajando en cualquier negocio que sea un negocio global, no vas a estar solo hablando
13:41
English with Americans.
173
821110
1000
inglés con los estadounidenses.
13:42
You're going to be speaking English with people in Israel, in Germany, in China, in Thailand
174
822110
5530
Vas a hablar inglés con personas en Israel, en Alemania, en China, en Tailandia
13:47
and stuff, and so if you have only practiced speaking with Americans and you're watching
175
827640
6190
y esas cosas, así que si solo has practicado hablar con estadounidenses y estás viendo
13:53
all these videos like "don't say thank you," "don't say sorry," kind of like you were mentioning
176
833830
3730
todos estos videos como "no digas gracias , "no digas lo siento", como si estuvieras mencionando
13:57
and stuff, and you're trying to use all these fancy alternatives, then those people might
177
837560
4930
y esas cosas, y estás tratando de usar todas estas alternativas sofisticadas, entonces esas personas podrían
14:02
not understand you and you might not be prepared to really understand them.
178
842490
3060
no entenderte y es posible que no estés preparado para entenderlas realmente.
14:05
And, you know, I think that's becoming more and more important is that you are able to
179
845550
4450
Y, sabes, creo que se está volviendo cada vez más importante que puedas
14:10
participate in global English, not just American English or British English or whatever the
180
850000
5580
participar en inglés global, no solo inglés americano o inglés británico o cualquier
14:15
kind of standard or native English that you're learning is.
181
855580
3640
tipo de inglés estándar o nativo que estés aprendiendo.
14:19
Yeah, in fact, and I recently read an article about it, usually generally native speakers
182
859220
7630
Sí, de hecho, y recientemente leí un artículo al respecto, por lo general, los hablantes nativos a
14:26
are often misunderstood or are having a harder time communicating in a global setting, right?
183
866850
7380
menudo son malinterpretados o tienen más dificultades para comunicarse en un entorno global, ¿verdad?
14:34
So it's the native speakers who need to change to be more understood, without using all those
184
874230
7090
Así que son los hablantes nativos los que necesitan cambiar para ser más entendidos, sin usar todos esos
14:41
sports idioms and expressions and once in a blue moon, where it's great to know right?
185
881320
8530
modismos y expresiones deportivas y de vez en cuando, donde es bueno saber, ¿verdad?
14:49
Definitely great to know, it's great to be able to use those but I think that when it
186
889850
4510
Definitivamente genial saberlo, es genial poder usarlos, pero creo que cuando se
14:54
comes to global communication we have a certain set of rules which requires people to be better
187
894360
7870
trata de comunicación global tenemos un cierto conjunto de reglas que requiere que las personas sean mejores
15:02
listeners, native and non-native speakers, so you need to train your ears to hear different
188
902230
4920
oyentes, hablantes nativos y no nativos, por lo que necesita entrenar sus oídos para escuchar diferentes
15:07
voices.
189
907150
1000
voces.
15:08
So going back to what you said: yes, English doesn't have one sound.
190
908150
4450
Entonces, volviendo a lo que dijiste: sí, el inglés no tiene un solo sonido.
15:12
Open yourself up to different Englishes and also, you know yes, you need to modify your
191
912600
6960
Ábrete a diferentes ingleses y también, sabes que sí, necesitas modificar
15:19
speech a little bit to be better understood, and again I think that's the job of the native
192
919560
5290
un poco tu discurso para que te entiendan mejor, y nuevamente creo que ese es el trabajo del
15:24
speaker but also that gives freedom for non-native speakers, who would have the freedom of just
193
924850
9520
hablante nativo pero también da libertad a los hablantes no nativos , quienes tendría la libertad de simplemente
15:34
using basic vocabulary, you know, not going too fancy, not using expressions and doing
194
934370
4810
usar el vocabulario básico, ya sabes, no ser demasiado elaborado, no usar expresiones y hacerlo
15:39
really well.
195
939180
1090
realmente bien.
15:40
And I think it's something that is definitely important to remember.
196
940270
5480
Y creo que es algo que definitivamente es importante recordar.
15:45
Dare to show up the more we normalize different sounds and different voices, and then when
197
945750
7740
Atrévete a aparecer cuanto más normalicemos diferentes sonidos y diferentes voces, y luego, cuando
15:53
there is more representation then people dare more.
198
953490
3500
haya más representación, la gente se atreverá más.
15:56
Because right now a child that grows up and watches Hollywood movies and Netflix then
199
956990
6090
Porque en este momento, un niño que crece y ve películas de Hollywood y Netflix, entonces
16:03
the majority is like the sound of them.
200
963080
2580
la mayoría es como el sonido de ellas.
16:05
most of the people who speak is very very distinct and like it doesn't sound like them.
201
965660
6510
la mayoría de las personas que hablan son muy distintas y les gusta que no suene como ellos.
16:12
And I think that then they would be afraid to speak up in public or make videos because
202
972170
6330
Y creo que entonces tendrían miedo de hablar en público o hacer videos
16:18
it doesn't sound right, like English is supposed to sound, and I think that the more we normalize
203
978500
6600
porque no suena bien, como se supone que debe sonar el inglés, y creo que cuanto más normalicemos
16:25
foreign accents, non-native accents, I think we would have more representation, more people
204
985100
6420
los acentos extranjeros, los acentos no nativos, creo tendríamos más representación, más gente
16:31
would dare, more people would show up, you know, it's not a coincidence that I'm one
205
991520
5910
se atrevería, más gente se presentaría, ya sabes, no es una coincidencia que yo sea uno
16:37
of the only-- Um, I wouldn't say only but there aren't a lot of non-native speaking
206
997430
6650
de los únicos-- Um, no diría solo pero no hay muchos profesores no nativos
16:44
teachers teaching in English on YouTube.
207
1004080
2850
enseñando inglés en YouTube.
16:46
There is a lot of criticism, and a lot of crap that non-native teachers need to deal
208
1006930
5510
Hay muchas críticas y muchas tonterías con las que los profesores no nativos tienen que
16:52
with when they speak in English.
209
1012440
2400
lidiar cuando hablan en inglés.
16:54
And that is a problem, right, like it's the comments that we receive about our accents
210
1014840
4470
Y eso es un problema, cierto, como son los comentarios que recibimos sobre nuestros acentos
16:59
and our grammar and our typos, comments that native speakers usually don't have to deal
211
1019310
4250
y nuestra gramática y nuestros errores tipográficos, comentarios con los que los hablantes nativos generalmente no tienen que
17:03
with.
212
1023560
1000
lidiar.
17:04
I'm sure they deal with it as well but it hits differently, because if someone would
213
1024560
6859
Estoy seguro de que ellos también lo manejan, pero afecta de manera diferente, porque si alguien
17:11
respond or comment on my Hebrew it wouldn't feel the same as when someone comments on
214
1031419
4270
respondiera o comentara sobre mi hebreo, no se sentiría igual que cuando alguien comenta sobre
17:15
my English, especially when I'm an authority in the industry, in the field, right?
215
1035689
4580
mi inglés, especialmente cuando soy una autoridad en la industria. , en el campo, ¿verdad?
17:20
Like I'm teaching.
216
1040269
1000
Como si estuviera enseñando.
17:21
I'm a teacher.
217
1041269
1241
Soy un profesor.
17:22
So I need to-- I am an authority so I think it's not a coincidence, because people are
218
1042510
6580
Así que necesito... Soy una autoridad, así que creo que no es una coincidencia, porque la gente tiene
17:29
afraid.
219
1049090
1000
miedo.
17:30
People are afraid of criticism, people are afraid that if they have an accent they wouldn't
220
1050090
3740
La gente tiene miedo a las críticas, la gente tiene miedo de que si tienen acento no
17:33
be considered as an authority, so I think that we want to see and we want to encourage
221
1053830
6079
serían considerados una autoridad, así que creo que queremos ver y queremos animar a
17:39
more new speakers, non-native speakers of English, to show up on YouTube and teach in
222
1059909
8640
más hablantes nuevos, hablantes no nativos de inglés, a aparecer en YouTube y enseñar en
17:48
English.
223
1068549
1000
inglés.
17:49
And I love what you're saying that you guys are starting to show that as a model because
224
1069549
5000
Y me encanta lo que dices que están comenzando a mostrar eso como modelo porque
17:54
yes, this is exactly what we need to do.
225
1074549
2980
sí, esto es exactamente lo que tenemos que hacer.
17:57
That's the way to do it and you know YouTube has an algorithm and if you follow a few people
226
1077529
6311
Esa es la forma de hacerlo y sabes que YouTube tiene un algoritmo y si sigues a algunas personas
18:03
you'll keep seeing the same type of videos and the same type of people that you follow.
227
1083840
5449
seguirás viendo el mismo tipo de videos y el mismo tipo de personas que sigues.
18:09
And again, you need to be conscious of that.
228
1089289
1720
Y de nuevo, necesitas ser consciente de eso.
18:11
So going back to what we said at the beginning, make sure you diversify your feed, make sure
229
1091009
5390
Entonces, volviendo a lo que dijimos al principio , asegúrese de diversificar su feed, asegúrese de
18:16
you follow different teachers, people of color, that have different accents, who are native
230
1096399
6211
seguir a diferentes maestros, personas de color, que tienen diferentes acentos, que también son
18:22
speakers as well to recognize that this is-- You know a lot of times I feel like "Oh they
231
1102610
3699
hablantes nativos para reconocer que esto es-- Ya sabes un muchas veces me siento como "Oh,
18:26
don't sound proper."
232
1106309
1350
no suenan bien".
18:27
What's proper, right?
233
1107659
1591
¿Qué es lo correcto, verdad?
18:29
Like really, an accent that is not standard white American is "not proper."
234
1109250
5779
En realidad, un acento que no es el estadounidense blanco estándar "no es apropiado".
18:35
That's English, so you have to deal with your biases.
235
1115029
6091
Eso es inglés, así que tienes que lidiar con tus prejuicios.
18:41
And it starts with how you consume your content and who you follow.
236
1121120
6780
Y comienza con cómo consumes tu contenido y a quién sigues.
18:47
It's really, like, language is power, right?
237
1127900
2759
Es realmente, como, el lenguaje es poder, ¿verdad?
18:50
When you know more languages you're absolutely more powerful.
238
1130659
3390
Cuando sabes más idiomas eres absolutamente más poderoso.
18:54
I love that.
239
1134049
1281
me encanta eso
18:55
I couldn't agree more.
240
1135330
1700
No podría estar mas de acuerdo.
18:57
It's definitely-- there's something special, there's a quote that's, I think it's from
241
1137030
5600
Definitivamente es... hay algo especial, hay una cita que, creo que es de
19:02
Nelson Mandela, that's like you know, "When you speak to a man in a language that
242
1142630
3190
Nelson Mandela, es como si supieras: "Cuando le hablas a un hombre en un idioma
19:05
he understands, that goes to his head.
243
1145820
1790
que entiende, eso se le sube a la cabeza.
19:07
When you speak to him in his language that goes to his heart."
244
1147610
2289
Cuando le hablas en su lenguaje que llega a su corazón".
19:09
And obviously, English is the global language and stuff, and that's not to say that we can't
245
1149899
4721
Y obviamente, el inglés es el idioma global y esas cosas, y eso no quiere decir que no
19:14
all communicate in English and be able connect to each other's hearts and stuff, but I as
246
1154620
6370
todos podamos comunicarnos en inglés y ser capaces de conectarnos con los corazones de los demás y esas cosas, pero yo, como
19:20
a language learner and someone who's had a lot of opportunities to travel, which I'm
247
1160990
4309
estudiante de idiomas y alguien que ha tenido muchas oportunidades. viajar, por lo cual estoy
19:25
very grateful for, I definitely notice a big difference.
248
1165299
3380
muy agradecida, definitivamente noto una gran diferencia.
19:28
It's, like, any time I go to a country-- Like a lot of countries that I never would have
249
1168679
3511
Es, como, cada vez que voy a un país-- Como muchos países en los que nunca hubiera
19:32
thought I wanted to learn the language it's like I'm always drawn to at least wanting
250
1172190
3270
pensado que quería aprender el idioma, es como si siempre me atrajera al menos
19:35
to learn some words, because it makes me feel like I can connect more to the people there,
251
1175460
3599
querer aprender algunas palabras, porque me hace Siento que puedo conectarme más con la gente de allí,
19:39
so absolutely love that.
252
1179059
2161
así que me encanta.
19:41
I really felt like this conversation with Hadar was the bee's knees.
253
1181220
4589
Realmente sentí que esta conversación con Hadar era como las rodillas de la abeja.
19:45
So if you have enjoyed it too then I want to remind you that today's lesson is just
254
1185809
4240
Entonces, si también lo ha disfrutado, quiero recordarle que la lección de hoy es solo
19:50
an excerpt from our new Beyond Borders Talk Show.
255
1190049
4000
un extracto de nuestro nuevo programa de entrevistas Más allá de las fronteras.
19:54
Now in each episode I guide you outside of the classroom and into the real world with
256
1194049
5230
Ahora, en cada episodio, lo guío fuera del aula y hacia el mundo real con
19:59
insights from some of the world's best teachers language learners innovators and global citizens,
257
1199279
6620
información de algunos de los mejores maestros del mundo, estudiantes de idiomas, innovadores y ciudadanos globales,
20:05
just like Hadar, helping you to reach your highest potential in your English and in your
258
1205899
6221
al igual que Hadar, ayudándolo a alcanzar su máximo potencial en su inglés y en su
20:12
life.
259
1212120
1000
vida. .
20:13
Now does that sound like something that you want to do?
260
1213120
2009
Ahora, ¿eso suena como algo que quieres hacer?
20:15
Then all you have to do is download the full interview with Hadar for FREE in the description
261
1215129
5201
Entonces todo lo que tienes que hacer es descargar la entrevista completa con Hadar GRATIS en la descripción a
20:20
below.
262
1220330
1229
continuación.
20:21
And now it's time to go beyond the classroom and live your English.
263
1221559
12171
Y ahora es el momento de ir más allá del aula y vivir tu inglés.
20:33
Aww yeah!!
264
1233730
18630
¡¡Aww sí!!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7