How Natives Cut and Connect Their Words in English: Connected Speech in the Simple Past

44,144 views

2014-02-05 ・ RealLife English


New videos

How Natives Cut and Connect Their Words in English: Connected Speech in the Simple Past

44,144 views ・ 2014-02-05

RealLife English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Aww yeah!
0
179
1000
AWW ouais!
00:01
Welcome to another episode of Real Life TV.
1
1179
2641
Bienvenue dans un autre épisode de Real Life TV.
00:03
Today I'm excited to teach you about connected speech and how we use this in the simple past
2
3820
6030
Aujourd'hui, je suis ravi de vous apprendre le discours connecté et comment nous l'utilisons au passé simple
00:09
with the auxiliary verb did.
3
9850
2370
avec le verbe auxiliaire did.
00:12
So stay tuned and relax, have fun.
4
12220
5340
Alors restez à l'écoute et détendez-vous, amusez-vous.
00:17
So, to start, I'm going to ask you a few questions and I want you to listen to my pronunciation
5
17560
13280
Alors, pour commencer, je vais vous poser quelques questions et je veux que vous écoutiez ma prononciation
00:30
and to compare it to what you've learned and to what you expect from native speakers.
6
30840
6100
et que vous la compariez à ce que vous avez appris et à ce que vous attendez des locuteurs natifs.
00:36
So, what did you do today?
7
36940
1880
Alors qu'as-tu fait aujourd'hui?
00:38
Where did you go?
8
38820
1460
Où êtes-vous allé?
00:40
Who did you hang out with today?
9
40280
2770
Avec qui as-tu traîné aujourd'hui ?
00:43
If you've noticed, I'm cutting my words.
10
43050
3810
Si vous avez remarqué, je coupe mes mots.
00:46
I'm bringing them together, I'm morphing them, I'm linking them, I'm shrinking them.
11
46860
4039
Je les rassemble, je les transforme, je les relie, je les rétrécis.
00:50
So, this is what we call connected speech.
12
50899
2551
Donc, c'est ce que nous appelons la parole connectée.
00:53
So, contrary to what you might believe, this is how native speakers really speak.
13
53450
4350
Donc, contrairement à ce que l'on pourrait croire, c'est ainsi que parlent réellement les locuteurs natifs.
00:57
In Standard American English, what I'm using right now, other countries do this, other
14
57800
5060
En anglais américain standard, ce que j'utilise en ce moment, d'autres pays le font, d'autres
01:02
dialects of English have other forms of doing it.
15
62860
2420
dialectes de l'anglais ont d'autres formes de le faire.
01:05
But it's common in all languages and there're different degrees of it in English, in American
16
65280
4820
Mais c'est courant dans toutes les langues et il y en a différents degrés en anglais, en
01:10
English.
17
70100
1000
anglais américain.
01:11
So, I'm going to teach you the degrees of connected speech using past tense with the
18
71100
7610
Donc, je vais vous apprendre les degrés du discours connecté en utilisant le passé avec le
01:18
auxiliary verb did.
19
78710
1660
verbe auxiliaire did.
01:20
For exemple, what did you do today?, which is speaking very slowly.
20
80370
5920
Par exemple, qu'avez-vous fait aujourd'hui ?, qui parle très lentement.
01:26
So, to be honest, I never really say "what did you do today", that seems very unnatural
21
86290
6200
Donc, pour être honnête, je ne dis jamais vraiment "qu'avez -vous fait aujourd'hui", cela me semble très
01:32
to me, because you are separating the words, they don't come together, they don't flow.
22
92490
5560
anormal, car vous séparez les mots, ils ne se rejoignent pas, ils ne coulent pas.
01:38
So, I've noticed in my teaching and in my language learning that the more that I pay
23
98050
4540
Alors, j'ai remarqué dans mon enseignement et dans mon apprentissage des langues que plus je fais
01:42
attention to the way I speak in natural situations, both formal and informal, I notice that I
24
102590
6639
attention à ma façon de parler dans des situations naturelles , formelles et informelles, plus je remarque que je
01:49
mix my words, I cut them, I shrink them, and the "what did you do today?"
25
109229
5430
mélange mes mots, je les coupe, je les rétrécis , et le "qu'as-tu fait aujourd'hui ?"
01:54
becomes "wha-did you do today?"
26
114659
2621
devient "qu'avez-vous fait aujourd'hui ?"
01:57
on the first level of connected speech.
27
117280
2560
au premier niveau de la parole connectée.
01:59
And the more natural, the more relaxed I feel, it becomes "wha-di-ju do doday?".
28
119840
5770
Et plus je me sens naturelle, plus détendue, ça devient "qu'est-ce que je fais aujourd'hui ?".
02:05
Notice how the "wha-di-ju do doday".
29
125610
5629
Remarquez comment le "wha-di-ju do doday".
02:11
The reason for this on the today is because we use <a href="http://reallifebh.com/american-t-sound">the
30
131239
4741
La raison en est aujourd'hui parce que nous utilisons <a href="http://reallifebh.com/american-t-sound">le
02:15
american T between two vowels</a>.
31
135980
1789
T américain entre deux voyelles</a>.
02:17
Check out that video if you want to learn more about that.
32
137769
3181
Regardez cette vidéo si vous voulez en savoir plus à ce sujet.
02:20
And we can take this even a step further and say "wha-ju do-doday?".
33
140950
5380
Et nous pouvons aller encore plus loin et dire "qu'est-ce qu'il faut faire aujourd'hui ?".
02:26
"Wha-ju do-doday?"
34
146330
2420
« Qu'est-ce que je fais aujourd'hui ? »
02:28
So, as I mentioned earlier, there are different degrees of connected speech.
35
148750
4989
Donc, comme je l'ai mentionné plus tôt, il existe différents degrés de discours connectés.
02:33
Depending on how slowly the person is speaking, how much emphasis they're giving and if they're
36
153739
5730
En fonction de la lenteur avec laquelle la personne parle, de l'importance qu'elle accorde et si elle
02:39
speaking to an English learner.
37
159469
1711
parle à un apprenant d'anglais.
02:41
Often they'll speak slower to English learners, but if they're speaking naturally, they'll
38
161180
5269
Souvent, ils parleront plus lentement aux apprenants d'anglais, mais s'ils parlent naturellement, ils
02:46
often say "wha-ju do-doday?".
39
166449
2460
diront souvent "wha-ju do-doday?".
02:48
You don't need to speak like this but it's important to be able to understand.
40
168909
4360
Vous n'avez pas besoin de parler comme ça, mais il est important de pouvoir comprendre.
02:53
So, I used the question words to teach this.
41
173269
2670
Donc, j'ai utilisé les mots interrogatifs pour enseigner cela.
02:55
So, you have who, what, when, where, why, how, which.
42
175939
4220
Donc, vous avez qui, quoi, quand, où, pourquoi, comment, quoi.
03:00
And this applies the same way with you.
43
180159
3491
Et cela s'applique de la même manière avec vous.
03:03
So: "who dju", "where dju", "why-dju", "how dju", "when dju", "which dju".
44
183650
11869
Donc : "qui dju", "où dju", "pourquoi-dju", "comment dju", "quand dju", "quel dju".
03:15
Now, this isn't so strong with the I. When I say "who did I", because you can't really
45
195519
6961
Maintenant, ce n'est pas si fort avec le I. Quand je dis "qui ai-je fait", parce que vous ne pouvez pas vraiment
03:22
contract that.
46
202480
1000
contracter cela.
03:23
You can't really morph that very easily.
47
203480
2479
Vous ne pouvez pas vraiment vous transformer aussi facilement.
03:25
But it's "who did I", "where did I", "when did I", "wha-did I", "how did I", "which did
48
205959
12911
Mais c'est "qui ai-je", "où ai-je", "quand ai-je", "qu'est-ce que j'ai", "comment ai-je", "qui ai-
03:38
I".
49
218870
1000
je".
03:39
It's a little bit different with he, because we take off the "h" on he or many of these
50
219870
7849
C'est un peu différent avec lui, parce que nous enlevons le "h" sur lui ou sur plusieurs de ces
03:47
words.
51
227719
1000
mots.
03:48
So, for example, "who did-e", "where did-e", "when did-e", "why did-e", "how did-e", "which
52
228719
11150
Ainsi, par exemple, "qui a fait-e", "où a fait-e", "quand a fait-e", "pourquoi a fait-e", "comment a fait-e", "qui a
03:59
did-e".
53
239869
1000
fait-e".
04:00
With she, it's pretty simple.
54
240869
2520
Avec elle, c'est assez simple.
04:03
"Who did she", "when did she", "where did she", "why did she", "how did she".
55
243389
10720
"Qui a-t-elle fait", "quand a-t-elle fait", "où a-t- elle fait", "pourquoi a-t-elle fait", "comment a-t-elle fait".
04:14
Now let's move on to the we.
56
254109
3690
Passons maintenant au nous.
04:17
"Who di-we", "when di-we", "where di-we", "wha-di-we", "why di-we", "which di-we".
57
257799
6840
"Qui di-nous", "quand di-nous", "où di-nous", "wha-di-nous", "pourquoi di-nous", "qui di-nous".
04:24
And, finally, they.
58
264639
1861
Et, enfin, eux.
04:26
"Who dithey", "why didey", "where didey", "how didey", "wha-didey", "which didey".
59
266500
6840
"Qui est-ce qu'ils", "pourquoi didey", "où didey", "comment didey", "wha-didey", "quel didey".
04:33
Ok, now that you've had a chance to tune your ears to connected speech and the way that
60
273340
7733
Ok, maintenant que vous avez eu la chance d'accorder vos oreilles à la parole connectée et à la façon dont
04:41
we use it in the past tense with did, I encourage you to pay attention to it in media, when
61
281073
5547
nous l'utilisons au passé avec did, je vous encourage à y prêter attention dans les médias, lorsque
04:46
you speak with your friends, with native speakers, when you watch TV, movies, with music, and
62
286620
6160
vous parlez avec vos amis, avec locuteurs natifs, lorsque vous regardez la télévision, des films, avec de la musique et que vous
04:52
play around with it.
63
292780
1830
jouez avec.
04:54
See if you can imitate natives, see if you can really try to emulate the rhythm and flow
64
294610
4559
Voyez si vous pouvez imiter les natifs, voyez si vous pouvez vraiment essayer d'imiter le rythme et le flux
04:59
of the english language because it will really make your English much more flexible and feel
65
299169
4631
de la langue anglaise, car cela rendra vraiment votre anglais beaucoup plus flexible et se
05:03
a lot more natural.
66
303800
1540
sentira beaucoup plus naturel.
05:05
But, thank you for being here today, for watching this video, if you haven't already, please
67
305340
4620
Mais, merci d'être ici aujourd'hui, d'avoir regardé cette vidéo, si vous ne l'avez pas déjà fait, veuillez vous
05:09
subscribe to our YouTube channel.
68
309960
1000
abonner à notre chaîne YouTube.
05:10
If you want to get more videos like this, we'll be happy to share them with you.
69
310960
4959
Si vous souhaitez obtenir plus de vidéos comme celle-ci, nous serons heureux de les partager avec vous.
05:15
Thank you very much, take care!
70
315919
1680
Merci beaucoup, prenez soin de vous !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7