Google Translate is Killing your FLUENCY in ENGLISH | Use THIS Method Instead

31,567 views ・ 2022-01-24

RealLife English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I know it, you know it, everybody knows it. Using  Google Translate too much is a bad idea, right?  
0
480
6880
من آن را می دانم، شما آن را می دانید، همه آن را می دانند. استفاده بیش از حد از Google Translate ایده بدی است، درست است؟
00:08
Yet a lot of English learners tell me  that they still use it!
1
8160
6560
با این حال بسیاری از زبان آموزان انگلیسی به من می گویند که هنوز از آن استفاده می کنند!
00:15
Come to think of it, I use it too when I can't say something in  Spanish. My question to you is, do you use it too?  
2
15520
8102
فکرش را بکنید، من هم وقتی نمی توانم چیزی به اسپانیایی بگویم از آن استفاده می کنم . سوال من از شما این است که آیا شما هم از آن استفاده می کنید؟
00:24
So most times when we ask you what your biggest  frustration in English is you tell us: I can't  
3
24320
7040
بنابراین اغلب اوقات وقتی از شما می‌پرسیم که بزرگترین ناراحتی شما در زبان انگلیسی چیست، به ما می‌گویید: من نمی‌توانم
00:31
speak. I forget words. My vocabulary is too small.  When I speak I get lost. I can't form sentences.  
4
31360
7840
صحبت کنم. کلمات را فراموش می کنم دایره لغات من خیلی کم است. وقتی صحبت می کنم گم می شوم. من نمی توانم جمله بسازم.
00:39
I get it. You're still learning and, as such, you're  going to encounter some obstacles in your way.  
5
39920
6080
من آن را دریافت می کنم. شما هنوز در حال یادگیری هستید و به همین دلیل ، با موانعی در راه خود مواجه خواهید شد.
00:46
The thing is when you have those  frustrations, what's the quickest  
6
46000
3920
مسئله این است که وقتی آن ناراحتی‌ها را دارید، سریع‌ترین
00:49
more practical and easiest solution  that's just one touch of a button away?
7
49920
4000
عملی‌تر و آسان‌ترین راه‌حل که فقط با یک لمس یک دکمه فاصله دارد، چیست؟
00:57
Google Translate! It's okay to use it every now  and then but if your goal is to learn English  
8
57040
6640
مترجم گوگل! استفاده از آن هرازگاهی اشکالی ندارد، اما اگر هدف شما یادگیری زبان انگلیسی است
01:03
that you can actually use to improve your life  and connect to the world, you need to be careful  
9
63680
4960
که می‌توانید از آن برای بهبود زندگی خود و اتصال به دنیا استفاده کنید، باید مراقب
01:09
because you don't want to make yourself too  dependent on Google Translate.
10
69360
7200
باشید   زیرا نمی‌خواهید خود را بیش از حد به Google وابسته کنید. ترجمه کردن.
01:16
Google Translate is killing your fluency! If you're using it too  often, if you find yourself always going back  
11
76560
6800
Google Translate تسلط شما را از بین می برد! اگر اغلب از آن استفاده می‌کنید ، اگر می‌بینید همیشه
01:23
to Google Translate, then watch this video before  we get started. If you're new here and frustrated  
12
83360
6800
به Google Translate برمی‌گردید، قبل از شروع به کار این ویدیو را تماشا کنید. اگر در اینجا تازه کار هستید و از
01:30
with boring methods of learning English that just  don't seem to work, you've come to the right place.  
13
90160
5840
روش‌های خسته‌کننده یادگیری انگلیسی که به نظر می‌رسد کار نمی‌کنند ناامید هستید، به جای درستی آمده‌اید.
01:36
Each week we create lessons like this to help  learners like you get comfortable using English  
14
96960
5920
ما هر هفته دروسی از این قبیل را ایجاد می‌کنیم تا به زبان‌آموزانی مانند شما کمک کنیم تا
01:42
with confidence, anywhere at any time. If you'd like  to be part of our global community be sure to hit  
15
102880
7440
با اطمینان خاطر و در هر زمان و مکانی از انگلیسی استفاده کنند. اگر می‌خواهید  بخشی از جامعه جهانی ما باشید، حتماً
01:50
that subscribe button and the bell down below so  that you never miss out on any of our new lessons.
16
110320
5360
دکمه اشتراک و زنگ زیر را بزنید  تا هرگز هیچ یک از درس‌های جدید ما را از دست ندهید.
02:01
In this video, I'll give you a few reasons why you  shouldn't use google translate and what you can do  
17
121040
5440
در این ویدیو، چند دلیل به شما می‌دهم که چرا نباید از Google Translate استفاده کنید و به جای آن چه کاری می‌توانید انجام دهید
02:06
instead. At the end, I'll share with you an amazing  way in which you can use Google search engine,  
18
126480
6640
. در پایان، یک روش شگفت‌انگیز را با شما به اشتراک می‌گذارم که در آن می‌توانید از موتور جستجوی Google استفاده کنید،
02:13
not Google Translate, that's going to grow your  vocabulary in English. It's going to make you  
19
133120
5520
نه Google Translate، که باعث افزایش دایره لغات شما در انگلیسی می‌شود. این شما را
02:18
better at learning and with just a few weeks of  using it your overall fluency is going to improve  
20
138640
6640
در یادگیری بهتر می‌کند و تنها با چند هفته استفاده از آن، تسلط کلی شما بسیار بهبود می‌یابد
02:25
a lot so how does Google Translate work. The main  reason why using Google Translate isn't a good  
21
145280
8720
، بنابراین Google Translate چگونه کار می‌کند. دلیل اصلی اینکه استفاده از Google Translate
02:34
idea if you're trying to communicate in English is  because it doesn't try to interpret the context of  
22
154000
6640
ایده خوبی نیست اگر می‌خواهید به زبان انگلیسی ارتباط برقرار کنید، این است که سعی نمی‌کند متن هر جمله را تفسیر کند
02:40
each sentence. Instead the translations  are solely based on statistical events.  
23
160640
6720
. در عوض، ترجمه‌ها فقط بر اساس رویدادهای آماری هستند.
02:48
Maths and odds. What this means is that it doesn't  or even try to think like a human. It's more like  
24
168080
8240
ریاضیات و شانس. معنی این موضوع این است که نمی‌خواهد یا حتی سعی نمی‌کند مانند یک انسان فکر کند. بیشتر
02:56
a robot trying to match a word with its meaning.  In fact, the brain of this robot is an algorithm  
25
176320
7760
شبیه رباتی است که سعی می کند کلمه ای را با معنای آن مطابقت دهد. در واقع، مغز این ربات الگوریتمی است
03:04
called Statistical Machine Translation which  breaks down each sentence into individual words  
26
184080
5600
به نام ترجمه ماشینی آماری که هر جمله را به کلمات یا عبارات جداگانه تجزیه می کند تا
03:09
or phrases to find a match for their databases.
27
189680
8960
مطابق با پایگاه داده آنها پیدا شود.
03:18
Google Translate has developed quite a bit over the years so more often  than not it will recognize the appropriate option  
28
198640
6320
Google Translate در طول سال‌ها بسیار توسعه یافته است، بنابراین بیشتر اوقات گزینه مناسب   را
03:24
when ambiguousness could rise. In Spanish "papa"  means dad but it also means "potato" and "pope".  
29
204960
8080
زمانی که ابهام افزایش می‌یابد تشخیص می‌دهد. در اسپانیایی «پاپا» به معنای پدر است، اما به معنای «سیب‌زمینی» و «پاپ» نیز هست.
03:33
The only difference is that it's written without a  stress mark. "Papa". If you run the phrase "bienvenido  
30
213760
8400
تنها تفاوت این است که بدون علامت استرس نوشته شده است . "پاپا". اگر عبارت «bienvenido
03:42
papa" into Google Translate it will translate it  to "welcome dad" and not "welcome potato". Wow! Such  
31
222160
8480
papa» را در Google Translate اجرا کنید، آن را به «Welcome dad» ترجمه می‌کند و نه «welcome potato». وای! چنین
03:50
incredible technology, right? However, what if you  actually meant "welcome pope"? Well, that actually  
32
230640
8400
فناوری باورنکردنی، درست است؟ با این حال، اگر منظور شما واقعاً «پاپ خوش آمدید» باشد، چه؟ خوب، این در واقع
03:59
led to a funny misunderstanding in real life  when someone greeted Pope Francis in this way.  
33
239040
5840
منجر به یک سوء تفاهم خنده‌دار در زندگی واقعی شد، زمانی که شخصی به این شکل به پاپ فرانسیس سلام کرد.
04:05
Now, if you sometimes feel lonely in your learning  and you want to connect with other learners from  
34
245920
5440
اکنون، اگر گاهی اوقات در یادگیری خود احساس تنهایی می‌کنید و می‌خواهید با دیگر زبان‌آموزان از سراسر جهان ارتباط برقرار کنید
04:11
all around the world, I highly recommend you  download our app, the RealLife English app.  
35
251360
5840
، به شدت توصیه می‌کنم برنامه ما، برنامه انگلیسی RealLife را دانلود کنید.
04:17
With this you can connect with other learners  from all around the world for short dynamic  
36
257920
5040
با این کار می‌توانید با سایر زبان‌آموزان از سراسر جهان برای مکالمه‌های پویا کوتاه ارتباط برقرار کنید
04:22
conversations, as well as practice your  listening by listening to our podcast, 
37
262960
6400
، و همچنین با گوش دادن به پادکست ما، گوش دادن خود را تمرین کنید،
04:29
in which you also receive a free transcript  and all the vocabulary that you can learn.  
38
269360
5600
که در آن متن رایگان و همه واژگانی را که می‌توانید یاد بگیرید نیز دریافت می‌کنید.
04:35
The best part is you can download it right now  for free in the Google Play or the Apple App Store.  
39
275920
6160
بهترین بخش این است که می‌توانید همین الان آن را به صورت رایگان در Google Play یا Apple App Store دانلود کنید.
04:42
Or you can just click up here or the link down in  the description box below. What are you waiting for?  
40
282080
6000
یا فقط می‌توانید اینجا یا پیوند را در کادر توضیحات زیر کلیک کنید. منتظر چی هستی؟
04:54
If you're someone who is learning English  to improve your life and connect to the world, Google Translate is actually a problem if you  
41
294560
4960
اگر کسی هستید که انگلیسی را برای بهبود زندگی خود و اتصال به دنیا یاد می‌گیرید، اگر به خودتان اجازه دهید به شدت به آن وابسته شوید، Google Translate واقعاً یک مشکل است
04:59
allow yourself to become heavily dependent  on it. Google Translate can be a solution,  
42
299520
6240
. Google Translate می‌تواند راه‌حلی باشد،
05:06
for example on the off chance that I needed to  say "excuse me, where's the restroom" in German or  
43
306320
7280
مثلاً در مواقعی که لازم بود به آلمانی یا ژاپنی بگویم «ببخشید، دستشویی کجاست»
05:13
in Japanese. I'd get these results and maybe that  would be enough for me to get an answer.
44
313600
7440
. من این نتایج را می‌گرفتم و شاید همین برای دریافت پاسخ کافی باشد.
05:21
Although,  me understanding the reply is a whole different  problem, perhaps for another video. However, if  
45
321040
6400
اگرچه،  من درک پاسخ یک مشکل کاملاً متفاوت است، شاید برای ویدیوی دیگری. با این حال، اگر
05:27
you're an English learner who wants to have real  world fluency, you should get the needed skills to  
46
327440
6160
شما یک زبان‌آموز انگلیسی هستید که می‌خواهید در دنیای واقعی تسلط داشته باشید، باید مهارت‌های لازم را کسب
05:33
not have to depend on Google Translate. One such  skill is using "vocabulary chunks". I'll talk about  
47
333600
7040
کنید تا به Google Translate وابسته نباشید. یکی از این مهارت‌ها استفاده از «تکه‌های واژگان» است. من
05:40
that in just a moment.
48
340640
7600
فقط در یک لحظه در مورد آن صحبت خواهم کرد.
05:48
So one way in which you can use Google, the search engine not the translator, is  by searching something you're planning to say or  
49
348240
5920
بنابراین، یکی از راه‌هایی که می‌توانید از Google، موتور جستجو و نه مترجم، استفاده کنید، جستجوی چیزی است که می‌خواهید بگویید
05:54
write between quotation marks, and check whether  people are using that phrase on the internet 
50
354160
6400
یا بین علامت نقل قول بنویسید، و بررسی کنید که آیا افراد از آن عبارت در اینترنت استفاده
06:01
or if google isn't getting many results with the  phrase you thought of. I have to say, I think this  
51
361120
6880
می‌کنند یا اینکه گوگل از آن استفاده نمی‌کند. با عبارتی که فکر می‌کنید، نتایج زیادی کسب کنید. باید بگویم، فکر می‌کنم این
06:08
is more useful for intermediate and advanced  learners. Here's an example. Just a moment ago  
52
368000
7520
برای زبان‌آموزان متوسط ​​و پیشرفته مفیدتر است . در اینجا یک مثال است. همین چند لحظه پیش
06:15
I used the adjective "dependent". If you're "dependent  on something" you need that thing. Now, I want to  
53
375520
7760
از صفت "وابسته" استفاده کردم. اگر «به چیزی وابسته هستید» به آن چیز نیاز دارید. اکنون، می‌خواهم
06:23
actually emphasize that and say "very dependent",  but I don't want to use that word "very" because  
54
383280
6960
روی آن تأکید کنم و بگویم «بسیار وابسته»، اما نمی‌خواهم از آن کلمه «بسیار وابسته» استفاده کنم، زیرا
06:30
it's a lazy emphasizer, so I'm going to think of  a different word that could go with "dependent".  
55
390240
5760
این یک تأکیدکننده تنبل است، بنابراین می‌خواهم به کلمه دیگری فکر کنم که می‌تواند با «» همخوانی داشته باشد. وابسته".
06:37
Could it be "greatly", or "highly", how about  "heavily". I'm actually not sure and so  
56
397040
7440
ممکن است «بسیار زیاد» یا «بسیار زیاد» باشد، چطور «به‌شدت». من در واقع مطمئن نیستم و بنابراین
06:44
here's where I'm going to use Google search  to see how other people are using that word. 
57
404480
5600
اینجا جایی است که می‌خواهم از جستجوی Google استفاده کنم تا ببینم دیگران چگونه از آن کلمه استفاده می‌کنند.
06:51
So our search is "greatly dependent", and this  is what I get. Look at the number of results  
58
411040
7120
بنابراین جستجوی ما "بسیار وابسته" است، و این چیزی است که من دریافت می کنم. به تعداد نتایج نگاه کنید   در
06:58
Here I can even take a peek at how it's used in  this sentence: "The future of the nation is greatly  
59
418160
6000
اینجا حتی می‌توانم نگاهی به نحوه استفاده از آن در این جمله بیندازم: "آینده کشور به شدت
07:04
dependent on how many such people it contains".  Okay, I'll now try the other option with "highly".  
60
424160
6720
وابسته به تعداد افراد این چنینی است". بسیار خوب، اکنون گزینه دیگر را با "بسیار" امتحان خواهم کرد.
07:11
Wow it has way more results than with "greatly"!  You can even go to the news section of this  
61
431760
5120
عجب نتایج بسیار بیشتری نسبت به "بسیار" دارد! حتی می‌توانید به بخش اخبار این
07:16
search and look at some headlines. Let's now see  what we get if we look for "heavily dependent".  
62
436880
6240
جستجو بروید و به برخی از سرفصل‌ها نگاه کنید. اکنون بیایید ببینیم اگر به دنبال «وابستگی شدید» بگردیم، چه چیزی به دست می‌آوریم.
07:23
We get 3.9 million results, this means you can use  it too. So this teaches you that heavily and highly  
63
443840
9120
ما 3.9 میلیون نتیجه دریافت می‌کنیم، یعنی شما هم می‌توانید از آن استفاده کنید. بنابراین این به شما می‌آموزد که به‌شدت و بسیار زیاد
07:32
are commonly used collocations with dependent.  Greatly, on the other hand by comparison at least,  
64
452960
7440
از هم‌سازی‌های وابسته استفاده می‌شود. از سوی دیگر، حداقل در مقایسه،
07:40
not so much. In addition to that you can clear  up any doubts about which prepositions to use  
65
460400
6240
بسیار زیاد،   نه چندان زیاد. علاوه بر آن،
07:47
if you're not sure whether to use  "on" or "off" after "dependent".
66
467440
4800
اگر مطمئن نیستید که بعد از «وابسته» از «روشن» یا «خاموش» استفاده کنید، می‌توانید شک و شبهه‌ای درباره اینکه کدام حروف اضافه استفاده کنید برطرف کنید.
07:52
Again, put it in Google between quotation marks and you  can be the judge by looking at the results.  
67
472240
7280
مجدداً، آن را در Google بین علامت نقل قول قرار دهید و با مشاهده نتایج می‌توانید قضاوت کنید.
07:59
Of course, you can't and shouldn't use Google search  when you're having a conversation in English. 
68
479520
5120
البته، نمی‌توانید و نباید از جستجوی Google هنگام مکالمه به زبان انگلیسی استفاده کنید.
08:05
When that's the case I'd say just be present  and embrace mistakes as part of the process.  
69
485280
5600
وقتی اینطور است، می‌توانم بگویم فقط حضور داشته باشید و اشتباهات را به عنوان بخشی از فرآیند بپذیرید.
08:11
But if you're writing or planning what  you'll say later, you can use Google in  
70
491760
4480
اما اگر می‌نویسید یا برنامه‌ریزی می‌کنید که بعداً چه می‌گویید، می‌توانید از این طریق از Google استفاده
08:16
this way and you'll find out for yourself  how useful it can be.  
71
496240
4267
کنید و خودتان متوجه خواهید شد که چقدر می‌تواند مفید باشد.
08:26
I foreshadowed  it earlier when I said that "word chunking" is a  
72
506801
3199
من قبلاً آن را پیش‌بینی کردم که گفتم «تکه‌کردن کلمات»
08:30
skill that you can put to use when you speak or  write so that you depend less on Google Translate.  
73
510000
5520
مهارتی است که می‌توانید هنگام صحبت کردن یا نوشتن از آن استفاده کنید تا کمتر به Google Translate وابسته باشید.
08:36
Word chunks are a sequence of words that come  naturally together to express an idea. For example,  
74
516640
7440
تکه‌های کلمه دنباله‌ای از کلمات هستند که به طور طبیعی برای بیان یک ایده کنار هم می‌آیند. به عنوان مثال،
08:44
"heavily dependent" is a chunk or as it's also  known a collocation. So is when we say "it's raining  
75
524080
7600
«وابسته شدید» یک تکه یا همان طور که به آن هم‌سازی می‌گویند . وقتی می‌گوییم «باران
08:51
heavily", but if I say "I need something heavily",  that's a false word chunk or collocation which  
76
531680
6320
شدید می‌بارد»، همین‌طور است، اما اگر بگویم «به چیزی شدید نیاز دارم»، این یک تکه یا ترکیب کلمه نادرست است که
08:58
simply means if you use it it will sound unnatural  and rather odd. Word chunks are incredibly useful  
77
538000
7280
به سادگی به این معنی است که اگر از آن استفاده کنید، غیرطبیعی و نسبتاً عجیب به نظر می‌رسد. تکه‌های کلمه
09:05
for learning new vocabulary. Think about the moment  you first learned the phrase "nice to meet you".  
78
545280
6400
برای یادگیری واژگان جدید بسیار مفید هستند. به لحظه ای فکر کنید که برای اولین بار عبارت «از آشنایی با شما خوشحالم» را یاد گرفتید.
09:11
You didn't study each word in the sentence,  you simply learned them as a group.  
79
551680
4880
شما هر کلمه را در جمله مطالعه نکردید، آنها را به سادگی به صورت گروهی یاد گرفتید.
09:17
Take as an example these different chunks with  the word way. Collocations. Fixed expressions.  
80
557760
6960
این تکه‌های مختلف را با کلمه way به عنوان مثال در نظر بگیرید. همایند. عبارات ثابت
09:25
Formulaic utterances. Sentence starters.  Verb patterns. Idioms and catchphrases.  
81
565760
8000
گفته های فرمولیک شروع جملات الگوهای فعل. اصطلاحات و عبارات جذاب.
09:38
You can use  it but with discretion. There's no harm in using it  
82
578561
4079
می‌توانید از آن استفاده کنید اما با احتیاط. استفاده از آن
09:42
for occasional help but depending too much on it  will result in you making mistakes. Don't take me  
83
582640
7040
برای کمک های گاه به گاه ضرری ندارد، اما وابستگی بیش از حد به آن باعث اشتباه شما می شود. من را
09:49
wrong, making mistakes is great, but making them  because of Gogle Translate? Not so much.  
84
589680
6880
اشتباه نگیرید، اشتباه کردن عالی است، اما اشتباه کردن به خاطر Gogle Translate؟ نه چندان.
09:56
There's a whole other reason why not to use it, and this  is that it takes away the valuable opportunity  
85
596560
6560
دلیل دیگری برای استفاده نکردن از آن وجود دارد، و این این است که فرصت ارزشمند   را
10:03
for you to try to figure out something about  the language. Take that example where together  
86
603120
5760
از شما می گیرد تا بتوانید چیزی در مورد زبان پیدا کنید. آن مثال را در نظر بگیرید که با هم
10:08
we explored the options and alternative words  that went with "dependent". If you had simply put  
87
608880
6800
گزینه‌ها و کلمات جایگزین که با «وابسته» همراه بودند را بررسی کردیم. اگر به سادگی
10:15
that phrase in your native language into Google  Translate you would have got the translation 
88
615680
5760
آن عبارت را به زبان مادری خود در Google Translate قرار می دادید، ترجمه
10:21
"very dependent". And as I said, "very" is a lazy word and  you would have missed the opportunity to explore  
89
621440
6960
«بسیار وابسته» را دریافت می کردید. و همانطور که گفتم، "بسیار" کلمه تنبلی است و شما فرصت را
10:28
the collocations with "highly" and "heavily". You would  have just got the easy answer and you would have  
90
628400
6960
از دست می‌دادید تا   هم‌مکان‌های «بسیار» و «به‌شدت» را کشف کنید. به همین سادگی پاسخ ساده را دریافت می‌کردید و
10:35
missed the chance to make an effort to figure out  things about English. You learn by discovering, by  
91
635360
7200
فرصت تلاش برای فهمیدن چیزهای انگلیسی را از دست می‌دادید. شما با کشف، با
10:42
solving the mysteries of the language yourself.  That's it for today's lesson. Congratulations for  
92
642560
7360
حل اسرار زبان خودتان یاد می گیرید. برای درس امروز همین است. تبریک می‌گوییم
10:49
making it until the end, it shows that you really  want to learn. Now, continue your learning streak by  
93
649920
6880
که تا آخر کار را انجام دادید، این نشان می‌دهد که شما واقعاً می‌خواهید یاد بگیرید. اکنون، با تماشای این درس دیگر، به روند یادگیری خود ادامه دهید،
10:56
watching this other lesson where we share with you  the secret to stop translating in your head and  
94
656800
5920
جایی که ما راز توقف ترجمه در ذهنتان و
11:02
ways to start thinking in English. Once you learn  that you'll be able to speak much more fluently. 
95
662720
6960
راه‌های شروع به تفکر انگلیسی را با شما در میان می‌گذاریم. وقتی یاد گرفتید که می‌توانید خیلی روان‌تر صحبت کنید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7