How Natives Cut and Connect Their Words in English: Connected Speech in the Simple Past

44,431 views ・ 2014-02-05

RealLife English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Aww yeah!
0
179
1000
اوه آره!
00:01
Welcome to another episode of Real Life TV.
1
1179
2641
به قسمت دیگری از Real Life TV خوش آمدید.
00:03
Today I'm excited to teach you about connected speech and how we use this in the simple past
2
3820
6030
امروز مشتاقم درباره گفتار متصل و نحوه استفاده از آن در گذشته ساده
00:09
with the auxiliary verb did.
3
9850
2370
با فعل کمکی did به شما آموزش دهم.
00:12
So stay tuned and relax, have fun.
4
12220
5340
پس در جریان باشید و استراحت کنید، لذت ببرید.
00:17
So, to start, I'm going to ask you a few questions and I want you to listen to my pronunciation
5
17560
13280
بنابراین، برای شروع، من از شما چند سوال می‌پرسم و می‌خواهم به تلفظ من گوش دهید
00:30
and to compare it to what you've learned and to what you expect from native speakers.
6
30840
6100
و آن را با آنچه یاد گرفته‌اید و با آنچه از زبان مادری انتظار دارید مقایسه کنید.
00:36
So, what did you do today?
7
36940
1880
خب امروز چیکار کردی؟
00:38
Where did you go?
8
38820
1460
کجا رفتی؟
00:40
Who did you hang out with today?
9
40280
2770
امروز با کی رفتی؟
00:43
If you've noticed, I'm cutting my words.
10
43050
3810
اگر دقت کرده اید، حرفم را کوتاه می کنم.
00:46
I'm bringing them together, I'm morphing them, I'm linking them, I'm shrinking them.
11
46860
4039
من آنها را با هم جمع می کنم، آنها را شکل می دهم، آنها را پیوند می دهم، آنها را کوچک می کنم.
00:50
So, this is what we call connected speech.
12
50899
2551
بنابراین، این همان چیزی است که ما به آن گفتار متصل می گوییم.
00:53
So, contrary to what you might believe, this is how native speakers really speak.
13
53450
4350
بنابراین، بر خلاف آنچه ممکن است فکر کنید، زبان مادری واقعاً اینگونه صحبت می کند.
00:57
In Standard American English, what I'm using right now, other countries do this, other
14
57800
5060
در انگلیسی استاندارد آمریکایی، چیزی که من در حال حاضر استفاده می‌کنم، کشورهای دیگر این کار را انجام می‌دهند،
01:02
dialects of English have other forms of doing it.
15
62860
2420
گویش‌های دیگر انگلیسی اشکال دیگری برای انجام آن دارند.
01:05
But it's common in all languages and there're different degrees of it in English, in American
16
65280
4820
اما در همه زبان ها رایج است و درجات مختلفی از آن در انگلیسی، در انگلیسی آمریکایی وجود دارد
01:10
English.
17
70100
1000
.
01:11
So, I'm going to teach you the degrees of connected speech using past tense with the
18
71100
7610
بنابراین، من قصد دارم درجات گفتار متصل را با استفاده از زمان گذشته با
01:18
auxiliary verb did.
19
78710
1660
فعل کمکی did به شما آموزش دهم.
01:20
For exemple, what did you do today?, which is speaking very slowly.
20
80370
5920
به عنوان مثال، امروز چه کار کردید؟، که بسیار آهسته صحبت می کند.
01:26
So, to be honest, I never really say "what did you do today", that seems very unnatural
21
86290
6200
بنابراین، صادقانه بگویم، من هرگز واقعاً نمی گویم " امروز چه کردی"، این به نظر من بسیار غیر
01:32
to me, because you are separating the words, they don't come together, they don't flow.
22
92490
5560
طبیعی است، زیرا شما کلمات را از هم جدا می کنید ، آنها به هم نمی رسند، جریان ندارند.
01:38
So, I've noticed in my teaching and in my language learning that the more that I pay
23
98050
4540
بنابراین، در تدریس و یادگیری زبانم متوجه شده ام
01:42
attention to the way I speak in natural situations, both formal and informal, I notice that I
24
102590
6639
که هر چه در موقعیت های طبیعی، اعم از رسمی و غیررسمی، به نحوه صحبتم توجه بیشتری می کنم، متوجه می شوم که
01:49
mix my words, I cut them, I shrink them, and the "what did you do today?"
25
109229
5430
کلماتم را با هم مخلوط می کنم، آنها را قطع می کنم، آنها را کوچک می کنم. و "امروز چه کردی؟"
01:54
becomes "wha-did you do today?"
26
114659
2621
می شود "امروز چه کردی؟"
01:57
on the first level of connected speech.
27
117280
2560
در سطح اول گفتار متصل
01:59
And the more natural, the more relaxed I feel, it becomes "wha-di-ju do doday?".
28
119840
5770
و هر چه طبیعی‌تر باشد، هر چه احساس آرامش بیشتری می‌کنم، می‌شود «wha-di-ju do doday?».
02:05
Notice how the "wha-di-ju do doday".
29
125610
5629
توجه کنید که چگونه "wha-di-ju do doday".
02:11
The reason for this on the today is because we use <a href="http://reallifebh.com/american-t-sound">the
30
131239
4741
دلیل این امر در امروز این است که ما از <a href="http://reallifebh.com/american-t-sound">
02:15
american T between two vowels</a>.
31
135980
1789
T آمریکایی بین دو مصوت</a> استفاده می کنیم.
02:17
Check out that video if you want to learn more about that.
32
137769
3181
اگر می خواهید در مورد آن بیشتر بدانید، آن ویدیو را ببینید .
02:20
And we can take this even a step further and say "wha-ju do-doday?".
33
140950
5380
و ما می توانیم حتی یک قدم جلوتر برویم و بگوییم "wha-ju do-doday?".
02:26
"Wha-ju do-doday?"
34
146330
2420
"Wha-ju do-doday؟"
02:28
So, as I mentioned earlier, there are different degrees of connected speech.
35
148750
4989
بنابراین، همانطور که قبلاً اشاره کردم، درجات مختلفی از گفتار متصل وجود دارد.
02:33
Depending on how slowly the person is speaking, how much emphasis they're giving and if they're
36
153739
5730
بسته به اینکه فرد چقدر کند صحبت می کند، چقدر تاکید می کند و اینکه آیا
02:39
speaking to an English learner.
37
159469
1711
با یک زبان آموز انگلیسی صحبت می کند یا خیر.
02:41
Often they'll speak slower to English learners, but if they're speaking naturally, they'll
38
161180
5269
اغلب آنها با زبان آموزان انگلیسی کندتر صحبت می کنند، اما اگر به طور طبیعی صحبت می کنند،
02:46
often say "wha-ju do-doday?".
39
166449
2460
اغلب می گویند "wha-ju do-doday?".
02:48
You don't need to speak like this but it's important to be able to understand.
40
168909
4360
نیازی نیست اینگونه صحبت کنید، اما مهم این است که بتوانید درک کنید.
02:53
So, I used the question words to teach this.
41
173269
2670
بنابراین، من از کلمات سوالی برای آموزش استفاده کردم.
02:55
So, you have who, what, when, where, why, how, which.
42
175939
4220
بنابراین، شما چه کسی، چه چیزی، چه زمانی، کجا، چرا، چگونه، کدام را دارید.
03:00
And this applies the same way with you.
43
180159
3491
و این در مورد شما نیز به همین صورت صدق می کند.
03:03
So: "who dju", "where dju", "why-dju", "how dju", "when dju", "which dju".
44
183650
11869
بنابراین: "who dju"، "where dju"، "why-dju"، " wow dju"، "when dju"، "what dju".
03:15
Now, this isn't so strong with the I. When I say "who did I", because you can't really
45
195519
6961
حالا، این با I چندان قوی نیست. وقتی می‌گویم "من چه کسی را انجام دادم"، زیرا واقعاً نمی‌توانید آن را
03:22
contract that.
46
202480
1000
قرارداد کنید.
03:23
You can't really morph that very easily.
47
203480
2479
شما واقعا نمی توانید به این راحتی تغییر شکل دهید.
03:25
But it's "who did I", "where did I", "when did I", "wha-did I", "how did I", "which did
48
205959
12911
اما «چه کسی کردم»، «کجا کردم»، «کی انجام دادم»، «چه کردم»، «چگونه کردم»، «کدام
03:38
I".
49
218870
1000
کردم».
03:39
It's a little bit different with he, because we take off the "h" on he or many of these
50
219870
7849
با او کمی متفاوت است، زیرا ما "h" را از او یا بسیاری از این
03:47
words.
51
227719
1000
کلمات حذف می کنیم.
03:48
So, for example, "who did-e", "where did-e", "when did-e", "why did-e", "how did-e", "which
52
228719
11150
به عنوان مثال، "چه کسی انجام داد-ه"، "کجا انجام داد-ه"، "وقتی انجام داد-ه"، "چرا انجام داد-ه"، "چگونه کرد-ه"، "کدام
03:59
did-e".
53
239869
1000
کرد-ه".
04:00
With she, it's pretty simple.
54
240869
2520
با او، بسیار ساده است.
04:03
"Who did she", "when did she", "where did she", "why did she", "how did she".
55
243389
10720
"او چه کسی کرد"، "چه زمانی انجام داد"، " او کجا کرد"، "چرا کرد"، "او چگونه شد".
04:14
Now let's move on to the we.
56
254109
3690
حالا بیایید به سراغ ما برویم.
04:17
"Who di-we", "when di-we", "where di-we", "wha-di-we", "why di-we", "which di-we".
57
257799
6840
«کی دی-ما»، «وقتی دی-ما»، «کجا دی-ما»، «وا-دی-ما»، «چرا دی-ما»، «کدام دی-ما».
04:24
And, finally, they.
58
264639
1861
و در نهایت، آنها.
04:26
"Who dithey", "why didey", "where didey", "how didey", "wha-didey", "which didey".
59
266500
6840
«کی دیتیه»، «چرا می دهد»، «کجا می دهد»، «چگونه می دهد»، «وا-دیدی»، «کدام می دهد».
04:33
Ok, now that you've had a chance to tune your ears to connected speech and the way that
60
273340
7733
بسیار خوب، اکنون که فرصتی داشتید گوش های خود را با گفتار متصل تنظیم کنید و روشی را که
04:41
we use it in the past tense with did, I encourage you to pay attention to it in media, when
61
281073
5547
ما از آن در زمان گذشته استفاده می کنیم، توصیه می کنم هنگام صحبت با دوستان خود در رسانه ها به آن توجه
04:46
you speak with your friends, with native speakers, when you watch TV, movies, with music, and
62
286620
6160
کنید. زبان مادری، زمانی که تلویزیون، فیلم، همراه با موسیقی تماشا می کنید و
04:52
play around with it.
63
292780
1830
با آن بازی می کنید.
04:54
See if you can imitate natives, see if you can really try to emulate the rhythm and flow
64
294610
4559
ببینید آیا می‌توانید از بومیان تقلید کنید، ببینید آیا واقعاً می‌توانید سعی کنید از ریتم و
04:59
of the english language because it will really make your English much more flexible and feel
65
299169
4631
جریان زبان انگلیسی تقلید کنید زیرا واقعاً انگلیسی شما را بسیار انعطاف‌پذیرتر می‌کند و
05:03
a lot more natural.
66
303800
1540
احساس بسیار طبیعی‌تر می‌کند.
05:05
But, thank you for being here today, for watching this video, if you haven't already, please
67
305340
4620
اما، از اینکه امروز اینجا بودید، برای تماشای این ویدیو سپاسگزاریم، اگر قبلاً این ویدیو را تماشا نکرده اید، لطفاً
05:09
subscribe to our YouTube channel.
68
309960
1000
در کانال YouTube ما مشترک شوید.
05:10
If you want to get more videos like this, we'll be happy to share them with you.
69
310960
4959
اگر می خواهید ویدیوهای بیشتری از این دست داشته باشید، خوشحال می شویم آنها را با شما به اشتراک بگذاریم.
05:15
Thank you very much, take care!
70
315919
1680
خیلی ممنون، مواظب خودت باش!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7