Google Translate is Killing your FLUENCY in ENGLISH | Use THIS Method Instead

31,516 views ・ 2022-01-24

RealLife English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
I know it, you know it, everybody knows it. Using  Google Translate too much is a bad idea, right?  
0
480
6880
Ben biliyorum, sen biliyorsun, herkes biliyor. Google Translate'i çok fazla kullanmak kötü bir fikir, değil mi?
00:08
Yet a lot of English learners tell me  that they still use it!
1
8160
6560
Yine de pek çok İngilizce öğrenen kişi bana bunu hâlâ kullandıklarını söylüyor!
00:15
Come to think of it, I use it too when I can't say something in  Spanish. My question to you is, do you use it too?  
2
15520
8102
Bir düşünün, ben de İspanyolca bir şey söyleyemediğimde kullanıyorum . Size sorum şu, siz de kullanıyor musunuz? Bu
00:24
So most times when we ask you what your biggest  frustration in English is you tell us: I can't  
3
24320
7040
yüzden çoğu zaman size İngilizce'deki en büyük hayal kırıklığınızın ne olduğunu sorduğumuzda bize şu yanıtı veriyorsunuz:
00:31
speak. I forget words. My vocabulary is too small.  When I speak I get lost. I can't form sentences.  
4
31360
7840
Konuşamıyorum. kelimeleri unutuyorum. Kelime dağarcığım çok az. Konuştuğum zaman kayboluyorum. cümle kuramıyorum
00:39
I get it. You're still learning and, as such, you're  going to encounter some obstacles in your way.  
5
39920
6080
Anladım. Hâlâ öğreniyorsunuz ve bu nedenle, yolunuza çıkan bazı engellerle karşılaşacaksınız.
00:46
The thing is when you have those  frustrations, what's the quickest  
6
46000
3920
Mesele şu ki, bu hayal kırıklıklarına sahip olduğunuzda , yalnızca bir düğmeye dokunarak ulaşabileceğiniz en hızlı
00:49
more practical and easiest solution  that's just one touch of a button away?
7
49920
4000
daha pratik ve en kolay çözüm  nedir ?
00:57
Google Translate! It's okay to use it every now  and then but if your goal is to learn English  
8
57040
6640
Google Çeviri! Arada bir kullanmakta sorun yoktur, ancak amacınız İngilizce öğrenmekse,
01:03
that you can actually use to improve your life  and connect to the world, you need to be careful  
9
63680
4960
hayatınızı iyileştirmek ve dünyayla bağlantı kurmak için gerçekten kullanabilirsiniz, dikkatli olmanız gerekir
01:09
because you don't want to make yourself too  dependent on Google Translate.
10
69360
7200
çünkü kendinizi Google'a fazla bağımlı hale getirmek istemezsiniz Çevirmek.
01:16
Google Translate is killing your fluency! If you're using it too  often, if you find yourself always going back  
11
76560
6800
Google Translate akıcılığınızı öldürüyor! Çok sık kullanıyorsanız, kendinizi her zaman   Google Çeviri'ye geri dönerken buluyorsanız
01:23
to Google Translate, then watch this video before  we get started. If you're new here and frustrated  
12
83360
6800
, biz başlamadan önce bu videoyu izleyin . Burada yeniyseniz ve işe yaramıyormuş gibi görünen
01:30
with boring methods of learning English that just  don't seem to work, you've come to the right place.  
13
90160
5840
sıkıcı İngilizce öğrenme yöntemlerinden bıktıysanız, doğru yere geldiniz.
01:36
Each week we create lessons like this to help  learners like you get comfortable using English  
14
96960
5920
Her hafta, sizin gibi öğrencilerin İngilizceyi her yerde ve
01:42
with confidence, anywhere at any time. If you'd like  to be part of our global community be sure to hit  
15
102880
7440
her zaman güvenle kullanmalarına yardımcı olmak için buna benzer dersler oluşturuyoruz. Küresel topluluğumuzun bir parçası olmak istiyorsanız, yeni derslerimizi asla kaçırmamak
01:50
that subscribe button and the bell down below so  that you never miss out on any of our new lessons.
16
110320
5360
için abone ol düğmesine ve aşağıdaki zile bastığınızdan emin olun .
02:01
In this video, I'll give you a few reasons why you  shouldn't use google translate and what you can do  
17
121040
5440
Bu videoda size google çeviri kullanmamanız için birkaç neden ve bunun yerine neler yapabileceğinizi anlatacağım
02:06
instead. At the end, I'll share with you an amazing  way in which you can use Google search engine,  
18
126480
6640
. Sonunda, İngilizce kelime dağarcığınızı geliştirecek olan Google Çeviri'yi değil, Google arama motorunu kullanabileceğiniz harika bir yöntemi sizinle paylaşacağım
02:13
not Google Translate, that's going to grow your  vocabulary in English. It's going to make you  
19
133120
5520
.
02:18
better at learning and with just a few weeks of  using it your overall fluency is going to improve  
20
138640
6640
Öğrenme konusunda daha iyi olmanızı sağlayacak ve onu yalnızca birkaç hafta kullanarak genel akıcılığınız
02:25
a lot so how does Google Translate work. The main  reason why using Google Translate isn't a good  
21
145280
8720
büyük ölçüde gelişecek   yani Google Çeviri nasıl çalışıyor? İngilizce iletişim kurmaya çalışıyorsanız Google Translate'i kullanmanın iyi bir fikir olmamasının ana nedeni,
02:34
idea if you're trying to communicate in English is  because it doesn't try to interpret the context of  
22
154000
6640
02:40
each sentence. Instead the translations  are solely based on statistical events.  
23
160640
6720
her cümlenin bağlamını yorumlamaya çalışmamasıdır. Bunun yerine çeviriler yalnızca istatistiksel olaylara dayalıdır.
02:48
Maths and odds. What this means is that it doesn't  or even try to think like a human. It's more like  
24
168080
8240
Matematik ve oranlar. Bunun anlamı, bir insan gibi düşünmediği, hatta düşünmeye çalışmadığıdır. Daha çok
02:56
a robot trying to match a word with its meaning.  In fact, the brain of this robot is an algorithm  
25
176320
7760
bir kelimeyi anlamı ile eşleştirmeye çalışan bir robot gibi. Aslında, bu robotun beyni,
03:04
called Statistical Machine Translation which  breaks down each sentence into individual words  
26
184080
5600
03:09
or phrases to find a match for their databases.
27
189680
8960
veritabanları için bir eşleşme bulmak üzere her bir cümleyi ayrı ayrı kelimelere   veya tümcelere ayıran, İstatistiksel Makine Çevirisi adlı bir algoritmadır.
03:18
Google Translate has developed quite a bit over the years so more often  than not it will recognize the appropriate option  
28
198640
6320
Google Çeviri yıllar içinde oldukça gelişti ve çoğu zaman
03:24
when ambiguousness could rise. In Spanish "papa"  means dad but it also means "potato" and "pope".  
29
204960
8080
belirsizliğin artabileceği durumlarda uygun seçeneği tanıyacaktır. İspanyolca'da "papa" baba anlamına gelir ancak aynı zamanda "patates" ve "papa" anlamına da gelir.
03:33
The only difference is that it's written without a  stress mark. "Papa". If you run the phrase "bienvenido  
30
213760
8400
Tek fark, vurgu işareti olmadan yazılmış olmasıdır . "Baba". Google Çeviri'de "bienvenido   papa" ifadesini kullanırsanız, bu ifade
03:42
papa" into Google Translate it will translate it  to "welcome dad" and not "welcome potato". Wow! Such  
31
222160
8480
"hoş geldin baba" olarak çevrilir, "hoş geldin patates" olarak değil. Vay! Ne
03:50
incredible technology, right? However, what if you  actually meant "welcome pope"? Well, that actually  
32
230640
8400
inanılmaz bir teknoloji, değil mi? Ancak, aslında "hoş geldin papa" demek istediyseniz? Bu aslında
03:59
led to a funny misunderstanding in real life  when someone greeted Pope Francis in this way.  
33
239040
5840
gerçek hayatta birisi Papa Francis'i bu şekilde selamladığında komik bir yanlış anlaşılmaya yol açtı.
04:05
Now, if you sometimes feel lonely in your learning  and you want to connect with other learners from  
34
245920
5440
Şimdi, öğrenirken bazen kendinizi yalnız hissediyorsanız ve dünyanın her yerinden diğer öğrencilerle bağlantı kurmak istiyorsanız
04:11
all around the world, I highly recommend you  download our app, the RealLife English app.  
35
251360
5840
, RealLife English uygulamamız olan uygulamamızı indirmenizi önemle tavsiye ederim.
04:17
With this you can connect with other learners  from all around the world for short dynamic  
36
257920
5040
Bununla, kısa dinamik sohbetler için dünyanın her yerinden diğer öğrencilerle bağlantı kurabilir
04:22
conversations, as well as practice your  listening by listening to our podcast, 
37
262960
6400
, ayrıca
04:29
in which you also receive a free transcript  and all the vocabulary that you can learn.  
38
269360
5600
ücretsiz bir transkript ve öğrenebileceğiniz tüm kelimeleri alacağınız podcast'imizi dinleyerek dinleme pratiği yapabilirsiniz.
04:35
The best part is you can download it right now  for free in the Google Play or the Apple App Store.  
39
275920
6160
En iyi yanı, Google Play'den veya Apple App Store'dan hemen şimdi ücretsiz olarak indirebilmenizdir.
04:42
Or you can just click up here or the link down in  the description box below. What are you waiting for?  
40
282080
6000
Ya da sadece burayı veya aşağıdaki açıklama kutusundaki bağlantıyı tıklayabilirsiniz. Ne için bekliyorsun?
04:54
If you're someone who is learning English  to improve your life and connect to the world, Google Translate is actually a problem if you  
41
294560
4960
Hayatınızı iyileştirmek ve dünyayla bağlantı kurmak için İngilizce öğrenen biriyseniz, Google Translate'e
04:59
allow yourself to become heavily dependent  on it. Google Translate can be a solution,  
42
299520
6240
büyük ölçüde bağımlı hale gelmenize   izin verirseniz, aslında bir sorundur . Google Çeviri bir çözüm olabilir,
05:06
for example on the off chance that I needed to  say "excuse me, where's the restroom" in German or  
43
306320
7280
örneğin, Almanca veya Japonca "afedersiniz, tuvalet nerede" demem gerektiğinde
05:13
in Japanese. I'd get these results and maybe that  would be enough for me to get an answer.
44
313600
7440
. Bu sonuçları alırdım ve belki bu bir yanıt almam için yeterli olurdu.
05:21
Although,  me understanding the reply is a whole different  problem, perhaps for another video. However, if  
45
321040
6400
Yine de yanıtı anlamak benim için tamamen farklı bir sorun, belki başka bir video için. Ancak
05:27
you're an English learner who wants to have real  world fluency, you should get the needed skills to  
46
327440
6160
gerçek dünyada akıcı olmak isteyen bir İngilizce öğrencisiyseniz ,
05:33
not have to depend on Google Translate. One such  skill is using "vocabulary chunks". I'll talk about  
47
333600
7040
Google Translate'e bağımlı kalmamak için   gerekli becerileri edinmelisiniz. Bu tür bir beceri, "kelime dağarcığı parçalarını" kullanmaktır.
05:40
that in just a moment.
48
340640
7600
Birazdan bunun hakkında konuşacağım.
05:48
So one way in which you can use Google, the search engine not the translator, is  by searching something you're planning to say or  
49
348240
5920
Dolayısıyla, çevirmen değil arama motoru olan Google'ı kullanmanın bir yolu, söylemeyi planladığınız bir şeyi aramak veya
05:54
write between quotation marks, and check whether  people are using that phrase on the internet 
50
354160
6400
tırnak işaretleri arasına yazmak ve insanların  bu ifadeyi internette kullanıp kullanmadığını
06:01
or if google isn't getting many results with the  phrase you thought of. I have to say, I think this  
51
361120
6880
veya Google'ın kullanıp kullanmadığını kontrol etmektir. aklınıza gelen kelime öbeğiyle birçok sonuç elde etmek . Söylemeliyim ki, bunun
06:08
is more useful for intermediate and advanced  learners. Here's an example. Just a moment ago  
52
368000
7520
orta ve ileri düzey öğrenciler için daha yararlı olduğunu düşünüyorum . İşte bir örnek. Biraz önce
06:15
I used the adjective "dependent". If you're "dependent  on something" you need that thing. Now, I want to  
53
375520
7760
"bağımlı" sıfatını kullandım. "Bir şeye bağımlıysanız" o şeye ihtiyacınız vardır. Şimdi,
06:23
actually emphasize that and say "very dependent",  but I don't want to use that word "very" because  
54
383280
6960
bunu gerçekten vurgulamak ve "çok bağımlı" demek istiyorum, ancak bu "çok" kelimesini kullanmak istemiyorum çünkü
06:30
it's a lazy emphasizer, so I'm going to think of  a different word that could go with "dependent".  
55
390240
5760
bu tembel bir vurgulayıcı, bu yüzden "" ile gidebilecek farklı bir kelime düşüneceğim. bağımlı".
06:37
Could it be "greatly", or "highly", how about  "heavily". I'm actually not sure and so  
56
397040
7440
"Büyük" veya "yüksek" olabilir mi, peki "ağır" olabilir mi? Aslında emin değilim ve   işte
06:44
here's where I'm going to use Google search  to see how other people are using that word. 
57
404480
5600
burada, başkalarının bu kelimeyi nasıl kullandığını görmek için Google aramayı kullanacağım .
06:51
So our search is "greatly dependent", and this  is what I get. Look at the number of results  
58
411040
7120
Dolayısıyla, aramamız "büyük ölçüde bağımlı" ve elde ettiğim sonuç bu. Sonuçların sayısına bakın
06:58
Here I can even take a peek at how it's used in  this sentence: "The future of the nation is greatly  
59
418160
6000
Burada, şu cümlede nasıl kullanıldığına da göz atabilirim : "Ulusun geleceği, büyük ölçüde, içinde bu
07:04
dependent on how many such people it contains".  Okay, I'll now try the other option with "highly".  
60
424160
6720
türden kaç kişi bulunduğuna bağlıdır". Tamam, şimdi "yüksek" olan diğer seçeneği deneyeceğim.
07:11
Wow it has way more results than with "greatly"!  You can even go to the news section of this  
61
431760
5120
Vay canına, "harika" ile olduğundan çok daha fazla sonucu var! Hatta bu aramanın haberler bölümüne gidip
07:16
search and look at some headlines. Let's now see  what we get if we look for "heavily dependent".  
62
436880
6240
bazı başlıklara bakabilirsiniz. Şimdi "ağır derecede bağımlı" ifadesini ararsak ne elde ettiğimize bakalım.
07:23
We get 3.9 million results, this means you can use  it too. So this teaches you that heavily and highly  
63
443840
9120
3,9 milyon sonuç alıyoruz, bu sizin de kullanabileceğiniz anlamına gelir . Bu size,
07:32
are commonly used collocations with dependent.  Greatly, on the other hand by comparison at least,  
64
452960
7440
bağımlı ile yaygın olarak kullanılan eşdizimlerin yoğun ve yüksek oranda kullanıldığını öğretir. Büyük ölçüde, öte yandan, en azından karşılaştırmalı olarak,   o
07:40
not so much. In addition to that you can clear  up any doubts about which prepositions to use  
65
460400
6240
kadar değil. Buna ek olarak,
07:47
if you're not sure whether to use  "on" or "off" after "dependent".
66
467440
4800
"bağımlı"dan sonra "açık" mı yoksa "kapalı" mı kullanacağınızdan emin değilseniz hangi edatları kullanacağınızla ilgili şüphelerinizi giderebilirsiniz.
07:52
Again, put it in Google between quotation marks and you  can be the judge by looking at the results.  
67
472240
7280
Yine Google'da tırnak işaretleri arasına alın ve sonuçlara bakarak yargıç siz olun.
07:59
Of course, you can't and shouldn't use Google search  when you're having a conversation in English. 
68
479520
5120
Elbette, İngilizce sohbet ederken Google aramayı kullanamazsınız ve kullanmamalısınız .
08:05
When that's the case I'd say just be present  and embrace mistakes as part of the process.  
69
485280
5600
Durum bu olduğunda, sadece orada olun ve sürecin bir parçası olarak hataları kucaklayın derim.
08:11
But if you're writing or planning what  you'll say later, you can use Google in  
70
491760
4480
Ancak daha sonra ne söyleyeceğinizi yazıyor veya planlıyorsanız, Google'ı
08:16
this way and you'll find out for yourself  how useful it can be.  
71
496240
4267
bu şekilde kullanabilirsiniz ve bunun ne kadar yararlı olabileceğini kendiniz keşfedeceksiniz.
08:26
I foreshadowed  it earlier when I said that "word chunking" is a  
72
506801
3199
"Kelime parçalamanın"
08:30
skill that you can put to use when you speak or  write so that you depend less on Google Translate.  
73
510000
5520
Google Çeviri'ye daha az bağımlı olmak için konuşurken veya yazarken kullanabileceğiniz bir beceri olduğunu daha önce önceden belirtmiştim.
08:36
Word chunks are a sequence of words that come  naturally together to express an idea. For example,  
74
516640
7440
Kelime yığınları, bir fikri ifade etmek için doğal olarak bir araya gelen bir kelime dizisidir. Örneğin,
08:44
"heavily dependent" is a chunk or as it's also  known a collocation. So is when we say "it's raining  
75
524080
7600
"ağır derecede bağımlı" bir öbek veya aynı zamanda bilindiği şekliyle eşdizimliliktir. "Yağmur
08:51
heavily", but if I say "I need something heavily",  that's a false word chunk or collocation which  
76
531680
6320
çok yağıyor" dediğimizde, ancak "Bir şeye çok ihtiyacım var" dersem, bu yanlış bir kelime öbeği veya eşdizimlidir, bu da
08:58
simply means if you use it it will sound unnatural  and rather odd. Word chunks are incredibly useful  
77
538000
7280
onu kullanırsanız kulağa doğal olmayan ve oldukça tuhaf geleceği anlamına gelir. Kelime yığınları,
09:05
for learning new vocabulary. Think about the moment  you first learned the phrase "nice to meet you".  
78
545280
6400
yeni kelimeler öğrenmek için inanılmaz derecede faydalıdır. "Tanıştığımıza memnun oldum" ifadesini ilk öğrendiğiniz anı düşünün.
09:11
You didn't study each word in the sentence,  you simply learned them as a group.  
79
551680
4880
Cümledeki her kelimeyi çalışmadınız, onları bir grup olarak öğrendiniz. Yol kelimesini
09:17
Take as an example these different chunks with  the word way. Collocations. Fixed expressions.  
80
557760
6960
içeren bu farklı parçaları örnek olarak alın . Eşdizimler. Sabit ifadeler.
09:25
Formulaic utterances. Sentence starters.  Verb patterns. Idioms and catchphrases.  
81
565760
8000
Kalıp sözler. Cümle başlatıcılar. Fiil kalıpları. Deyimler ve sloganlar.
09:38
You can use  it but with discretion. There's no harm in using it  
82
578561
4079
Kullanabilirsiniz, ancak takdirle.
09:42
for occasional help but depending too much on it  will result in you making mistakes. Don't take me  
83
582640
7040
Ara sıra yardım için kullanmanın bir zararı yoktur, ancak ona çok fazla güvenmek hata yapmanıza neden olur. Beni
09:49
wrong, making mistakes is great, but making them  because of Gogle Translate? Not so much.  
84
589680
6880
yanlış anlamayın, hata yapmak harikadır, ancak bunları Gogle Translate yüzünden mi yapıyorsunuz? Çok değil.
09:56
There's a whole other reason why not to use it, and this  is that it takes away the valuable opportunity  
85
596560
6560
Kullanmamanızın tamamen başka bir nedeni vardır ve bu da dil
10:03
for you to try to figure out something about  the language. Take that example where together  
86
603120
5760
hakkında bir şeyler bulmaya çalışmanız için değerli fırsatı elinizden almasıdır . "Bağımlı" ile uyumlu
10:08
we explored the options and alternative words  that went with "dependent". If you had simply put  
87
608880
6800
seçenekleri ve alternatif kelimeleri birlikte incelediğimiz örneği ele alalım .
10:15
that phrase in your native language into Google  Translate you would have got the translation 
88
615680
5760
Bu ifadeyi kendi ana dilinizde Google Çeviri'ye koysaydınız, çeviriyi
10:21
"very dependent". And as I said, "very" is a lazy word and  you would have missed the opportunity to explore  
89
621440
6960
"çok bağımlı" olarak alırdınız. Ve dediğim gibi, "çok" tembel bir kelimedir ve
10:28
the collocations with "highly" and "heavily". You would  have just got the easy answer and you would have  
90
628400
6960
"yüksek" ve "ağır" ile eşdizimleri keşfetme fırsatını kaçırmış olursunuz. Kolay yanıtı hemen almış olurdunuz ve İngilizce ile ilgili bazı şeyleri
10:35
missed the chance to make an effort to figure out  things about English. You learn by discovering, by  
91
635360
7200
çözmek için çaba gösterme şansını kaçırmış olurdunuz . Keşfederek,
10:42
solving the mysteries of the language yourself.  That's it for today's lesson. Congratulations for  
92
642560
7360
dilin gizemlerini kendiniz çözerek öğrenirsiniz. Bugünün dersi bu kadar.
10:49
making it until the end, it shows that you really  want to learn. Now, continue your learning streak by  
93
649920
6880
Sonuna kadar ulaştığınız için tebrikler, bu gerçekten öğrenmek istediğinizi gösteriyor. Şimdi,
10:56
watching this other lesson where we share with you  the secret to stop translating in your head and  
94
656800
5920
kafanızda çeviri yapmayı bırakmanın sırrını ve
11:02
ways to start thinking in English. Once you learn  that you'll be able to speak much more fluently. 
95
662720
6960
İngilizce düşünmeye başlamanın yollarını sizinle paylaştığımız bu diğer dersi izleyerek öğrenme serinize devam edin. Bunu öğrendikten sonra çok daha akıcı konuşabileceksiniz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7