Google Translate is Killing your FLUENCY in ENGLISH | Use THIS Method Instead

31,567 views ・ 2022-01-24

RealLife English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
I know it, you know it, everybody knows it. Using  Google Translate too much is a bad idea, right?  
0
480
6880
Ja to wiem, ty to wiesz, wszyscy to wiedzą. Zbyt częste używanie Tłumacza Google to zły pomysł, prawda?
00:08
Yet a lot of English learners tell me  that they still use it!
1
8160
6560
Jednak wielu uczących się angielskiego mówi mi, że nadal go używają!
00:15
Come to think of it, I use it too when I can't say something in  Spanish. My question to you is, do you use it too?  
2
15520
8102
Pomyśl o tym, używam go też, gdy nie mogę powiedzieć czegoś po hiszpańsku. Mam do Ciebie pytanie, czy Ty też go używasz?
00:24
So most times when we ask you what your biggest  frustration in English is you tell us: I can't  
3
24320
7040
Dlatego w większości przypadków, gdy pytamy Cię, jaka jest Twoja największa frustracja związana z angielskim, odpowiadasz: Nie mogę
00:31
speak. I forget words. My vocabulary is too small.  When I speak I get lost. I can't form sentences.  
4
31360
7840
mówić. Zapominam słów. Moje słownictwo jest za małe. Kiedy mówię, gubię się. Nie umiem budować zdań.
00:39
I get it. You're still learning and, as such, you're  going to encounter some obstacles in your way.  
5
39920
6080
Rozumiem. Wciąż się uczysz i jako taki napotkasz pewne przeszkody na swojej drodze.
00:46
The thing is when you have those  frustrations, what's the quickest  
6
46000
3920
Rzecz w tym, że kiedy masz te frustracje, jakie jest najszybsze
00:49
more practical and easiest solution  that's just one touch of a button away?
7
49920
4000
bardziej praktyczne i najłatwiejsze rozwiązanie , do którego wystarczy jedno naciśnięcie przycisku?
00:57
Google Translate! It's okay to use it every now  and then but if your goal is to learn English  
8
57040
6640
Tłumacz Google! Możesz z niej korzystać od czasu do czasu, ale jeśli Twoim celem jest nauczenie się angielskiego, dzięki
01:03
that you can actually use to improve your life  and connect to the world, you need to be careful  
9
63680
4960
któremu możesz poprawić swoje życie i kontaktować się ze światem, musisz zachować ostrożność,
01:09
because you don't want to make yourself too  dependent on Google Translate.
10
69360
7200
ponieważ nie chcesz zbytnio uzależniać się od Google Tłumaczyć.
01:16
Google Translate is killing your fluency! If you're using it too  often, if you find yourself always going back  
11
76560
6800
Tłumacz Google zabija Twoją płynność! Jeśli używasz go zbyt często i ciągle wracasz
01:23
to Google Translate, then watch this video before  we get started. If you're new here and frustrated  
12
83360
6800
do Tłumacza Google, obejrzyj ten film, zanim zaczniemy. Jeśli jesteś tu nowy i sfrustrowany
01:30
with boring methods of learning English that just  don't seem to work, you've come to the right place.  
13
90160
5840
nudnymi metodami nauki języka angielskiego, które wydają się nieskuteczne, trafiłeś we właściwe miejsce.
01:36
Each week we create lessons like this to help  learners like you get comfortable using English  
14
96960
5920
Co tydzień tworzymy takie lekcje, aby pomóc uczniom takim jak Ty w wygodnym używaniu języka angielskiego   w
01:42
with confidence, anywhere at any time. If you'd like  to be part of our global community be sure to hit  
15
102880
7440
dowolnym miejscu i czasie. Jeśli chcesz być częścią naszej globalnej społeczności, kliknij
01:50
that subscribe button and the bell down below so  that you never miss out on any of our new lessons.
16
110320
5360
przycisk subskrypcji i dzwonek poniżej, aby nigdy nie przegapić żadnej z naszych nowych lekcji.
02:01
In this video, I'll give you a few reasons why you  shouldn't use google translate and what you can do  
17
121040
5440
W tym filmie podam kilka powodów, dla których nie powinieneś używać Tłumacza Google i co możesz zrobić
02:06
instead. At the end, I'll share with you an amazing  way in which you can use Google search engine,  
18
126480
6640
zamiast tego. Na koniec podzielę się z Tobą niesamowitym sposobem korzystania z wyszukiwarki Google,       ,
02:13
not Google Translate, that's going to grow your  vocabulary in English. It's going to make you  
19
133120
5520
za Tłumacz Google będę miał okazję poszerzyć w poszerzaniu Twojego słownictwa w języku angielskim, pozwoli Ci poszerzyć swoje słownictwo w języku angielskim. Sprawi, że będziesz
02:18
better at learning and with just a few weeks of  using it your overall fluency is going to improve  
20
138640
6640
lepiej się uczyć, a już po kilku tygodniach korzystania z niego Twoja ogólna płynność
02:25
a lot so how does Google Translate work. The main  reason why using Google Translate isn't a good  
21
145280
8720
znacznie się poprawi, więc jak działa Tłumacz Google. Głównym powodem, dla którego korzystanie z Tłumacza Google nie jest dobrym
02:34
idea if you're trying to communicate in English is  because it doesn't try to interpret the context of  
22
154000
6640
pomysłem, jeśli próbujesz komunikować się po angielsku, jest to, że nie próbuje on interpretować kontekstu
02:40
each sentence. Instead the translations  are solely based on statistical events.  
23
160640
6720
każdego zdania. Zamiast tego tłumaczenia opierają się wyłącznie na zdarzeniach statystycznych.
02:48
Maths and odds. What this means is that it doesn't  or even try to think like a human. It's more like  
24
168080
8240
Matematyka i szanse. Oznacza to, że nie lub nawet nie próbuje myśleć jak człowiek. To bardziej przypomina
02:56
a robot trying to match a word with its meaning.  In fact, the brain of this robot is an algorithm  
25
176320
7760
robota próbującego dopasować słowo do jego znaczenia. W rzeczywistości mózgiem tego robota jest algorytm
03:04
called Statistical Machine Translation which  breaks down each sentence into individual words  
26
184080
5600
zwany statystycznym tłumaczeniem maszynowym, który dzieli każde zdanie na pojedyncze słowa
03:09
or phrases to find a match for their databases.
27
189680
8960
lub frazy, aby znaleźć dopasowanie do ich baz danych.
03:18
Google Translate has developed quite a bit over the years so more often  than not it will recognize the appropriate option  
28
198640
6320
Tłumacz Google rozwinął się przez lata, więc najczęściej rozpoznaje odpowiednią opcję  ,
03:24
when ambiguousness could rise. In Spanish "papa"  means dad but it also means "potato" and "pope".  
29
204960
8080
gdy mogą pojawić się niejasności. W języku hiszpańskim „papa” oznacza tatę, ale oznacza też „ziemniaka” i „papieża”.
03:33
The only difference is that it's written without a  stress mark. "Papa". If you run the phrase "bienvenido  
30
213760
8400
Jedyna różnica polega na tym, że jest napisany bez akcentu. "Papa". Jeśli wpiszesz
03:42
papa" into Google Translate it will translate it  to "welcome dad" and not "welcome potato". Wow! Such  
31
222160
8480
w Tłumaczu Google wyrażenie „bienvenido   papa”, przetłumaczy je jako „witaj tato”, a nie „witaj kartofla”. Wow! Taka
03:50
incredible technology, right? However, what if you  actually meant "welcome pope"? Well, that actually  
32
230640
8400
niesamowita technologia, prawda? A co, jeśli faktycznie miałeś na myśli „witaj papieżu”? Cóż, to właściwie
03:59
led to a funny misunderstanding in real life  when someone greeted Pope Francis in this way.  
33
239040
5840
doprowadziło do zabawnego nieporozumienia w prawdziwym życiu, kiedy ktoś w ten sposób witał papieża Franciszka.
04:05
Now, if you sometimes feel lonely in your learning  and you want to connect with other learners from  
34
245920
5440
Jeśli czasami czujesz się samotny w nauce i chcesz nawiązać kontakt z innymi uczniami z
04:11
all around the world, I highly recommend you  download our app, the RealLife English app.  
35
251360
5840
całego świata, gorąco polecam pobranie naszej aplikacji RealLife English.
04:17
With this you can connect with other learners  from all around the world for short dynamic  
36
257920
5040
Dzięki temu możesz łączyć się z innymi uczniami z całego świata, prowadząc krótkie, dynamiczne
04:22
conversations, as well as practice your  listening by listening to our podcast, 
37
262960
6400
konwersacje, a także ćwiczyć słuchanie, słuchając naszego podcastu,
04:29
in which you also receive a free transcript  and all the vocabulary that you can learn.  
38
269360
5600
w którym otrzymujesz również bezpłatną transkrypcję i całe słownictwo, którego możesz się nauczyć.
04:35
The best part is you can download it right now  for free in the Google Play or the Apple App Store.  
39
275920
6160
Najlepsze jest to, że możesz ją pobrać już teraz za darmo w Google Play lub Apple App Store.
04:42
Or you can just click up here or the link down in  the description box below. What are you waiting for?  
40
282080
6000
Możesz też kliknąć tutaj lub kliknąć link w polu opisu poniżej. Na co czekasz?
04:54
If you're someone who is learning English  to improve your life and connect to the world, Google Translate is actually a problem if you  
41
294560
4960
Jeśli jesteś osobą, która uczy się angielskiego , aby poprawić swoje życie i połączyć się ze światem, Tłumacz Google jest właściwie problemem, jeśli
04:59
allow yourself to become heavily dependent  on it. Google Translate can be a solution,  
42
299520
6240
pozwolisz sobie na duże uzależnienie od niego. Tłumacz Google może być rozwiązaniem,
05:06
for example on the off chance that I needed to  say "excuse me, where's the restroom" in German or  
43
306320
7280
na przykład w sytuacji, gdy muszę powiedzieć „przepraszam, gdzie jest toaleta” po niemiecku lub
05:13
in Japanese. I'd get these results and maybe that  would be enough for me to get an answer.
44
313600
7440
po japońsku. Otrzymałbym te wyniki i może to wystarczyłoby, aby uzyskać odpowiedź.
05:21
Although,  me understanding the reply is a whole different  problem, perhaps for another video. However, if  
45
321040
6400
Chociaż zrozumienie odpowiedzi to zupełnie inny problem, być może w innym filmie. Jeśli jednak
05:27
you're an English learner who wants to have real  world fluency, you should get the needed skills to  
46
327440
6160
uczysz się języka angielskiego i chcesz biegle posługiwać się językiem w świecie rzeczywistym, powinieneś zdobyć potrzebne umiejętności, aby
05:33
not have to depend on Google Translate. One such  skill is using "vocabulary chunks". I'll talk about  
47
333600
7040
nie polegać na Tłumaczu Google. Jedną z takich umiejętności jest używanie „fragmentów słownictwa”.
05:40
that in just a moment.
48
340640
7600
Za chwilę o tym opowiem.
05:48
So one way in which you can use Google, the search engine not the translator, is  by searching something you're planning to say or  
49
348240
5920
Tak więc jednym ze sposobów korzystania z Google, wyszukiwarki, a nie tłumacza, jest wyszukanie czegoś, co zamierzasz powiedzieć lub
05:54
write between quotation marks, and check whether  people are using that phrase on the internet 
50
354160
6400
zapisać w cudzysłowie, i sprawdzenie, czy ludzie używają tego wyrażenia w internecie,
06:01
or if google isn't getting many results with the  phrase you thought of. I have to say, I think this  
51
361120
6880
czy też Google nie uzyskując wiele wyników z myślą o wyrażeniu . Muszę powiedzieć, że myślę, że jest to
06:08
is more useful for intermediate and advanced  learners. Here's an example. Just a moment ago  
52
368000
7520
bardziej przydatne dla średnio-zaawansowanych i zaawansowanych uczniów. Oto przykład. Przed chwilą
06:15
I used the adjective "dependent". If you're "dependent  on something" you need that thing. Now, I want to  
53
375520
7760
użyłem przymiotnika „zależny”. Jeśli jesteś „ od czegoś zależny”, potrzebujesz tego. Teraz chcę
06:23
actually emphasize that and say "very dependent",  but I don't want to use that word "very" because  
54
383280
6960
to właściwie podkreślić i powiedzieć „bardzo zależne”, ale nie chcę używać tego słowa „bardzo”, ponieważ jest
06:30
it's a lazy emphasizer, so I'm going to think of  a different word that could go with "dependent".  
55
390240
5760
to leniwy element podkreślający, więc pomyślę o innym słowie, które pasowałoby do „ zależny".
06:37
Could it be "greatly", or "highly", how about  "heavily". I'm actually not sure and so  
56
397040
7440
Czy może to być „bardzo” lub „bardzo”, a może „mocno”. Właściwie nie jestem pewien, więc
06:44
here's where I'm going to use Google search  to see how other people are using that word. 
57
404480
5600
zamierzam skorzystać z wyszukiwarki Google , aby zobaczyć, jak inni używają tego słowa.
06:51
So our search is "greatly dependent", and this  is what I get. Look at the number of results  
58
411040
7120
Nasze wyszukiwanie jest więc „bardzo zależne” i oto, co otrzymuję. Spójrz na liczbę wyników.
06:58
Here I can even take a peek at how it's used in  this sentence: "The future of the nation is greatly  
59
418160
6000
Tutaj mogę nawet rzucić okiem na to, jak jest użyte w tym zdaniu: „Przyszłość narodu w dużej mierze
07:04
dependent on how many such people it contains".  Okay, I'll now try the other option with "highly".  
60
424160
6720
zależy od tego, ile takich ludzi się w nim znajduje”. Dobrze, spróbuję teraz drugiej opcji z „bardzo”.
07:11
Wow it has way more results than with "greatly"!  You can even go to the news section of this  
61
431760
5120
Wow, ma o wiele więcej wyników niż z „bardzo”! Możesz nawet przejść do sekcji wiadomości w tym
07:16
search and look at some headlines. Let's now see  what we get if we look for "heavily dependent".  
62
436880
6240
wyszukiwaniu i przejrzeć niektóre nagłówki. Zobaczmy teraz, co otrzymamy, jeśli poszukamy „mocno zależnych”.
07:23
We get 3.9 million results, this means you can use  it too. So this teaches you that heavily and highly  
63
443840
9120
Otrzymujemy 3,9 miliona wyników, co oznacza, że ​​Ty też możesz z niego korzystać. To uczy cię, że
07:32
are commonly used collocations with dependent.  Greatly, on the other hand by comparison at least,  
64
452960
7440
często używane są kolokacje z zależnym i zależnym. Znacznie, z drugiej strony przynajmniej w porównaniu,
07:40
not so much. In addition to that you can clear  up any doubts about which prepositions to use  
65
460400
6240
nie tak bardzo. Oprócz tego możesz wyjaśnić wszelkie wątpliwości dotyczące tego, których przyimków użyć,
07:47
if you're not sure whether to use  "on" or "off" after "dependent".
66
467440
4800
jeśli nie jesteś pewien, czy użyć „on” czy „off” po „zależny”.
07:52
Again, put it in Google between quotation marks and you  can be the judge by looking at the results.  
67
472240
7280
Ponownie umieść to w Google w cudzysłowie, a będziesz mógł ocenić, patrząc na wyniki.
07:59
Of course, you can't and shouldn't use Google search  when you're having a conversation in English. 
68
479520
5120
Oczywiście nie możesz i nie powinieneś korzystać z wyszukiwarki Google podczas rozmowy po angielsku. W
08:05
When that's the case I'd say just be present  and embrace mistakes as part of the process.  
69
485280
5600
takim przypadku powiedziałbym, że po prostu bądź obecny i akceptuj błędy jako część procesu.
08:11
But if you're writing or planning what  you'll say later, you can use Google in  
70
491760
4480
Ale jeśli piszesz lub planujesz, co powiesz później, możesz w
08:16
this way and you'll find out for yourself  how useful it can be.  
71
496240
4267
ten sposób korzystać z Google i sam przekonasz się, jak bardzo może się przydać.
08:26
I foreshadowed  it earlier when I said that "word chunking" is a  
72
506801
3199
Zapowiedziałem to wcześniej, gdy powiedziałem, że „podział słów” to
08:30
skill that you can put to use when you speak or  write so that you depend less on Google Translate.  
73
510000
5520
umiejętność, którą możesz wykorzystać podczas mówienia lub pisania, aby mniej polegać na Tłumaczu Google.
08:36
Word chunks are a sequence of words that come  naturally together to express an idea. For example,  
74
516640
7440
Fragmenty słów to sekwencje słów, które w naturalny sposób łączą się, aby wyrazić ideę. Na przykład
08:44
"heavily dependent" is a chunk or as it's also  known a collocation. So is when we say "it's raining  
75
524080
7600
„mocno zależny” to fragment lub, jak to się również nazywa,  kolokacja. Tak samo jest, gdy mówimy „
08:51
heavily", but if I say "I need something heavily",  that's a false word chunk or collocation which  
76
531680
6320
silnie pada deszcz”, ale jeśli mówię „bardzo czegoś potrzebuję”, to jest to fałszywy fragment słowa lub kolokacja, która
08:58
simply means if you use it it will sound unnatural  and rather odd. Word chunks are incredibly useful  
77
538000
7280
po prostu oznacza, że ​​jeśli go użyjesz, zabrzmi to nienaturalnie i raczej dziwnie. Fragmenty słów są niezwykle przydatne
09:05
for learning new vocabulary. Think about the moment  you first learned the phrase "nice to meet you".  
78
545280
6400
do nauki nowego słownictwa. Pomyśl o momencie, w którym po raz pierwszy usłyszałeś zwrot „miło cię poznać”.
09:11
You didn't study each word in the sentence,  you simply learned them as a group.  
79
551680
4880
Nie studiowałeś każdego słowa w zdaniu, po prostu nauczyłeś się ich jako grupa.
09:17
Take as an example these different chunks with  the word way. Collocations. Fixed expressions.  
80
557760
6960
Weźmy jako przykład te różne kawałki ze słowem sposób. Kolokacje. Stałe wyrażenia.
09:25
Formulaic utterances. Sentence starters.  Verb patterns. Idioms and catchphrases.  
81
565760
8000
Formułowe wypowiedzi. Rozpoczęcie zdania. Wzory czasowników. Idiomy i slogany.
09:38
You can use  it but with discretion. There's no harm in using it  
82
578561
4079
Możesz go używać, ale z rozwagą. Nie ma nic złego w używaniu go
09:42
for occasional help but depending too much on it  will result in you making mistakes. Don't take me  
83
582640
7040
do okazjonalnej pomocy, ale zbytnie poleganie na nim doprowadzi do popełniania błędów. Nie zrozum mnie
09:49
wrong, making mistakes is great, but making them  because of Gogle Translate? Not so much.  
84
589680
6880
źle, popełnianie błędów jest wspaniałe, ale popełnianie ich z powodu Tłumacza Google? Nie tak bardzo.
09:56
There's a whole other reason why not to use it, and this  is that it takes away the valuable opportunity  
85
596560
6560
Jest jeszcze jeden powód, dla którego nie warto go używać, a mianowicie to, że odbiera ci cenną okazję do
10:03
for you to try to figure out something about  the language. Take that example where together  
86
603120
5760
dowiedzenia się czegoś o tym języku. Weźmy ten przykład, w którym wspólnie
10:08
we explored the options and alternative words  that went with "dependent". If you had simply put  
87
608880
6800
badaliśmy opcje i alternatywne słowa pasujące do słowa „zależny”. Gdybyś po prostu umieścił
10:15
that phrase in your native language into Google  Translate you would have got the translation 
88
615680
5760
to wyrażenie w swoim ojczystym języku w Tłumaczu Google, otrzymałbyś tłumaczenie
10:21
"very dependent". And as I said, "very" is a lazy word and  you would have missed the opportunity to explore  
89
621440
6960
„bardzo zależne”. I jak powiedziałem, „bardzo” to leniwe słowo i przegapiłbyś okazję do zbadania
10:28
the collocations with "highly" and "heavily". You would  have just got the easy answer and you would have  
90
628400
6960
kolokacji z „wysoce” i „mocno”. Uzyskałbyś właśnie prostą odpowiedź i
10:35
missed the chance to make an effort to figure out  things about English. You learn by discovering, by  
91
635360
7200
przegapiłbyś szansę, by spróbować dowiedzieć się czegoś o języku angielskim. Uczysz się odkrywając,
10:42
solving the mysteries of the language yourself.  That's it for today's lesson. Congratulations for  
92
642560
7360
samodzielnie rozwiązując zagadki języka. To tyle na dzisiejszą lekcję. Gratulacje za
10:49
making it until the end, it shows that you really  want to learn. Now, continue your learning streak by  
93
649920
6880
dotrwanie do końca, to pokazuje, że naprawdę chcesz się uczyć. Kontynuuj swoją passę nauki,
10:56
watching this other lesson where we share with you  the secret to stop translating in your head and  
94
656800
5920
oglądając kolejną lekcję, w której dzielimy się z Tobą tajemnicą, jak przestać tłumaczyć w głowie i
11:02
ways to start thinking in English. Once you learn  that you'll be able to speak much more fluently. 
95
662720
6960
jak zacząć myśleć po angielsku. Gdy się tego nauczysz, będziesz w stanie mówić dużo płynniej.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7